All language subtitles for Chicago Fire s11e05 Haunted House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:06,136 - Mayday, mayday! 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,312 - Move, move, move! 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,575 Come on, Evan. Talk to me, Evan. 4 00:00:10,619 --> 00:00:12,751 Please, God, please! 5 00:00:12,795 --> 00:00:15,667 How do you live with that hole in your heart? 6 00:00:15,711 --> 00:00:20,368 - I knew that if I started to drift, I had my crew at 51. 7 00:00:20,411 --> 00:00:22,152 - I'm so glad you feel ready to be back. 8 00:00:22,196 --> 00:00:26,026 - I think I am, or at least I hope so. 9 00:00:26,069 --> 00:00:28,463 - That girl is F-U-N, fun. 10 00:00:28,506 --> 00:00:29,855 - Yeah, well, maybe Herrmann doesn't care 11 00:00:29,899 --> 00:00:30,987 if you two are dating. 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,207 - Keep your distance. 13 00:00:35,513 --> 00:00:36,862 - What are you supposed to do when a girl 14 00:00:36,906 --> 00:00:38,168 sends you a message like that? 15 00:00:38,212 --> 00:00:39,604 Say no, Tracy, don't come over wearing that? 16 00:00:39,648 --> 00:00:41,084 - Uh, yeah. 17 00:00:41,128 --> 00:00:43,869 If you really wanted to phase out this little fling. 18 00:00:43,913 --> 00:00:46,350 - I'm only human. 19 00:00:46,394 --> 00:00:48,352 Wait, I--I know, and I really do feel guilty 20 00:00:48,396 --> 00:00:49,788 about hiding this from Herrmann. 21 00:00:49,832 --> 00:00:52,791 - Ah, not guilty enough to stop, though. 22 00:00:52,835 --> 00:00:54,750 - Not guilty enough have to stop what? 23 00:00:56,795 --> 00:00:58,188 What? 24 00:00:58,232 --> 00:00:59,755 - Nothing. - It's stupid. 25 00:00:59,798 --> 00:01:01,235 Uh, more important question, though. 26 00:01:01,278 --> 00:01:03,715 How are you doing? 27 00:01:03,759 --> 00:01:04,934 Sleeping any better? 28 00:01:04,977 --> 00:01:06,631 - Yeah, did you try the meditation app? 29 00:01:06,675 --> 00:01:11,375 - Yeah, I don't think I'm a meditation person. 30 00:01:11,419 --> 00:01:13,421 - Me, neither. I hate meditation. 31 00:01:18,295 --> 00:01:20,167 - I think Carver's making breakfast burritos. 32 00:01:20,210 --> 00:01:22,778 - Yeah. They go fast. 33 00:01:22,821 --> 00:01:23,866 - Right behind you. 34 00:01:28,131 --> 00:01:30,220 - And last but not least, 35 00:01:30,264 --> 00:01:33,180 after six months and a whole lot of red tape, 36 00:01:33,223 --> 00:01:36,226 the brass are finally giving us the go-ahead 37 00:01:36,270 --> 00:01:38,968 to host the Halloween open house next shift. 38 00:01:39,011 --> 00:01:41,013 [all murmuring excitedly] 39 00:01:41,057 --> 00:01:43,494 And hopefully, we can keep some teenagers off the streets, 40 00:01:43,538 --> 00:01:48,369 maybe prevent some mayhem out there and have a little fun. 41 00:01:48,412 --> 00:01:51,459 Brett has volunteered to chair the planning committee. 42 00:01:51,502 --> 00:01:53,330 So I will turn it over to her. 43 00:01:53,374 --> 00:01:56,116 Time is short, people. 44 00:01:56,159 --> 00:01:57,943 She's gonna need plenty of help. 45 00:01:57,987 --> 00:01:59,249 - Okay. 46 00:01:59,293 --> 00:02:00,729 Thanks, everybody, for staying. 47 00:02:00,772 --> 00:02:03,210 So before we get started, I just want to go over 48 00:02:03,253 --> 00:02:04,950 a few really important things. 49 00:02:04,994 --> 00:02:08,476 All right, the first, most important rule 50 00:02:08,519 --> 00:02:12,741 is absolutely, positively no clowns. 51 00:02:12,784 --> 00:02:14,438 Hey! What? 52 00:02:14,482 --> 00:02:16,266 No one wants to participate? 53 00:02:16,310 --> 00:02:17,180 - It's nothing against you, Brett. 54 00:02:17,224 --> 00:02:18,616 I just-- 55 00:02:18,660 --> 00:02:20,270 I don't think you realize what you signed up for. 56 00:02:20,314 --> 00:02:22,446 You know, Boden's love of Halloween is-- 57 00:02:22,490 --> 00:02:24,622 - Legendary. - That's what makes it fun. 58 00:02:24,666 --> 00:02:27,712 - Sure, if meeting impossibly high expectations 59 00:02:27,756 --> 00:02:29,149 sounds like fun. 60 00:02:29,192 --> 00:02:30,324 - It'll be fine. 61 00:02:30,367 --> 00:02:32,195 It'll be great. 62 00:02:32,239 --> 00:02:33,283 And consider yourselves official-- 63 00:02:33,327 --> 00:02:35,503 [alarm blares] 64 00:02:35,546 --> 00:02:37,722 - All units, apartment fire, 905 West Miller. 65 00:02:37,766 --> 00:02:39,289 - Official members of the Halloween committee, 66 00:02:39,333 --> 00:02:41,073 all of you. 67 00:02:41,117 --> 00:02:44,120 [sirens wailing] 68 00:02:44,164 --> 00:02:47,123 [tense music] 69 00:02:47,167 --> 00:02:54,217 ♪ 70 00:02:56,524 --> 00:02:58,482 - You got the right address? 