All language subtitles for Chuck - 5x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,199 Encoded By : Mostofa Kamal™ www.Facebook.com/Kamal.Md.Mostofa 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,586 I'm Chuck. Here are a few things you need to know. 3 00:00:04,754 --> 00:00:07,464 You really think you've been fighting evil? 4 00:00:07,716 --> 00:00:08,757 Doing good? 5 00:00:09,592 --> 00:00:11,427 You think it was all a coincidence? 6 00:00:12,262 --> 00:00:16,223 The Intersect, Fulcrum, The Ring, Shaw, Agent X? 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,642 You're just a pawn. You always were. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,978 No! No, no, no. Don't take the Intersect. 9 00:00:21,146 --> 00:00:23,105 - You're fired, Chuck. - No! 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,276 Operation Bartowski is done. 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,112 What if we went into business for ourselves? 12 00:00:30,488 --> 00:00:33,449 Hartley turned over all of Volkoff's assets to us. 13 00:00:33,616 --> 00:00:36,326 Our first purchase was the Buy More and everything below it. 14 00:00:36,494 --> 00:00:37,619 Freelance spies. 15 00:00:37,787 --> 00:00:42,249 Under the radar, above the law. Oh, man, this is gonna be so much fun. 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,584 Oh, nice. 17 00:00:49,632 --> 00:00:51,091 Guys... 18 00:00:51,259 --> 00:00:52,509 ...I know kung fu. 19 00:01:04,898 --> 00:01:08,150 So ocean view. Gulls flying by. 20 00:01:08,318 --> 00:01:10,486 Think this is something you could get used to? 21 00:01:10,653 --> 00:01:12,821 I'm more of a toes-in-the-sand kind of girl. 22 00:01:12,989 --> 00:01:17,451 I like the idea of waking up in the morning and rolling out onto the beach. 23 00:01:17,619 --> 00:01:21,413 Okay. Well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday... 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,499 ...if we, you know... - Survive this? 25 00:01:23,666 --> 00:01:25,167 Yeah. 26 00:01:27,295 --> 00:01:29,546 Hi. How you doing today? 27 00:01:30,340 --> 00:01:32,508 No shooting. 28 00:01:32,675 --> 00:01:36,011 I don't want the blood and the mess on the pool deck. 29 00:01:38,348 --> 00:01:39,431 Make them jump. 30 00:01:42,852 --> 00:01:45,562 - Think we can survive this? - Uh, I don't think so, honey. 31 00:01:45,730 --> 00:01:47,356 "Honey"? 32 00:01:47,524 --> 00:01:49,691 You talk like an old married couple. 33 00:01:51,861 --> 00:01:52,861 Well, actually... 34 00:01:53,696 --> 00:01:56,698 I'm sorry, I don't care. 35 00:01:56,866 --> 00:01:58,242 Throw them off the cliff. 36 00:01:58,451 --> 00:01:59,743 Do it and die, Jean Claude. 37 00:02:00,578 --> 00:02:02,871 We came for the vase. It belongs to our client. 38 00:02:03,039 --> 00:02:05,916 You let us have it, and maybe we'll let you live. 39 00:02:06,084 --> 00:02:07,751 You've fallen into our trap. 40 00:02:07,961 --> 00:02:11,713 You see, we work with a master spy, somebody who you can't see coming. 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,799 In fact, right now, he's probably... 42 00:02:24,853 --> 00:02:27,896 I want it noted that I took out six of their guys. 43 00:02:28,273 --> 00:02:30,399 He was taking this. 44 00:02:30,567 --> 00:02:32,568 You thieves have expensive tastes. 45 00:02:33,403 --> 00:02:35,779 This vase is worth $6 million. 46 00:02:36,406 --> 00:02:38,782 It's times like these I wish I had the Intersect. 47 00:02:38,992 --> 00:02:40,534 Well, you don't. 48 00:02:40,702 --> 00:02:42,911 - What now, Moriarty? - Kill them. 49 00:02:43,913 --> 00:02:45,581 Wait, wait, wait, wait, wait. 50 00:02:45,748 --> 00:02:48,000 We have another master spy. 51 00:02:56,593 --> 00:03:00,137 Okay. Yes. Yes. First mission as the Intersect. 52 00:03:00,305 --> 00:03:01,555 You can do this. 53 00:03:01,723 --> 00:03:05,142 They need you, Morgan, so get in there, okay? And you be a man. 54 00:03:05,310 --> 00:03:08,395 No, be more than a man. 55 00:03:08,563 --> 00:03:10,731 Start with the man part. Just be a man first. 56 00:03:13,109 --> 00:03:15,944 Keep going, thief. This is fun. 57 00:03:16,112 --> 00:03:19,323 The fun's about to end because, while we've been chatting... 58 00:03:19,532 --> 00:03:24,119 ...our other spy has been effortlessly breaching your compound's security. 59 00:03:27,582 --> 00:03:29,124 I'm good, I'm good. 60 00:03:29,292 --> 00:03:31,585 He's heartless, cruel. 61 00:03:32,462 --> 00:03:35,130 Oh, I'm so sorry, fishies, about your pond. 62 00:03:35,298 --> 00:03:36,757 Whoa, whoa, whoa. 63 00:03:36,925 --> 00:03:40,302 You think your security men are the best? Top-notch? 64 00:03:40,470 --> 00:03:42,429 I admit, I do. 65 00:03:43,431 --> 00:03:45,974 Well, our spy is currently slicing through them... 66 00:03:46,142 --> 00:03:48,143 ...like a hot knife through butter. 67 00:03:51,314 --> 00:03:53,273 Go on, say something about you-know-who. 68 00:03:53,983 --> 00:03:55,067 Do I have to? 69 00:03:55,693 --> 00:03:57,486 Yes. 70 00:03:57,987 --> 00:04:01,198 He'll tear your limbs off and beat you with them. 71 00:04:02,784 --> 00:04:04,868 Okay, okay. 72 00:04:05,036 --> 00:04:09,790 Points for trying, but where is this master spy? 73 00:04:10,750 --> 00:04:11,959 You looking for me? 74 00:04:13,169 --> 00:04:14,294 Right here, tough guy. 75 00:04:16,923 --> 00:04:19,383 Here we go. 76 00:04:20,718 --> 00:04:22,886 Kill him too. Kill them all. 77 00:04:23,096 --> 00:04:24,346 Come on. 78 00:04:24,514 --> 00:04:27,516 - Now's the time, buddy. - I'm working on it. Working on it. 79 00:04:27,684 --> 00:04:30,227 And we're dead. 80 00:04:36,234 --> 00:04:37,317 Let's dance. 81 00:05:06,055 --> 00:05:07,264 Who the hell are you? 82 00:05:07,432 --> 00:05:09,683 Charles Carmichael of Carmichael Industries... 83 00:05:09,851 --> 00:05:12,936 ...private contractors, spies for hire. Don't forget it. 84 00:05:17,400 --> 00:05:22,863 Wow, I really thought that the latch was latched, but, uh... 85 00:05:23,031 --> 00:05:26,908 Buff that right out. I think we can still make that... We'll make that work. 86 00:05:29,078 --> 00:05:30,746 We're still working out the kinks. 87 00:06:13,581 --> 00:06:16,792 Alrighty, folks. It wasn't a total catastrophe. 