All language subtitles for Coroner.S04E10.WEB-DL.x264-ION10 NO HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,405 --> 00:00:03,305 River, do you wanna move in together? 2 00:00:06,802 --> 00:00:08,872 Yes, but why didn't you flag it 3 00:00:08,901 --> 00:00:10,641 after the third withdrawal? 4 00:00:11,637 --> 00:00:13,637 Aren't you people trained to recognize 5 00:00:13,670 --> 00:00:14,970 the signs of a scam? 6 00:00:20,670 --> 00:00:22,070 Peggy: Jenny... 7 00:00:22,109 --> 00:00:24,439 Gordon isn't moving. - What? 8 00:00:24,472 --> 00:00:25,972 He has no pulse. 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,900 Call 911. I'm on my way. 10 00:00:28,901 --> 00:00:30,401 Paramedic: I'm sorry, 11 00:00:30,439 --> 00:00:32,969 from what we can tell, he died in his sleep. 12 00:00:36,274 --> 00:00:38,674 Okay, Dad. Okay. 13 00:01:04,538 --> 00:01:06,028 Jenny: Hey. 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,896 Hey. I just um, 15 00:01:07,934 --> 00:01:09,934 I just finished packing up some of his books. 16 00:01:09,967 --> 00:01:11,337 Okay. 17 00:01:11,373 --> 00:01:13,313 I'm gonna run to the library and donate some of them. 18 00:01:13,340 --> 00:01:14,700 Okay. 19 00:01:14,736 --> 00:01:16,106 Um, is there anything else you need? 20 00:01:16,142 --> 00:01:17,932 Uh, I'm almost done packing up his clothes. 21 00:01:17,967 --> 00:01:19,137 So, maybe you can uh, 22 00:01:19,175 --> 00:01:21,105 maybe you can drop them off at the shelter 23 00:01:21,142 --> 00:01:23,372 on the way there? - Yeah, for sure. 24 00:01:23,406 --> 00:01:24,926 Thank you. 25 00:01:27,373 --> 00:01:29,173 Oh. 26 00:01:34,604 --> 00:01:36,834 Think I'm gonna keep these. 27 00:01:36,868 --> 00:01:38,498 I think you should. 28 00:01:38,538 --> 00:01:40,238 See if I can't convince Alphonse 29 00:01:40,274 --> 00:01:42,114 to take me bird watching. 30 00:01:42,142 --> 00:01:44,312 Well, if you can't convince him, 31 00:01:44,340 --> 00:01:47,170 I'll take you up on the offer. 32 00:01:56,604 --> 00:01:59,114 Oh, Honey. 33 00:01:59,142 --> 00:02:01,002 Hey. 34 00:02:04,142 --> 00:02:06,312 It's just really quiet without him. 35 00:02:07,901 --> 00:02:10,171 Yeah. 36 00:02:10,208 --> 00:02:12,538 Yeah, it is. 37 00:02:12,571 --> 00:02:15,541 You know, but we have to... 38 00:02:15,571 --> 00:02:17,171 we have to remember that he went peacefully 39 00:02:17,208 --> 00:02:19,898 and he was here. You know, at home, and... 40 00:02:22,604 --> 00:02:25,114 It's all good stuff. You know, it's good. 41 00:02:27,142 --> 00:02:29,002 You finish this up for me? 42 00:02:29,033 --> 00:02:31,243 I'm just gonna go see what that is. 43 00:02:31,274 --> 00:02:32,374 Peggy?! 44 00:02:42,142 --> 00:02:44,732 Hmm. I love it. 45 00:02:44,769 --> 00:02:46,729 It reminds me of uh, 46 00:02:46,769 --> 00:02:49,769 one of those places people only find in movies. 47 00:02:49,802 --> 00:02:51,572 Dennis: Yeah, it's a real fantasy 48 00:02:51,604 --> 00:02:54,114 how nothing works properly behind the pristine drywall. 49 00:02:56,604 --> 00:02:59,034 Do we really need to have a party tonight? 50 00:02:59,066 --> 00:03:01,396 Maybe we should wait for uh, I dunno um... 51 00:03:01,439 --> 00:03:03,239 furniture? 52 00:03:03,274 --> 00:03:06,574 Before we start filling the place with objects, 53 00:03:06,604 --> 00:03:10,314 let's fill it with the love and laughter of our friends. 54 00:03:10,340 --> 00:03:12,440 But if we did it tomorrow, 55 00:03:12,472 --> 00:03:14,642 I'd have time to get through my checklist. 56 00:03:14,670 --> 00:03:16,800 I still haven't gotten through the electrical. 57 00:03:16,835 --> 00:03:18,305 I mean, how many... 58 00:03:18,340 --> 00:03:21,070 how many appliances can we run without blowing a fuse? 59 00:03:21,109 --> 00:03:22,929 Your checklist is out of control. 60 00:03:22,967 --> 00:03:25,267 We don't have anything to be worried about. 61 00:03:25,307 --> 00:03:27,027 Didn't the landlord say 62 00:03:27,066 --> 00:03:28,896 freight elevator was safety sealed? 63 00:03:28,934 --> 00:03:30,604 Like, look at this! 64 00:03:30,637 --> 00:03:33,167 All I see is plywood and a couple of nails! 65 00:03:33,208 --> 00:03:35,368 We'll just put some moving boxes in front of it 66 00:03:35,406 --> 00:03:37,166 in case the party gets crazy. 67 00:03:39,109 --> 00:03:40,729 - Hello? - It'll be fine. 68 00:03:40,769 --> 00:03:42,499 Hey there. Your door was open. 69 00:03:42,538 --> 00:03:44,028 Lars! 70 00:03:44,066 --> 00:03:45,726 Guess I have to add locks to the list. 71 00:03:45,769 --> 00:03:47,569 I just wanted to say welcome. 72 00:03:47,604 --> 00:03:49,444 Again. 73 00:03:49,472 --> 00:03:51,442 Uh, this is Edna. - Ah! 74 00:03:51,472 --> 00:03:53,902 I thought she could help make this place feel like home. 75 00:03:53,934 --> 00:03:55,274 Thank you so much. 76 00:03:55,307 --> 00:03:57,307 Uh, I wanted to tell you, we're thinking of having 77 00:03:57,340 --> 00:03:59,370 a little space-warming here tonight 78 00:03:59,406 --> 00:04:01,496 so, we'd love it if you'd stop by. 79 00:04:01,538 --> 00:04:03,498 I wouldn't miss it. 80 00:04:03,538 --> 00:04:05,498 - Did you say space warming? - Hi, Maeve. 81 00:04:05,538 --> 00:04:07,238 - Hi. - This isn't for us, is it? 82 00:04:07,274 --> 00:04:09,114 No, my client's gonna come 83 00:04:09,142 --> 00:04:11,872 and pick up Princess Fickle tomorrow. 84 00:04:11,901 --> 00:04:14,241 I'll bring something way cooler for your party. 85 00:04:14,274 --> 00:04:17,114 Amazing. I-I love taxidermy. 86 00:04:18,769 --> 00:04:20,769 Let us know if you need anything. 87 00:04:20,802 --> 00:04:23,112 Sure. For sure. Absolutely. Thanks again. 88 00:04:23,142 --> 00:04:25,872 Really appreciate it. 89 00:04:25,901 --> 00:04:27,541 Later! 90 00:04:31,835 --> 00:04:34,895 What is wrong with you? - Uh, I'm sorry. 91 00:04:34,934 --> 00:04:37,034 Just a lot of new people's names to remember, that's all. 92 00:04:37,066 --> 00:04:39,666 The botanist, taxidermist, 93 00:04:39,703 --> 00:04:42,473 I wonder who stops by next, the necromancer? 94 00:04:44,175 --> 00:04:46,365 I almost forgot about the ballerinas. 95 00:04:46,406 --> 00:04:48,436 I thought they'd be lighter on their feet. 96 00:04:48,472 --> 00:04:50,472 Oh, I love this place! 97 00:04:52,033 --> 00:04:53,773 I'm going to deal with the elevator. 98 00:04:56,901 --> 00:04:58,401 Jenny: Peggy. 99 00:05:01,769 --> 00:05:03,309 Peggy. 100 00:05:03,340 --> 00:05:05,210 Oh, sorry. Heh. 101 00:05:05,241 --> 00:05:07,601 Ha, baking. 102 00:05:07,637 --> 00:05:09,307 Always makes me 103 00:05:09,340 --> 00:05:11,770 want to allegro. Ha. 104 00:05:15,340 --> 00:05:17,110 How ya feelin'? 105 00:05:18,109 --> 00:05:20,399 Honey, I'm missin' your father, somethin' fierce. 106 00:05:20,439 --> 00:05:23,029 But doesn't mean I can't bake. 107 00:05:24,769 --> 00:05:26,869 Of course not. 108 00:05:26,901 --> 00:05:28,311 Dennis: Just gonna have a peek. 109 00:05:28,340 --> 00:05:30,310 Figure out how to secure this better. 