Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:04,800
Wysoki sądzie,
2
00:00:05,240 --> 00:00:06,960
chciałbym podkreślić,
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,160
że jestem niewinny.
4
00:00:09,600 --> 00:00:13,000
Nie dokonałem morderstw,
o które zostałem oskarżony.
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,920
Niczego nie udowodniono.
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,880
Słyszałem tylko kłamstwa i pomówienia.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,680
Oszukano mieszkańców Bronksu.
8
00:00:23,960 --> 00:00:25,520
Nie popełniłem tych zbrodni.
9
00:00:27,520 --> 00:00:28,360
Dziękuję.
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,160
- Witaj.
- Dzień dobry.
11
00:00:31,240 --> 00:00:33,160
Miło cię widzieć. Usiądź, proszę.
12
00:00:34,320 --> 00:00:36,480
Siadaj tutaj. Dziękuję.
13
00:00:38,920 --> 00:00:40,680
NAZWISKO
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,960
„SERYJNY MORDERCA Z BRONKSU”
15
00:00:46,480 --> 00:00:48,800
- Mam patrzeć w kamerę czy...
- Tak.
16
00:00:50,200 --> 00:00:54,120
Oto jeden z najbardziej niebezpiecznychseryjnych morderców Ameryki.
17
00:00:55,240 --> 00:00:58,960
Oskarżono go o trzy morderstwa,choć podobno popełnił ich więcej.
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,800
On jednak twierdzi, że jest niewinny.
19
00:01:02,440 --> 00:01:06,360
Alex Henriquez,jak setki tysięcy osób, wychował się
20
00:01:06,440 --> 00:01:07,360
w Bronksie.
21
00:01:07,440 --> 00:01:08,320
PROFILER KRYMINALNY
22
00:01:08,400 --> 00:01:09,920
Jednak nie stali się mordercami.
23
00:01:11,200 --> 00:01:14,440
Przede wszystkim on jest psychopatą.
24
00:01:15,360 --> 00:01:18,240
Henriquez przyznaje,że znał wszystkie ofiary.
25
00:01:19,320 --> 00:01:21,280
Jedna z nich miała ledwie dziesięć lat.
26
00:01:22,040 --> 00:01:25,160
Chciałabym,
żeby moja przyjaciółka tu była.
27
00:01:26,160 --> 00:01:28,120
Nikogo w życiu nie zabiłem.
28
00:01:28,840 --> 00:01:30,400
I pewnie nigdy nie zabiję.
29
00:01:31,320 --> 00:01:33,360
Ale brakowało twardych dowodów.
30
00:01:33,720 --> 00:01:35,760
Pomyślałem, że ujęli niewłaściwą osobę,
31
00:01:35,840 --> 00:01:37,840
bo ten rodzaj zbrodni...
32
00:01:37,920 --> 00:01:38,720
SĘDZIA
33
00:01:38,800 --> 00:01:41,120
...nie pasował do siedzącej
przede mną osoby.
34
00:01:41,200 --> 00:01:43,840
Alejandro Henriquez, seryjny morderca.
35
00:01:43,920 --> 00:01:45,200
Alex Henriquez.
36
00:01:47,520 --> 00:01:50,360
Chciałem go opluć
37
00:01:50,720 --> 00:01:52,840
i rzucić się na niego.
Miałem rozdarte serce.
38
00:01:52,960 --> 00:01:53,760
BRAT OFIARY
39
00:01:55,960 --> 00:01:58,920
Alex Henriquezprzez 30 lat odmawiał wywiadów,
40
00:01:59,640 --> 00:02:03,880
ale teraz jest gotowy,żeby opowiedzieć swoją wersję historii.
41
00:02:05,200 --> 00:02:07,400
Konfrontuje się z tobą bez kompleksów,
42
00:02:07,480 --> 00:02:10,880
a ty musisz dać mu czas, żeby się wygadał.
43
00:02:10,960 --> 00:02:11,880
DETEKTYW
44
00:02:11,960 --> 00:02:15,040
Bo im więcej mówi,
tym więcej błędów może popełnić.
45
00:02:27,840 --> 00:02:30,960
23 WRZEŚNIA 1989
46
00:02:31,120 --> 00:02:33,320
Jessica Guzmanmiała zaledwie dziesięć lat.
47
00:02:34,120 --> 00:02:36,920
Pewnego październikowego popołudnia1990 roku
48
00:02:37,480 --> 00:02:39,800
szła do lokalnego supermarketu,
49
00:02:40,880 --> 00:02:42,360
ale nie wróciła do domu.
50
00:02:44,240 --> 00:02:46,680
Jessica, najmłodsza z trzech córek,
51
00:02:46,760 --> 00:02:49,520
została zamordowanaw zżytej społeczności Bronksu.
52
00:02:51,760 --> 00:02:54,200
Podejrzenie padło na Aleksa Henriqueza,
53
00:02:54,480 --> 00:02:57,520
który jako ostatni widział Jessicę żywą.
54
00:02:58,520 --> 00:03:01,840
Gdy widziałem ją po raz ostatni,
szła w tamtym kierunku.
55
00:03:01,920 --> 00:03:03,360
Niech spoczywa w pokoju.
56
00:03:03,440 --> 00:03:06,000
O małej Jessice, która zaginęła koło domu,
57
00:03:06,080 --> 00:03:08,680
a tydzień później znaleziono ją uduszoną
58
00:03:08,760 --> 00:03:11,920
nieopodal bulwaru nad rzekąw Bronksie, stało się głośno.
59
00:03:12,000 --> 00:03:15,040
Na mszy w Bronksie pojawiło siędwa tysiące żałobników,
60
00:03:15,120 --> 00:03:17,600
wśród nich burmistrz Dinkinsi inni oficjele.
61
00:03:17,760 --> 00:03:19,680
Śmierć dziesięcioletniej dziewczynki
62
00:03:19,760 --> 00:03:21,680
przykuła uwagę w całym kraju.
63
00:03:22,560 --> 00:03:26,120
Na jej trumnie leżała flagaprzesłana przez samego prezydenta.
64
00:03:28,320 --> 00:03:31,840
Seryjny mordercaterroryzował okolicę przez dwa lata.
65
00:03:32,520 --> 00:03:35,560
Policja robiła wszystko, żeby go pojmać.
66
00:03:35,840 --> 00:03:38,080
CHCEMY MORDERCY
ZŁO
67
00:03:40,160 --> 00:03:41,960
Co wiemy o Jessice?
68
00:03:42,120 --> 00:03:45,600
To przeciętna dziesięciolatka.
69
00:03:46,080 --> 00:03:48,800
Gdy znaleźliśmy ją po kilku dniach,
70
00:03:49,120 --> 00:03:53,120
wiedzieliśmy, że doznaliśmy porażki,
zanim nawet zaczęliśmy działać,
71
00:03:53,400 --> 00:03:57,000
bo nie było jej już wśród nas.
72
00:03:58,600 --> 00:04:03,240
Ale przynajmniej jej śmierć
powstrzymała tego maniaka
73
00:04:03,320 --> 00:04:04,480
przed kolejnymi mordami.
74
00:04:04,560 --> 00:04:07,200
Jej śmierć uruchomiła
75
00:04:07,520 --> 00:04:10,800
śledztwo na masową skalę.
76
00:04:11,280 --> 00:04:15,800
W wyniku tego wzięliśmy pod lupę
77
00:04:15,880 --> 00:04:16,959
inne ofiary zabójstw.
78
00:04:17,320 --> 00:04:21,240
Okazało się, że Alex
był wspólnym mianownikiem
79
00:04:21,600 --> 00:04:23,920
wszystkich tych tragicznych morderstw.
80
00:04:26,440 --> 00:04:29,280
Jeśli masz sumienie,trudno jest z tym żyć.
81
00:04:30,000 --> 00:04:31,400
Jeśli je masz.
82
00:04:32,040 --> 00:04:35,000
On żył długo bez sumienia.
83
00:04:36,440 --> 00:04:39,800
Mam nadzieję, że nigdy nie ośmieli się
lub nie zdoła wyjść
84
00:04:39,880 --> 00:04:41,640
i zrobić tego ponownie.
85
00:04:52,360 --> 00:04:54,560
- Już zaczynamy. Wybacz poślizg.
- Spoko.
86
00:04:54,640 --> 00:04:56,560
- To zajmuje...
- Całe wieki.
87
00:04:56,640 --> 00:04:58,040
Właśnie.
88
00:05:01,800 --> 00:05:04,400
Dowiedziałem się,
89
00:05:04,760 --> 00:05:08,840
że społeczność nie wierzyła,że mógłby być seryjnym mordercą.
90
00:05:10,960 --> 00:05:14,520
Dorastał w Bronksie,był żonaty, miał dzieci
91
00:05:15,000 --> 00:05:16,400
i prowadził firmę taksówkową.
92
00:05:17,960 --> 00:05:21,000
Od czasu, gdy osadzono go w więzieniu,ożenił się ponownie.
93
00:05:22,680 --> 00:05:27,000
Alex, siedzisz już 28 lat
94
00:05:27,080 --> 00:05:31,000
za zbrodnie,
których rzekomo nie popełniłeś.
95
00:05:32,040 --> 00:05:36,000
Kim byłeś, zanim cię skazano?
96
00:05:37,480 --> 00:05:42,160
Byłem ojcem, synem,
97
00:05:42,400 --> 00:05:45,560
bratem, a także mężem.
98
00:05:46,160 --> 00:05:48,920
Czy byłem ideałem? Ależ skąd.
99
00:05:49,800 --> 00:05:52,400
Czy byłem aniołem? Bynajmniej.
100
00:05:53,080 --> 00:05:54,680
Jakie miałeś wady?
101
00:05:57,280 --> 00:05:59,680
Przykro o tym mówić,
102
00:06:01,640 --> 00:06:04,000
ale choć byłem żonaty,
miałem wiele kochanek.