88 00:06:16,959 --> 00:06:19,002 The client was not interested in the vase... 89 00:06:19,212 --> 00:06:23,507 ...but the microchip inside it, and that is intact. 90 00:06:23,925 --> 00:06:25,008 Boom. 91 00:06:26,969 --> 00:06:30,305 - Bam, we're in the pink. - The vase was gonna be our payment. 92 00:06:30,807 --> 00:06:33,308 And still is, fully restored. 93 00:06:33,476 --> 00:06:38,313 Who's not gonna pay 6 mil for a slightly used Ming vase? 94 00:06:41,943 --> 00:06:45,821 Chuck, we mowed through the Volkoff fortune on start-up costs. 95 00:06:45,988 --> 00:06:47,114 Look at these numbers. 96 00:06:47,281 --> 00:06:49,699 Forty-two million dollars, which is a lot of dough. 97 00:06:49,867 --> 00:06:53,286 Rockets, bullets, the private jet, servicing the private jet... 98 00:06:53,454 --> 00:06:57,165 ...the fresh shrimp that Morgan likes to eat on the private jet. 99 00:06:57,333 --> 00:06:59,334 They're just not the same frozen. 100 00:06:59,502 --> 00:07:02,170 They're expensive, and if we're going to stay solvent... 101 00:07:02,338 --> 00:07:03,839 ...we need to collect soon. 102 00:07:04,006 --> 00:07:06,550 Or crawl back to Beckman, get a government contract. 103 00:07:06,759 --> 00:07:10,178 Never had a problem with Uncle Sam. Beat the yahoos we got coming here. 104 00:07:10,346 --> 00:07:12,681 Our problem is not Uncle Sam, it's Clyde Decker. 105 00:07:12,849 --> 00:07:15,851 - I don't see that changing any time soon. - Beg, plead. 106 00:07:16,352 --> 00:07:19,020 You know I get antsy taking cases with moral ambiguity. 107 00:07:19,564 --> 00:07:23,150 Guys, come... Sarah, isn't this what we wanted? 108 00:07:23,317 --> 00:07:24,860 Come on. Carmichael Industries. 109 00:07:25,027 --> 00:07:27,696 The independence and freedom to do what we want. 110 00:07:27,864 --> 00:07:30,574 We're doing good. We're doing good. We got a solid team. 111 00:07:30,783 --> 00:07:33,910 We just need a little more time to get our feet on solid ground. 112 00:07:34,078 --> 00:07:36,705 And in the meantime, we work for dirtbags. 113 00:07:37,665 --> 00:07:41,251 Chuck, you're handling this really well. All the bumps in the road... 114 00:07:41,419 --> 00:07:44,546 ...and Morgan with the Intersect, and you without it. 115 00:07:45,339 --> 00:07:46,381 Which is fine. 116 00:07:46,549 --> 00:07:50,260 Morgan, yes, has the Intersect now, but I'm happy for him. 117 00:07:50,428 --> 00:07:55,557 Plus, I get to work with my smoking-hot wife and my best friends. 118 00:07:55,725 --> 00:07:57,934 Who could ask for anything more? 119 00:08:01,564 --> 00:08:03,231 - What was that? - What was what? 120 00:08:03,900 --> 00:08:06,943 - Are you hiding something? - Why would I need to hide anything? 121 00:08:08,196 --> 00:08:10,614 - Okay. - Okay. 122 00:08:10,823 --> 00:08:13,617 Morgan, Operation VFTB is dead. 123 00:08:13,826 --> 00:08:15,452 View From the Bluff is dead? 124 00:08:15,620 --> 00:08:17,954 Ugh, Chuck, I found the perfect house for you guys. 125 00:08:18,122 --> 00:08:20,707 I was wrong. Sarah doesn't want a house on the bluff. 126 00:08:20,875 --> 00:08:23,752 - She wants her toes in the sand. - Operation Toes in the Sand. 127 00:08:23,920 --> 00:08:26,254 Actually, it makes a better acronym. 128 00:08:26,923 --> 00:08:28,882 Toes in the... T-I-T... 129 00:08:29,050 --> 00:08:31,426 Why don't we just call it Operation Toes, okay? 130 00:08:31,594 --> 00:08:34,596 Hmm, fine, fine. I'll start my research. 131 00:08:34,764 --> 00:08:38,266 Oh, Chuck, I know you've been setting aside funds for this house... 132 00:08:38,434 --> 00:08:41,811 ...and I hope my accident with the vase didn't blow it for you. 133 00:08:41,979 --> 00:08:43,980 No. Hey, hey, don't worry about it. 134 00:08:44,148 --> 00:08:46,274 We got a very promising potential client. 135 00:08:46,442 --> 00:08:49,945 We're gonna wine and dine him, and soon enough, we will be raking it in. 136 00:08:50,112 --> 00:08:53,573 Good, and you know what? If it all goes south, well, we still have... 137 00:08:53,741 --> 00:08:56,576 The Buy More. She's served us well over the years. 138 00:08:58,579 --> 00:09:01,414 It all seems so normal. 139 00:09:02,166 --> 00:09:03,291 A little too normal. 140 00:09:04,252 --> 00:09:07,712 Yeah. Sleeping dogs, though. Sleeping dogs. 141 00:09:09,090 --> 00:09:11,091 Oh, it's Casey. Wants us down in Castle. 142 00:09:11,259 --> 00:09:12,926 Yeah, all right. 143 00:09:19,433 --> 00:09:20,809 Hoist the flag. 144 00:09:27,608 --> 00:09:29,693 Hey, Casey. What do you need? 145 00:09:29,902 --> 00:09:31,653 New client's here. I don't like him. 146 00:09:31,821 --> 00:09:34,531 What? The who? The what? The client? The client is here? 147 00:09:35,074 --> 00:09:37,158 I thought we were gonna wine and dine the guy. 148 00:09:37,326 --> 00:09:38,660 Waste of time. He's here. 149 00:09:38,828 --> 00:09:41,037 Casey, this is supposed to be a secret base. 150 00:09:41,205 --> 00:09:43,290 I took precautions. 151 00:09:43,457 --> 00:09:45,500 Oh, good. 152 00:09:48,671 --> 00:09:50,547 Casey, what precautions? 153 00:09:55,845 --> 00:09:58,513 What the hell kind of operation is this? 154 00:09:59,515 --> 00:10:02,142 We're still working out the kinks. 155 00:10:02,310 --> 00:10:06,855 Twenty million dollars was stolen from me by a high-level Ponzi schemer. 156 00:10:07,023 --> 00:10:09,816 You heard the name Roger Bale? Well, you will soon. 157 00:10:09,984 --> 00:10:13,320 He's bilked investors to the tune of about a half a billion dollars. 158 00:10:13,487 --> 00:10:14,654 Why not go to the cops? 159 00:10:14,822 --> 00:10:17,240 I did, but Bale has falsified records... 160 00:10:17,450 --> 00:10:20,035 ...saying he lost the money in trading and he's broke. 161 00:10:20,202 --> 00:10:23,079 But he keeps buying property in St. Martin. He's a thief. 162 00:10:23,581 --> 00:10:26,333 The heart of Bale's operation is a computer vault... 163 00:10:26,500 --> 00:10:30,587 ...in his corporate headquarters. Access the accounts, get my money. 164 00:10:30,755 --> 00:10:32,213 Yes. We ride at midnight. 165 00:10:32,381 --> 00:10:33,548 His security is deadly. 166 00:10:35,051 --> 00:10:37,177 So maybe we ride first thing in the morning. 