71 00:02:58,526 --> 00:03:00,615 - This is the one they gave us. 72 00:03:00,658 --> 00:03:01,877 - All right, we'll go check it out. 73 00:03:01,920 --> 00:03:03,748 You guys can hang back. 74 00:03:03,792 --> 00:03:05,620 - Yeah, copy that. Hey, squad, stand by. 75 00:03:05,663 --> 00:03:07,448 - Gallo, Mouch, you guys go around back. 76 00:03:07,491 --> 00:03:09,232 Carver, you're with me. 77 00:03:09,276 --> 00:03:10,712 - Copy that. 78 00:03:14,977 --> 00:03:17,806 [indistinct shouting] 79 00:03:20,765 --> 00:03:21,940 - Yep. 80 00:03:23,028 --> 00:03:24,334 Fire department, we're coming in. 81 00:03:24,378 --> 00:03:25,770 Whoa! - Get off me, Mom! 82 00:03:25,814 --> 00:03:29,731 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - Let go! 83 00:03:29,774 --> 00:03:32,908 - Whoa, whoa, whoa! - Stop it! 84 00:03:32,951 --> 00:03:34,344 - What the hell are you doing here? 85 00:03:34,388 --> 00:03:36,041 - We were called to this address. 86 00:03:36,085 --> 00:03:38,043 - What? 87 00:03:38,087 --> 00:03:39,349 What did you do now? 88 00:03:39,393 --> 00:03:40,524 - I didn't do anything. 89 00:03:40,568 --> 00:03:42,483 I didn't do anything! - Okay. 90 00:03:42,526 --> 00:03:44,311 Both of you need to calm down now. 91 00:03:44,354 --> 00:03:47,183 Do we need to call the police? 92 00:03:47,227 --> 00:03:49,881 - Just get her out of here, please. 93 00:03:49,925 --> 00:03:52,710 - You think I really want to be here with you, bitch? 94 00:03:52,754 --> 00:03:54,712 - Then go. 95 00:03:54,756 --> 00:03:56,627 Get out of my sight. - Hey, hey. 96 00:03:56,671 --> 00:03:58,063 Let's go outside for just a minute. 97 00:03:58,107 --> 00:04:01,066 Both of you could use some space right now. 98 00:04:01,110 --> 00:04:08,030 ♪ 99 00:04:18,301 --> 00:04:18,693 . 100 00:04:18,736 --> 00:04:20,042 - I'm Stella. 101 00:04:20,085 --> 00:04:21,130 What's your name? 102 00:04:21,173 --> 00:04:22,305 - You guys can't arrest me, right? 103 00:04:22,349 --> 00:04:23,741 You're just firefighters? 104 00:04:23,785 --> 00:04:25,830 - What's your name? 105 00:04:25,874 --> 00:04:28,790 - Jenny. - Jenny, how old are you? 106 00:04:28,833 --> 00:04:31,575 - 15. Where are you taking me? 107 00:04:31,619 --> 00:04:32,924 - To get checked out by the paramedics, 108 00:04:32,968 --> 00:04:34,491 make sure you're not hurt. 109 00:04:34,535 --> 00:04:35,623 - I'm totally fine. 110 00:04:35,666 --> 00:04:36,841 - Well, people don't call 911 111 00:04:36,885 --> 00:04:38,365 because they're totally fine, Jenny. 112 00:04:38,408 --> 00:04:40,715 - The neighbor called, said they were inside 113 00:04:40,758 --> 00:04:42,717 screaming bloody murder. - Yeah. 114 00:04:42,760 --> 00:04:44,327 My uncle, he was a firefighter, 115 00:04:44,371 --> 00:04:47,678 always said you need help fast, report it as a fire. 116 00:04:47,722 --> 00:04:49,854 [apprehensive music] 117 00:04:49,898 --> 00:04:53,684 - Jenny, this is Sylvie and Violet. 118 00:04:53,728 --> 00:04:55,251 - Oh, God, I don't need to go to the hospital. 119 00:04:55,295 --> 00:04:56,731 - That's fine. 120 00:04:56,774 --> 00:04:58,298 We can just check you out here if that's what you want. 121 00:04:58,341 --> 00:05:01,562 Feel any pain in your head or your neck? 122 00:05:01,605 --> 00:05:02,780 - Does this happen a lot, you and your mom 123 00:05:02,824 --> 00:05:04,913 getting physical like that? 124 00:05:04,956 --> 00:05:07,002 - You mean does she beat me? No. 125 00:05:07,045 --> 00:05:09,352 She's crazy, but not like that. 126 00:05:09,396 --> 00:05:10,832 - Well, like what then? 127 00:05:10,875 --> 00:05:12,224 - Look, she's not like that. 128 00:05:12,268 --> 00:05:14,879 She's just been on my ass 24/7, and I just-- 129 00:05:14,923 --> 00:05:16,228 I can't deal with her any more. 130 00:05:18,709 --> 00:05:20,885 She's not gonna let me back in, is she? 131 00:05:20,929 --> 00:05:22,713 - She's still pretty fired up. - Whatever. 132 00:05:22,757 --> 00:05:24,106 I don't want to stay with her, anyway, so. 133 00:05:24,149 --> 00:05:26,674 - Well, we can't let you stay out here by yourself. 134 00:05:26,717 --> 00:05:29,198 - I'm 15. I don't need a babysitter. 135 00:05:29,241 --> 00:05:31,940 - Yeah, I know, but it's a legal thing. 136 00:05:31,983 --> 00:05:34,899 So we have to leave you with an adult. 137 00:05:34,943 --> 00:05:36,901 Do you have a relative that lives nearby 138 00:05:36,945 --> 00:05:38,947 or any friend's parents who will 139 00:05:38,990 --> 00:05:42,124 let you stay at their house while this all blows over? 140 00:05:43,952 --> 00:05:45,475 - I don't have any relatives in Chicago. 141 00:05:45,519 --> 00:05:51,046 And my friends, they're more like in-school friends, so. 142 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 - Okay. 143 00:05:53,440 --> 00:05:56,051 The other option is, we call child services. 