103
00:06:04,080 --> 00:06:08,080
To był mój największy problem.
104
00:06:08,680 --> 00:06:12,760
Myślę, że jako mężczyzna robiłem rzeczy,
105
00:06:13,320 --> 00:06:15,080
których nie powinienem był robić.
106
00:06:15,160 --> 00:06:17,200
Często zmieniałem dziewczyny.
107
00:06:17,280 --> 00:06:19,600
Gdy żyje się tak, jak ja wtedy żyłem,
108
00:06:19,680 --> 00:06:21,960
masz ładny wóz i dobrze się ubierasz,
109
00:06:22,720 --> 00:06:24,000
masz eleganckie ubrania...
110
00:06:24,960 --> 00:06:28,200
To przyciąga kobiety, jest jak magnes.
111
00:06:28,840 --> 00:06:30,760
A nie lubię mężczyzn, tylko kobiety.
112
00:06:30,840 --> 00:06:33,200
A więc w tej sytuacji...
113
00:06:33,720 --> 00:06:35,640
Kobiety uważały, że jesteś atrakcyjny?
114
00:06:39,080 --> 00:06:40,840
Chyba tak. Gdybym...
115
00:06:41,040 --> 00:06:43,800
Nie musiałem nikomu płacić
116
00:06:43,880 --> 00:06:45,600
ani do niczego zmuszać, więc...
117
00:06:46,080 --> 00:06:47,680
Pewnie im się podobałem.
118
00:06:48,800 --> 00:06:52,000
W więzieniach większość morderców dzieci
119
00:06:52,080 --> 00:06:54,320
staje się celem ataków.
Doświadczyłeś tego?
120
00:06:56,840 --> 00:06:58,080
Nie. Słyszę komentarze.
121
00:07:00,960 --> 00:07:02,760
Są tu więksi zbrodniarze.
122
00:07:04,840 --> 00:07:08,120
Jesteś skazany za zabicie
123
00:07:08,840 --> 00:07:10,920
trójki bardzo młodych ludzi.
124
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Mieli dziesięć, 14 i 21 lat.
125
00:07:13,080 --> 00:07:15,200
Co może być gorszego?
126
00:07:17,040 --> 00:07:19,840
Nie ma dla mnie nic gorszego
niż odebranie życia dziecku,
127
00:07:20,240 --> 00:07:21,440
niewinnemu dziecku.
128
00:07:22,960 --> 00:07:26,120
Gdy pokazują w telewizji,
że coś się stało dziecku,
129
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
zawsze...
130
00:07:29,160 --> 00:07:30,320
mocno to przeżywam.
131
00:07:30,400 --> 00:07:34,160
Mam mokre oczy i myślę:
„Oni mnie o to oskarżają”.
132
00:07:35,040 --> 00:07:39,400
Nie jest to nic przyjemnego.
133
00:07:44,720 --> 00:07:47,600
Gdy w Bronksie zaginęło dwoje dzieci,
134
00:07:47,680 --> 00:07:51,200
po raz pierwszy usłyszałem
nazwisko Alejandro Henriquez.
135
00:07:51,280 --> 00:07:52,200
Kobiety uważały, że jesteś atrakcyjny?♪
136
00:07:52,280 --> 00:07:54,960
Był ostatnią osobą, którą z nimi widziano.
137
00:07:56,400 --> 00:07:59,520
Krótko później zaginęła kolejna osoba.
138
00:07:59,600 --> 00:08:01,280
Była to Jessica Guzman.
139
00:08:01,680 --> 00:08:04,480
Gdy zaginęła, zastanawialiśmy się,
kto z nią był.
140
00:08:04,960 --> 00:08:06,560
Jeden z detektywów powiedział:
141
00:08:06,640 --> 00:08:09,120
„Był z nią Alejandro Henriquez”.
142
00:08:11,640 --> 00:08:13,320
Mimo że zapewnia o swojej niewinności,
143
00:08:13,400 --> 00:08:16,320
podejrzenia koncentrują sięna Aleksie Henriquezie,
144
00:08:16,400 --> 00:08:18,120
choć na razie brakuje dowodów.
145
00:08:18,480 --> 00:08:20,560
Odnoszę nieodparte wrażenie,
146
00:08:20,800 --> 00:08:23,880
że ludzie, którzy cię znają,
zwłaszcza ci młodzi,
147
00:08:24,080 --> 00:08:24,960
nie żyją długo.
148
00:08:29,680 --> 00:08:32,120
Zatem muszę być jakimś magikiem.
149
00:08:32,200 --> 00:08:33,960
Nie bywam w dwóch miejscach naraz.
150
00:08:35,799 --> 00:08:38,120
Gdy został aresztowany,
151
00:08:38,200 --> 00:08:41,000
byłam przerażona,że oskarżamy niewłaściwą osobę.
152
00:08:41,080 --> 00:08:41,960
MATKA JESSIKI
153
00:08:42,039 --> 00:08:43,679
Gdy słyszałam,
154
00:08:44,440 --> 00:08:46,720
co robił tym dziewczynkom,
155
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
pomyślałam, że to jakiś potwór.
156
00:08:52,400 --> 00:08:54,120
Nie wydawał się taki zły.
157
00:08:56,480 --> 00:08:57,920
Pamiętam, gdy go spotkałam.
158
00:08:58,840 --> 00:09:01,840
Podrzuciłam Jessie do koleżanki,
159
00:09:02,520 --> 00:09:04,800
a on mył auto przed domem.
160
00:09:05,320 --> 00:09:09,280
Jessie powiedziała, że to tata Christiny.
161
00:09:14,440 --> 00:09:16,480
Jesteś zdolny skrzywdzić dziecko?
162
00:09:17,200 --> 00:09:19,080
Czy jestem zdolny?
163
00:09:20,440 --> 00:09:22,880
Nie. Dlaczego miałbym je krzywdzić?
164
00:09:22,960 --> 00:09:26,120
- Sam mam dzieci.
- Ile?
165
00:09:26,200 --> 00:09:27,440
Dwie córki.
166
00:09:28,520 --> 00:09:32,080
Jak na ironię, moja druga córka
ma na imię Jessica.
167
00:09:32,160 --> 00:09:35,000
Nosi to samo imię, co...
168
00:09:35,800 --> 00:09:38,320
dziewczynka, o której morderstwo
mnie oskarżono.
169
00:09:48,960 --> 00:09:52,400
Nie potrafię wyrazić bólu, jaki czuję,
170
00:09:52,480 --> 00:09:54,520
gdy to słyszę.
171
00:09:54,920 --> 00:09:56,760
Pokażę ci pewne zdjęcia,
172
00:09:57,600 --> 00:09:59,920
żeby nasi widzowie wiedzieli,
o czym mówimy.
173
00:10:03,920 --> 00:10:06,800
To są te trzy dziewczynki.
174
00:10:06,880 --> 00:10:11,400
Shamira zginęła pierwsza,
potem Lisa, a na końcu Jessica.
175
00:10:18,040 --> 00:10:20,920
- Zabiłeś je?
- Nie.
176
00:10:22,080 --> 00:10:25,000
Nigdy, podkreślam,
177
00:10:25,280 --> 00:10:27,200
nigdy nie odebrałem nikomu życia.
178
00:10:27,440 --> 00:10:28,520
Nawet zwierzęciu.
179
00:10:29,560 --> 00:10:30,400
Nigdy.
180
00:10:41,440 --> 00:10:43,640
Policja powiedziała mi o tym wywiadzie...
181
00:10:43,720 --> 00:10:46,200
Zapytałem ich, jak to będzie wyglądać.
182
00:10:46,280 --> 00:10:47,760
Jak się potoczy? Bo cię nie znam.
183
00:10:48,320 --> 00:10:51,480
Powiedzieli, że będziesz miał na wszystko
gotową odpowiedź.
184
00:10:52,080 --> 00:10:55,920
Że zalejesz mnie informacjami,
185
00:10:56,000 --> 00:10:58,840
będziesz próbował mną manipulować
i okłamywać,
186
00:10:58,920 --> 00:11:00,880
- a także ze mną pogrywać.
- Tak.
187
00:11:00,960 --> 00:11:03,160
Spróbujesz mnie oszukać, bo jesteś bystry.
188
00:11:03,880 --> 00:11:05,360
- Taka ich robota.
- Tak.
189
00:11:05,440 --> 00:11:08,760
Ich zadanie to przekonać cię,
że jestem mordercą.
190
00:11:11,560 --> 00:11:14,840
Większość psychopatówma o sobie bardzo dobre mniemanie.
191
00:11:15,200 --> 00:11:17,680
Spoglądają na odbicie w lustrze
192
00:11:17,760 --> 00:11:20,680
i podoba im się to, co widzą.
193
00:11:21,080 --> 00:11:24,360
Są przekonani, że nie zrobili nic złego,
194
00:11:24,440 --> 00:11:27,280
wyjdą i powiedzą wszystkim,
co chcą usłyszeć,
195
00:11:27,360 --> 00:11:31,480
pod warunkiem, że w dłuższej perspektywie
przyniesie im to korzyść.
196
00:11:35,200 --> 00:11:38,200
Henriquez mówi, że policjaw obliczu publicznych protestów,
197
00:11:38,800 --> 00:11:40,760
pilnie potrzebuje kozła ofiarnego,
198
00:11:42,600 --> 00:11:44,040
którym się stał.
199
00:11:45,440 --> 00:11:47,160
Państwo Rodriguez...
200
00:11:48,440 --> 00:11:51,000
Jesteś chorym zwyrodnialcem!
201
00:11:54,120 --> 00:11:57,360
Nie jestem zły na rodzinyz powodu tego, co mówią,
202
00:11:57,440 --> 00:11:58,880
czy też myślą o mnie,
203
00:11:58,960 --> 00:12:00,840
bo zostali wprowadzeni w błąd
204
00:12:00,920 --> 00:12:01,920
i oszukano ich.