167 00:10:37,345 --> 00:10:39,220 - No need to rush. - That's a better idea. 168 00:10:39,388 --> 00:10:43,058 Twenty percent of what you recover is yours. 169 00:10:46,729 --> 00:10:50,023 Fifty. Done some digging on you, Woodley. 170 00:10:50,191 --> 00:10:53,401 You're just an ambulance chaser, trial lawyer, scum of the earth. 171 00:10:53,819 --> 00:10:56,863 Uh, he's kidding. He's kidding. He's only kidding. 172 00:10:57,031 --> 00:10:59,240 Casey, Bale is worth infiltrating anyway. 173 00:10:59,408 --> 00:11:02,535 Looks like he's stolen money from teachers' unions and families. 174 00:11:02,703 --> 00:11:04,913 He stole 2 million from Rush Limbaugh. 175 00:11:07,249 --> 00:11:09,793 Tell me everything you know about this animal. 176 00:11:13,089 --> 00:11:16,424 He's throwing himself a party tomorrow night. His going-away. 177 00:11:16,592 --> 00:11:20,261 But it's strictly invite, and everything goes through his secure BlackBerry. 178 00:11:20,429 --> 00:11:22,013 What a complete tool. 179 00:11:22,390 --> 00:11:24,974 "Blah, blah, blah," on the Bluetooth all day. How rude. 180 00:11:25,142 --> 00:11:27,602 I'm getting a good feed from the satellite. 181 00:11:27,770 --> 00:11:30,605 The party's being set up. The place looks like a fortress. 182 00:11:30,773 --> 00:11:32,565 See? Satellite was a good investment. 183 00:11:32,733 --> 00:11:34,901 Just gotta figure out a way to get into his PDA... 184 00:11:35,069 --> 00:11:37,404 ...and invite ourselves to this party. 185 00:11:37,571 --> 00:11:39,739 Let's talk house, homeboy. 186 00:11:39,907 --> 00:11:43,827 - What was that? Did you say "house"? - Nothing. Just hopping off real quick. 187 00:11:46,831 --> 00:11:48,331 The house is secret, remember? 188 00:11:48,833 --> 00:11:52,585 The only real secret is gonna be which room you're sleeping in. 189 00:11:52,753 --> 00:11:54,796 Why? Seventeen of them. 190 00:11:54,964 --> 00:11:57,632 Pool, screening room, bowling alley, gourmet kitchen... 191 00:11:57,800 --> 00:12:01,094 ...second bowling alley, and it's on the beach. 192 00:12:02,138 --> 00:12:05,098 - I mean, it's crazy, but... - Hey. Toes in the sand. 193 00:12:05,266 --> 00:12:07,976 - Toes in the sand. Toes in the sand. - Toes in the sand. 194 00:12:08,144 --> 00:12:10,603 Could you imagine how awesome this would be, buddy? 195 00:12:10,771 --> 00:12:13,940 I mean, to give Sarah the dream life? Owning our own company... 196 00:12:14,108 --> 00:12:17,152 ...living in the dream home, a place that we can call our own. 197 00:12:17,319 --> 00:12:18,987 We just need this gig to pay out. 198 00:12:19,238 --> 00:12:20,280 I know. 199 00:12:21,657 --> 00:12:22,657 One second. 200 00:12:31,667 --> 00:12:34,544 Why don't we nab this guy's phone while he's playing squash? 201 00:12:34,712 --> 00:12:36,504 - What? - I just zoomed on his gym bag. 202 00:12:36,672 --> 00:12:39,174 Kensington Athletic. A super-exclusive squash club. 203 00:12:39,341 --> 00:12:44,179 - He's gotta have a regular game, right? - Morgan, that's fantastic. Fantastic. 204 00:12:44,513 --> 00:12:46,473 "Zoomed"? What did you say? You...? 205 00:12:46,640 --> 00:12:49,184 What? Did you...? You zoomed on his gym bag? 206 00:12:49,351 --> 00:12:52,145 Yeah, because you had "flash," which was great... 207 00:12:52,313 --> 00:12:56,649 ...but, eh, wanna do my own thing, mix it up a little bit, so I came up with "zoom." 208 00:12:56,817 --> 00:12:59,194 - You don't like it. Ah, you don't like it. - No, hey. 209 00:12:59,695 --> 00:13:02,322 "Zoom" it is, buddy, you know. Whatever you want. 210 00:13:02,490 --> 00:13:03,656 Really? 211 00:13:03,824 --> 00:13:05,533 You're amazing. You are so Zen now. 212 00:13:05,701 --> 00:13:08,870 If I had a power like that and I thought it was gone forever, oh, I'd be a wreck. 213 00:13:09,038 --> 00:13:11,372 Whew. Not you, man. You are my hero. 214 00:13:11,540 --> 00:13:14,167 You're great even without the Intersect. 215 00:13:18,422 --> 00:13:23,551 How certain are you that these glasses only had one reload left in them? 216 00:13:24,887 --> 00:13:27,597 Like, very certain. 217 00:13:27,765 --> 00:13:32,519 I tried to access the program, but there was no way to update it. 218 00:13:32,686 --> 00:13:35,563 This version of the Intersect is a one-time deal. I'm sorry. 219 00:13:38,567 --> 00:13:40,610 That's okay. That's okay. 220 00:13:40,778 --> 00:13:45,031 Morgan's got it now, and he's doing surprisingly well, so... 221 00:13:46,909 --> 00:13:48,243 Chuck, what's wrong? 222 00:13:50,579 --> 00:13:53,623 The Intersect opened me up to big dreams. 223 00:13:53,791 --> 00:13:57,460 But in order for those dreams to become a reality... 224 00:13:57,670 --> 00:13:59,921 ...I need this business to succeed, and... 225 00:14:00,089 --> 00:14:03,758 You think the company doesn't work if you don't have the Intersect? 226 00:14:05,219 --> 00:14:06,636 Yeah. 227 00:14:06,804 --> 00:14:11,224 Chuck, I don't think that Dad wanted you to have the Intersect forever. 228 00:14:11,392 --> 00:14:13,935 And besides, you don't need it. 229 00:14:15,104 --> 00:14:16,938 The computer didn't make you a hero... 230 00:14:17,106 --> 00:14:20,108 ...it just gave you an opportunity to become one. 231 00:14:21,110 --> 00:14:22,652 Now it's up to you. 232 00:14:22,820 --> 00:14:26,072 Training wheels are off, you'll fall down, but I promise you... 233 00:14:26,240 --> 00:14:28,199 ...you can do this. 234 00:14:30,286 --> 00:14:32,287 My 2 cents. 235 00:14:33,914 --> 00:14:35,707 Thanks, sis. 236 00:14:36,458 --> 00:14:38,835 I needed a good Ellie speech. 237 00:14:39,003 --> 00:14:40,461 Well, what are sisters for? 238 00:14:54,101 --> 00:14:57,145 The mission is to access Roger Bale's PDA... 239 00:14:57,313 --> 00:14:59,814 ...and put ourselves on the guest list for his party. 240 00:14:59,982 --> 00:15:03,735 The phone is gonna be difficult to get to and password-protected when we do. 241 00:15:03,903 --> 00:15:06,487 If we do. Bale has bodyguards. Could be trouble. 242 00:15:06,655 --> 00:15:09,157 And that's why you're the one going for the phone. 243 00:15:09,325 --> 00:15:11,826 This plug-in will cut through all the encryption... 244 00:15:11,994 --> 00:15:14,662 ...and install a virus that will send me an invite. 