144 00:05:58,009 --> 00:06:00,403 - What if I called my dad? 145 00:06:00,447 --> 00:06:01,796 - Okay. 146 00:06:01,839 --> 00:06:04,276 You two in touch? 147 00:06:04,320 --> 00:06:06,975 He's from Decatur. I mean, that's where he lives. 148 00:06:07,018 --> 00:06:08,585 I know he'd come get me if I needed him to. 149 00:06:08,629 --> 00:06:10,892 I can text him right now. 150 00:06:10,935 --> 00:06:12,937 - We still can't leave you staying out here alone. 151 00:06:15,026 --> 00:06:18,290 - What if you came back to the firehouse with us 152 00:06:18,334 --> 00:06:19,814 and wait there? 153 00:06:24,993 --> 00:06:26,603 Her dad lives in Decatur, but she said 154 00:06:26,647 --> 00:06:29,301 he'd be up here in a few hours. 155 00:06:29,345 --> 00:06:32,174 I figured that was a better option than calling DCFS. 156 00:06:32,217 --> 00:06:33,828 - Absolutely. 157 00:06:33,871 --> 00:06:36,308 They're already stretched past their limit as it is. 158 00:06:36,352 --> 00:06:38,136 She's safe here. 159 00:06:38,180 --> 00:06:39,921 Keep me posted. - Will do. 160 00:06:43,968 --> 00:06:45,100 - Sounds like her and her mom 161 00:06:45,143 --> 00:06:46,841 were really going at each other. 162 00:06:46,884 --> 00:06:48,016 - Big time. 163 00:06:49,800 --> 00:06:52,455 Yeah, mothers and daughters, that's-- 164 00:06:52,499 --> 00:06:54,370 that's next-level stuff. 165 00:06:56,154 --> 00:06:58,026 - So first order of business is coming up 166 00:06:58,069 --> 00:07:00,855 with plenty of activities to keep those teens entertained. 167 00:07:00,898 --> 00:07:02,247 I was thinking bobbing for apples. 168 00:07:02,291 --> 00:07:04,119 - Ooh. - That's a classic. 169 00:07:04,162 --> 00:07:05,468 Pumpkin carving. 170 00:07:05,512 --> 00:07:08,079 We have to have a costume contest with prizes, 171 00:07:08,123 --> 00:07:11,300 you know, for scariest, most creative--what? 172 00:07:11,343 --> 00:07:14,216 - No offense, but these ideas, they just-- 173 00:07:14,259 --> 00:07:15,783 they sound a little-- - Young. 174 00:07:15,826 --> 00:07:16,827 - Lame. - Yeah. 175 00:07:16,871 --> 00:07:18,133 - I mean, teenagers these days 176 00:07:18,176 --> 00:07:19,656 torch cars on Halloween for fun. 177 00:07:19,700 --> 00:07:21,745 I don't think that bobbing for apples is gonna cut it. 178 00:07:21,789 --> 00:07:24,400 - Okay. Well, I'm open to suggestions. 179 00:07:24,444 --> 00:07:26,228 - How about a haunted house? 180 00:07:26,271 --> 00:07:27,708 - Now we're talking. - Really? 181 00:07:27,751 --> 00:07:29,231 That sounds complicated. 182 00:07:29,274 --> 00:07:31,015 - My neighbor built a haunted maze on his driveway 183 00:07:31,059 --> 00:07:32,756 with PVC pipe and black plastic sheets. 184 00:07:32,800 --> 00:07:34,889 It didn't look so hard. - We can build it on the apron. 185 00:07:34,932 --> 00:07:36,891 That'll draw them in. - That's not a bad idea. 186 00:07:36,934 --> 00:07:40,111 Teenagers flock to those horror movies, the sickos. 187 00:07:40,155 --> 00:07:41,896 - Yeah, all we need is some strobe lights 188 00:07:41,939 --> 00:07:44,376 and black lights, some costumes. 189 00:07:44,420 --> 00:07:45,465 Boom. - Boom. 190 00:07:45,508 --> 00:07:46,466 - Boom. - Boom. 191 00:07:50,731 --> 00:07:52,689 - Hey, Jenny. You had lunch yet? 192 00:07:52,733 --> 00:07:53,864 - I'm fine. 193 00:07:59,783 --> 00:08:00,871 - We feed all our guests. 194 00:08:00,915 --> 00:08:02,177 That's just a rule here. 195 00:08:06,224 --> 00:08:08,444 - Yo, Gallo, Herrmann's looking for you. 196 00:08:08,488 --> 00:08:10,228 - For me? For what? 197 00:08:10,272 --> 00:08:13,057 - He's all worked up about something. 198 00:08:13,101 --> 00:08:14,842 - What's wrong? - Oh, you're a dead man. 199 00:08:14,885 --> 00:08:16,408 - Nothing, I just, uh-- 200 00:08:16,452 --> 00:08:18,149 I just totally forgot I have a-- 201 00:08:18,193 --> 00:08:21,065 - Hey! There you are. - Oh, hey. I didn't see you. 202 00:08:21,109 --> 00:08:24,547 - We got to talk. I heard rumors. 203 00:08:24,591 --> 00:08:27,419 You're holding out on me. 204 00:08:27,463 --> 00:08:28,595 - Listen, Herrmann, I-- 205 00:08:28,638 --> 00:08:31,554 - You did some bartending back in the day? 206 00:08:31,598 --> 00:08:32,860 - Yeah, I did. - Yeah? 207 00:08:32,903 --> 00:08:34,862 - I worked-- I worked a couple summers. 208 00:08:34,905 --> 00:08:36,472 - That's great. 209 00:08:36,516 --> 00:08:39,562 I sure could use some help down at Molly's tomorrow night. 210 00:08:39,606 --> 00:08:41,956 - Oh, uh... 211 00:08:41,999 --> 00:08:44,524 yeah, I don't know if I can-- - Come on, Gallo. 212 00:08:44,567 --> 00:08:47,439 Cindy's on my ass about going to this 213 00:08:47,483 --> 00:08:49,572 book club lady's house for dinner. 214 00:08:49,616 --> 00:08:50,834 Kidd's been cutting her hours. 