110 00:05:47,340 --> 00:05:48,310 Whoa! 111 00:05:48,340 --> 00:05:51,310 Oh no. 112 00:05:51,340 --> 00:05:53,340 I'll call Tony. - River. 113 00:05:54,637 --> 00:05:56,597 I don't think we're gonna be able to board this up just yet. 114 00:06:14,033 --> 00:06:15,703 Eli: Well, I miss the smell of dank elevator 115 00:06:15,736 --> 00:06:18,596 and decay, first thing in the morning. 116 00:06:18,637 --> 00:06:20,367 The decomposition of the exposed tissue 117 00:06:20,406 --> 00:06:22,366 tells me the poor thing may have been dead 118 00:06:22,406 --> 00:06:24,466 as long as a week. 119 00:06:24,505 --> 00:06:26,025 Hmm. 120 00:06:26,066 --> 00:06:28,496 This'll make a great case for my next book. 121 00:06:28,538 --> 00:06:30,598 Can we get prints from that hand? 122 00:06:30,637 --> 00:06:32,797 Might be able to back at the lab, but I don't think so. 123 00:06:33,967 --> 00:06:35,497 Been trying to get the landlord on the phone. 124 00:06:35,538 --> 00:06:37,138 No luck yet. 125 00:06:37,175 --> 00:06:38,965 Hey, do you have anything else I can go on? 126 00:06:39,000 --> 00:06:40,670 Well, 127 00:06:40,703 --> 00:06:43,113 the concrete isn't particularly porous. 128 00:06:43,142 --> 00:06:45,112 And it's deep, 129 00:06:45,142 --> 00:06:47,502 so I'm not too worried about autolysis. 130 00:06:47,538 --> 00:06:50,398 - Uh? - Uh, self digestion. 131 00:06:51,406 --> 00:06:53,636 The body hasn't started eating itself. 132 00:06:53,670 --> 00:06:55,500 Delightful. 133 00:06:55,538 --> 00:06:59,028 Can you tell if he fell, jumped, or was pushed? 134 00:06:59,066 --> 00:07:00,866 I can't know 'til we get him out. 135 00:07:00,901 --> 00:07:03,171 But he landed on his back. 136 00:07:03,208 --> 00:07:04,968 All right, was he poured on top of the concrete, 137 00:07:05,000 --> 00:07:07,030 or was the concrete poured on top of him? 138 00:07:07,066 --> 00:07:10,336 Well, the edge of the pour seems fairly intact, 139 00:07:10,373 --> 00:07:12,503 which tells me the concrete had begun to set 140 00:07:12,538 --> 00:07:14,538 before the body landed on top of it. 141 00:07:14,571 --> 00:07:17,501 All right, concrete takes about three days to dry. 142 00:07:17,538 --> 00:07:20,438 Can you tell if the fall killed him or he was already dead? 143 00:07:20,472 --> 00:07:23,342 Again, we won't know until-- 144 00:07:23,373 --> 00:07:25,673 Until you get him out. Yeah, yeah, yeah. 145 00:07:25,703 --> 00:07:28,313 You missed me, didn't you? 146 00:07:28,340 --> 00:07:29,800 Not really, no. 147 00:07:31,934 --> 00:07:34,874 And that elevator has been out of order for how long? 148 00:07:34,901 --> 00:07:38,401 The landlord said it had been decommissioned two years ago, 149 00:07:38,439 --> 00:07:41,499 but they hadn't... they hadn't waterproofed it 150 00:07:41,538 --> 00:07:43,438 until the renovations. 151 00:07:43,472 --> 00:07:46,642 - Concrete was poured... - Eight days ago. 152 00:07:46,670 --> 00:07:48,170 You didn't bother to check in there 153 00:07:48,208 --> 00:07:49,638 before you signed the lease? 154 00:07:49,670 --> 00:07:52,070 No... no offence, you know. I'm not judging. 155 00:07:52,109 --> 00:07:54,209 Anyone feel like tea? 156 00:07:54,241 --> 00:07:55,471 No. 157 00:07:57,604 --> 00:08:00,144 I got it, Babe. 158 00:08:00,175 --> 00:08:02,535 Said I wasn't judging. 159 00:08:05,934 --> 00:08:07,504 With all the construction, 160 00:08:07,538 --> 00:08:09,698 the water pressure has been mediocre at best. 161 00:08:09,736 --> 00:08:11,826 My first apartment, the guy who lived there before me, 162 00:08:11,868 --> 00:08:13,568 he uh, left a haunting number of dirty magazines 163 00:08:13,604 --> 00:08:16,504 for me to find. So, I get it. 164 00:08:16,538 --> 00:08:18,568 Yes. 165 00:08:18,604 --> 00:08:22,404 That's exactly the same as this. 166 00:08:22,439 --> 00:08:23,969 Ah! 167 00:08:24,000 --> 00:08:26,110 Oh! 168 00:08:26,142 --> 00:08:27,732 Home sweet home. 169 00:08:27,769 --> 00:08:29,699 Well, we might as well start canvassing. 170 00:08:29,736 --> 00:08:31,826 Uh, no sense waiting on the landlord or super. 171 00:08:31,868 --> 00:08:33,798 Malik: Yeah, let's make sure nobody else is at risk 172 00:08:33,835 --> 00:08:35,795 'cause this place does seem like a death trap. 173 00:08:35,835 --> 00:08:37,565 All right. 174 00:08:37,604 --> 00:08:39,374 Donovan: All right, we'll start with anyone 175 00:08:39,406 --> 00:08:40,796 whose loft has access to the freight elevator. 176 00:08:40,835 --> 00:08:43,365 Hey, we heard there were cops down here? 177 00:08:43,406 --> 00:08:44,666 We live upstairs. 178 00:08:44,703 --> 00:08:46,573 Is everything okay? 179 00:08:47,802 --> 00:08:50,372 Well, um, since you're all here... 180 00:08:50,406 --> 00:08:53,036 come on in. - Welcome. 181 00:08:55,736 --> 00:08:58,436 - Hey, have you seen Ross? - He's downstairs. 182 00:08:58,472 --> 00:09:01,242 Oh, be a doll, would ya, and take these to River's tonight? 183 00:09:01,274 --> 00:09:04,144 - Where ya goin'? - Flower shop. 184 00:09:04,175 --> 00:09:06,925 Big order just came in for a Holy Communion. Ha. 185 00:09:08,703 --> 00:09:10,603 No rest for the wicked. 186 00:09:11,934 --> 00:09:14,214 Bye, Ross. Have a lovely day, Hun. 187 00:09:14,241 --> 00:09:15,571 See ya later. 188 00:09:15,604 --> 00:09:17,444 It smells amazing in here. 189 00:09:17,472 --> 00:09:20,032 Yeah, Peggy did some baking for... 190 00:09:20,066 --> 00:09:22,696 River and Dennis' housewarming. Hey. 191 00:09:24,472 --> 00:09:27,002 - They're gonna like them. - I uh, was... 192 00:09:27,033 --> 00:09:29,003 cleaning out some of Grandpa's stuff, 193 00:09:29,033 --> 00:09:30,703 and I-I found these. 194 00:09:32,373 --> 00:09:33,903 Think they're yours. 195 00:09:35,000 --> 00:09:36,870 Yeah. 196 00:09:36,901 --> 00:09:38,901 Rent. Utilities. 197 00:09:38,934 --> 00:09:40,674 I was just seeing if I had enough saved 198 00:09:40,703 --> 00:09:42,773 to get my own place. - Yeah. 199 00:09:42,802 --> 00:09:44,442 But um... yeah, I know, 200 00:09:44,472 --> 00:09:45,832 I know with everything going on, I... 201 00:09:45,868 --> 00:09:47,638 I can't do that right now. Don't worry about it. 202 00:09:47,670 --> 00:09:50,030 Ross, look, I um... 203 00:09:50,066 --> 00:09:52,026 Honey, I want you to have a life outside of this house, 204 00:09:52,066 --> 00:09:54,896 outside of us, outside of me. - I know, I know, I do... 205 00:09:54,934 --> 00:09:56,474 I... you... 206 00:09:57,604 --> 00:09:59,974 Grandpa and I had this um... 207 00:10:00,000 --> 00:10:01,700 this shared bank account 208 00:10:01,736 --> 00:10:03,696 where we were saving money for you, 209 00:10:03,736 --> 00:10:06,966 if you wanted to, you know, go on a trip or... 210 00:10:07,000 --> 00:10:09,370 buy a new industrial oven, 211 00:10:09,406 --> 00:10:11,336 or move out. - Mom, I... 212 00:10:13,241 --> 00:10:17,601 You know, that money is yours so, you can uh, 213 00:10:18,472 --> 00:10:20,312 you can use it however you want. Just... 214 00:10:20,340 --> 00:10:22,930 think about it, okay? 215 00:10:26,340 --> 00:10:28,900 Okay, um... - Okay. You headed out? 216 00:10:28,934 --> 00:10:30,904 Yeah. Look just... 217 00:10:30,934 --> 00:10:32,904 just text me if you need anything, okay? 218 00:10:32,934 --> 00:10:34,934 - Yeah. - And-and thank you. 219 00:10:46,670 --> 00:10:48,540 I'm on a really tight deadline with this one. 220 00:10:48,571 --> 00:10:50,341 But I'll tell ya, 221 00:10:50,373 --> 00:10:51,703 something like this has never happened here before. 