245 00:15:14,830 --> 00:15:18,750 Bale is playing in a squash tournament. Morgan, delay his opponent... 246 00:15:18,918 --> 00:15:22,837 ...while I step in and match up with Bale. He'll get to know my face and name. 247 00:15:23,005 --> 00:15:25,673 When I show up at the party, I won't be a stranger. 248 00:15:25,841 --> 00:15:28,760 What? What's the problem? What's up? 249 00:15:28,928 --> 00:15:30,678 You're gonna play? 250 00:15:30,846 --> 00:15:33,973 Do you actually play any non-video game sports? 251 00:15:34,141 --> 00:15:35,642 Yeah, I played some racquetball. 252 00:15:35,809 --> 00:15:38,019 I think I can fake squash for half an hour, heh. 253 00:15:38,854 --> 00:15:41,272 - No, Chuck, I don't think so. - Ahem. 254 00:15:42,024 --> 00:15:43,608 Sarah. 255 00:15:45,361 --> 00:15:48,780 Uh, well, sweetheart, um... 256 00:15:49,365 --> 00:15:51,199 ...you know, I think what, um... 257 00:15:51,367 --> 00:15:53,201 Let's put Grimes on the court. 258 00:15:53,369 --> 00:15:55,703 He can zoom on squash, give the guy a game. 259 00:15:55,871 --> 00:15:57,622 "Zoom," Casey? 260 00:15:57,790 --> 00:16:00,208 It'll buy me some time. You delay his opponent. 261 00:16:00,376 --> 00:16:04,879 Take over the job I was gonna do. It'll be great. What was the job I was gonna do? 262 00:16:07,716 --> 00:16:10,426 Yeah. Oh. 263 00:16:10,886 --> 00:16:14,055 Think I'm supposed to be playing now. You sure it's only 2:00? 264 00:16:14,223 --> 00:16:17,475 Oh, Mr. Burnham, you just sit here and relax. 265 00:16:17,643 --> 00:16:19,227 I will tell you when it's time. 266 00:16:19,395 --> 00:16:21,980 And right now, it is not time. 267 00:16:26,568 --> 00:16:28,987 Bale's coming. Casey, he's headed your way. 268 00:16:30,739 --> 00:16:33,574 - Get ready. He'll be there in a minute. - Yep. 269 00:16:35,411 --> 00:16:38,913 Chuck, you keep that bear on that table, or this all falls apart. 270 00:16:39,081 --> 00:16:42,417 Remember, I like it deep and hard. 271 00:16:43,502 --> 00:16:44,585 That's great. 272 00:16:44,753 --> 00:16:46,295 That just sounds great. 273 00:16:51,552 --> 00:16:53,094 Hey, man, sorry for the delay. 274 00:16:53,303 --> 00:16:56,222 I had a hot tub full of nursing students. 275 00:16:56,390 --> 00:16:58,516 - So chatty. - Totally. 276 00:16:59,810 --> 00:17:02,770 - So you must be Killer Burnham? - He's a no-show. 277 00:17:02,938 --> 00:17:05,857 I'm Michael Carmichael of Michael Carmichael Industries. 278 00:17:06,400 --> 00:17:07,775 That sounds like big money. 279 00:17:07,943 --> 00:17:12,280 Hmm, you have no idea. You know, if I was standing on my wallet... 280 00:17:12,448 --> 00:17:14,866 ...I'd be tall. Ha, ha. - Yeah. 281 00:17:15,034 --> 00:17:18,036 - Your skin is soft to the touch. - There you go. 282 00:17:18,203 --> 00:17:19,787 Is that a waxing situation? 283 00:17:19,955 --> 00:17:23,624 My wife's talked to me about waxing, but not a fan of physical contact. 284 00:17:23,792 --> 00:17:26,794 Outside of my job, of course. This is what I do every day, heh. 285 00:17:31,633 --> 00:17:33,885 Hey, uh, your ball warm? 286 00:17:35,804 --> 00:17:37,472 Here we go. 287 00:17:42,644 --> 00:17:46,105 Amigo, my ball is red-hot. 288 00:17:49,818 --> 00:17:52,445 - You're pretty quick. - "Sneaky quick," they call that. 289 00:17:52,613 --> 00:17:54,864 Bale. Sneaky quick. 290 00:18:00,746 --> 00:18:03,956 - Put a little elbow grease into it. - Oh, yeah? Should I do that? 291 00:18:04,124 --> 00:18:05,583 - There you go. - There it is. 292 00:18:05,751 --> 00:18:09,337 Almost there. 293 00:18:09,838 --> 00:18:11,005 Little deeper. 294 00:18:11,173 --> 00:18:14,092 You know, you are a thick man. 295 00:18:14,259 --> 00:18:16,969 - Yeah, right there. - There it is. 296 00:18:17,137 --> 00:18:18,805 Come on. 297 00:18:23,602 --> 00:18:26,020 Turn and reach, you old son of a bitch. 298 00:18:26,188 --> 00:18:29,941 Hey, Chuck, we got a big problem. Casey's caught up getting Bale's phone. 299 00:18:30,109 --> 00:18:33,152 Maybe I can tranq my guy, give Casey an assist. 300 00:18:35,948 --> 00:18:40,034 So let me ask you a question. Uh, this guy you're supposed to play, Jim Burnham... 301 00:18:40,536 --> 00:18:42,203 ...you called him something else. 302 00:18:42,371 --> 00:18:45,873 "Killer." Heard he killed nine men in the foreign legion. 303 00:18:46,041 --> 00:18:47,166 The name stuck. 304 00:18:48,168 --> 00:18:49,710 Hmm, only nine, huh? 305 00:18:52,422 --> 00:18:55,007 - What the hell? - Ah! No, no, somebody's not relaxing. 306 00:18:55,175 --> 00:18:56,551 Relax, breathe, breathe. 307 00:18:56,718 --> 00:18:58,719 I just dropped something. Oil's slippery. 308 00:19:02,891 --> 00:19:04,475 John Casey. 309 00:19:04,643 --> 00:19:09,147 I knew you'd fall for that old line. I haven't seen you since jump school. 310 00:19:09,314 --> 00:19:11,983 Stark. Been a while. 311 00:19:12,151 --> 00:19:14,318 - Breathe. - Is that a gun? 312 00:19:15,362 --> 00:19:17,905 I am gonna rip your head off. 313 00:19:19,074 --> 00:19:21,909 What's a leatherneck like you doing in the Kensington Club? 314 00:19:22,077 --> 00:19:23,828 - Private security. - Me too. 315 00:19:23,996 --> 00:19:25,204 For a turd named Bale. 316 00:19:25,372 --> 00:19:29,333 Real scuzzer, but at least it's a payday. I don't have to sell you on selling out. 317 00:19:29,501 --> 00:19:31,252 Guy with your skills, Casey... 318 00:19:31,420 --> 00:19:33,963 ...you've got to be raking it in. - Uh-huh. 319 00:19:42,931 --> 00:19:47,518 You think one little dart is gonna drop 400 pounds of solid meat? 320 00:19:52,941 --> 00:19:53,983 That's it. 321 00:19:55,402 --> 00:19:57,111 Drop him and stretch it out. 322 00:19:58,780 --> 00:20:02,742 You seem like a moderately successful individual. 323 00:20:08,248 --> 00:20:11,459 Let's say a fella had 40 mil kind of lying around doing nothing. 324 00:20:11,877 --> 00:20:14,420 - What would you do with it? - You looking to invest? 325 00:20:15,130 --> 00:20:17,256 I might be. I might be. 326 00:20:30,437 --> 00:20:32,813 No. No. No! 327 00:20:37,527 --> 00:20:39,153 Good game, Carmichael. 328 00:20:40,656 --> 00:20:43,658 Oh, Bunny Doll. Bunny Doll, Bale. Bale, Bunny Doll. 329 00:20:43,825 --> 00:20:46,619 Hey, uh, why don't you guys come to my party tomorrow night? 