215 00:08:50,878 --> 00:08:53,141 I don't know if I've ever even seen 216 00:08:53,184 --> 00:08:54,925 Mouch set foot behind a bar. 217 00:08:54,969 --> 00:08:56,536 [soft playful music] 218 00:08:56,579 --> 00:08:57,624 - Okay, sure. 219 00:08:57,667 --> 00:08:59,626 - You're the best. 220 00:08:59,669 --> 00:09:02,367 It should be a big night, the night before Halloween. 221 00:09:02,411 --> 00:09:04,369 And Tracy will be glad to have the help. 222 00:09:07,459 --> 00:09:09,113 - You gonna explain why you were 223 00:09:09,157 --> 00:09:10,506 freaking out a minute ago? 224 00:09:12,290 --> 00:09:15,859 - Ah, you have way too much on your hands 225 00:09:15,903 --> 00:09:17,992 to be dealing with my stupid drama. 226 00:09:18,035 --> 00:09:20,603 [alarm blares] 227 00:09:20,647 --> 00:09:22,562 - Truck 81, Ambulance 61, 228 00:09:22,605 --> 00:09:26,566 person trapped, 3346 North Lexington. 229 00:09:26,609 --> 00:09:29,220 [tense music] 230 00:09:29,264 --> 00:09:30,700 - Hey. 231 00:09:30,744 --> 00:09:32,484 If the dad shows while we're out, you'll suss him out? 232 00:09:32,528 --> 00:09:33,485 - You bet. 233 00:09:33,529 --> 00:09:36,488 [sirens wailing] 234 00:09:36,532 --> 00:09:43,495 ♪ 235 00:09:48,109 --> 00:09:49,589 - Over here. Hurry! 236 00:09:49,632 --> 00:09:51,634 He can't breathe. 237 00:09:51,678 --> 00:09:53,941 I tried to tell him how dangerous it was, 238 00:09:53,984 --> 00:09:56,552 but he just had to prove that it was safe. 239 00:09:58,859 --> 00:10:00,774 - Okay. 240 00:10:00,817 --> 00:10:01,949 Sir, we are gonna get you out 241 00:10:01,992 --> 00:10:03,777 of here as soon as we can, okay? 242 00:10:03,820 --> 00:10:05,735 Can you talk? - Yeah. 243 00:10:05,779 --> 00:10:07,607 - Okay, that's a good sign. 244 00:10:07,650 --> 00:10:10,435 Just do your best to relax and breathe normally. 245 00:10:10,479 --> 00:10:13,830 Gallo, Mouch, bring me the Sawzall and the rabbit tool. 246 00:10:13,874 --> 00:10:15,353 - Copy. 247 00:10:15,397 --> 00:10:17,355 - There's another laceration on the other side. 248 00:10:17,399 --> 00:10:20,663 - Pretty damn close to the carotid too. 249 00:10:20,707 --> 00:10:23,057 - Okay, Gallo, let's see if we can lift this piece 250 00:10:23,100 --> 00:10:25,494 to try to release the pressure off his neck. 251 00:10:25,537 --> 00:10:28,671 Ah, it's jammed. - Hurry. He can't breathe. 252 00:10:28,715 --> 00:10:30,673 - Ma'am, it's okay. He's getting enough air. 253 00:10:30,717 --> 00:10:32,501 The important thing is to keep him calm. 254 00:10:32,544 --> 00:10:34,372 Can you help me do that? 255 00:10:34,416 --> 00:10:37,027 - Marty, you're gonna be okay. 256 00:10:37,071 --> 00:10:38,681 - Carver, you're gonna do the cut here, here. 257 00:10:38,725 --> 00:10:40,640 Mouch, have that rabbit tool standing by. 258 00:10:42,946 --> 00:10:45,688 - Cutting. - No, no. 259 00:10:45,732 --> 00:10:46,994 Don't wreck it. 260 00:10:47,037 --> 00:10:49,866 It's from "A Tale of Two Cities" the musical. 261 00:10:49,910 --> 00:10:52,608 [saw whirring] 262 00:10:55,350 --> 00:10:57,787 - A little room. - Yep. 263 00:10:57,831 --> 00:11:00,442 - Good. 264 00:11:00,485 --> 00:11:01,443 Set. 265 00:11:07,579 --> 00:11:09,233 - Yeah. Ah, okay. 266 00:11:11,627 --> 00:11:13,150 - All right, do you feel pain when I do that? 267 00:11:13,194 --> 00:11:14,848 - No. - All right, C-spine's clear. 268 00:11:14,891 --> 00:11:17,459 Worst of it's over, sir. 269 00:11:17,502 --> 00:11:24,422 ♪ 270 00:11:25,641 --> 00:11:27,251 Oh. 271 00:11:27,295 --> 00:11:29,210 - Lift your legs. - Let's get him to Med. 272 00:11:31,865 --> 00:11:36,130 - Marty, I'm getting rid of that stupid thing today. 273 00:11:38,654 --> 00:11:39,655 - Are you? 274 00:11:44,791 --> 00:11:46,531 - Heard from your dad yet? 275 00:11:46,575 --> 00:11:48,055 - Yep. Traffic. 276 00:11:48,098 --> 00:11:51,058 He should be here soon. 277 00:11:51,101 --> 00:11:53,364 Did all these people die in fires? 278 00:11:53,408 --> 00:11:55,540 - Some of them, yeah. - Damn. 279 00:11:55,584 --> 00:11:58,108 I heard that's, like, the worst way to go. 280 00:11:59,980 --> 00:12:02,460 - These people meant a lot to us. 281 00:12:02,504 --> 00:12:04,158 Every one of them was family. 282 00:12:06,377 --> 00:12:08,902 - Sorry. I don't know why I said that. 283 00:12:08,945 --> 00:12:10,033 I'm so stupid. 284 00:12:12,253 --> 00:12:14,211 Death sucks, no matter how you go. 285 00:12:14,255 --> 00:12:17,171 [pensive music] 286 00:12:17,214 --> 00:12:24,221 ♪ 287 00:12:28,225 --> 00:12:28,617 . 288 00:12:28,660 --> 00:12:30,662 - Hey. Still here? 289 00:12:30,706 --> 00:12:32,795 - Yeah, dad's in traffic. 290 00:12:32,839 --> 00:12:34,405 Hey, have you noticed the... - Oh. 291 00:12:34,449 --> 00:12:36,233 - Backpack thing? 