205
00:12:02,880 --> 00:12:04,480
Nie rozumiem... Dlaczego kłamali?
206
00:12:04,560 --> 00:12:06,320
Przyszli tu kłamać... Kłamstwo.
207
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
Ona kłamie.
208
00:12:07,920 --> 00:12:09,840
Wszyscy kłamią, tylko nie ty?
209
00:12:09,920 --> 00:12:11,400
Wszyscy, oprócz ciebie.
210
00:12:13,240 --> 00:12:14,680
Nie popełniłem tych zbrodni.
211
00:12:14,760 --> 00:12:16,240
Nie dokonałem tych morderstw.
212
00:12:16,680 --> 00:12:18,680
Nie jestem zły na rodziny.
213
00:12:22,920 --> 00:12:25,240
Istnieją podejrzenia,
214
00:12:25,320 --> 00:12:27,000
które być może sprostujesz,
215
00:12:27,080 --> 00:12:29,880
że doświadczyłeś
jakiejś formy molestowania,
216
00:12:29,960 --> 00:12:32,240
seksualnego lub innego, gdy byłeś młody.
217
00:12:32,320 --> 00:12:33,640
- Czy to prawda?
- Nie.
218
00:12:33,840 --> 00:12:35,080
- Nie było tak?
- Nigdy.
219
00:12:36,000 --> 00:12:38,800
Rodzice się o mnie troszczyli.
220
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
Chodziłem do najlepszych szkół.
221
00:12:43,480 --> 00:12:44,640
Miałem wszystko.
222
00:12:47,880 --> 00:12:49,800
Twoi rodzice nie żyją, prawda?
223
00:12:49,880 --> 00:12:52,240
- Tak, zmarli.
- Gdy byłeś w więzieniu.
224
00:12:53,520 --> 00:12:55,320
Ojciec zmarł pierwszy.
225
00:12:56,120 --> 00:12:59,000
Moja ukochana mama zmarła 11 marca...
226
00:13:00,760 --> 00:13:02,280
2017 roku.
227
00:13:03,480 --> 00:13:05,400
Jaką miałeś relację z matką?
228
00:13:11,400 --> 00:13:12,280
Doskonałą.
229
00:13:14,200 --> 00:13:16,600
Pytała cię, czy dokonałeś tych zbrodni?
230
00:13:17,840 --> 00:13:19,160
Nie, nigdy mnie nie pytała.
231
00:13:20,320 --> 00:13:22,880
- Do końca w ciebie wierzyła?
- Zdecydowanie.
232
00:13:24,360 --> 00:13:25,200
Tak.
233
00:13:27,640 --> 00:13:31,240
Czy uznajesz,
że ten, kto zabił te dziewczynki,
234
00:13:31,640 --> 00:13:33,240
jest odrażającą osobą?
235
00:13:33,680 --> 00:13:34,560
Tak jest.
236
00:13:34,640 --> 00:13:37,920
Ktoś, kto porwał
te trzy dziewczynki i je załatwił?
237
00:13:38,920 --> 00:13:40,200
Bez dwóch zdań.
238
00:13:40,280 --> 00:13:42,640
Pozbawił marzeń ich i ich rodziny?
239
00:13:42,920 --> 00:13:44,120
- Jasne.
- W przypadku Lisy
240
00:13:44,200 --> 00:13:47,000
jej rodzice nigdy
nie przestawiali nic w pokoju,
241
00:13:47,480 --> 00:13:48,840
w którym była ostatnio...
242
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
30 lat temu.
243
00:13:51,160 --> 00:13:53,760
Czasem sypiają w nim, aby poczuć ulgę.
244
00:13:53,840 --> 00:13:55,480
Ich życie też legło w gruzach.
245
00:13:55,880 --> 00:13:59,200
Jak można podnieść się po takiej tragedii?
246
00:13:59,640 --> 00:14:01,600
To straszna tragedia. Nie można.
247
00:14:10,000 --> 00:14:11,800
To pokój Lisy
248
00:14:12,440 --> 00:14:15,360
niemal w takim stanie,
w jakim go zostawiła.
249
00:14:16,880 --> 00:14:19,960
Czuję się spokojniejsza,
gdy jestem w jej pokoju
250
00:14:21,040 --> 00:14:22,400
i gdy w nim śpię.
251
00:14:22,920 --> 00:14:25,360
Nadal mam ją w sercu
252
00:14:26,040 --> 00:14:27,760
i czuję, że nadal jest tu z nami.
253
00:14:30,000 --> 00:14:31,960
Słyszę, jak mówi:
254
00:14:32,040 --> 00:14:34,040
„Mamo, kocham cię”.
255
00:14:37,600 --> 00:14:39,760
Skonsultowaliśmy sięz nowym lekarzem sądowym.
256
00:14:39,960 --> 00:14:42,880
Podał przyczynę zgonu,
257
00:14:42,960 --> 00:14:44,240
o której nie myśleliśmy.
258
00:14:44,320 --> 00:14:46,440
Niedobór tlenu w organizmie.
259
00:14:47,400 --> 00:14:51,040
Stawiałbym na brak dopływu krwi do mózgu
lub blokadę dróg oddechowych,
260
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
ale wygląda na to,
261
00:14:54,400 --> 00:14:57,160
że ściskał je tak mocno,
262
00:14:57,560 --> 00:14:58,840
że nie mogły oddychać.
263
00:14:59,880 --> 00:15:01,640
To bardzo powolna śmierć.
264
00:15:04,400 --> 00:15:09,480
TU ODNALEZIONO CIAŁO LISY RODRIGUEZ
265
00:15:14,040 --> 00:15:15,760
Lisa miała 21 lat
266
00:15:16,040 --> 00:15:20,080
i była najstarszą z ofiar,które przypisano Henriquezowi.
267
00:15:22,520 --> 00:15:24,800
Lecz policja nie umiałapowiązać go z tym mordem.
268
00:15:26,520 --> 00:15:29,760
Na miejscu zbrodni znalezionoróżowe spodnie od dresu jego żony,
269
00:15:31,000 --> 00:15:33,560
ale pojawił się też istotny świadek,
270
00:15:34,040 --> 00:15:36,520
który widział Aleksa i Lisę razem.
271
00:15:38,400 --> 00:15:41,880
W tamtym czasieAlex mieszkał tu ze swoją żoną.
272
00:15:42,680 --> 00:15:43,680
WŁAŚCICIELKA DOMU
273
00:15:43,760 --> 00:15:46,200
Tego dnia Alex i Lisa stali przed domem.
274
00:15:47,400 --> 00:15:48,960
Właściwie...
275
00:15:50,240 --> 00:15:52,800
siedzieli albo opierali się o samochód,
276
00:15:52,880 --> 00:15:54,280
który pewnie był do jego.
277
00:15:54,760 --> 00:15:57,840
Przedstawił Lisę jako siostrzenicę.
278
00:15:58,760 --> 00:16:02,720
Rozmawialiśmy chwilę,
a on powiedział, że wezwał jej taksówkę.
279
00:16:03,520 --> 00:16:05,520
Pomyślałam, że to dość dziwne,
280
00:16:05,600 --> 00:16:09,160
bo sam jest kierowcą taksówki.
281
00:16:09,480 --> 00:16:11,800
Tak czy owak, stali tam
282
00:16:11,880 --> 00:16:13,840
i czekali bardzo długo,
283
00:16:13,920 --> 00:16:15,640
a taksówka nigdy się nie pojawiła.
284
00:16:17,120 --> 00:16:19,440
Ona chciała już wracać,
285
00:16:19,520 --> 00:16:21,440
ale on nie zamierzał jej pomóc.
286
00:16:23,240 --> 00:16:24,680
Wyglądała bardzo młodo.
287
00:16:25,720 --> 00:16:28,800
Nie przyszło mi do głowy,
że nie jest jego siostrzenicą.
288
00:16:34,520 --> 00:16:35,800
W przypadku Lisy
289
00:16:35,880 --> 00:16:39,160
twierdzisz, że sypialiście ze sobą.
290
00:16:39,240 --> 00:16:40,200
Zgadza się.
291
00:16:45,600 --> 00:16:49,320
Zrozum, że nie chcę obrazić rodzin ofiar.
292
00:16:49,680 --> 00:16:50,720
To istotna kwestia,
293
00:16:51,200 --> 00:16:54,480
bo dość się już wycierpieli.
294
00:16:59,080 --> 00:17:03,360
Spotykaliśmy się. Ona dzwoniła do mnie,
ja do niej. Umawialiśmy się.
295
00:17:04,160 --> 00:17:07,520
W zasadzie nie była moją dziewczyną,
bo miała chłopaka.
296
00:17:07,599 --> 00:17:10,480
Ile razy uprawialiście seks?
297
00:17:19,599 --> 00:17:22,560
Nie pamiętam.
298
00:17:23,280 --> 00:17:24,839
Nie potrafię powiedzieć.
299
00:17:24,920 --> 00:17:26,440
Nie robiłem notatek.
300
00:17:26,680 --> 00:17:30,040
W tym przypadku
jednym z kluczowych dowodów
301
00:17:30,120 --> 00:17:32,520
było to, że miała na sobie
302
00:17:33,080 --> 00:17:36,520
różowe spodnie od dresu twojej żony.
303
00:17:37,280 --> 00:17:38,640
Jak to wyjaśnisz?
304
00:17:39,120 --> 00:17:43,680
Pamiętam, że gdy przyszliśmy z plaży,
305
00:17:44,560 --> 00:17:47,360
ona miała...
306
00:17:48,240 --> 00:17:51,640
jej ubranie było opiaszczone i tłuste.
307
00:17:52,400 --> 00:17:54,280
Zapytała, czy mam coś na zmianę.
308
00:17:54,360 --> 00:17:55,880
Nic nie pasowało.
309
00:17:57,080 --> 00:17:59,480
Dałem jej spodnie...
310
00:17:59,560 --> 00:18:02,720
- które znalazłem w szufladzie i...
- Twojej żony?