330 00:20:46,787 --> 00:20:49,580 Tomorrow night? Bunny Doll, do we have anything, uh, planned? 331 00:20:49,748 --> 00:20:51,040 No. I don't think so. 332 00:20:51,208 --> 00:20:53,209 - Well, how do you feel? You wanna go? - Oh, I'm game. 333 00:20:53,377 --> 00:20:55,670 - Hmm. - Excellent. 334 00:20:55,837 --> 00:20:56,963 Good, good, good. 335 00:20:57,464 --> 00:20:58,589 It's a date, then, huh? 336 00:20:58,757 --> 00:21:02,009 Tomorrow night. I'll e-mail you. 337 00:21:08,558 --> 00:21:10,268 Quit goofing around. We gotta go. 338 00:21:10,435 --> 00:21:13,312 - What about the mission? - Don't worry. Morgan saved the day. 339 00:21:13,480 --> 00:21:15,856 - Got an invite to the party. - Huh? 340 00:21:16,024 --> 00:21:18,192 Thank God for the Intersect, huh? 341 00:21:21,280 --> 00:21:22,613 Hey, buddy. 342 00:21:22,781 --> 00:21:25,199 - Nice work on the mish today. - Yes. 343 00:21:25,367 --> 00:21:29,203 We wired a couple million dollars into Bale's account. You're set for the party. 344 00:21:29,371 --> 00:21:31,372 Would you go Bogart with the white tux... 345 00:21:31,540 --> 00:21:34,208 ...or would you go Bond with the black tux? 346 00:21:34,376 --> 00:21:36,294 Uh, black, definitely. 347 00:21:36,461 --> 00:21:40,172 I knew it. I knew black tux. Always bet on black. Right? 348 00:21:40,340 --> 00:21:41,799 Okay, what's wrong? 349 00:21:41,967 --> 00:21:45,886 Chuck, is this Intersect withdrawal? I mean, are you missing it? 350 00:21:47,973 --> 00:21:49,473 Sure. Yeah. 351 00:21:49,641 --> 00:21:52,685 Of course. But it's more than that. 352 00:21:52,853 --> 00:21:56,522 I'm just realizing how hard it's gonna be without it. 353 00:21:56,690 --> 00:21:59,859 I guess I got used to our spy missions being a little easier. 354 00:22:03,030 --> 00:22:05,406 But remember the big picture here. 355 00:22:05,574 --> 00:22:11,746 Your beautiful wife, your perfect home. It's all right here. "Toes in the sand." 356 00:22:11,913 --> 00:22:14,498 - It's the big picture. - Hey. 357 00:22:14,666 --> 00:22:17,084 I gotta go. I'll get this to the lab. 358 00:22:17,252 --> 00:22:18,377 - Good job, team. - Yeah. 359 00:22:18,545 --> 00:22:21,630 - Right. High-five here. - Good, good, good. Good briefing. 360 00:22:21,798 --> 00:22:24,258 Chuck, do you realize that I'm a trained spy... 361 00:22:24,426 --> 00:22:27,678 ...who can tell when somebody is keeping a secret? Especially... 362 00:22:27,846 --> 00:22:30,139 ...when that someone happens to be my husband. 363 00:22:31,224 --> 00:22:34,560 It's who I am. Husband without a secret. 364 00:22:35,270 --> 00:22:37,772 Casey and I are going to scout Bale's headquarters... 365 00:22:37,939 --> 00:22:39,607 ...so we'll talk about this later. 366 00:22:39,775 --> 00:22:41,942 Can't this be that one-time conversation? 367 00:22:58,001 --> 00:22:59,460 This isn't good. 368 00:22:59,669 --> 00:23:02,922 We've finally lost control of this store, haven't we? 369 00:23:03,799 --> 00:23:04,965 All right, where's Jeff? 370 00:23:05,133 --> 00:23:06,926 No. Where's Lester? 371 00:23:07,094 --> 00:23:09,845 I can sense his evil little hand all over this. 372 00:23:13,600 --> 00:23:14,642 Hey, Jeff. 373 00:23:25,570 --> 00:23:27,488 Heartbreaking, isn't it? 374 00:23:27,656 --> 00:23:30,199 - What happened? - What do you mean? 375 00:23:31,576 --> 00:23:34,161 Is this about poor Jeffrey over there? 376 00:23:34,329 --> 00:23:35,496 "Poor Jeffrey"? 377 00:23:35,705 --> 00:23:38,290 He was trampled by a stampede of secretaries... 378 00:23:38,458 --> 00:23:42,128 ...during the midnight release of the talking Justin Bieber doll. 379 00:23:42,295 --> 00:23:43,629 His legs were crushed. 380 00:23:45,132 --> 00:23:47,341 He may never walk again. 381 00:23:48,009 --> 00:23:49,343 But you would know that... 382 00:23:49,511 --> 00:23:53,013 ...if you ever bothered to come in and actually manage the store, Grimes. 383 00:23:53,181 --> 00:23:54,432 Or you, Bartowski... 384 00:23:54,599 --> 00:23:57,768 ...if you ever bothered to come by and check up on your friends. 385 00:23:57,936 --> 00:24:01,981 Shame. 386 00:24:06,361 --> 00:24:08,696 Morgan, I can't believe it. 387 00:24:08,864 --> 00:24:10,489 It's terrible. I feel so bad. 388 00:24:10,657 --> 00:24:13,659 No, Morgan. I mean, I literally can't believe it. 389 00:24:13,827 --> 00:24:15,995 Really? This? They wouldn't. They couldn't. 390 00:24:16,163 --> 00:24:20,541 What am I talking about? It's Jeff and Lester. It's a scam. Of course. 391 00:24:24,379 --> 00:24:26,046 Please help. 392 00:24:26,214 --> 00:24:27,548 Buy More insurance ran out. 393 00:24:27,716 --> 00:24:31,552 Ugh. The audacity. As the secret owner of this establishment... 394 00:24:31,761 --> 00:24:33,721 ...I know we have excellent insurance. 395 00:24:33,889 --> 00:24:37,224 How are we gonna prove Jeff and Lester are bilking from the store? 396 00:24:37,392 --> 00:24:40,978 Maybe we construct some sort of ruse and trick him up out of the chair. 397 00:24:41,146 --> 00:24:43,063 Or we could... Hang on. 398 00:24:48,487 --> 00:24:51,530 Or we could wait for him to stand up like the moron that he is. 399 00:24:51,698 --> 00:24:52,907 Yeah. 400 00:24:54,493 --> 00:24:58,204 - This is some sort of insurance scam? - Hey, guys. 401 00:24:58,371 --> 00:25:00,664 Give back every penny, or you're going to jail. 402 00:25:00,832 --> 00:25:01,874 To see my mom? 403 00:25:02,042 --> 00:25:05,002 Whoa, whoa, whoa, hey, guys, guys, what are you doing? 404 00:25:05,170 --> 00:25:06,837 This is a very sick man here. 405 00:25:07,714 --> 00:25:10,174 Ah! Oh, my gosh. 406 00:25:10,342 --> 00:25:12,593 Jeffrey, you can walk. 407 00:25:12,802 --> 00:25:14,053 Guys, it's a miracle. 408 00:25:14,221 --> 00:25:15,346 It's a miracle. 409 00:25:15,514 --> 00:25:17,598 This is because of your donations. 410 00:25:26,316 --> 00:25:27,525 Shame. 411 00:25:27,692 --> 00:25:29,944 - Shame. - Shame. 412 00:25:34,407 --> 00:25:37,034 We may need to spend some more time at the Buy More. 413 00:25:37,202 --> 00:25:39,245 Yeah, we do. Oh. 414 00:25:40,080 --> 00:25:42,289 Oh, I forgot. Sarah wants to have a talk. 415 00:25:42,457 --> 00:25:44,124 She knows I'm keeping a secret. 416 00:25:44,292 --> 00:25:46,418 Oh, no. Not the house. 