292 00:12:36,277 --> 00:12:39,062 - No. What--what do you mean? 293 00:12:39,106 --> 00:12:40,760 - She never takes it off. 294 00:12:40,803 --> 00:12:43,937 She's been wearing it all day, everywhere she goes. 295 00:12:49,290 --> 00:12:53,076 - I know we don't throw the word "hero" around casually, 296 00:12:53,120 --> 00:12:58,081 but when the story of this haunted house is written-- 297 00:12:58,125 --> 00:12:59,213 who died? 298 00:12:59,256 --> 00:13:00,867 - The haunted house, maybe. 299 00:13:00,910 --> 00:13:02,999 Every party store in the city has been picked over. 300 00:13:03,043 --> 00:13:04,218 We got the dregs. 301 00:13:04,261 --> 00:13:06,437 - We got a guillotine. 302 00:13:06,481 --> 00:13:07,787 - Cheap, generic costume. 303 00:13:07,830 --> 00:13:12,095 Oh, bunch of plastic bats and spiders. 304 00:13:12,139 --> 00:13:14,358 - And a guillotine. 305 00:13:14,402 --> 00:13:15,838 - And the last one of these. 306 00:13:15,882 --> 00:13:17,535 [soft playful music] 307 00:13:17,579 --> 00:13:19,624 - Rule number one! - It's just a nose. 308 00:13:19,668 --> 00:13:20,974 - No clowns! 309 00:13:21,017 --> 00:13:22,758 - There's no Halloween stuff left. 310 00:13:22,802 --> 00:13:24,847 - I got us a guillotine. - Ah. 311 00:13:24,891 --> 00:13:27,458 Can't believe I let you guys talk me into a haunted house. 312 00:13:27,502 --> 00:13:28,895 Boden is gonna kill us. 313 00:13:28,938 --> 00:13:31,767 - Hey, what are you guys working on? 314 00:13:31,811 --> 00:13:34,161 - Sorry, nosy neighbor over here. [laughs] 315 00:13:34,204 --> 00:13:37,817 - Not at all. This is our haunted maze. 316 00:13:37,860 --> 00:13:39,514 We're doing a Halloween open house 317 00:13:39,557 --> 00:13:42,517 to give the neighborhood kids something fun and safe to do. 318 00:13:42,560 --> 00:13:44,867 - Oh, my God. It's such a great idea. 319 00:13:44,911 --> 00:13:47,565 The parents are always looking for stuff like this. 320 00:13:47,609 --> 00:13:49,480 You guys are gonna have a huge turnout. 321 00:13:49,524 --> 00:13:50,830 You watch. - Hmm. 322 00:13:50,873 --> 00:13:54,398 - I'll spread the word. - Uh, yeah, yeah. 323 00:13:54,442 --> 00:13:56,705 Please do. - Yeah. Great. 324 00:14:02,493 --> 00:14:05,496 - Ritter, is it time to count the air tanks again? 325 00:14:05,540 --> 00:14:07,759 Hey, take your time. 326 00:14:07,803 --> 00:14:09,239 It's a big job. 327 00:14:16,029 --> 00:14:17,508 - Hey, Darren. 328 00:14:17,552 --> 00:14:18,727 - Oh, hey. 329 00:14:18,770 --> 00:14:20,860 DJ, good to see you. 330 00:14:20,903 --> 00:14:22,209 - Good to see you too. 331 00:14:25,299 --> 00:14:28,171 - So any big Halloween plans? 332 00:14:28,215 --> 00:14:30,913 - Nah. I wish. 333 00:14:30,957 --> 00:14:34,351 I'm a big Halloween guy, but I'm working, so. 334 00:14:34,395 --> 00:14:37,224 - You know, there should be lots of fun stuff happening 335 00:14:37,267 --> 00:14:38,573 the night before this year. 336 00:14:38,616 --> 00:14:40,488 - Right. Because it's a Saturday, right? 337 00:14:40,531 --> 00:14:44,405 Ooh, I might get to wear my sexy fireman outfit after all. 338 00:14:44,448 --> 00:14:46,842 [laughter] 339 00:14:46,886 --> 00:14:50,019 Well, it's good to see you, man. 340 00:14:50,063 --> 00:14:51,107 - Yeah, you too. 341 00:14:53,414 --> 00:14:55,720 - Next time, Gallo. You'll see. 342 00:14:55,764 --> 00:14:58,245 [indistinct chatter] 343 00:14:58,288 --> 00:14:59,594 - Isn't that what you said? 344 00:14:59,637 --> 00:15:01,291 "You watch, I'm gonna walk straight up to him." 345 00:15:01,335 --> 00:15:03,206 - Yeah, yeah, okay. - Do you have a thing for DJ? 346 00:15:03,250 --> 00:15:04,686 - What? No. 347 00:15:04,729 --> 00:15:06,775 Not--I mean, it's not really a thing. 348 00:15:06,818 --> 00:15:08,690 It's nothing. 349 00:15:08,733 --> 00:15:10,561 I mean, come on, you don't really need 350 00:15:10,605 --> 00:15:12,563 to hear about my things right now. 351 00:15:12,607 --> 00:15:13,913 - Okay. That's it. 352 00:15:13,956 --> 00:15:15,958 Come with me. You too. 353 00:15:16,002 --> 00:15:17,133 Let's go. 354 00:15:21,398 --> 00:15:23,009 Okay. 355 00:15:23,052 --> 00:15:25,228 Here's the deal. 356 00:15:25,272 --> 00:15:28,884 I really, really need my friends right now. 357 00:15:28,928 --> 00:15:30,407 - Of course. Yeah, we're here for you. 358 00:15:30,451 --> 00:15:31,974 - Whatever you need. 359 00:15:32,018 --> 00:15:33,367 - What I need is for you guys to stop treating me 360 00:15:33,410 --> 00:15:35,064 like Old Widow Mikami. 361 00:15:35,108 --> 00:15:37,284 You don't have to tiptoe around me about your love lives. 362 00:15:37,327 --> 00:15:40,026 Nothing you're gonna tell me is gonna make me feel any worse. 363 00:15:40,069 --> 00:15:43,203 But maybe, just maybe, if you guys act a little more normal, 364 00:15:43,246 --> 00:15:47,772 it might make me feel just a tiny bit more normal. 