311
00:18:04,520 --> 00:18:05,760
To nieprawda.
312
00:18:05,840 --> 00:18:07,040
Zakładam, że to jej.
313
00:18:07,120 --> 00:18:08,960
Znaleziono ją martwą w tych spodniach.
314
00:18:10,280 --> 00:18:13,560
Dałem jej spodnie. Czy to te spodnie...
315
00:18:13,640 --> 00:18:16,040
Alex, ona je miała na sobie.
316
00:18:16,120 --> 00:18:17,280
- Dlatego...
- Rozumiem.
317
00:18:17,360 --> 00:18:18,920
- Słyszałem.
- Jeżeli przyznajesz,
318
00:18:19,000 --> 00:18:21,400
że dałeś je jej,
a ona została w nich znaleziona,
319
00:18:21,480 --> 00:18:24,280
to oczywiste, że ludzie będą myśleć...
320
00:18:25,560 --> 00:18:27,480
- Co się stało?
- Powiedziałem...
321
00:18:27,840 --> 00:18:30,640
Powiedzmy, że dałem jej te spodnie.
322
00:18:31,960 --> 00:18:34,800
Powiedzmy, że została w nich znaleziona.
323
00:18:36,400 --> 00:18:38,800
Czy to znaczy, że ją zabiłem?
324
00:18:38,960 --> 00:18:40,840
Czy ktoś widział, jak to robiłem?
325
00:18:41,720 --> 00:18:45,800
Znaleźli dowód, który świadczyłby o tym,
326
00:18:46,360 --> 00:18:49,520
że dokonałem tego morderstwa?
327
00:18:49,960 --> 00:18:51,720
To było polowanie na czarownice.
328
00:18:51,800 --> 00:18:55,080
Mamy ten fakt, ten fakt
329
00:18:55,160 --> 00:18:56,320
i tamten fakt.
330
00:18:56,400 --> 00:18:59,400
Składamy to wszystko tak,
żeby zrobić z niego mordercę.
331
00:19:04,640 --> 00:19:06,880
Obrona próbowała przekonywać...
332
00:19:07,000 --> 00:19:08,680
RODZICE LISY
333
00:19:08,760 --> 00:19:11,920
...że człowiek ten
utrzymywał stosunki z Lisą.
334
00:19:12,760 --> 00:19:14,800
- Uwierzyliście w to?
- Nie.
335
00:19:15,920 --> 00:19:18,720
Nic z tych rzeczy.
336
00:19:18,800 --> 00:19:23,520
Nie utrzymywali stosunków.
337
00:19:23,600 --> 00:19:26,560
Powiedziałaby nam.
338
00:19:27,080 --> 00:19:30,640
Wspominałaby o nim, a nie zrobiła tego.
339
00:19:30,720 --> 00:19:32,760
- Byliście świadomi jego istnienia?
- Nie.
340
00:19:32,840 --> 00:19:35,480
Być może dzwoniła do niego,
341
00:19:35,560 --> 00:19:38,000
bo miał firmę taksówkową. Może go znała.
342
00:19:38,080 --> 00:19:41,200
Ale tylko jako taksówkarza.
343
00:19:41,280 --> 00:19:43,360
Nie spotykali się ze sobą.
344
00:19:44,080 --> 00:19:48,680
Ale to, że najwyraźniej dał Lisie
345
00:19:48,760 --> 00:19:52,360
spodnie od dresu,
które należały do jego żony,
346
00:19:52,440 --> 00:19:55,560
wygląda dość podejrzanie.
347
00:19:55,640 --> 00:19:58,920
Zastanawialiście się,
jak to się mogło stać?
348
00:19:59,240 --> 00:20:01,920
Możemy tylko przypuszczać,
349
00:20:02,880 --> 00:20:05,720
że zabił ją i rozebrał,
350
00:20:05,800 --> 00:20:08,240
dlatego była w jego rzeczach.
351
00:20:08,480 --> 00:20:09,640
Inaczej to niemożliwe.
352
00:20:10,000 --> 00:20:13,800
Tak naprawdę nie wiemy,
co myśleć o tym człowieku.
353
00:20:13,880 --> 00:20:15,280
Nie.
354
00:20:16,320 --> 00:20:20,600
Chickie, co czujesz,
gdy myślisz o Aleksie Henriquezie?
355
00:20:21,400 --> 00:20:26,240
Trudno mi wyrazić,
jak bardzo nienawidzę tego...
356
00:20:28,240 --> 00:20:30,120
Odebrał nam córkę.
357
00:20:30,680 --> 00:20:33,000
Rozumiem.
358
00:20:33,880 --> 00:20:35,200
To przejmujące
359
00:20:35,280 --> 00:20:36,840
rozmawiać z wami, patrząc na zdjęcie
360
00:20:37,280 --> 00:20:39,000
i przeżywać to jeszcze raz z wami.
361
00:20:39,080 --> 00:20:42,360
Przykro mi,
że musicie przez to przechodzić.
362
00:20:47,760 --> 00:20:49,680
Lisa jak wszystkie ofiary mordercy
363
00:20:49,760 --> 00:20:52,320
mieszkała trzy kilometryod domu Henriqueza.
364
00:20:55,400 --> 00:20:58,480
Jego firma taksówkowadziałała w samym sercu tej okolicy.
365
00:20:58,800 --> 00:21:03,120
Często się zdarzało,
że te dzieciaki chodziły po ulicy,
366
00:21:03,680 --> 00:21:06,840
a rodzice mówili im:
367
00:21:06,920 --> 00:21:10,320
„On czasem podwozi dzieci,
gdy mija je na ulicy”.
368
00:21:11,480 --> 00:21:14,200
Nie miały co do niego żadnych podejrzeń.
369
00:21:16,200 --> 00:21:19,040
Policja uważa,że zabił więcej niż troje dzieci,
370
00:21:19,120 --> 00:21:20,040
ale brak dowodów.
371
00:21:20,760 --> 00:21:23,000
Społeczność straciłasześcioro młodych ludzi
372
00:21:23,080 --> 00:21:24,560
w ciągu ostatnich czterech lat,
373
00:21:24,640 --> 00:21:27,360
a wielu ludzi sądzi,że stoi za tym jeden morderca.
374
00:21:27,440 --> 00:21:29,400
Dzieci znikają wszędzie.
375
00:21:30,200 --> 00:21:31,200
Musimy znaleźć sprawcę.
376
00:21:31,280 --> 00:21:32,200
BRAT JESSIKI
377
00:21:32,280 --> 00:21:34,560
Jeśli go nie znajdziecie,
będzie to dalej robił.
378
00:21:35,120 --> 00:21:37,200
Ciała zostają porzucone w naszej okolicy,
379
00:21:37,280 --> 00:21:40,320
a lokalne władze nic nie robią,
380
00:21:40,400 --> 00:21:42,280
żeby to powstrzymać.
381
00:21:43,440 --> 00:21:45,400
Wszystkie ofiarymiały związki z człowiekiem,
382
00:21:45,480 --> 00:21:47,720
który mieszkał i działałdokładnie w tej okolicy,
383
00:21:47,800 --> 00:21:49,000
gdzie znaleziono ciała.
384
00:21:49,440 --> 00:21:51,320
Wszyscy, którzy tu przychodzą...
385
00:21:51,400 --> 00:21:52,200
MENEDŻERKA AUTO-SERWISU
386
00:21:52,280 --> 00:21:53,640
...i go znali, twierdzą, że to on.
387
00:21:53,720 --> 00:21:56,040
Wszyscy kierowcy go znają.
388
00:21:56,120 --> 00:21:58,360
Ten człowiek jest chory.
389
00:22:02,240 --> 00:22:03,880
STAN NOWY JORK
ZAKŁAD KARNY W SULLIVAN
390
00:22:04,040 --> 00:22:07,560
Policja twierdzi,
że nie było podobnych zgonów
391
00:22:07,960 --> 00:22:11,600
w okolicy Bronksu,
odkąd trafiłeś za kratki.
392
00:22:11,680 --> 00:22:13,040
Tak mówią, ale ja...
393
00:22:13,120 --> 00:22:15,400
Nie porwano i nie uduszono
żadnych dziewczynek.
394
00:22:15,480 --> 00:22:16,960
Ja mam inne dowody.
395
00:22:17,440 --> 00:22:18,800
Nikogo?
396
00:22:19,000 --> 00:22:20,280
Pamiętasz...
397
00:22:21,520 --> 00:22:23,200
Pewnie nie pamiętasz
398
00:22:23,280 --> 00:22:25,760
dziewczyny, którą nazywali...
399
00:22:27,520 --> 00:22:30,440
- Baby Hope?
- Znam tę historię.
400
00:22:30,720 --> 00:22:31,880
Jest bardzo podobna.
401
00:22:33,360 --> 00:22:35,840
Policja mówi,
że nie miała z tym nic wspólnego.
402
00:22:35,920 --> 00:22:38,080
- Wiem...
- Sposób działania był odmienny.
403
00:22:38,160 --> 00:22:39,080
Chcę powiedzieć...
404
00:22:39,160 --> 00:22:41,280
W tych morderstwach
widać sposób działania.
405
00:22:41,360 --> 00:22:43,280
- Niby jaki? Wyjaśnisz?
- Wszystkie trzy
406
00:22:43,360 --> 00:22:45,920
zostały zgarnięte z ulic
407
00:22:46,000 --> 00:22:48,880
w promieniu trzech kilometrów
i zabite w ten sam sposób.
408
00:22:49,120 --> 00:22:51,720
A jak zginęła Baby Hope?
409
00:22:51,800 --> 00:22:54,400
Policja twierdzi,
że okoliczności były inne.
410
00:22:54,480 --> 00:22:56,960
To było uduszenie,
411
00:22:57,040 --> 00:23:00,360
pokrywające się z tym,
co twierdziła policja.
412
00:23:00,600 --> 00:23:04,120
- Była na poboczu...