222 00:10:51,736 --> 00:10:53,696 It's a pretty boring building, actually, 223 00:10:53,736 --> 00:10:56,366 all things considered. - We know this is a lot. 224 00:10:56,406 --> 00:10:58,996 You know, something like this happening so close to home. 225 00:10:59,033 --> 00:11:01,113 Because of what I do, 226 00:11:01,142 --> 00:11:04,002 people assume that death doesn't bother me. 227 00:11:05,000 --> 00:11:06,670 But it's the opposite. 228 00:11:08,571 --> 00:11:10,971 Were you around when the concrete was being poured? 229 00:11:11,000 --> 00:11:13,440 No, I never go anywhere near the elevator. 230 00:11:14,670 --> 00:11:18,210 Plus, there's always so much construction going on. 231 00:11:18,241 --> 00:11:20,771 I didn't even know it was happening. 232 00:11:20,802 --> 00:11:22,832 If the elevator pit isn't sealed properly, 233 00:11:22,868 --> 00:11:24,768 the place could flood and we could all die. 234 00:11:24,802 --> 00:11:26,542 Fun fact. 235 00:11:27,538 --> 00:11:29,108 People only see the elegance. 236 00:11:29,142 --> 00:11:30,702 They don't realize that after a show run, 237 00:11:30,736 --> 00:11:33,236 it feels like you've gone 12 rounds with Ali. 238 00:11:33,274 --> 00:11:35,214 Donovan: Noted. 239 00:11:35,241 --> 00:11:37,871 Um, you guys hear any noises or shouting 240 00:11:37,901 --> 00:11:39,871 coming from the elevator shaft? 241 00:11:39,901 --> 00:11:42,771 No, but we're in company rehearsals all day. 242 00:11:42,802 --> 00:11:44,902 Most days. - About 10 hours. 243 00:11:44,934 --> 00:11:47,174 12, if you count tech and dress rehearsals. 244 00:11:47,208 --> 00:11:49,068 Hmm, and has there ever been an issue 245 00:11:49,109 --> 00:11:51,309 with elevator shaft access in your own loft? 246 00:11:51,340 --> 00:11:52,730 Or any accidents? 247 00:11:52,769 --> 00:11:54,499 It's been sealed up since we moved in, 248 00:11:54,538 --> 00:11:55,898 like two years ago. 249 00:11:55,934 --> 00:11:57,574 Do you find your floor to be heavily tilted 250 00:11:57,604 --> 00:11:59,644 in one direction? 251 00:12:01,000 --> 00:12:03,170 I noticed the sound always travels a certain direction 252 00:12:03,208 --> 00:12:06,698 whenever you're doing any of your... jumps. 253 00:12:06,736 --> 00:12:09,926 - They're called Grand Allegro. - Ha, ha. 254 00:12:09,967 --> 00:12:12,267 Even in French, they're very loud. 255 00:12:12,307 --> 00:12:14,267 Tony put mats down when you moved in. 256 00:12:14,307 --> 00:12:16,237 We thought it would reduce the noise. 257 00:12:16,274 --> 00:12:18,834 - Does not. - Sorry. 258 00:12:20,835 --> 00:12:22,465 Everyone is accounted for, 259 00:12:22,505 --> 00:12:24,265 so that's not a tenant down there. 260 00:12:24,307 --> 00:12:25,697 How can you be so sure? 261 00:12:25,736 --> 00:12:27,466 There are 12 units in the building, 262 00:12:27,505 --> 00:12:29,465 and I make a point to see everyone daily. 263 00:12:29,505 --> 00:12:31,335 - Why? For their safety? - Well, yes! 264 00:12:32,967 --> 00:12:34,727 Kind of. 265 00:12:35,736 --> 00:12:37,896 You were checking their plants. 266 00:12:37,934 --> 00:12:39,774 Plants need precision care. 267 00:12:39,802 --> 00:12:41,732 The right soil pH. 268 00:12:43,505 --> 00:12:45,565 Nutrition, the right light. 269 00:12:45,604 --> 00:12:47,974 They're fragile and resilient, 270 00:12:48,000 --> 00:12:50,270 and more like people than we like to think. 271 00:12:50,307 --> 00:12:51,927 How's the pressure on four? 272 00:12:53,066 --> 00:12:55,166 It's on my list of things for Tony. 273 00:12:55,208 --> 00:12:56,798 You'd have to ask Tony. 274 00:12:56,835 --> 00:12:59,165 Tony's the building manager but he's really everything. 275 00:12:59,208 --> 00:13:00,968 He's like a den mother. 276 00:13:01,000 --> 00:13:02,970 I call Tony first for everything. 277 00:13:03,000 --> 00:13:05,340 - Broken appliances. - Lighting. 278 00:13:05,373 --> 00:13:06,873 Emergencies. 279 00:13:06,901 --> 00:13:08,971 Well, this feels like an emergency. 280 00:13:09,000 --> 00:13:11,370 Yeah, so where's Tony? 281 00:13:11,406 --> 00:13:13,206 Uh, you'll have to fill me in later. 282 00:13:13,241 --> 00:13:14,771 The fire crew is here. 283 00:13:14,802 --> 00:13:17,112 I need to get them up to speed. Gentlemen. 284 00:13:23,802 --> 00:13:26,642 Malik: Whoa! Don't kick me. Donovan: 285 00:13:26,670 --> 00:13:28,800 Hi. How ya doin'? 286 00:13:31,703 --> 00:13:33,903 Oh, I know that one. That's a plié. 287 00:13:33,934 --> 00:13:37,214 Nah, actually it's a dégagé. I dated a lot of dancers. 288 00:13:37,241 --> 00:13:38,831 Actually, no, that's a lie. 289 00:13:38,868 --> 00:13:40,668 I just watch a lot of "World of Dance". 290 00:13:43,208 --> 00:13:45,268 Whew! That was good. 291 00:13:46,670 --> 00:13:48,770 Wellness check? 292 00:13:48,802 --> 00:13:50,772 What, you think he's the guy in the cement? 293 00:13:50,802 --> 00:13:52,772 Oh yeah. Personally door-knocked every unit. 294 00:13:52,802 --> 00:13:54,572 He's the only one unaccounted for. 295 00:13:54,604 --> 00:13:56,074 So you want me to kick it in? 296 00:13:56,109 --> 00:13:57,969 - It's an out-swinging door. - I could pull it, then. 297 00:13:58,000 --> 00:14:00,240 You... 298 00:14:01,967 --> 00:14:04,967 Tony: I'm here! Hold your jocks! 299 00:14:05,000 --> 00:14:07,370 Ugh, fab form, Ladies. - Hi, Tony! 300 00:14:07,406 --> 00:14:09,596 Excuse me. Oh, geez. 301 00:14:09,637 --> 00:14:11,727 Oof! 302 00:14:11,769 --> 00:14:13,539 Oh, God. 303 00:14:15,142 --> 00:14:16,572 Donovan: Tony Gabris? 304 00:14:18,208 --> 00:14:21,068 At the moment, I am Miss Gender. 305 00:14:21,109 --> 00:14:23,139 But I will be Tony once I have untucked. 306 00:14:23,175 --> 00:14:25,395 Okay, well now that we know that you're alive, 307 00:14:25,439 --> 00:14:27,439 we have some questions for you. 308 00:14:27,472 --> 00:14:29,142 Okay, can we do this somewhere else? 309 00:14:29,175 --> 00:14:31,065 I mean, with my hangover, I just cannot with this noise. 310 00:14:31,109 --> 00:14:33,069 - Yeah. Of course. - Back down we go. 311 00:14:33,109 --> 00:14:34,829 Okay. 312 00:14:46,307 --> 00:14:47,867 Eli: This is one for the books. 313 00:14:49,340 --> 00:14:51,170 You all ready for this? 314 00:14:55,109 --> 00:14:56,799 Let's get crackin'! 315 00:15:08,835 --> 00:15:10,465 I have another show this afternoon, 316 00:15:10,505 --> 00:15:13,235 so if I don't clean some of this spackle off of my skin 317 00:15:13,274 --> 00:15:16,504 my pores will be open wider than... oh. 318 00:15:16,538 --> 00:15:19,208 Know your audience. 