365 00:15:47,816 --> 00:15:50,688 - I'm so sorry. - Yeah, I feel terrible. 366 00:15:50,732 --> 00:15:52,081 - You don't have to feel terrible. 367 00:15:52,125 --> 00:15:55,432 You just have to spill, okay? 368 00:15:55,476 --> 00:15:57,130 Yes, now. 369 00:16:02,222 --> 00:16:03,614 - Okay. 370 00:16:03,658 --> 00:16:07,096 I've been trying to work up the nerve to ask DJ out. 371 00:16:07,140 --> 00:16:10,230 But I don't know, I can't tell if he's into me, 372 00:16:10,273 --> 00:16:11,796 or if he's just one of those guys 373 00:16:11,840 --> 00:16:15,800 that flirts with everybody, so that's it. 374 00:16:15,844 --> 00:16:22,459 ♪ 375 00:16:22,503 --> 00:16:25,506 - I have been 376 00:16:25,549 --> 00:16:26,986 hooking up... 377 00:16:29,423 --> 00:16:31,947 With Herrmann's niece. 378 00:16:31,991 --> 00:16:36,125 - [laughs] That's awesome. - Is it? 379 00:16:36,169 --> 00:16:38,040 'Cause Herrmann's gonna murder me. 380 00:16:38,084 --> 00:16:40,912 And now I am supposed to spend all night at Molly's with her 381 00:16:40,956 --> 00:16:42,349 trying not to-- 382 00:16:42,392 --> 00:16:44,003 - Okay, you're being ridiculous, both of you. 383 00:16:46,527 --> 00:16:48,920 Being in your 20s is supposed to be about having fun 384 00:16:48,964 --> 00:16:51,097 and making dumb mistakes. 385 00:16:51,140 --> 00:16:53,534 I'm pretty sure you guys can play it cool for one night. 386 00:16:53,577 --> 00:16:56,406 It'll be fine. It might even be kind of hot. 387 00:16:56,450 --> 00:16:58,713 And you, what's the worst that could happen? 388 00:16:58,756 --> 00:17:00,715 He says no? Big deal. 389 00:17:01,846 --> 00:17:03,109 - You know what? 390 00:17:03,152 --> 00:17:04,936 You're right. - Mm-hmm. 391 00:17:04,980 --> 00:17:06,764 - I'm gonna ask him out. - Do it. 392 00:17:06,808 --> 00:17:08,070 - You're right. 393 00:17:08,114 --> 00:17:09,637 I can not do something. I'm good at that. 394 00:17:09,680 --> 00:17:12,205 [laughter] 395 00:17:13,858 --> 00:17:15,034 - Hey. 396 00:17:17,558 --> 00:17:18,907 - Still no dad? 397 00:17:18,950 --> 00:17:22,476 - She's been saying an hour for four hours now. 398 00:17:24,130 --> 00:17:25,827 The guy is not coming. 399 00:17:28,308 --> 00:17:30,353 What? 400 00:17:30,397 --> 00:17:32,834 - Jenny was talking about the memorial wall before 401 00:17:32,877 --> 00:17:35,532 in a way that made me think 402 00:17:35,576 --> 00:17:37,099 maybe she's lost someone close. 403 00:17:38,796 --> 00:17:40,189 - Okay. 404 00:17:40,233 --> 00:17:42,757 I'll go talk to her, try and figure something out. 405 00:17:44,715 --> 00:17:47,675 [pensive music] 406 00:17:47,718 --> 00:17:54,812 ♪ 407 00:18:20,664 --> 00:18:22,057 - What are you doing? 408 00:18:22,101 --> 00:18:24,538 Why are you looking through my stuff? 409 00:18:24,581 --> 00:18:25,582 - Ah. 410 00:18:25,626 --> 00:18:26,496 The zipper was open. 411 00:18:28,542 --> 00:18:31,110 - Jenny, what are you doing with all that money? 412 00:18:31,153 --> 00:18:33,112 - None of your business. 413 00:18:33,155 --> 00:18:35,462 - Okay, you're right, but, Jenny, 414 00:18:35,505 --> 00:18:37,942 if your dad isn't coming, 415 00:18:37,986 --> 00:18:40,423 then it is my business. 416 00:18:40,467 --> 00:18:42,077 So talk to me, all right? 417 00:18:42,121 --> 00:18:43,209 Listen to me. I got your back. 418 00:18:43,252 --> 00:18:46,560 - Yeah, right. I'm out of here. 419 00:18:46,603 --> 00:18:48,344 - Hey. 420 00:18:48,388 --> 00:18:50,346 Jenny! Jenny! 421 00:18:50,390 --> 00:18:53,219 Just wait. Hey. 422 00:18:53,262 --> 00:18:55,134 Look, it's too late for you to be out here by yourself. 423 00:18:55,177 --> 00:18:57,179 - He's not coming back, okay? 424 00:18:57,223 --> 00:18:59,442 My dad died four months ago. 425 00:19:01,488 --> 00:19:03,359 - Okay. 426 00:19:03,403 --> 00:19:05,187 So just stay here. 427 00:19:05,231 --> 00:19:07,015 We'll figure this out together. 428 00:19:07,058 --> 00:19:09,974 - You don't even seem surprised. 429 00:19:10,018 --> 00:19:11,454 So what, my mom told you? 430 00:19:11,498 --> 00:19:14,979 And then you let me make a total ass out of myself? 431 00:19:15,023 --> 00:19:17,591 Whatever. I don't need anyone's help. 432 00:19:17,634 --> 00:19:21,638 [apprehensive music] 433 00:19:21,682 --> 00:19:22,639 - Jenny! 434 00:19:22,683 --> 00:19:29,472 ♪ 435 00:19:32,867 --> 00:19:33,084 . 436 00:19:33,128 --> 00:19:34,782 So I called the police. 437 00:19:34,825 --> 00:19:36,349 I reported it as soon as she left, 438 00:19:36,392 --> 00:19:37,959 but who knows where she went? 439 00:19:38,002 --> 00:19:39,526 I mean, maybe-- I mean, with any luck, 440 00:19:39,569 --> 00:19:41,310 maybe she decided to go home, 441 00:19:41,354 --> 00:19:45,532 but I will track down the mom and see. 442 00:19:47,490 --> 00:19:49,927 - We are ready for you on the apron, Chief. 