- Pozwól, że cię o coś zapytam.
413
00:23:05,040 --> 00:23:08,600
Nawet jeśli je zabiłeś,
i tak byś mi nie powiedział, prawda?
414
00:23:09,760 --> 00:23:12,760
Gdybym je zabił, od razu bym się przyznał.
415
00:23:12,840 --> 00:23:13,880
- Naprawdę?
- Tak.
416
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
Przyznałbyś się
do potrójnego zabójstwa dzieci?
417
00:23:16,800 --> 00:23:19,880
To by znaczyło, że coś jest
ze mną nie tak i potrzebuję pomocy.
418
00:23:20,160 --> 00:23:21,560
Myślisz, że coś jest nie tak?
419
00:23:21,640 --> 00:23:23,080
Tak, jestem niewinny.
420
00:23:24,200 --> 00:23:25,800
I to od samego początku.
421
00:23:36,200 --> 00:23:38,240
Posłuchaj, jestem tu,
422
00:23:38,320 --> 00:23:39,720
bo, po pierwsze,
423
00:23:39,800 --> 00:23:41,560
- nie płacisz mi...
- Jasne.
424
00:23:41,640 --> 00:23:43,000
...za wywiad.
425
00:23:43,080 --> 00:23:45,040
Nie jestem tu, bo chciałem cię spotkać.
426
00:23:45,480 --> 00:23:49,160
Jestem tu, bo chcę przedstawić dowody.
427
00:23:50,560 --> 00:23:52,840
Ponieważ wracając do faktów,
428
00:23:52,920 --> 00:23:57,040
że knuję, kłamię i oszukuję.
Możesz mnie nazwać, jak chcesz.
429
00:23:57,320 --> 00:24:00,640
To nie ma nic wspólnego
z zabójstwem tej trójki dzieci.
430
00:24:01,400 --> 00:24:02,640
Nie, to oznacza...
431
00:24:02,720 --> 00:24:04,160
Fakt jest taki.
432
00:24:04,240 --> 00:24:05,360
To jest twój problem.
433
00:24:05,560 --> 00:24:07,880
Trudno uwierzyć w cokolwiek, co mówisz.
434
00:24:07,960 --> 00:24:09,040
Chcę, żebyś wierzył.
435
00:24:09,120 --> 00:24:10,720
Nie jestem ekspertem od mowy ciała,
436
00:24:10,800 --> 00:24:13,600
ale gdy tylko zacięcie się bronisz,
437
00:24:14,080 --> 00:24:16,680
krzyżujesz ręce.
438
00:24:16,920 --> 00:24:18,240
To nie ma znaczenia.
439
00:24:18,320 --> 00:24:19,840
Jestem rozluźniony,
440
00:24:19,920 --> 00:24:21,920
a gdy zdrętwieją mi ręce, zakładam je tak.
441
00:24:22,000 --> 00:24:25,360
To skrajnie defensywna postawa.
442
00:24:25,440 --> 00:24:27,880
Tak? Nie znam się na języku ciała.
443
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
Tak uważam.
444
00:24:29,440 --> 00:24:31,160
Zauważyłem to, przebywając z tobą.
445
00:24:32,000 --> 00:24:34,320
Przejdźmy dalej.
446
00:24:34,600 --> 00:24:36,600
Musimy zmienić taśmę.
447
00:24:36,680 --> 00:24:38,320
Wyładowała się bateria.
448
00:24:38,400 --> 00:24:39,600
Daj nam chwilę,
449
00:24:39,680 --> 00:24:40,840
dziękuję bardzo.
450
00:24:45,800 --> 00:24:47,200
Przez ostatnie dwie godziny
451
00:24:47,280 --> 00:24:50,240
próbowałem rozgryźć Aleksa Henriqueza.
452
00:24:53,320 --> 00:24:55,480
Mam skrzyżowane ręce,
mimo, że go tu nie ma.
453
00:24:59,400 --> 00:25:03,120
Chce się dowiedzieć, co czai sięza jego opanowaną fasadą.
454
00:25:03,720 --> 00:25:05,840
Na początku gdy go poznałem,
455
00:25:06,040 --> 00:25:07,920
mój partner rzucił mu jakąś uwagę,
456
00:25:10,040 --> 00:25:12,080
aż nagle...
457
00:25:12,360 --> 00:25:15,040
Alex poczuł się obrażony,
stracił nad sobą panowanie
458
00:25:16,000 --> 00:25:19,720
i rzucił się na niego, krzycząc:
„Jesteś kłamcą!”.
459
00:25:23,040 --> 00:25:26,280
Wtedy zobaczyłem...
460
00:25:27,120 --> 00:25:31,560
że gdy tylko poruszy się pewną strunę,
kompletnie traci kontrolę.
461
00:25:35,000 --> 00:25:38,720
Pokazaliśmy mój wywiadlegendzie FBI, Jamesowi Fitzgeraldowi.
462
00:25:40,440 --> 00:25:44,320
Pojmał on niesławnego Unabomberapo 20 latach polowania.
463
00:25:44,400 --> 00:25:48,040
Ted Kaczynski zranił 24 osoby,a zabił trzy.
464
00:25:48,320 --> 00:25:51,560
Przez dekady był wśród najbardziejposzukiwanych przestępców w USA.
465
00:25:53,200 --> 00:25:55,120
Jesteś zdolny skrzywdzić dziecko?
466
00:25:55,920 --> 00:25:57,880
Czy jestem zdolny?
467
00:25:59,240 --> 00:26:01,320
Nie. Dlaczego miałbym je krzywdzić?
468
00:26:02,920 --> 00:26:05,640
Większość ludzi odpowiedziałaby:
„Oczywiście, że nie”.
469
00:26:06,080 --> 00:26:08,560
On zawahał się na kilka sekund,
470
00:26:08,720 --> 00:26:10,440
a potem odpowiedział:
471
00:26:10,960 --> 00:26:12,760
„Czy jestem zdolny?”.
472
00:26:12,840 --> 00:26:15,320
Odbił to pytanie Piersowi,
powtarzając wiele słów.
473
00:26:15,720 --> 00:26:17,200
Potem oczywiście zaprzecza
474
00:26:17,280 --> 00:26:19,000
i zaczyna odgrywać cały scenariusz.
475
00:26:19,720 --> 00:26:22,280
Dlaczego nie powiedział:
„Nigdy bym tego nie zrobił”?
476
00:26:23,560 --> 00:26:27,120
U psychopaty wzorce kłamstw
muszą się poustawiać,
477
00:26:27,200 --> 00:26:28,360
aby mieć pewność,
478
00:26:28,440 --> 00:26:30,840
że właściwe kłamstwo
pojawi się we właściwym czasie.
479
00:26:31,920 --> 00:26:34,320
Psychopaci lubią kontrolę.
480
00:26:34,560 --> 00:26:37,160
Nie chcą być kontrolowani,
lecz chcą kontrolować innych.
481
00:26:37,520 --> 00:26:39,320
Z ich perspektywy ma to sens,
482
00:26:39,400 --> 00:26:41,840
bo do tej pory
483
00:26:42,200 --> 00:26:45,680
skutecznie stosowali
tę metodę przetrwania.
484
00:26:48,680 --> 00:26:52,080
Możesz mi zadawać
takie pytania, jakie chcesz,
485
00:26:52,160 --> 00:26:53,560
bo nie mam nic do ukrycia.
486
00:26:53,720 --> 00:26:55,720
Ale istotne jest to,
487
00:26:58,720 --> 00:27:01,880
żebyś dał mi wyjaśnić,
dlaczego jestem niewinny.
488
00:27:01,960 --> 00:27:04,080
Muszę zdecydować, czy jesteś...
489
00:27:05,160 --> 00:27:09,400
Czy jesteś niewinnym człowiekiem,
który trafił do więzienia,
490
00:27:09,480 --> 00:27:12,840
czy patrzę na sprawcę tych czynów?
491
00:27:13,000 --> 00:27:16,080
Byłbyś wtedy jednym
z najgorszych ludzi, jakich spotkałem.
492
00:27:16,840 --> 00:27:18,720
Mogę to zrozumieć,
493
00:27:18,800 --> 00:27:22,360
bo każdy, kto popełniłby
takie odrażające zbrodnie,
494
00:27:22,640 --> 00:27:25,920
w pełni zasługiwałby na to miano.
495
00:27:33,120 --> 00:27:35,920
Irwin, myślisz,
że Alex Henriquez starannie
496
00:27:36,000 --> 00:27:38,160
zaplanował te morderstwa,
497
00:27:38,240 --> 00:27:40,600
czy były to spontaniczne działania?
498
00:27:41,360 --> 00:27:43,960
Myślę, że i jedno, i drugie.
499
00:27:44,040 --> 00:27:48,560
Mówię tak dlatego,
że Alex może ukrywać więcej,
500
00:27:49,200 --> 00:27:51,320
niż zdołałem odkryć lub przypuszczałem.
501
00:27:51,400 --> 00:27:54,760
Mogłem podejrzewać, że tak jest,
ale nie zdołałem tego dowieść.
502
00:27:55,280 --> 00:27:57,160
Zadawał się z ludźmi,
503
00:27:57,240 --> 00:27:59,520
nad którymi miał przewagę,
504
00:27:59,600 --> 00:28:01,240
których mógł oczarować lub oszukać.
505
00:28:08,000 --> 00:28:10,800
To Alejandro ją zabił.
506
00:28:11,240 --> 00:28:14,040
Opowiadał jej o tym,
507
00:28:14,440 --> 00:28:18,880
że ma konia w jednej
ze stadnin na Bronksie.
508
00:28:19,000 --> 00:28:21,040
Tak ją przekonał,
509
00:28:21,320 --> 00:28:23,360
żeby się z nim spotykała.
510
00:28:23,440 --> 00:28:28,200
Uczymy naszych dzieci,
żeby nie brały nic od znajomych,
511
00:28:28,280 --> 00:28:30,520
ale on nie był dla nich kimś obcym,
512
00:28:30,600 --> 00:28:34,680
bo widziały go w sąsiedztwie.