319 00:15:19,241 --> 00:15:21,341 I'm just trying to get a sense of why, say, 320 00:15:21,373 --> 00:15:23,643 instead of calling 911 when there's an emergency, 321 00:15:23,670 --> 00:15:25,670 the tenants call you instead? 322 00:15:25,703 --> 00:15:27,933 Have you ever felt unsafe in your own home? 323 00:15:29,000 --> 00:15:31,500 Most of the sweet souls that end up in my... 324 00:15:31,538 --> 00:15:34,208 tiny, eclectic village, 325 00:15:34,241 --> 00:15:36,441 have, at some point in time. 326 00:15:36,472 --> 00:15:38,442 I mean, you can only ask for help so many times 327 00:15:38,472 --> 00:15:41,212 and be ignored, before you start to lose faith. 328 00:15:41,241 --> 00:15:43,641 I make a point of handling each of my tenants' issues, 329 00:15:43,670 --> 00:15:45,000 no matter how big or small, 330 00:15:45,033 --> 00:15:46,903 so that they know they're safe 331 00:15:46,934 --> 00:15:49,144 at least in my building. 332 00:15:49,175 --> 00:15:50,995 Sounds very personal to you. 333 00:15:52,373 --> 00:15:54,403 I was unhoused as a youth. 334 00:15:55,373 --> 00:15:57,003 So, yes, 335 00:15:57,033 --> 00:15:59,873 taking care of where someone calls home is... 336 00:15:59,901 --> 00:16:02,241 very personal to me. 337 00:16:02,274 --> 00:16:04,244 Do you think it's possible the person we found 338 00:16:04,274 --> 00:16:07,574 was... unhoused? - No. 339 00:16:07,604 --> 00:16:10,404 Squatters, they tend to look for a place that's dry, 340 00:16:10,439 --> 00:16:12,499 warm, you know, easily accessible. 341 00:16:14,868 --> 00:16:16,238 And other than tenants, 342 00:16:16,274 --> 00:16:18,734 is anybody else in and out of the building frequently? 343 00:16:18,769 --> 00:16:21,699 Do not get me started on the endless renovations. 344 00:16:21,736 --> 00:16:23,436 It's loud, it's invasive. 345 00:16:23,472 --> 00:16:26,272 The cockroaches keep better hours than the day labourers. 346 00:16:26,307 --> 00:16:28,107 And who's doing the work? 347 00:16:28,142 --> 00:16:30,002 A company called Stabler. 348 00:16:32,472 --> 00:16:34,442 I have been complaining to the building owner 349 00:16:34,472 --> 00:16:35,732 for a year about Stabler. 350 00:16:35,769 --> 00:16:37,729 If one of their workers did fall in there, 351 00:16:37,769 --> 00:16:39,729 it's probably 'cause the foreman pushed him in 352 00:16:39,769 --> 00:16:41,729 so he wouldn't have to pay them. 353 00:16:51,142 --> 00:16:52,902 Oh. 354 00:16:52,934 --> 00:16:55,174 Hi. This is Jenny Cooper. 355 00:16:55,208 --> 00:16:56,728 Ruth, from Orwell Financial. 356 00:16:56,769 --> 00:16:58,399 What's your relationship to Gordon Cooper? 357 00:16:58,439 --> 00:16:59,899 I'm in his daughter, yeah. 358 00:16:59,934 --> 00:17:01,904 Okay, 'cause a Jenny Cooper has also signed 359 00:17:01,934 --> 00:17:03,604 Mr. Cooper's death certificate. 360 00:17:03,637 --> 00:17:05,107 Oh, yeah, it is uh... 361 00:17:05,142 --> 00:17:06,772 it is my signature on the death certificate. 362 00:17:06,802 --> 00:17:08,272 But that's just... 363 00:17:08,307 --> 00:17:10,107 because I'm a coroner, so, 364 00:17:10,142 --> 00:17:11,802 I know it's a little confusing. 365 00:17:11,835 --> 00:17:13,465 You made a request to close out 366 00:17:13,505 --> 00:17:15,305 the late Mr. Cooper's accounts. 367 00:17:15,340 --> 00:17:17,170 No, I-I wanted to close the chequing account, 368 00:17:17,208 --> 00:17:20,108 but I wanted to keep the joint account open for my son. 369 00:17:20,142 --> 00:17:23,032 I just wanted to see if I could take my dad's name off of it, 370 00:17:23,066 --> 00:17:24,696 if that's possible. 371 00:17:24,736 --> 00:17:26,636 That one's flagged for suspicious activity. 372 00:17:26,670 --> 00:17:29,440 Sorry, um what do you mean suspicious activity? 373 00:17:31,175 --> 00:17:32,925 Construction, 374 00:17:32,967 --> 00:17:34,637 day labourer, 375 00:17:34,670 --> 00:17:36,340 Stabler. 376 00:17:36,373 --> 00:17:38,173 Voicemail: You've reached Stabler Project Management. 377 00:17:38,208 --> 00:17:39,828 Thank you for holding. 378 00:17:39,868 --> 00:17:41,898 Your call is very important to us. 379 00:17:41,934 --> 00:17:44,704 - Like Hell, it is. - I got some goods. 380 00:17:44,736 --> 00:17:46,696 What'd you get? - Oh, a whole lotta nothing. 381 00:17:46,736 --> 00:17:48,726 Okay, well I talked to my cousin, Reggie, 382 00:17:48,769 --> 00:17:50,639 and he works on the crew that's building Bathurst Village 383 00:17:50,670 --> 00:17:52,370 and he said you either have to be desperate 384 00:17:52,406 --> 00:17:54,366 or have a death wish to work for Stabler. 385 00:17:54,406 --> 00:17:56,106 One of those lowest bidder types. 386 00:17:56,142 --> 00:17:58,502 Mm-hmm. And they're notorious for safety and code violations. 387 00:17:58,538 --> 00:18:00,728 Right now, they're in the middle of a massive lawsuit 388 00:18:00,769 --> 00:18:02,209 with one of the families of their former workers 389 00:18:02,241 --> 00:18:04,671 who died on their job. - So another death on the books 390 00:18:04,703 --> 00:18:06,373 would be catastrophic for Stabler. 391 00:18:06,406 --> 00:18:08,236 Oh yeah, they'd be pretty motivated to make something 392 00:18:08,274 --> 00:18:10,344 like that disappear. - They won't answer our calls. 393 00:18:10,373 --> 00:18:11,973 Let's go pay 'em a visit. 394 00:18:14,571 --> 00:18:16,501 Ruth: Thank you for waiting, Ms. Cooper. 395 00:18:16,538 --> 00:18:18,238 Can you log into your e-banking? 396 00:18:18,274 --> 00:18:19,974 Hi, yeah, just one sec. 397 00:18:22,901 --> 00:18:24,111 Okay. 398 00:18:24,142 --> 00:18:26,442 As you'll see, over the course of a week, 399 00:18:26,472 --> 00:18:28,572 your father withdrew multiple $1,000 installments, 400 00:18:28,604 --> 00:18:30,404 which was his daily limit. 401 00:18:30,439 --> 00:18:33,399 That's when we flagged it for suspicious activity. 402 00:18:33,439 --> 00:18:35,729 Wait, are you saying that my dad withdrew 403 00:18:35,769 --> 00:18:37,109 all of these amounts? 404 00:18:37,142 --> 00:18:39,112 The police are looking into this matter, 405 00:18:39,142 --> 00:18:41,112 but it looks like your father 406 00:18:41,142 --> 00:18:43,732 was the victim of an elder's scam. 407 00:18:44,736 --> 00:18:46,366 Sorry, I don't understand but... 408 00:18:46,406 --> 00:18:48,436 because all the money is here. 409 00:18:48,472 --> 00:18:50,242 The full amount was recently deposited 410 00:18:50,274 --> 00:18:52,574 into the account by cheque. 411 00:18:52,604 --> 00:18:55,074 - Well, who wrote the cheque? - Peggy Cooper. 412 00:18:57,142 --> 00:18:58,732 Um... 413 00:18:58,769 --> 00:19:00,899 Sorry, I'm just... I'm confused. 414 00:19:00,934 --> 00:19:04,804 What you're saying is that my dad was scammed for $10K 415 00:19:04,835 --> 00:19:06,925 and Peggy put it back? 416 00:19:06,967 --> 00:19:08,567 I'm very sorry. 417 00:19:08,604 --> 00:19:10,734 This must be incredibly stressful for you. 418 00:19:10,769 --> 00:19:12,639 No, it's, if, I um... 419 00:19:13,637 --> 00:19:16,207 Thank you. 420 00:19:20,736 --> 00:19:22,826 Eli: Significantly less decomposition 421 00:19:22,868 --> 00:19:24,468 than the exposed hand. 422 00:19:24,505 --> 00:19:26,465 River: Enough to grab prints? 