443 00:19:51,277 --> 00:19:52,669 - What are you supposed to be? 444 00:19:52,713 --> 00:19:54,628 - The package said "video game murderer." 445 00:19:55,933 --> 00:19:57,457 - Let me know when you get a hold of the mom. 446 00:19:59,676 --> 00:20:00,590 - Copy. 447 00:20:04,290 --> 00:20:07,293 I should have gone after her. 448 00:20:07,336 --> 00:20:09,425 - If she wanted to go, she was gonna go. 449 00:20:09,469 --> 00:20:11,427 You couldn't force her to stay. 450 00:20:13,124 --> 00:20:14,865 We'll find her. 451 00:20:14,909 --> 00:20:16,606 - Okay, now, it's still a work in progress, Chief, 452 00:20:16,650 --> 00:20:18,869 especially the zombie attack. - Zombie attack? 453 00:20:18,913 --> 00:20:20,567 I thought that was the Incredible Hulk. 454 00:20:20,610 --> 00:20:21,959 - You know, I thought the same thing. 455 00:20:22,003 --> 00:20:23,047 We'll work on that. 456 00:20:23,091 --> 00:20:25,267 - And the timing with the guillotine? 457 00:20:25,311 --> 00:20:26,790 - Yes, we will tweak that to make sure 458 00:20:26,834 --> 00:20:29,010 that the head does not fall until the blade drops. 459 00:20:29,053 --> 00:20:31,752 - But overall, Chief, what do you think? 460 00:20:31,795 --> 00:20:33,232 - Brett... 461 00:20:33,275 --> 00:20:36,931 you might be the least scary witch I have ever seen. 462 00:20:36,974 --> 00:20:38,019 - Oh. 463 00:20:38,062 --> 00:20:40,500 - I am taking over this operation, 464 00:20:40,543 --> 00:20:43,938 effective immediately. 465 00:20:43,981 --> 00:20:45,592 What are you? 466 00:20:45,635 --> 00:20:47,289 - It was this or sexy firefighter. 467 00:20:47,333 --> 00:20:48,725 - No, no. Stop, stop, stop. 468 00:20:52,338 --> 00:20:54,122 - Oh. 469 00:20:54,165 --> 00:20:56,385 Oh, hey, Darren. [chuckles] 470 00:20:56,429 --> 00:20:57,647 What's up, man? 471 00:20:57,691 --> 00:20:59,170 - Hey. 472 00:20:59,214 --> 00:21:00,607 I just came by to drop this off. 473 00:21:00,650 --> 00:21:02,086 I think it needs a new O-ring. - Oh, okay. 474 00:21:02,130 --> 00:21:03,479 Here, I can take that from you. 475 00:21:05,786 --> 00:21:07,657 - Hey, wait. 476 00:21:07,701 --> 00:21:08,876 [chuckles] Uh... 477 00:21:08,919 --> 00:21:10,965 if you're not doing anything later, 478 00:21:11,008 --> 00:21:14,055 there is this craft cocktails bar over on Milwaukee 479 00:21:14,098 --> 00:21:15,361 I've been dying to check out. 480 00:21:15,404 --> 00:21:16,666 - Oh, Mother's Ruin? - Yeah. 481 00:21:16,710 --> 00:21:19,756 - Yo, I love that place, man. 482 00:21:19,800 --> 00:21:21,628 What time are you thinking? 483 00:21:21,671 --> 00:21:24,500 - I don't know. 8:00-ish. 484 00:21:24,544 --> 00:21:27,329 - Okay, done. I'll see you there. 485 00:21:27,373 --> 00:21:28,678 - Yeah, see you there. 486 00:21:31,899 --> 00:21:32,856 [exhales] 487 00:21:36,860 --> 00:21:37,948 - Got them. 488 00:21:37,992 --> 00:21:40,342 - Oh, thanks. 489 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 - So I figured out why it's so dead. 490 00:21:43,084 --> 00:21:44,390 - Oh, yeah? 491 00:21:44,433 --> 00:21:45,652 - You know there's a Halloween block party thing 492 00:21:45,695 --> 00:21:47,567 happening on Damen? 493 00:21:47,610 --> 00:21:48,829 - No. - Yeah. 494 00:21:48,872 --> 00:21:50,309 They got it completely blocked off, 495 00:21:50,352 --> 00:21:51,745 North Avenue to Armitage. 496 00:21:51,788 --> 00:21:54,661 20 bucks, all you can drink. 497 00:21:54,704 --> 00:21:57,272 - What are we supposed to do all night then? 498 00:21:57,316 --> 00:21:58,969 - Oh, I have a few ideas. 499 00:22:01,320 --> 00:22:02,582 - Tracy, if your uncle stops by-- 500 00:22:02,625 --> 00:22:04,932 - I happen to know that he'll be stuck 501 00:22:04,975 --> 00:22:06,890 at that dinner till at least 9:00. 502 00:22:06,934 --> 00:22:09,763 And after, he'll go home to put to the kids to bed. 503 00:22:09,806 --> 00:22:11,417 - And you're sure? - Mm-hmm. 504 00:22:11,460 --> 00:22:13,723 - Like--like a-- 505 00:22:30,827 --> 00:22:32,612 - What are you doing here? 506 00:22:34,265 --> 00:22:37,138 - After you left yesterday, we took Jenny 507 00:22:37,181 --> 00:22:41,185 back to the firehouse with us to wait for her dad. 508 00:22:44,101 --> 00:22:46,103 I know, she came clean about it last night, 509 00:22:46,147 --> 00:22:47,496 right before she took off. 510 00:22:48,889 --> 00:22:52,414 Unfortunately, I don't know where she went, 511 00:22:52,458 --> 00:22:54,242 but I called the police, I reported it, 512 00:22:54,285 --> 00:22:56,549 and I would have called you if I had your number, but-- 513 00:22:56,592 --> 00:22:58,899 - She's in DCFS custody. 514 00:22:58,942 --> 00:23:01,075 The social worker called me this morning. 