513
00:28:34,760 --> 00:28:36,160
Był przyjazny,
514
00:28:36,920 --> 00:28:38,560
dawał im cukierki.
515
00:28:38,960 --> 00:28:42,240
Krok po kroku zdobywał ich zaufanie.
516
00:28:43,800 --> 00:28:47,240
Mówili, że była w stanie rozkładu...
517
00:28:47,840 --> 00:28:50,320
w czarnym worku na śmieci
opartym o drzewo.
518
00:28:50,720 --> 00:28:54,440
Pochowaliśmy ją w 11. urodziny.
519
00:28:54,720 --> 00:28:56,400
20 października 1990 roku.
520
00:29:02,000 --> 00:29:03,720
Policja nie miała twardych dowodów
521
00:29:03,800 --> 00:29:06,280
łączących Henriquezaz morderstwem Jessiki.
522
00:29:09,120 --> 00:29:13,120
Ale w trakcie przesłuchaniapodobno popełnił poważny błąd.
523
00:29:13,680 --> 00:29:17,200
Podał im szczegół,o którym mógł wiedzieć tylko morderca.
524
00:29:21,040 --> 00:29:23,280
W przypadku Jessiki opisałeś
525
00:29:23,360 --> 00:29:28,200
szczegółowo motyw kwiatowy na jej...
526
00:29:28,280 --> 00:29:29,840
- Co?
- Motyw kwiatowy
527
00:29:29,920 --> 00:29:32,000
na jej bieliźnie.
528
00:29:32,960 --> 00:29:36,680
Policja nie znała tego szczegółu,
bo nie oczyścili jej bielizny.
529
00:29:36,760 --> 00:29:39,520
Po tym, jak to powiedziałeś,
530
00:29:39,840 --> 00:29:43,720
zajęli się brudną,
rozkładającą się bielizną.
531
00:29:43,800 --> 00:29:47,200
Odkryli na niej ten kwiatowy motyw.
Nie znali tego szczegółu.
532
00:29:48,480 --> 00:29:49,880
Ty im o tym powiedziałeś.
533
00:29:51,120 --> 00:29:53,000
- Nie wiem, czy to prawda.
- Prawda.
534
00:29:53,600 --> 00:29:54,800
Tak ci powiedzieli?
535
00:29:54,880 --> 00:29:57,280
- To prawda.
- A więc jak oni...
536
00:29:57,360 --> 00:30:00,160
Skąd wiem pewne rzeczy...
537
00:30:00,400 --> 00:30:02,920
a to jeden z powodów...
538
00:30:03,000 --> 00:30:05,160
- To oczywiste skąd.
- Znam tylko zdjęcia.
539
00:30:05,240 --> 00:30:07,160
To oczywiste, skąd to wiesz.
540
00:30:07,440 --> 00:30:09,680
- Skąd?
- Wiedziałbyś to, będąc mordercą.
541
00:30:09,760 --> 00:30:12,080
Gdyby pokazali mi zdjęcia...
542
00:30:12,160 --> 00:30:14,640
Zdjęcia? Bielizna nie była wyczyszczona.
543
00:30:14,720 --> 00:30:16,680
Nie pokazali mi zdjęcia bielizny.
544
00:30:16,760 --> 00:30:17,800
Mówili o niej.
545
00:30:17,880 --> 00:30:19,520
- Mówiłeś, że ci je pokazali.
- Tak.
546
00:30:19,600 --> 00:30:21,280
Pokazali ci zdjęcia albo nie.
547
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
- Pokazali mi je.
- Pokazali czy nie?
548
00:30:23,440 --> 00:30:27,400
Pokazali mi zdjęcia
miejsca zbrodni, ciała...
549
00:30:27,480 --> 00:30:29,840
Podałeś im pewne informacje.
550
00:30:29,920 --> 00:30:31,800
- Oni mi powiedzieli.
- Przecież nie wiedzieli.
551
00:30:31,880 --> 00:30:33,880
Jak mogli powiedzieć coś,
czego nie wiedzieli?
552
00:30:33,960 --> 00:30:35,760
- Dlatego ci to mówią.
- Nie oczyścili bielizny.
553
00:30:35,840 --> 00:30:37,040
Czyli oni też kłamią?
554
00:30:38,080 --> 00:30:39,760
Naprawdę sądzisz, że mówili prawdę?
555
00:30:41,440 --> 00:30:43,480
Powiem ci coś, co policja powiedziała mi
556
00:30:43,560 --> 00:30:46,000
w pokoju przesłuchań.
557
00:30:46,640 --> 00:30:48,400
„Jesteś zwierzęciem. Spójrz, co zrobiłeś.
558
00:30:48,800 --> 00:30:52,400
Uprawiałeś seks z tą dziewczynką?
559
00:30:52,720 --> 00:30:56,360
W tych kwiecistych majteczkach
i sportowym staniku?
560
00:30:57,280 --> 00:30:59,400
Zerwałeś je? Przeciąłeś?
561
00:30:59,480 --> 00:31:01,480
Czym to zrobiłeś? Nożem? Jakim nożem?
562
00:31:01,560 --> 00:31:02,720
A może użyłeś nożyczek?”
563
00:31:03,280 --> 00:31:05,760
Powiedzą wszystko, żeby tylko cie złamać.
564
00:31:06,120 --> 00:31:08,920
A że nic nie zrobiłem,
nie mogli mnie złamać.
565
00:31:11,760 --> 00:31:13,720
Pamiętam tylko tyle,
566
00:31:14,280 --> 00:31:17,520
że gdy zbadaliśmy ponownie te majtki,
zauważyliśmy
567
00:31:18,440 --> 00:31:20,640
szczegóły dotyczące koloru i ich opis.
568
00:31:22,160 --> 00:31:24,080
Bo w czasie, gdy...
569
00:31:24,720 --> 00:31:26,320
znaleziono ciało,
570
00:31:26,880 --> 00:31:29,680
były one odbarwione.
571
00:31:31,920 --> 00:31:36,600
Tylko osoba zaangażowana w ten czyn,
mogła o tym wiedzieć.
572
00:31:38,320 --> 00:31:41,200
Nie chciałem,
żeby za kratki trafiła niewłaściwa osoba.
573
00:31:41,960 --> 00:31:45,760
Nie chciałem też, żeby na wokandę
trafiła sprawa, która by się sypnęła.
574
00:31:49,760 --> 00:31:52,840
To, że interesował się dziewczynkami
w tym wieku,
575
00:31:52,960 --> 00:31:56,360
może świadczyć o tym, że relacje
576
00:31:56,560 --> 00:32:01,000
i stosunki seksualne z jego rówieśniczkami
577
00:32:01,080 --> 00:32:03,160
nie przebiegały tak,
jak sobie tego życzył.
578
00:32:03,960 --> 00:32:07,640
Szczerze mówiąc, czasem mógł
nie stawać na wysokości zadania.
579
00:32:07,800 --> 00:32:10,440
A więc dochodziło do regresji
580
00:32:10,840 --> 00:32:13,680
psycho-seksualnej
581
00:32:13,880 --> 00:32:16,680
w stronę tych młodych kobiet,
a w zasadzie dzieci,
582
00:32:16,760 --> 00:32:19,920
dzięki czemu zyskiwał nad nimi kontrolę
583
00:32:20,000 --> 00:32:21,840
i zaspokajał swoje potrzeby.
584
00:32:25,080 --> 00:32:27,600
MIEJSCE ODNALEZIENIA ZWŁOK JESSIKI
585
00:32:29,760 --> 00:32:32,480
Skontaktował się z nami człowiek.
586
00:32:32,880 --> 00:32:36,440
Powiedział: „Jechałem tej nocy
aleją nad rzeką w Bronksie.
587
00:32:36,560 --> 00:32:38,160
Widziałem samochód”.
588
00:32:38,240 --> 00:32:41,160
Mówi: „Przy bagażniku stał człowiek”.
589
00:32:41,240 --> 00:32:43,880
Zatrzymałem się
i krzyknąłem do niego po hiszpańsku:
590
00:32:43,960 --> 00:32:45,080
„Pomóc ci?”.
591
00:32:45,880 --> 00:32:48,160
Mówił, że człowiek ten
był bardzo niegrzeczny.
592
00:32:48,240 --> 00:32:51,640
Krzyknął: „Wynoś się.
Nie potrzebuję pomocy”.
593
00:32:52,000 --> 00:32:53,840
Wtedy on odparł: „W porządku”.
594
00:32:53,920 --> 00:32:56,360
Mieliśmy wtedy przygotowany zestaw zdjęć,
595
00:32:57,080 --> 00:33:00,520
który mu pokazaliśmy,
596
00:33:00,600 --> 00:33:03,960
a on wskazał Aleksa.
597
00:33:04,040 --> 00:33:05,840
Powiedział: „To człowiek przy aucie”.
598
00:33:05,920 --> 00:33:07,080
Samochód był zaparkowany
599
00:33:07,760 --> 00:33:10,760
trzy metry od miejsca,
w którym odkryto ciało.
600
00:33:11,960 --> 00:33:16,120
Wróćmy do dowodu. Na co wskazuje?
601
00:33:16,680 --> 00:33:20,000
Ktoś powiedział, że widział mnie
i rozmawiał ze mną na miejscu zbrodni.
602
00:33:20,800 --> 00:33:21,960
Pomówmy o tym.
603
00:33:22,280 --> 00:33:23,600
Nie rozmawiałem z nim.
604
00:33:23,680 --> 00:33:26,600
Ten człowiek widział cię tam nad ranem
605
00:33:26,680 --> 00:33:29,160
zaraz po śmierci Jessiki.
606
00:33:30,040 --> 00:33:31,360
Widział cię tam.
607
00:33:34,080 --> 00:33:35,240
Wierzysz w to?