417 00:25:46,586 --> 00:25:48,003 She's gonna try and break me. 418 00:25:48,171 --> 00:25:49,296 Mm-hm. Mm-hm. 419 00:25:49,464 --> 00:25:51,799 Okay, I'm gonna hold on to this, right? 420 00:25:51,967 --> 00:25:54,218 And, uh, you go in there, and you be strong. 421 00:25:55,136 --> 00:25:58,597 Good luck. Remember, I'm not there to save you this time. 422 00:26:01,977 --> 00:26:05,229 - Sarah? - In a minute. 423 00:26:06,731 --> 00:26:08,190 Um... 424 00:26:09,150 --> 00:26:12,820 So, honey, here's the thing. 425 00:26:12,988 --> 00:26:15,155 Uh, I'm not trying to keep anything from you. 426 00:26:15,365 --> 00:26:18,450 You are my wife, and that's a part of the deal. 427 00:26:18,618 --> 00:26:19,785 I'm well aware of that. 428 00:26:19,953 --> 00:26:24,999 I would, however, like to keep a few things in a "special category"... 429 00:26:26,167 --> 00:26:29,670 ...of "you don't need to know about"-ness. Yeah. 430 00:26:45,395 --> 00:26:46,645 No, no. 431 00:26:46,813 --> 00:26:49,815 Not today. This has worked in the past. Not today. 432 00:26:50,191 --> 00:26:51,317 What is it? 433 00:26:51,484 --> 00:26:53,193 This. This. All that. 434 00:26:53,945 --> 00:26:56,822 What's your secret, Chuck? 435 00:26:57,699 --> 00:26:58,824 My lips are sealed. 436 00:26:58,992 --> 00:27:03,120 Well, let me help you unseal them. 437 00:27:10,045 --> 00:27:13,505 - Hand it over. - He cracked like an egg. 438 00:27:14,841 --> 00:27:17,343 - It's an acronym. You see the little dots? - Whatever. 439 00:27:17,510 --> 00:27:20,721 If you were to break it up and sound it out phonetically... 440 00:27:24,726 --> 00:27:27,895 It's very sweet, Chuck, that you tried to surprise me. 441 00:27:28,730 --> 00:27:30,064 With a dream home? 442 00:27:31,232 --> 00:27:33,817 Like that one right there, right on the sand. 443 00:27:34,486 --> 00:27:37,321 The perfect house for the perfect woman. What do you think? 444 00:27:40,867 --> 00:27:42,660 It's not right, is it? 445 00:27:42,827 --> 00:27:46,830 You know, I could just keep playing detective... 446 00:27:46,998 --> 00:27:49,708 ...and trying to read your mind and... 447 00:27:49,876 --> 00:27:51,877 Well, I haven't, um... 448 00:27:52,087 --> 00:27:55,255 Well, this isn't something that I've ever told anybody. 449 00:27:55,757 --> 00:27:57,257 Hello? 450 00:27:57,425 --> 00:27:58,592 Husband. 451 00:27:58,760 --> 00:28:01,845 It's my official title now. I have a ring to prove it. 452 00:28:02,013 --> 00:28:04,848 You can tell me things that you don't tell other people. 453 00:28:06,726 --> 00:28:12,606 Uh, well, when I was a little girl, my, uh, dad's "work" kept us moving around a lot. 454 00:28:12,774 --> 00:28:17,277 And I always imagined what a real family would feel like... 455 00:28:17,445 --> 00:28:19,905 ...what the perfect home for us all would be... 456 00:28:20,073 --> 00:28:23,033 ...and, you know, the dream house. Is this stupid? 457 00:28:23,201 --> 00:28:25,994 No, no, it's not. Babe, continue. 458 00:28:26,538 --> 00:28:31,792 Well, I always imagined, uh, a little white house with a red door... 459 00:28:31,960 --> 00:28:35,129 And don't laugh, but it had a picket fence... 460 00:28:35,296 --> 00:28:39,883 ...just like, you know, the houses that you see on TV that people live in. 461 00:28:40,051 --> 00:28:41,260 Hmm. 462 00:28:41,428 --> 00:28:43,804 Mid-century. Very Leave It to Beaver. 463 00:28:43,972 --> 00:28:47,558 Cozy, homey and simple. 464 00:28:48,393 --> 00:28:49,476 And perfect. 465 00:28:52,063 --> 00:28:56,316 - Really? - I'm gonna find you your dream home... 466 00:28:56,484 --> 00:28:58,318 ...whatever it takes. 467 00:28:58,528 --> 00:29:00,487 I'll do anything. I promise. 468 00:29:04,951 --> 00:29:06,326 Testing, one, two. 469 00:29:06,828 --> 00:29:07,911 One, two, three. 470 00:29:16,421 --> 00:29:18,422 Looking good, team. 471 00:29:18,590 --> 00:29:20,257 Especially you, Sarah. 472 00:29:20,425 --> 00:29:22,968 Well, let's have a great mission, huh, team? 473 00:29:23,136 --> 00:29:25,429 While I sit by myself in the van. 474 00:29:27,307 --> 00:29:29,349 God, I hope this works. 475 00:29:32,979 --> 00:29:35,522 All right. Let's go over the plan one more time. 476 00:29:35,690 --> 00:29:39,318 Casey, locate Bale's computer vault. Morgan, Sarah, create a distraction... 477 00:29:39,486 --> 00:29:42,696 ...giving Casey time to get into the vault and tap into the system. 478 00:29:42,864 --> 00:29:44,031 Got it. 479 00:29:44,699 --> 00:29:48,035 - Bale, old man. Good to see you. - Nice to see you. 480 00:29:48,203 --> 00:29:50,204 - Right? Yeah, you remember Sarah? - I do. 481 00:29:50,371 --> 00:29:53,582 Right. This is Chalmers, my mute manservant. 482 00:29:54,375 --> 00:29:56,877 We have received your wire and account information. 483 00:29:57,045 --> 00:30:00,464 On behalf of our investors, we're very excited to have you aboard. 484 00:30:00,632 --> 00:30:02,216 Oh, I bet. I bet. 485 00:30:02,383 --> 00:30:04,051 Follow me. 486 00:30:04,803 --> 00:30:06,386 Will do. 487 00:30:07,722 --> 00:30:09,473 I was to be your accountant. 488 00:30:09,641 --> 00:30:11,225 What I did was I improvised. 489 00:30:11,392 --> 00:30:12,601 - Okay. - Hmm. 490 00:30:12,769 --> 00:30:16,230 Morgan, buddy, you're doing great. Doing great. Just stay on point. 491 00:30:16,397 --> 00:30:18,232 Remember the mission. Casey, you're up. 492 00:30:28,701 --> 00:30:32,079 Excellent. Excellent, Casey. Excellent. Cable leads down the hall. 493 00:30:32,247 --> 00:30:34,915 - That's where the vault is. - I'll need a key card. 494 00:30:35,124 --> 00:30:36,917 - Sarah? - I'm on it. 495 00:30:38,378 --> 00:30:42,923 As you can see, my fortune is based on shared wealth. 496 00:30:43,132 --> 00:30:46,552 Finding others who enjoy the better things in life. 497 00:30:46,719 --> 00:30:48,929 Well, that's very bold, Mr. Bale. 498 00:30:49,097 --> 00:30:52,599 Chuck, this jerk is starting to get handsy with my girl. 499 00:30:52,767 --> 00:30:54,268 Our girl. Your girl. 500 00:30:54,435 --> 00:30:56,353 Calm. Calm, Morgan. Just calm down. 501 00:30:56,521 --> 00:30:58,772 No, no, no. I think I'm gonna zoom, okay? 502 00:30:58,940 --> 00:31:02,442 I can feel it coming on. Kung fu. I'll karate-chop this guy in the face. 503 00:31:02,652 --> 00:31:05,362 No, no, no. Do not do that. You're gonna zoom too soon. 504 00:31:05,530 --> 00:31:07,948 Premature zoom? Really? Crap. 505 00:31:08,157 --> 00:31:09,658 Okay, okay. What do I do? 506 00:31:10,785 --> 00:31:12,119 Think about baseball. 