423 00:19:26,505 --> 00:19:28,465 Concrete heats up as it dries. 424 00:19:28,505 --> 00:19:30,305 There's too much scarring here. 425 00:19:30,340 --> 00:19:32,900 But the trapezium and the carpometacarpal 426 00:19:32,934 --> 00:19:34,404 appear to be broken. 427 00:19:35,604 --> 00:19:37,734 Can you check the left hand? - Yeah. 428 00:19:42,670 --> 00:19:45,470 Lividity in the ulnar border. 429 00:19:48,604 --> 00:19:51,314 And yeah, this thumb's broken, too. 430 00:19:52,406 --> 00:19:53,926 He landed on his back 431 00:19:53,967 --> 00:19:55,597 so, how did he break his thumbs? 432 00:19:55,637 --> 00:19:57,467 Dennis: Could they be pre-mortem defensive wounds? 433 00:19:57,505 --> 00:19:59,395 Because that would be great. 434 00:20:01,000 --> 00:20:03,030 Well, if it's a homicide, 435 00:20:03,066 --> 00:20:05,396 we're more likely to get our deposit back. 436 00:20:05,439 --> 00:20:07,399 Dennis. 437 00:20:07,439 --> 00:20:09,269 I don't wanna move. 438 00:20:09,307 --> 00:20:11,397 Who better to have found this body 439 00:20:11,439 --> 00:20:14,169 than two people who work alongside death? 440 00:20:14,208 --> 00:20:16,168 I think this was meant to be. 441 00:20:16,208 --> 00:20:18,498 Well, I don't. 442 00:20:19,538 --> 00:20:21,028 Ow! 443 00:20:27,868 --> 00:20:30,068 I'm gonna go grab some ice for my foot. 444 00:20:38,769 --> 00:20:41,209 Well, that was awkward. 445 00:20:43,835 --> 00:20:45,595 Yeah. 446 00:20:45,637 --> 00:20:48,767 - Hello, Stranger. - There you are. 447 00:20:48,802 --> 00:20:50,802 Cranial trauma, posterior left. 448 00:20:50,835 --> 00:20:53,365 - From the fall? - Possibly. 449 00:20:53,406 --> 00:20:56,136 Also some discolouring along the jaw line. 450 00:20:57,505 --> 00:20:58,995 Huh. 451 00:21:01,066 --> 00:21:02,666 Well, now. 452 00:21:02,703 --> 00:21:05,143 That's not something one comes across every day. 453 00:21:05,175 --> 00:21:07,335 I'm definitely going to be writing about that. 454 00:21:07,373 --> 00:21:09,113 Huh. 455 00:21:09,142 --> 00:21:10,872 Bleeding, overgrown gums. 456 00:21:10,901 --> 00:21:12,731 Decay of the teeth. 457 00:21:13,736 --> 00:21:16,396 So, he was sick before he died. 458 00:21:17,406 --> 00:21:20,566 Uh, yeah, see these bumps on the hair follicles? 459 00:21:20,604 --> 00:21:22,374 Mm-hmm. 460 00:21:22,406 --> 00:21:24,766 Yeah, they look bruised, too. 461 00:21:24,802 --> 00:21:27,242 He wasn't just sick, he had scurvy. 462 00:21:53,868 --> 00:21:55,968 Mood stabilizer. 463 00:21:56,000 --> 00:21:58,440 Anti-convulsant, anti-psychotic. 464 00:22:02,802 --> 00:22:04,832 Hey, Ross, 465 00:22:04,868 --> 00:22:07,668 uh... did you know that Grandpa got scammed? 466 00:22:09,802 --> 00:22:12,072 Yeah, I'm at the flower shop right now. She's not here. 467 00:22:12,109 --> 00:22:13,969 Yeah, can I call you back? 468 00:22:14,000 --> 00:22:15,470 Thanks. 469 00:22:32,109 --> 00:22:33,999 River: See these red welts? 470 00:22:38,439 --> 00:22:40,209 Eli: Bug bites? 471 00:22:40,241 --> 00:22:41,871 Dennis: Cockroach bites, to be exact. 472 00:22:41,901 --> 00:22:44,311 They're all over the medial parts of his arms. 473 00:22:44,340 --> 00:22:46,310 Oh, cockroaches rarely bite humans. 474 00:22:46,340 --> 00:22:48,070 Only if their populations 475 00:22:48,109 --> 00:22:49,599 outgrow their normal food sources. 476 00:22:49,637 --> 00:22:51,497 You researched cockroaches, too? 477 00:22:51,538 --> 00:22:53,068 And it's a good thing, 478 00:22:53,109 --> 00:22:55,029 because clearly, they're a problem in our building. 479 00:22:55,066 --> 00:22:56,926 Are these bites pre- or post-mortem? 480 00:22:56,967 --> 00:22:58,237 Dennis: Pre. 481 00:22:58,274 --> 00:23:00,444 Why would someone let themselves get bitten, 482 00:23:00,472 --> 00:23:02,242 over and over? 483 00:23:02,274 --> 00:23:03,804 It's not like you can't see cockroaches. 484 00:23:03,835 --> 00:23:06,305 Maybe the scurvy made him too weak to swat them off. 485 00:23:08,637 --> 00:23:10,867 Eli: Or you're tied up so you can't. 486 00:23:12,406 --> 00:23:14,366 River: His thumbs are broken. 487 00:23:14,406 --> 00:23:16,366 From trying to escape his bindings. 488 00:23:16,406 --> 00:23:18,366 He wasn't a construction worker. 489 00:23:18,406 --> 00:23:20,396 He was someone's prisoner. 490 00:23:22,274 --> 00:23:23,834 This one's a doozy. 491 00:23:23,868 --> 00:23:25,598 We didn't want you to miss out on all the fun. 492 00:23:25,637 --> 00:23:27,267 Well, I'm glad you called. 493 00:23:27,307 --> 00:23:29,367 It was time for me to get back to work. 494 00:23:29,406 --> 00:23:33,366 Okay, these threads are hollow-braid nylon rope. 495 00:23:33,406 --> 00:23:36,796 We found them in his wrist and ankle tissue. 496 00:23:36,835 --> 00:23:38,925 Donovan: Could him having scurvy 497 00:23:38,967 --> 00:23:40,797 be result of him starving to death? 498 00:23:40,835 --> 00:23:42,365 No, the body would've uh, 499 00:23:42,406 --> 00:23:44,566 eaten the muscle mass if he was starved. 500 00:23:44,604 --> 00:23:46,174 He's still very fit, 501 00:23:46,208 --> 00:23:48,028 despite everything else going on with him. 502 00:23:48,066 --> 00:23:50,636 River: Uh, kidney stones in the calyxes. 503 00:23:50,670 --> 00:23:52,310 Ooh, ugh. 504 00:23:52,340 --> 00:23:54,440 He hadn't finished passing these yet. 505 00:23:54,472 --> 00:23:56,032 They were still developing. 506 00:23:56,066 --> 00:23:58,166 Does that give us a better idea of how long he was held 507 00:23:58,208 --> 00:24:00,028 before he died? - Well, it gives me an idea 508 00:24:00,066 --> 00:24:02,566 that his health was compromised before he was in captivity. 509 00:24:02,604 --> 00:24:04,774 I mean, he would've only lasted a week or two 510 00:24:04,802 --> 00:24:06,642 without medical attention. 511 00:24:06,670 --> 00:24:08,730 So, he was missing a couple of weeks, tops. 512 00:24:08,769 --> 00:24:10,999 All right, that'll help us in the missing persons search. 513 00:24:12,241 --> 00:24:13,501 Whoever was holding this guy 514 00:24:13,538 --> 00:24:15,498 held him on site and then dumped him 515 00:24:15,538 --> 00:24:17,668 in the elevator shaft the day the concrete was poured. 516 00:24:17,703 --> 00:24:19,733 I mean, we went through that building, loft by loft, 517 00:24:19,769 --> 00:24:21,729 and nothing. - Yeah, well, 518 00:24:21,769 --> 00:24:23,439 I doubt the hostage taker would've left some rope around 519 00:24:23,472 --> 00:24:25,242 for us to find. 520 00:24:25,274 --> 00:24:27,114 How could they have kept him there 521 00:24:27,142 --> 00:24:28,972 without anyone hearing him call out? 522 00:24:29,000 --> 00:24:30,900 Maybe they muzzled him. 523 00:24:30,934 --> 00:24:33,004 Or he was in a soundproof room. 524 00:24:33,033 --> 00:24:34,733 Where do you find cockroaches the most 525 00:24:34,769 --> 00:24:36,999 in buildings like that? - We checked the boiler room. 526 00:24:37,033 --> 00:24:39,213 How 'bout a cellar or a crawl space? 