608
00:33:36,600 --> 00:33:38,760
- Widziałeś...
- Byłeś tam?
609
00:33:38,840 --> 00:33:40,200
Nie było mnie tam.
610
00:33:41,360 --> 00:33:45,440
Gdybym był mordercą,
611
00:33:45,600 --> 00:33:49,160
- który zabił trzy niewinne...
- Jesteś seryjnym zabójcą.
612
00:33:49,240 --> 00:33:51,240
Możesz to nazywać, jak chcesz.
613
00:33:51,680 --> 00:33:54,360
Gdyby ktoś się tam zatrzymał
614
00:33:54,440 --> 00:33:57,400
zaraz po tym, jak kogoś zabiłem,
615
00:33:57,960 --> 00:34:00,600
nie sądzisz, że stałby się
moją kolejną ofiarą?
616
00:34:01,080 --> 00:34:02,920
Proszę się zastanowić.
617
00:34:03,040 --> 00:34:04,920
Może połączyć mnie z miejscem zbrodni.
618
00:34:05,000 --> 00:34:06,840
Może wskazać, że tam byłem.
619
00:34:08,840 --> 00:34:11,280
Nie próbuję oszukać ani ciebie,
ani nikogo innego.
620
00:34:11,600 --> 00:34:14,960
Rozumiem, że masz za zadanie
zdyskredytować mnie.
621
00:34:15,040 --> 00:34:17,080
- Nieprawda.
- Pozwól mi skończyć.
622
00:34:17,159 --> 00:34:19,199
Mam tylko przeprowadzić z tobą wywiad.
623
00:34:19,280 --> 00:34:21,320
- Proszę.
- Chcę też ocenić to,
624
00:34:21,400 --> 00:34:23,560
czy zabiłeś te dziewczynki, czy nie.
625
00:34:23,639 --> 00:34:26,120
Jak chcesz to ocenić,
skoro nie dajesz mi nic powiedzieć?
626
00:34:26,199 --> 00:34:29,320
Bo czuję, że to, jak mnie zwodzisz
627
00:34:29,520 --> 00:34:33,000
w kwestiach dotyczących
twoich powiązań z tymi morderstwami...
628
00:34:33,239 --> 00:34:36,480
To muszą być mistrzowskie uniki,
ale jednak są to uniki.
629
00:34:36,560 --> 00:34:40,120
- Czyli jestem mistrzem?
- Myślę, że jesteś wybitnym kłamcą.
630
00:34:40,520 --> 00:34:41,560
No cóż...
631
00:34:41,639 --> 00:34:43,800
- Sam przyznałeś...
- Dobra, jestem kłamcą.
632
00:34:44,280 --> 00:34:45,639
Czy to czyni ze mnie mordercę?
633
00:34:54,880 --> 00:34:57,800
Oprócz tego, że Henriquez przyznał,że jest kłamcą,
634
00:34:57,920 --> 00:35:00,720
został też wcześniej skazanyza inną zbrodnię.
635
00:35:03,760 --> 00:35:07,040
Jak zareaguje, gdy zapytam goo ten szokujący incydent,
636
00:35:07,360 --> 00:35:08,800
przez który trafił za kratki?
637
00:35:21,080 --> 00:35:24,040
Ludzie, którzy spędzili
sporo czasu w więzieniu,
638
00:35:24,960 --> 00:35:28,000
- rozmyślają o...
- O czym?
639
00:35:28,080 --> 00:35:29,600
...o tym, dlaczego tu są...
640
00:35:29,920 --> 00:35:33,640
aż zaczynają wierzyć we własne historie.
641
00:35:33,720 --> 00:35:35,920
Ja tak uważam od samego początku.
642
00:35:36,000 --> 00:35:38,320
Obejrzyj...
643
00:35:39,320 --> 00:35:41,520
nagrania z sądu.
644
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
Obstaję przy tym, że nic nie zrobiłem.
645
00:35:43,960 --> 00:35:45,200
Byłeś bardzo wiarygodny.
646
00:35:45,280 --> 00:35:47,360
- Od początku nic nie zrobiłem.
- Widziałem to.
647
00:35:47,440 --> 00:35:49,960
- Oglądałem to nagranie.
- Teraz też tak twierdzę.
648
00:35:50,040 --> 00:35:52,680
Nikt nie może mi wmówić...
649
00:35:52,960 --> 00:35:55,880
Co mówisz rodzinom,
które tak wiele wycierpiały
650
00:35:56,440 --> 00:35:57,960
z powodu śmierci ich bliskich?
651
00:35:59,520 --> 00:36:00,760
Co im mówię?
652
00:36:03,680 --> 00:36:05,200
Szukajcie prawdy.
653
00:36:07,520 --> 00:36:11,720
W trakcie procesu obrona twierdziła,że wszystkie dowody są poszlakowe.
654
00:36:12,240 --> 00:36:14,000
Oskarżony o seryjne morderstwo
655
00:36:14,080 --> 00:36:16,440
Alejandro Henriquez pozostaje spokojny,
656
00:36:16,520 --> 00:36:18,720
gdy rozpoczyna się trzeci tydzień procesu.
657
00:36:20,040 --> 00:36:22,160
Łączyła je tylko jedna rzecz.
658
00:36:23,040 --> 00:36:25,520
Wszystkie znały Alejandro Henriqueza.
659
00:36:25,600 --> 00:36:27,520
Adwokat twierdzi, że prokurator opiera się
660
00:36:27,600 --> 00:36:29,080
na poszlakowym dowodzie.
661
00:36:29,520 --> 00:36:33,960
Ludzie byli tak wściekli,
662
00:36:34,840 --> 00:36:37,440
że policja musiała coś zrobić.
663
00:36:37,520 --> 00:36:40,120
Dowód w tej sprawie jest słaby
664
00:36:40,200 --> 00:36:42,480
mało wiarygodny i poszlakowy.
665
00:36:43,160 --> 00:36:46,680
Nie popełniłem zbrodni,
o które jestem oskarżany.
666
00:36:47,280 --> 00:36:49,520
Uważam, że nic nie udowodniono.
667
00:36:50,080 --> 00:36:52,440
Było sporo kłamstw i oszustw.
668
00:36:53,360 --> 00:36:56,440
Ciekawe jest to, że Henriquez
669
00:36:56,520 --> 00:36:58,320
w jednej z krytycznych chwil w życiu,
670
00:36:58,400 --> 00:37:00,920
gdy skazywano go za trzy morderstwa,
671
00:37:01,000 --> 00:37:02,800
miał swoje kilka chwil chwały.
672
00:37:02,880 --> 00:37:05,480
Jego zdolności aktorskie
673
00:37:05,560 --> 00:37:08,360
zasługiwałyby na Oscara.
674
00:37:08,640 --> 00:37:11,560
Wiedział, jak przemawiać,
675
00:37:11,760 --> 00:37:14,680
aby sprawiać wrażenie,
że lituje się nad rodziną,
676
00:37:14,760 --> 00:37:16,000
choć wcale tego nie czuł.
677
00:37:16,080 --> 00:37:19,160
Chodzi o to,
by chronić siebie i własny tyłek.
678
00:37:20,000 --> 00:37:22,360
Nie jestem zły na rodziny
679
00:37:22,440 --> 00:37:24,800
z powodu tego, co mówią
czy też myślą o mnie,
680
00:37:24,880 --> 00:37:28,120
bo zostali wprowadzeni w błąd
i oszukano ich.
681
00:37:28,400 --> 00:37:31,080
Pierwszy raz od lat stał na scenie,
682
00:37:31,640 --> 00:37:34,280
wykorzystując w pełni
swoje psychopatyczne zdolności.
683
00:37:39,720 --> 00:37:41,000
Nazywam go dżentelmenem.
684
00:37:41,080 --> 00:37:43,960
Nie wiem dlaczego, ale tak mnie wychowano.
685
00:37:44,040 --> 00:37:46,280
Ale ten śmieć...
686
00:37:47,040 --> 00:37:51,080
zawsze pojawia się tam,
gdzie dzieją się takie rzeczy.
687
00:37:51,960 --> 00:37:55,640
Można twierdzić, że to przypadek.
To się czasami zdarza.
688
00:37:57,680 --> 00:38:00,680
Wszyscy na sali sądowej wiedzą,
że to jego sprawka.
689
00:38:01,040 --> 00:38:02,760
On też to wie.
690
00:38:03,480 --> 00:38:05,760
Nie było innej osoby,
691
00:38:06,080 --> 00:38:09,000
która mogłaby to zrobić, tylko on.
692
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
Irwin, masz jakieś wątpliwości,
693
00:38:15,040 --> 00:38:18,480
czy Alex Henriquez jest winny
popełnionych zbrodni?
694
00:38:19,000 --> 00:38:20,040
Żadnych.
695
00:38:21,160 --> 00:38:24,040
Skazali go,
696
00:38:24,640 --> 00:38:26,160
co bardzo mnie cieszy.
697
00:38:26,560 --> 00:38:28,400
Gdyby go nie skazali,
698
00:38:30,600 --> 00:38:32,720
nadal zajmowałbym się tą sprawą.
699
00:38:37,880 --> 00:38:41,080
Na nagraniu z sali sądowej
700
00:38:41,840 --> 00:38:44,000
Henriquez nie wyglądana seryjnego mordercę
701
00:38:45,440 --> 00:38:48,440
zdolnego udusić trzy dziewczynki,
702
00:38:48,760 --> 00:38:51,360
które go znały i ufały mu.
703
00:38:53,600 --> 00:38:57,080
Ale pewien szokujący wypadek,który miał miejsce przed morderstwami,
704
00:38:57,920 --> 00:38:59,560
wskazuje niezbicie,
705
00:39:00,600 --> 00:39:03,600
że jest on zdolnydo przemocy wobec dzieci.
706
00:39:06,040 --> 00:39:10,000
Jak wyjaśnisz inną sytuację,
o którą zostałeś oskarżony.