507 00:31:12,287 --> 00:31:13,453 Baseball. 508 00:31:13,621 --> 00:31:16,790 Why baseball? I mean, come on. It is so boring. 509 00:31:16,958 --> 00:31:20,043 I mean, just pitch the damn ball already. 510 00:31:20,211 --> 00:31:24,464 And enough talk with the statistics. Do you know what slugging percentage is? 511 00:31:24,632 --> 00:31:29,177 I don't know what slugging percentage is. And, honestly, who the hell cares? 512 00:31:31,556 --> 00:31:34,224 All right, that worked. Thank you, buddy. I'm good. 513 00:31:34,392 --> 00:31:36,810 Perhaps I can show you around the gardens outside. 514 00:31:36,978 --> 00:31:40,564 They are modeled after the pleasure gardens of Italy. 515 00:31:40,732 --> 00:31:43,150 Well, the pleasure would be all mine. 516 00:31:44,319 --> 00:31:46,320 You're a good girl. 517 00:31:49,574 --> 00:31:50,908 - What a slime bag. - Yeah. 518 00:31:51,326 --> 00:31:55,162 Excellent work, everybody. Casey is on his way to the computer vault. 519 00:31:55,330 --> 00:31:59,166 - Morgan, Sarah, distraction time. - Alrighty, Chuck. Am I up? 520 00:31:59,334 --> 00:32:01,460 Oh, you are up, buddy. Zoom away. 521 00:32:08,718 --> 00:32:10,469 Oh, yeah. I like that. 522 00:32:14,307 --> 00:32:16,016 Sarah. 523 00:32:25,944 --> 00:32:27,986 Let me show you how it's done. 524 00:32:53,221 --> 00:32:54,972 Nice work, Morgan. 525 00:33:10,405 --> 00:33:11,905 - We're in. - Bingo. 526 00:33:12,073 --> 00:33:14,074 Once all the accounts are downloaded... 527 00:33:14,283 --> 00:33:17,786 ...we can reroute them to the original investors. 528 00:33:19,330 --> 00:33:22,040 No, no, no. What's happening? 529 00:33:24,168 --> 00:33:25,335 Decker. 530 00:33:25,503 --> 00:33:26,753 Hello, Chuck. 531 00:33:26,921 --> 00:33:29,339 - What are you doing? - I'm using your computer... 532 00:33:29,507 --> 00:33:31,717 ...to access Bale's accounts and freeze them. 533 00:33:31,884 --> 00:33:33,927 No, no, no. You're gonna trigger the alarm. 534 00:33:34,095 --> 00:33:35,512 My people are still inside. 535 00:33:35,680 --> 00:33:37,097 Your people? 536 00:33:37,306 --> 00:33:38,390 Cute. 537 00:33:51,279 --> 00:33:54,114 I know you lied to me. I know I'm not part of your plan... 538 00:33:54,282 --> 00:33:56,908 ...whatever the hell that is, okay? You've won. 539 00:33:57,076 --> 00:33:58,285 Now, let us go. 540 00:33:59,454 --> 00:34:01,955 Payback's a bitch, Charlie. 541 00:34:02,957 --> 00:34:05,375 No. Guys, guys, get out of there. 542 00:34:05,543 --> 00:34:07,627 Mr. Carmichael? 543 00:34:09,547 --> 00:34:11,965 Darling, I know what you did with my key card. 544 00:34:12,967 --> 00:34:17,095 Come with me now, or I will kill you in front of all of my friends. 545 00:34:18,097 --> 00:34:22,059 Uh-uh, I think, actually, what's gonna happen is I'm gonna open up a big can of... 546 00:34:25,605 --> 00:34:27,314 What? 547 00:34:28,107 --> 00:34:29,566 Come with me, colonel. 548 00:34:29,734 --> 00:34:32,611 Oh, I'm sorry. You used to be a colonel. 549 00:34:34,155 --> 00:34:37,407 Morgan, Sarah, Casey, please, tell me what's happening. 550 00:34:50,755 --> 00:34:53,173 I'm locked out of the accounts. What have you done? 551 00:34:53,382 --> 00:34:57,803 Do anything to us, and you'll never have access to those accounts ever again. 552 00:34:57,970 --> 00:34:59,805 You see, we work with somebody. 553 00:34:59,972 --> 00:35:03,683 A master spy who always has a plan. 554 00:35:03,851 --> 00:35:05,519 Okay. Okay, this isn't good. 555 00:35:05,686 --> 00:35:08,522 No plan. No plan. The master spy does not have a plan. 556 00:35:08,689 --> 00:35:10,524 Uh, I don't wanna hear her voice any more. 557 00:35:10,691 --> 00:35:14,152 Take them all downstairs. I'll decide what to do with them later. 558 00:35:14,654 --> 00:35:18,198 I need you to get somebody from our computer team on the phone right now! 559 00:35:18,407 --> 00:35:19,491 Yes, sir. 560 00:35:19,659 --> 00:35:20,700 I think I have a plan. 561 00:35:27,708 --> 00:35:28,875 Computer emergency? 562 00:35:35,424 --> 00:35:36,508 What's wrong with it? 563 00:35:36,676 --> 00:35:39,386 An outside computer is accessing your system. 564 00:35:39,554 --> 00:35:40,887 You're under attack. 565 00:35:41,055 --> 00:35:43,890 Don't worry. I cut into the attack. Your accounts are here. 566 00:35:44,058 --> 00:35:45,976 - Is it fixed? - Yeppers. 567 00:35:46,686 --> 00:35:47,853 Get rid of him. 568 00:35:48,020 --> 00:35:50,397 Huh? Wait. What's happening? I'm just the IT guy. 569 00:35:50,565 --> 00:35:54,151 You saw things you weren't supposed to see. And I don't like your face. 570 00:35:54,318 --> 00:35:56,153 Kill him. Then the others. 571 00:35:56,320 --> 00:35:58,530 I'd think twice about that, Bale. 572 00:35:59,740 --> 00:36:02,701 I pull these wires, your firewall goes down... 573 00:36:02,869 --> 00:36:05,162 ...and the CIA is inside of you in seconds. 574 00:36:08,166 --> 00:36:10,250 Inside of your computer in seconds. 575 00:36:10,418 --> 00:36:12,043 Who are you? 576 00:36:12,420 --> 00:36:13,879 Carmichael. 577 00:36:14,046 --> 00:36:15,839 Charles Carmichael. 578 00:36:16,465 --> 00:36:18,508 I have your brother, Michael. 579 00:36:18,676 --> 00:36:21,595 I know, and you're gonna let him and the others go. 580 00:36:22,096 --> 00:36:26,892 I so much as sneeze, and, well, you lose all your money. 581 00:36:28,060 --> 00:36:30,478 Oh! Ha, ha. Oops. 582 00:36:30,646 --> 00:36:32,606 That was about 10 million bucks right there, Roge. 583 00:36:34,525 --> 00:36:35,901 Let them go. 584 00:36:39,572 --> 00:36:41,198 What the hell is going on? 585 00:36:41,365 --> 00:36:43,283 You're free to go. 586 00:36:44,619 --> 00:36:47,120 Hey, Chuck? Chuck, can you hear me? Where are you? 587 00:36:47,288 --> 00:36:49,039 - Sarah, you outside? - Yeah. 588 00:36:49,207 --> 00:36:51,625 They let us go. Are you still inside? 589 00:36:52,293 --> 00:36:53,752 Don't worry about me. Just go. 590 00:36:53,920 --> 00:36:55,629 No, I'm not going anywhere. 