527 00:24:39,241 --> 00:24:41,071 The building doesn't have those. 528 00:24:42,241 --> 00:24:44,171 Yeah, I'm gonna call the city archives. 529 00:24:44,208 --> 00:24:46,568 Maybe they can put a rush on the building blueprints. 530 00:24:46,604 --> 00:24:48,404 Maybe there's a room we missed. 531 00:24:48,439 --> 00:24:50,639 River: Actually, don't bother. 532 00:24:50,670 --> 00:24:52,500 I know someone who could help. 533 00:24:57,538 --> 00:24:59,208 What? 534 00:24:59,241 --> 00:25:02,501 All right, these are the most recent plans. 535 00:25:02,538 --> 00:25:05,898 As you can see, every unit is pretty much the same type 536 00:25:05,934 --> 00:25:08,244 of open-concept, L-shape. 537 00:25:08,274 --> 00:25:10,034 But I've been keeping notes of everything 538 00:25:10,066 --> 00:25:11,926 since we got the keys. 539 00:25:11,967 --> 00:25:13,637 Anything broken, off kilter, 540 00:25:13,670 --> 00:25:15,930 or asymmetrical. Plumbing stuff. 541 00:25:15,967 --> 00:25:17,827 Electrical, ventilation. 542 00:25:17,868 --> 00:25:20,568 I used a stud finder to measure 543 00:25:20,604 --> 00:25:22,604 the splits between joists. 544 00:25:22,637 --> 00:25:24,597 Dennis, is there anything different in these prints 545 00:25:24,637 --> 00:25:27,597 than what you've found? - Uh, not really. 546 00:25:27,637 --> 00:25:30,137 They all seem to line up. 547 00:25:30,175 --> 00:25:32,395 Although, when I called Tony, 548 00:25:33,538 --> 00:25:35,828 to complain about the water pressure, 549 00:25:35,868 --> 00:25:38,268 he told me they were supposed to install a booster pump 550 00:25:38,307 --> 00:25:40,397 on the third floor to increase the water pressure. 551 00:25:40,439 --> 00:25:41,969 But it hasn't happened because 552 00:25:42,000 --> 00:25:44,310 River and I still can't get consistent pressure. 553 00:25:45,670 --> 00:25:47,310 Sorry, uh, it's not about me. 554 00:25:47,340 --> 00:25:49,900 Um... I checked the floor. 555 00:25:49,934 --> 00:25:51,904 I can't find the room. 556 00:25:51,934 --> 00:25:54,314 Well, my team scoured the building, 557 00:25:54,340 --> 00:25:57,470 and I don't remember a doorway off this hallway. 558 00:25:58,472 --> 00:26:00,642 So, are you saying there might be a secret room 559 00:26:00,670 --> 00:26:03,210 20 feet away from the elevator shaft? 560 00:26:04,406 --> 00:26:06,306 All right, thank you. 561 00:26:06,340 --> 00:26:07,830 Uh... 562 00:26:08,835 --> 00:26:10,465 I was gonna get to that. 563 00:26:17,406 --> 00:26:19,666 Did you ever wanna live there? 564 00:26:19,703 --> 00:26:21,473 Of course I did. 565 00:26:21,505 --> 00:26:23,865 Because all the obsessing and... 566 00:26:23,901 --> 00:26:26,031 list keeping. 567 00:26:26,066 --> 00:26:28,896 Just seems like you were always looking for a way out. 568 00:26:28,934 --> 00:26:30,934 I don't want a way out. 569 00:26:32,703 --> 00:26:35,673 I want you to be happy. I want you to be safe. 570 00:26:35,703 --> 00:26:38,173 All of this is because I care, River. 571 00:26:40,033 --> 00:26:42,003 I was happy, Dennis. 572 00:26:42,033 --> 00:26:43,973 And now I just feel... 573 00:26:47,835 --> 00:26:49,335 I don't know what to feel. 574 00:26:54,142 --> 00:26:55,542 Well, uh... 575 00:27:02,109 --> 00:27:04,439 Should be... 576 00:27:05,670 --> 00:27:08,070 around the next corner. 577 00:27:15,274 --> 00:27:18,214 All right, well, this should be it. 578 00:27:29,769 --> 00:27:32,069 Thanks for coming and doing this. 579 00:27:32,109 --> 00:27:33,929 This might be good for me. 580 00:27:47,736 --> 00:27:49,636 Donovan: Looks like they just walled up this whole room. 581 00:27:59,604 --> 00:28:02,004 Doubt we're gonna find a light switch in here. 582 00:28:02,033 --> 00:28:04,573 Strong smell of bleach. 583 00:28:04,604 --> 00:28:06,734 Ah! Ugh! 584 00:28:08,000 --> 00:28:09,570 I don't like cockroaches. 585 00:28:09,604 --> 00:28:11,474 There's something under here. 586 00:28:12,736 --> 00:28:15,166 Oof! Yeah. 587 00:28:15,208 --> 00:28:16,898 Donovan. 588 00:28:16,934 --> 00:28:18,934 We need to iDent in here. 589 00:28:20,033 --> 00:28:21,973 - Yeah. - Hey, look at this. 590 00:28:22,967 --> 00:28:25,037 Dog camera. 591 00:28:31,307 --> 00:28:33,597 There's another one here, too. 592 00:28:33,637 --> 00:28:36,597 So, the captors weren't just holding him here, 593 00:28:36,637 --> 00:28:39,207 they were communicating with him as well. 594 00:28:41,472 --> 00:28:43,032 This must be how they got him in here. 595 00:28:46,274 --> 00:28:48,144 Donovan: It's locked from the other side. 596 00:28:51,670 --> 00:28:54,470 Is that someone's closet? 597 00:28:54,505 --> 00:28:56,865 Someone who... 598 00:28:59,967 --> 00:29:01,827 Yeah, Malik? - Hey, Mac. 599 00:29:01,868 --> 00:29:04,308 Using our timeline, age, and body type of our John Doe, 600 00:29:04,340 --> 00:29:05,970 I think I've found our guy. 601 00:29:06,000 --> 00:29:07,770 His name is Evan Bosch. 602 00:29:07,802 --> 00:29:09,542 He's a choreographer 603 00:29:09,571 --> 00:29:11,001 for the Toronto Ballet Conservatory. 604 00:29:11,033 --> 00:29:13,003 Who went missing two weeks ago. 605 00:29:33,274 --> 00:29:35,644 Cori: You just couldn't help yourself. 606 00:29:35,670 --> 00:29:37,900 Cori? 607 00:29:37,934 --> 00:29:40,504 Another dancer presses charges against you, 608 00:29:40,538 --> 00:29:42,108 and you have the nerve 609 00:29:42,142 --> 00:29:43,972 to come to us for help. 610 00:29:44,000 --> 00:29:47,210 After all these years, we were finally safe from you. 611 00:29:47,241 --> 00:29:49,671 You came into our home. 612 00:29:49,703 --> 00:29:51,803 You're making a terrible mistake, but... 613 00:29:52,868 --> 00:29:55,398 it's not too late. We can figure it out together. 614 00:29:56,406 --> 00:29:58,066 - Just say it. - What?! 615 00:29:58,109 --> 00:29:59,869 What do you want me to say? Cori: The truth! 616 00:29:59,901 --> 00:30:02,111 Kana: Admit what you did to us 617 00:30:02,142 --> 00:30:04,472 and what you did to that new girl and we'll let you go. 618 00:30:07,208 --> 00:30:08,968 Are you recording me? 619 00:30:11,901 --> 00:30:14,311 People will be looking for me, Cori. It's been two days. 620 00:30:14,340 --> 00:30:16,110 Cori: How many have there been? 621 00:30:16,142 --> 00:30:18,112 None! There have been none! 622 00:30:18,142 --> 00:30:20,402 Then why ask us to lie for you? 623 00:30:20,439 --> 00:30:22,109 Kana: If you haven't done anything wrong, 624 00:30:22,142 --> 00:30:24,112 then why aren't you calling out for help? 625 00:30:24,142 --> 00:30:26,112 Is it because if someone found you here, 626 00:30:26,142 --> 00:30:28,772 you'd have to explain why two women are keeping you prisoner? 627 00:30:28,802 --> 00:30:31,642 I need water. 628 00:30:31,670 --> 00:30:33,800 Please, Cori? 629 00:30:48,571 --> 00:30:50,211 You won't help me. 630 00:30:52,571 --> 00:30:54,871 After all I did for you. 631 00:30:57,538 --> 00:30:59,538 All I ever did was make all of you better! 