707
00:39:10,400 --> 00:39:11,400
Zostałeś skazany
708
00:39:11,480 --> 00:39:15,880
za poparzenie chłopca,
który był synem twojej żony.
709
00:39:15,960 --> 00:39:18,920
Dotkliwie go poparzyłeś,
710
00:39:19,000 --> 00:39:22,200
za co zostałeś skazany
na dość długą odsiadkę.
711
00:39:22,640 --> 00:39:26,440
Gdy mówisz, że po poparzyłem
i zostałem skazany...
712
00:39:29,640 --> 00:39:31,240
są to kluczowe słowa...
713
00:39:31,600 --> 00:39:32,920
Ale to fakty, czyż nie?
714
00:39:33,520 --> 00:39:35,600
- Nie.
- Nie zostałeś skazany?
715
00:39:35,680 --> 00:39:37,960
- Przyznaję się do...
- Napaści.
716
00:39:38,040 --> 00:39:40,360
...pozostawienia go samego w łazience
717
00:39:40,440 --> 00:39:43,920
- i mniejszego przestępstwa...
- Co to dokładnie było?
718
00:39:44,360 --> 00:39:48,640
Do wykroczenia, napaści...
719
00:39:53,360 --> 00:39:56,160
Nie chcę skłamać.
720
00:39:56,400 --> 00:39:58,440
Nie wiedziałem, że się poparzy,
721
00:39:58,520 --> 00:39:59,920
bo bym go tam nie zostawiał.
722
00:40:00,000 --> 00:40:02,280
Przygotowywałem go,
żeby go zawieźć do ojca.
723
00:40:02,760 --> 00:40:05,240
Myślisz, że specjalnie bym go poparzył,
724
00:40:05,520 --> 00:40:07,480
ubrał go i zawiózł do ojca?
725
00:40:08,360 --> 00:40:09,720
To nie ma żadnego sensu.
726
00:40:09,800 --> 00:40:13,400
W najlepszym wypadku
to poważne zaniedbanie z twojej strony,
727
00:40:13,480 --> 00:40:14,960
bo byłeś za niego odpowiedzialny.
728
00:40:15,040 --> 00:40:16,520
- Właśnie.
- W najlepszym wypadku.
729
00:40:16,600 --> 00:40:18,320
Nie o to zostałeś oskarżony.
730
00:40:18,440 --> 00:40:21,600
Nie zostałeś oskarżony za zaniedbanie,
ale za napaść.
731
00:40:23,000 --> 00:40:24,920
To był ich spisek.
732
00:40:25,000 --> 00:40:27,480
Chcieli mnie oczernić
733
00:40:28,560 --> 00:40:30,440
w oczach opinii publicznej.
734
00:40:30,520 --> 00:40:32,080
Gdy chłopiec w tym wieku
735
00:40:32,160 --> 00:40:34,080
zostaje tak dotkliwie poparzony,
736
00:40:34,440 --> 00:40:36,280
chodzi o twoje naganne zachowanie.
737
00:40:36,360 --> 00:40:40,760
Proszę posłuchać,
nie chodzi o kłamstwa, oszustwa
738
00:40:41,040 --> 00:40:43,440
czy cudzołóstwo.
739
00:40:43,520 --> 00:40:44,720
To nie ma nic do rzeczy.
740
00:40:44,800 --> 00:40:46,400
Chodzi o to, czy zabiłeś te kobiety.
741
00:40:46,480 --> 00:40:48,680
Trzymajmy się dowodów
w sprawie tych kobiet.
742
00:40:48,760 --> 00:40:50,680
Proszę cię o to, bo po to tu jesteśmy.
743
00:40:50,760 --> 00:40:52,560
Jeśli chcesz...
744
00:40:53,040 --> 00:40:55,480
Nazwałeś mnie kłamcą,
twierdzisz, że jestem winny.
745
00:40:55,560 --> 00:40:57,000
Wiem, że kłamiesz.
746
00:40:57,080 --> 00:40:59,320
- Sam to przyznałeś.
- Ale nie jestem mordercą.
747
00:40:59,400 --> 00:41:00,920
- Bo kłamałem...
- Mam ci uwierzyć,
748
00:41:01,000 --> 00:41:02,160
ale ci nie wierzę.
749
00:41:02,240 --> 00:41:03,400
Jak można ci wierzyć?
750
00:41:03,480 --> 00:41:05,920
Żeby rozstrzygnąć,
czy masz rację, czy się mylisz,
751
00:41:06,400 --> 00:41:07,920
jeśli cię to interesuje,
752
00:41:09,040 --> 00:41:12,240
- zdobądź nagranie z miejsca zbrodni.
- Obchodzą mnie dziewczynki...
753
00:41:12,320 --> 00:41:14,160
- Zdobądź je...
- ...i życie, którego nie przeżyły...
754
00:41:14,240 --> 00:41:15,800
- ...i spójrz na zdjęcie.
- ...i rodziny,
755
00:41:15,880 --> 00:41:19,040
których życie legło w gruzach.
To mnie obchodzi.
756
00:41:19,120 --> 00:41:22,160
Moje życie legło w gruzach,
podobnie jak życie mojej rodziny.
757
00:41:22,240 --> 00:41:24,800
Jestem niewinny i siedzę tu. Już 28 lat.
758
00:41:26,960 --> 00:41:28,920
Nie bierzemy pod uwagę dowodu.
759
00:41:29,000 --> 00:41:30,840
Chodzimy po domach
760
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
i pytamy ludzi,
761
00:41:32,880 --> 00:41:34,080
czy ci wierzą, czy nie.
762
00:41:35,080 --> 00:41:36,720
Musimy kończyć.
763
00:41:36,800 --> 00:41:39,240
- Miałeś szansę się wypowiedzieć.
- Nieprawda.
764
00:41:39,320 --> 00:41:42,600
Ty mówiłeś, a gdy próbowałem
przedstawić dowody,
765
00:41:42,680 --> 00:41:44,320
by ci pokazać inną perspektywę,
766
00:41:44,400 --> 00:41:46,200
przerywałeś mi, a teraz musimy kończyć.
767
00:41:47,120 --> 00:41:48,680
Dziękuję za poświęcony czas.
768
00:41:50,800 --> 00:41:52,920
- Kończymy.
- Dobrze.
769
00:41:56,520 --> 00:41:58,160
- Koniec?
- Tak.
770
00:41:59,360 --> 00:42:00,280
W porządku.
771
00:42:04,480 --> 00:42:07,200
To frustrujące, rozmawiać z kimś,
772
00:42:07,280 --> 00:42:10,360
kto brnie w swoje kłamstwo
773
00:42:10,440 --> 00:42:12,080
i w swoją wersję wydarzeń.
774
00:42:14,280 --> 00:42:16,560
Byłbyś jednym z niewielu,
który złamał psychopatę
775
00:42:16,640 --> 00:42:18,760
po 28 czy 30 latach.
776
00:42:20,120 --> 00:42:22,440
Ale Piers był zdeterminowany,
777
00:42:22,520 --> 00:42:24,360
a to najlepsza postawa
w takiej konfrontacji.
778
00:42:25,320 --> 00:42:28,080
Henriquez to książkowy przykład
zakłamanego psychopaty,
779
00:42:28,160 --> 00:42:29,960
który nie zna żalu ani empatii.
780
00:42:32,000 --> 00:42:33,320
JESSICA GUZMAN
UKOCHANA CÓRKA I SIOSTRA - 1979 - 1990
781
00:42:35,560 --> 00:42:37,440
Cieszy mnie fakt, że...
782
00:42:37,520 --> 00:42:39,000
Mam nadzieję, że dożyjesz 99 lat.
783
00:42:40,840 --> 00:42:42,440
On był graczem.
784
00:42:42,840 --> 00:42:44,600
Miał wiele osobowości.
785
00:42:44,680 --> 00:42:46,760
Nadal spotykam kogoś, kto go zna,
786
00:42:46,840 --> 00:42:49,000
w zasadzie znał.
Miał wtedy zaledwie 29 lat.
787
00:42:49,080 --> 00:42:50,040
Coś koło tego.
788
00:42:50,400 --> 00:42:53,600
Był młody, jeździł mercedesem.
Zawsze elegancko ubrany.
789
00:42:54,320 --> 00:42:56,400
Potrzebował reakcji ludzi,
790
00:42:56,480 --> 00:42:59,520
żeby czuć się spełniony.
791
00:43:01,080 --> 00:43:04,240
Gdy myślę, że siedzi sam w pudle,
czuję się lepiej.
792
00:43:06,320 --> 00:43:10,520
Przez chwilę wydawało mi się,
że źle go oceniłam.
793
00:43:10,880 --> 00:43:13,200
Ale zdałam sobie sprawę,
794
00:43:13,640 --> 00:43:15,240
że mnie oszukał.
795
00:43:15,960 --> 00:43:18,600
Nie widziałam jego prawdziwego oblicza.
796
00:43:19,480 --> 00:43:20,960
Bardzo dziękuję.
797
00:43:21,040 --> 00:43:22,040
Dziękuję.
798
00:43:26,880 --> 00:43:28,840
Gdy odczytali wyrok,
799
00:43:29,240 --> 00:43:32,400
spojrzałem na matkę Jessiki
800
00:43:32,480 --> 00:43:33,600
i czułem...
801
00:43:34,800 --> 00:43:36,320
że dałem jej to, czego chciała.
802
00:43:43,560 --> 00:43:46,640
Dałem jej to, co chciała usłyszeć.
803
00:43:51,800 --> 00:43:54,920
Sąd przychylił się do bezterminowej kary
804
00:43:55,280 --> 00:43:57,680
w maksymalnym wymiarze,
805
00:43:57,760 --> 00:44:00,040
czyli dożywotniego więzienia...
806
00:44:00,520 --> 00:44:02,560
Sąd podkreśla...
807
00:44:37,120 --> 00:44:39,160
Napisy: Marcin Łakomy
62484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.