591 00:36:55,796 --> 00:36:58,465 You, Casey and Morgan get in the van and leave now. 592 00:36:58,633 --> 00:36:59,758 Did I do great? 593 00:36:59,926 --> 00:37:00,967 Shut up, moron. 594 00:37:01,135 --> 00:37:03,470 Chuck, I am not leaving my husband on a mission. 595 00:37:03,638 --> 00:37:05,138 Sarah... 596 00:37:05,306 --> 00:37:07,390 Sarah, I'm sorry. 597 00:37:08,059 --> 00:37:09,517 I wanted to buy you the house. 598 00:37:09,977 --> 00:37:12,812 I wanted to give you the future you've always dreamed of. 599 00:37:13,022 --> 00:37:15,732 - But more than that, I want you to live. - Come on. 600 00:37:15,900 --> 00:37:18,568 Don't make me die in vain. Leave me behind. 601 00:37:18,736 --> 00:37:20,237 Get in the van. 602 00:37:20,404 --> 00:37:22,030 Leave. Leave me behind! 603 00:37:23,908 --> 00:37:26,660 - We can't leave him behind like that. - Please, leave! 604 00:37:30,039 --> 00:37:32,749 Guys, please don't leave me behind. I have a plan. 605 00:37:33,251 --> 00:37:35,627 Your friends are safe, but you're stuck here. 606 00:37:35,795 --> 00:37:37,003 What were you thinking? 607 00:37:37,171 --> 00:37:38,838 Actually, I was thinking fast. 608 00:37:39,048 --> 00:37:41,841 There's a button on the control panel. Hit that button. 609 00:37:42,343 --> 00:37:43,969 I just hope they got my message. 610 00:37:57,692 --> 00:38:00,193 Morgan, disconnect us from the building's electrical line. 611 00:38:00,361 --> 00:38:01,861 Casey, get the van moving. 612 00:38:02,071 --> 00:38:05,115 Sarah, there's a rather large window on the east side of the building. 613 00:38:05,283 --> 00:38:08,702 It's the only way out. So I'm gonna be jumping through it. 614 00:38:08,869 --> 00:38:11,121 Casey, east side of the building. Go, go, go. 615 00:38:32,143 --> 00:38:33,727 And, Sarah... 616 00:38:33,894 --> 00:38:35,562 ...no matter what happens... 617 00:38:36,480 --> 00:38:38,106 ...I love you. 618 00:38:52,747 --> 00:38:55,081 Also, if at all possible, if you could check... 619 00:38:55,249 --> 00:38:59,336 ...to make sure I'm still alive on the roof of the van, that would be great. 620 00:39:00,588 --> 00:39:02,589 - Good work, Chuck. - Thanks, honey. 621 00:39:02,923 --> 00:39:04,758 Hey, dude, that was awesome. 622 00:39:12,141 --> 00:39:16,353 Listen, guys, team, let's not get down, okay? 623 00:39:16,520 --> 00:39:19,022 Yes, that was not a classically successful mission... 624 00:39:19,190 --> 00:39:23,068 ...but, you know, we all made it out alive, uh, so that's a plus. 625 00:39:23,235 --> 00:39:25,278 And the news says that Bale was arrested... 626 00:39:25,446 --> 00:39:28,281 ...so I think we should put that in the "win" category. 627 00:39:28,449 --> 00:39:30,742 Uh, win, uh... Win with an asterisk maybe. 628 00:39:31,035 --> 00:39:33,453 - Ahem. - It's not that, Chuck. 629 00:39:34,705 --> 00:39:36,206 Well, okay, what is it, then? 630 00:39:38,292 --> 00:39:43,171 Decker froze Bale's accounts, which included the money we transferred in. 631 00:39:43,631 --> 00:39:47,258 Castle and the Buy More are the only things that aren't frozen. 632 00:39:47,426 --> 00:39:51,304 Decker froze all of our money because he tracked our deposit back to us. 633 00:39:52,807 --> 00:39:54,474 Wait. 634 00:39:54,642 --> 00:39:57,811 Wait. What? All of our money? 635 00:39:57,978 --> 00:40:00,063 - We have nothing? - Payback's a bitch. 636 00:40:00,981 --> 00:40:04,401 Okay, think about it. We still have the Buy More, and we still have me. 637 00:40:04,568 --> 00:40:08,655 And, uh, Sarah and Casey, you. This is still a team. We can still do this. 638 00:40:08,823 --> 00:40:10,573 I think I, uh... I need a little air. 639 00:40:13,828 --> 00:40:17,914 Chuck. 640 00:40:18,082 --> 00:40:21,084 Listen, it's okay. We'll bounce back. We always do. 641 00:40:22,336 --> 00:40:24,003 Yeah. 642 00:40:24,422 --> 00:40:26,256 I gotta... 643 00:40:27,174 --> 00:40:28,925 Uh, I'll be back. 644 00:40:37,601 --> 00:40:40,228 Chuck, you found it. 645 00:40:43,482 --> 00:40:44,607 What's the matter? 646 00:40:46,152 --> 00:40:47,527 I can't afford it. 647 00:40:47,736 --> 00:40:51,489 If I bought it yesterday with our fortune, we'd own it, but now... 648 00:40:53,325 --> 00:40:54,784 I'm so sorry, Sarah. 649 00:40:59,665 --> 00:41:02,709 Well, so what? I mean, we knew this wasn't gonna be easy... 650 00:41:02,877 --> 00:41:06,129 ...and we didn't get married because we thought life was easy. 651 00:41:06,297 --> 00:41:09,174 We got married so that we could be there for each other... 652 00:41:09,341 --> 00:41:10,675 ...when things got tough. 653 00:41:10,843 --> 00:41:14,679 So we could work through things together, rich or poor. 654 00:41:14,847 --> 00:41:17,390 How are we gonna do this? We gotta start over. 655 00:41:17,558 --> 00:41:19,726 It's okay. We'll get new clients and missions. 656 00:41:19,894 --> 00:41:23,563 And we haven't lost everything. We still have Castle and the store. 657 00:41:23,772 --> 00:41:25,398 The Buy More? 658 00:41:25,566 --> 00:41:29,402 The Buy More. 659 00:41:30,779 --> 00:41:34,199 We use the store to support the spy team. We take Buy More's profits... 660 00:41:34,366 --> 00:41:37,994 ...put them into Carmichael Industries until both companies can make money. 661 00:41:38,162 --> 00:41:40,830 For that to work, the store has to turn a profit. 662 00:41:40,998 --> 00:41:44,667 We can do that. 663 00:41:45,920 --> 00:41:47,921 What about me, though? 664 00:41:48,088 --> 00:41:50,840 You and Casey are super spies. Morgan's the Intersect. 665 00:41:51,008 --> 00:41:52,509 Who am I? What's my job? 666 00:41:52,676 --> 00:41:55,845 Chuck, you're our leader. 667 00:42:06,774 --> 00:42:08,107 That's the plan. 668 00:42:09,568 --> 00:42:10,944 As you can see... 669 00:42:11,111 --> 00:42:14,280 ...our superiors' interference in Chuck Bartowski's life... 670 00:42:14,448 --> 00:42:15,949 ...has only just begun. 671 00:42:17,618 --> 00:42:21,079 Now you understand how important he is. 672 00:42:21,747 --> 00:42:23,248 And why he must fail. 673 00:42:23,874 --> 00:42:25,542 You all have your orders. 674 00:42:26,252 --> 00:42:27,710 This is the plan. 675 00:42:27,878 --> 00:42:30,380 Its final chapter. 676 00:42:31,966 --> 00:42:34,133 Nothing can stop it.53686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.