632 00:30:59,571 --> 00:31:01,671 I... I improved you! 633 00:31:02,769 --> 00:31:05,929 Cori: By poking and prodding at us like cattle? 634 00:31:05,967 --> 00:31:08,067 Weighing me every day? 635 00:31:08,109 --> 00:31:10,699 Ah, everyone knows they have standards. 636 00:31:10,736 --> 00:31:11,926 Standards. 637 00:31:11,967 --> 00:31:14,467 I had an eating disorder at 17. 638 00:31:14,505 --> 00:31:16,595 Oh, boo hoo! 639 00:31:16,637 --> 00:31:18,397 Eh, chubby little Cori. 640 00:31:18,439 --> 00:31:20,729 Kana: That didn't stop you, did it? 641 00:31:22,307 --> 00:31:24,437 Evan: I expected that kind of 642 00:31:24,472 --> 00:31:27,732 manipulative garbage from her, Kana. 643 00:31:29,967 --> 00:31:31,827 Not from you. 644 00:31:31,868 --> 00:31:34,728 Cori: This would all be over if you would just say it. 645 00:31:34,769 --> 00:31:37,439 Well, what difference would it make? 646 00:31:37,472 --> 00:31:39,642 Anything I say will seem coerced in the eyes of the law. 647 00:31:39,670 --> 00:31:41,770 Meaningless. 648 00:31:43,637 --> 00:31:45,107 Kana: Just admit it to us, 649 00:31:45,142 --> 00:31:48,312 and it'll be just like you said... meaningless. 650 00:31:53,538 --> 00:31:56,438 Uh, I think we all know what happened here. 651 00:31:56,472 --> 00:31:59,072 It's not like we don't already know the outcome. 652 00:31:59,109 --> 00:32:01,169 He abused these girls when they were younger. 653 00:32:01,208 --> 00:32:02,998 They're refusing to talk 654 00:32:03,033 --> 00:32:05,173 and this footage only hurts their case. 655 00:32:05,208 --> 00:32:07,208 There's more. 656 00:32:07,241 --> 00:32:09,901 This whole thing lasted six days, and then... 657 00:32:11,736 --> 00:32:14,136 Cori: Just do something! Kana: I'm trying! 658 00:32:17,538 --> 00:32:19,468 Oh no! 659 00:32:27,208 --> 00:32:29,338 Cori: He was never gonna say it 660 00:32:29,373 --> 00:32:31,173 and now he never will. 661 00:32:34,472 --> 00:32:35,932 You have a first aid kit? 662 00:32:36,868 --> 00:32:39,498 You said you were the coroner, Dr. Cooper? 663 00:32:41,175 --> 00:32:42,825 Jenny. 664 00:32:42,868 --> 00:32:45,138 And before that I was an ER doctor, 665 00:32:45,175 --> 00:32:46,865 and I noticed you were fussing with your bandaid, 666 00:32:46,901 --> 00:32:48,501 so I wanted to uh, 667 00:32:48,538 --> 00:32:50,668 see if you wouldn't mind if I could just take a look at it. 668 00:32:50,703 --> 00:32:53,143 Yes, I do mind. 669 00:32:53,175 --> 00:32:55,665 It's nothing. - Okay. 670 00:32:56,868 --> 00:32:59,138 Ballet is a tough world. 671 00:32:59,175 --> 00:33:01,965 You start so young. You gotta grow up so fast. 672 00:33:02,000 --> 00:33:05,570 - You dance? - Mainly in my kitchen. 673 00:33:05,604 --> 00:33:08,144 Alone. 674 00:33:10,604 --> 00:33:12,874 I did have to grow up fast, though. 675 00:33:14,340 --> 00:33:16,870 So, I understand what that's like. 676 00:33:18,571 --> 00:33:20,971 If you'll let me, I'd like to just take a quick look. 677 00:33:26,000 --> 00:33:27,770 Jenny: Thank you. 678 00:33:33,000 --> 00:33:36,270 I'm just uh, gonna put some antiseptic on it. 679 00:33:36,307 --> 00:33:37,967 And then, redress the wounds 680 00:33:38,000 --> 00:33:41,500 until we can get proper attention, okay? 681 00:33:45,109 --> 00:33:47,369 I noticed that uh, 682 00:33:47,406 --> 00:33:50,366 Evan had the same bite marks but Cori didn't. 683 00:33:50,406 --> 00:33:52,466 It's-it's not what you're thinking. 684 00:33:55,142 --> 00:33:57,172 Not thinking anything. I'm uh... 685 00:33:57,208 --> 00:33:59,028 just here to help. 686 00:33:59,066 --> 00:34:01,796 However I can. 687 00:34:01,835 --> 00:34:03,595 Okay? 688 00:34:05,703 --> 00:34:07,703 All right. 689 00:34:07,736 --> 00:34:10,636 Choreographers are kind of like coaches. 690 00:34:10,670 --> 00:34:12,640 It's all about what they can get your body to do 691 00:34:12,670 --> 00:34:14,640 on stage. 692 00:34:14,670 --> 00:34:16,470 And they push your physicality 693 00:34:16,505 --> 00:34:18,665 so far past its physical limitations, 694 00:34:18,703 --> 00:34:21,733 that your body doesn't even feel like yours anymore. 695 00:34:23,208 --> 00:34:25,238 You just become this vessel 696 00:34:25,274 --> 00:34:27,174 for other people to put their art into. 697 00:34:29,373 --> 00:34:31,273 And that can be so beautiful 698 00:34:31,307 --> 00:34:33,067 to be the living embodiment 699 00:34:33,109 --> 00:34:33,769 of somebody else's creation. 700 00:34:36,835 --> 00:34:38,725 But... - I mean, they can forget 701 00:34:38,769 --> 00:34:41,799 that there's a human being in there. 702 00:34:43,000 --> 00:34:45,110 And you just start so young, 703 00:34:45,142 --> 00:34:47,472 that you don't actually 704 00:34:47,505 --> 00:34:49,725 see it for the violation that it is. 705 00:34:51,604 --> 00:34:53,834 So, when Evan started to force himself on me, 706 00:34:55,406 --> 00:34:57,996 it just felt like the natural progression of... 707 00:34:59,000 --> 00:35:01,900 his ownership over my body. 708 00:35:06,439 --> 00:35:08,169 Did you um... 709 00:35:09,208 --> 00:35:11,268 did you know about any of the other dancers? 710 00:35:12,802 --> 00:35:14,372 No. 711 00:35:14,406 --> 00:35:17,826 Not until we had left the Conservatory 712 00:35:17,868 --> 00:35:19,438 and joined a company. 713 00:35:19,472 --> 00:35:21,672 Cori let it slip one night. 714 00:35:21,703 --> 00:35:23,733 That he had done the same thing to her. 715 00:35:23,769 --> 00:35:25,309 And... 716 00:35:25,340 --> 00:35:27,440 and we wanted to leave it all in the past, 717 00:35:27,472 --> 00:35:30,002 but then, he came into our safe space and... 718 00:35:30,033 --> 00:35:31,903 and even then, Cori didn't wanna tell the police. 719 00:35:36,373 --> 00:35:38,903 There was this door that we found 720 00:35:38,934 --> 00:35:41,144 in the back of my closet, 721 00:35:41,175 --> 00:35:43,535 and we dragged the body in there, 722 00:35:43,571 --> 00:35:46,071 but we were just making things up as we went. 723 00:35:46,109 --> 00:35:48,239 Right. 724 00:35:48,274 --> 00:35:51,244 So the plan was just to... scare him into confessing. 725 00:35:52,439 --> 00:35:54,399 We thought it would take a few hours. 726 00:35:56,274 --> 00:35:58,034 Oh, we were naive 727 00:35:58,066 --> 00:36:00,206 to think he'd ever admit it. He had too much to lose. 728 00:36:01,373 --> 00:36:03,443 That's when you started to go in and... 729 00:36:03,472 --> 00:36:05,312 see him on your own. 730 00:36:05,340 --> 00:36:06,930 I thought that... 731 00:36:07,736 --> 00:36:09,396 if I went in there, 732 00:36:09,439 --> 00:36:12,699 without Cori, and without the cameras, 733 00:36:12,736 --> 00:36:14,796 that he might tell the truth. 734 00:36:17,472 --> 00:36:19,212 I was his favourite. 735 00:36:20,439 --> 00:36:23,799 He would always say. 736 00:36:23,835 --> 00:36:25,595 Look, and I know how stupid that sounds. 737 00:36:25,637 --> 00:36:27,797 No, that's not stupid. 738 00:36:27,835 --> 00:36:30,395 He manipulated you from a very young age. 739 00:36:30,439 --> 00:36:32,169 He... groomed you. 740 00:36:32,208 --> 00:36:34,068 This is uh, 741 00:36:35,538 --> 00:36:36,928 this is not your fault. 742 00:36:38,835 --> 00:36:40,165 Yeah, and even then, 743 00:36:40,208 --> 00:36:42,728 we were gonna let him go, but then we came back and... 744 00:36:42,769 --> 00:36:44,569 and we found him dead. 745 00:36:49,439 --> 00:36:51,769 And that's when you put him down the elevator shaft. 746 00:36:51,802 --> 00:36:54,502 Tony had told us that the cement was getting poured 747 00:36:54,538 --> 00:36:57,438 and we knew we had this small window of opportunity. 748 00:36:57,472 --> 00:36:59,972 So we took it. 749 00:37:01,604 --> 00:37:04,504 I hated him for what he did to us, 750 00:37:04,538 --> 00:37:06,968 but I didn't wanna see him die! 751 00:37:07,000 --> 00:37:08,470 I believe you. 752 00:37:11,736 --> 00:37:14,066 Would you talk to Detective McAvoy? 753 00:37:15,472 --> 00:37:17,242 He can help you, and I trust him. 754 00:37:17,274 --> 00:37:19,674 I trust him with my life. 755 00:37:21,934 --> 00:37:23,274 - Okay. - Okay. 756 00:37:30,274 --> 00:37:32,244 What do they do from here? 757 00:37:32,274 --> 00:37:35,804 Well, someone's dead so, that complicates it. 758 00:37:35,835 --> 00:37:38,025 Is the coroner's office any closer to a ruling? 759 00:37:38,066 --> 00:37:40,026 I just can't wrap my head around 760 00:37:40,066 --> 00:37:42,866 how rapidly he developed scurvy. 761 00:37:42,901 --> 00:37:44,801 Well, I have a guess. 762 00:37:44,835 --> 00:37:46,865 I did a social media scrape after IDing him. 763 00:37:46,901 --> 00:37:50,171 The guy just talked about keto this and keto that, 764 00:37:50,208 --> 00:37:52,798 and I was like, "Eat an orange, Nro!" 765 00:37:52,835 --> 00:37:55,265 - Malik, you're a genius. - I am? 766 00:37:56,373 --> 00:37:58,243 I am! Heh. 767 00:37:58,274 --> 00:38:00,244 No, the-the adverse effects of keto 768 00:38:00,274 --> 00:38:02,374 is nutrient deficiency and kidney stones, 769 00:38:02,406 --> 00:38:04,596 which can get infected and can cause sepsis. 770 00:38:06,406 --> 00:38:08,366 Will you tell uh, tell Donovan that uh, 771 00:38:08,406 --> 00:38:10,596 that it's looking like an accidental death. 772 00:38:10,637 --> 00:38:12,727 This is good for Kana and Cori's case, yeah? 773 00:38:12,769 --> 00:38:15,669 Hadn't crossed my mind. 774 00:38:17,142 --> 00:38:19,702 Peggy. Where are you? I went to the flower shop. 775 00:38:19,736 --> 00:38:22,106 I ran out of white calla lilies. 776 00:38:22,142 --> 00:38:24,542 Been out chasing suppliers all day. 777 00:38:24,571 --> 00:38:26,731 But I'm here at the shop now. 778 00:38:26,769 --> 00:38:28,399 Hey, look, I uh... 779 00:38:30,406 --> 00:38:32,396 I found your pills. Um... 780 00:38:34,208 --> 00:38:36,208 do you wanna... 781 00:38:36,241 --> 00:38:37,571 do you wanna talk to me? 782 00:38:37,604 --> 00:38:39,244 I mean, if you wanna talk to me about anything. 783 00:38:39,274 --> 00:38:41,244 You don't need to worry about that 784 00:38:41,274 --> 00:38:43,674 when you've got so much else to think about. 785 00:38:45,538 --> 00:38:47,308 You know what? Don't move. I'll be right there. 786 00:38:54,901 --> 00:38:57,111 Oh! 787 00:38:58,538 --> 00:39:01,868 I'm so sorry. 788 00:39:03,307 --> 00:39:04,597 I'm so, so sorry. 789 00:39:04,637 --> 00:39:06,267 Look, we're gonna be with you 790 00:39:06,307 --> 00:39:08,167 every step of the way through this. Okay? 791 00:39:08,208 --> 00:39:09,468 Yeah. 792 00:39:09,505 --> 00:39:11,535 Thank you for calling, Detective. 793 00:39:13,604 --> 00:39:16,574 You're okay. It's okay. Go on. 794 00:39:26,066 --> 00:39:28,596 I guess you were right to hate it. 795 00:39:34,406 --> 00:39:36,766 River, 796 00:39:36,802 --> 00:39:38,112 I wasn't right. 797 00:39:39,505 --> 00:39:41,265 I was an ass. 798 00:39:42,538 --> 00:39:44,598 I was so crazy and obsessive. 799 00:39:46,142 --> 00:39:47,642 I didn't even stop worrying long enough 800 00:39:47,670 --> 00:39:50,830 to enjoy the fact that we're moving in together. 801 00:39:52,406 --> 00:39:55,066 That I actually get to live with you. 802 00:39:58,142 --> 00:40:00,932 So, you do still wanna live together? 803 00:40:02,703 --> 00:40:04,113 Yes. 804 00:40:04,142 --> 00:40:06,112 A million times, yes! 805 00:40:07,406 --> 00:40:10,166 I just... 806 00:40:10,208 --> 00:40:12,538 I wanted our first home together to be perfect. 807 00:40:15,175 --> 00:40:17,795 - Perfect, schmerfect. - Hmm. 808 00:40:17,835 --> 00:40:21,305 My perfect home is wherever you are. 809 00:40:33,373 --> 00:40:35,703 Besides, the crime scene 810 00:40:35,736 --> 00:40:37,566 and the cockroaches, 811 00:40:37,604 --> 00:40:39,804 are quirks that only add to the charm. 812 00:40:40,802 --> 00:40:43,112 Just like your quirks. - Oh. 813 00:40:43,142 --> 00:40:46,212 I think that was a compliment? 814 00:40:47,934 --> 00:40:49,674 - It was. - Was it a compliment? 815 00:40:52,604 --> 00:40:54,344 Oh, man. 816 00:40:56,208 --> 00:40:57,468 I should get that. 817 00:40:57,505 --> 00:40:59,335 You don't have to. 818 00:41:01,670 --> 00:41:03,900 Donovan: Hey. Well, we figured the party was off, 819 00:41:03,934 --> 00:41:05,904 but uh, you two could use a hand. 820 00:41:05,934 --> 00:41:07,574 Maybe ease some of Dennis' stress. 821 00:41:07,604 --> 00:41:09,674 I'm real good with my hands. 822 00:41:09,703 --> 00:41:11,573 Well, I'm not, so I brought these, 823 00:41:11,604 --> 00:41:13,444 and they're cold. - Perfect. 824 00:41:13,472 --> 00:41:16,502 Come on in. - All right. 825 00:41:16,538 --> 00:41:18,308 How you doin', man? 826 00:41:18,340 --> 00:41:21,030 I'm okay. Thanks for coming. 827 00:41:21,066 --> 00:41:22,896 So, what's the news on the neighbours? 828 00:41:22,934 --> 00:41:24,734 Uh, they're being taken care of. 829 00:41:24,769 --> 00:41:26,539 And there may be some hope. 830 00:41:26,571 --> 00:41:28,441 I talked to the Crown Attorney 831 00:41:28,472 --> 00:41:30,772 and major charges may be undesirable to pursue. 832 00:41:30,802 --> 00:41:32,972 With more victims coming forward, 833 00:41:33,000 --> 00:41:35,700 this can be argued as a case of self defence gone wrong. 834 00:41:37,406 --> 00:41:39,726 I know our office is supposed to be impartial but... 835 00:41:42,109 --> 00:41:45,169 Impartially, that guy got what he deserved. 836 00:41:45,208 --> 00:41:48,028 Yeah, sepsis due to untreated scurvy. 837 00:41:48,066 --> 00:41:50,236 Hmm, no, karma... 838 00:41:50,274 --> 00:41:51,934 due to untreated evil. 839 00:41:54,802 --> 00:41:57,172 So, tell us about this amazing place of yours. 840 00:41:57,208 --> 00:41:59,168 Okay, well, 841 00:41:59,208 --> 00:42:02,268 uh, the building was built in the 60s, 842 00:42:02,307 --> 00:42:04,827 and I just heard recently 843 00:42:04,868 --> 00:42:06,598 - that Buffy Sainte- - Marie herself 844 00:42:06,637 --> 00:42:09,167 used to hang out between here and the Purple Onion 845 00:42:09,208 --> 00:42:11,438 while she was writing her Vietnam protest song. 57974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.