515 00:23:01,118 --> 00:23:03,643 - Oh, I'm-- 516 00:23:03,686 --> 00:23:06,515 I'm glad to hear she's okay. 517 00:23:06,559 --> 00:23:08,387 [apprehensive music] 518 00:23:08,430 --> 00:23:10,171 - Was that it? 519 00:23:10,214 --> 00:23:13,392 - Look, I don't mean to pry, but whenever we get a call 520 00:23:13,435 --> 00:23:16,003 for a domestic situation, 521 00:23:16,046 --> 00:23:19,659 there's usually some kind of neglect or abuse. 522 00:23:19,702 --> 00:23:22,966 And yet, I'm just not getting any of that here. 523 00:23:27,449 --> 00:23:28,668 - Yeah. 524 00:23:31,322 --> 00:23:32,541 Jenny's dad was-- 525 00:23:35,805 --> 00:23:38,417 He was a good man when he was clean, 526 00:23:38,460 --> 00:23:39,766 but he couldn't stay that way, 527 00:23:39,809 --> 00:23:41,289 and I couldn't handle it anymore. 528 00:23:41,332 --> 00:23:43,073 So we split up. 529 00:23:47,121 --> 00:23:49,210 He died of an overdose not long after. 530 00:23:52,169 --> 00:23:54,171 - I am so sorry. 531 00:23:54,215 --> 00:23:56,826 - Yeah, and, of course, Jenny blames me. 532 00:23:56,870 --> 00:23:59,133 You know, that's why she's lashing out. 533 00:23:59,176 --> 00:24:00,917 She's--she's completely out of control. 534 00:24:00,961 --> 00:24:03,485 But things never got violent until yesterday. 535 00:24:03,529 --> 00:24:06,314 And I tried to look in her backpack, 536 00:24:06,357 --> 00:24:09,186 and she just lost it. 537 00:24:09,230 --> 00:24:10,753 - I made the same mistake. 538 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 I guess you know about the money then. 539 00:24:17,543 --> 00:24:18,674 - What money? 540 00:24:20,284 --> 00:24:21,851 - She's got--I don't know-- 541 00:24:21,895 --> 00:24:25,812 $2,000, $3,000 in her backpack. 542 00:24:27,683 --> 00:24:30,643 - Look, I-- 543 00:24:30,686 --> 00:24:32,514 I don't know about any money, 544 00:24:32,558 --> 00:24:34,168 and I'm done talking about it, okay? 545 00:24:34,211 --> 00:24:39,869 If Jenny wants to go find a new family, let her. 546 00:24:39,913 --> 00:24:42,002 - I don't think that that's what she wants at all. 547 00:24:42,045 --> 00:24:43,743 - I'm not doing this with you, lady. 548 00:24:45,745 --> 00:24:47,398 I'm sure you got good intentions, 549 00:24:47,442 --> 00:24:50,576 but you don't know what you're talking about, okay? 550 00:24:50,619 --> 00:24:52,621 So just stay out of our business. 551 00:24:52,665 --> 00:24:59,802 ♪ 552 00:25:06,200 --> 00:25:06,417 . 553 00:25:06,461 --> 00:25:08,855 - Really? 554 00:25:08,898 --> 00:25:13,555 That is--no, I hear you. 555 00:25:13,599 --> 00:25:15,470 Great. Thank you. 556 00:25:19,213 --> 00:25:21,302 She's at Levitt Street Girls' Home. 557 00:25:21,345 --> 00:25:22,651 - It could be worse. 558 00:25:22,695 --> 00:25:25,480 - Yeah, but the craziest part about it, 559 00:25:25,524 --> 00:25:27,569 she checked herself in there. 560 00:25:27,613 --> 00:25:29,615 The woman I was talking to at DCFS, 561 00:25:29,658 --> 00:25:33,009 she said she has never seen that happen in 20 years. 562 00:25:33,053 --> 00:25:34,620 That's weird, right? 563 00:25:34,663 --> 00:25:35,838 - Mm. 564 00:25:35,882 --> 00:25:37,448 We don't know the whole story, 565 00:25:37,492 --> 00:25:40,016 and people always hide the ugliest parts. 566 00:25:40,060 --> 00:25:44,543 I know I didn't tell anyone how bad it really was in my house. 567 00:25:44,586 --> 00:25:46,632 Did you? 568 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 - No. 569 00:25:48,198 --> 00:25:49,765 - You talk about mothers and daughters, 570 00:25:49,809 --> 00:25:53,160 but fathers and sons, that-- that ain't no picnic, either. 571 00:25:53,203 --> 00:25:55,641 [pensive music] 572 00:25:55,684 --> 00:25:57,991 Um... 573 00:25:58,034 --> 00:25:59,949 my senior year? 574 00:25:59,993 --> 00:26:02,256 - Mm-hmm. 575 00:26:02,299 --> 00:26:06,042 - Benny and I went at it about him cheating on my mom. 576 00:26:06,086 --> 00:26:09,350 And I snapped, attacked him. 577 00:26:13,572 --> 00:26:18,228 I'll never forget looking at him down on the ground, 578 00:26:18,272 --> 00:26:22,493 and both of us suddenly realizing that 579 00:26:22,537 --> 00:26:25,061 I was the stronger one now. 580 00:26:26,889 --> 00:26:27,934 - What did he do? 581 00:26:27,977 --> 00:26:30,371 - Called his cop buddies on me, 582 00:26:30,414 --> 00:26:32,547 had me thrown in jail overnight. 583 00:26:32,591 --> 00:26:33,679 After that, I got the hell out of there, 584 00:26:33,722 --> 00:26:36,725 and I moved in with April's family, 585 00:26:36,769 --> 00:26:38,248 never went back. 586 00:26:38,292 --> 00:26:45,429 ♪ 587 00:26:47,867 --> 00:26:50,347 What? 588 00:26:50,391 --> 00:26:53,481 - How come you turned out so damn good, Kelly Severide? 589 00:26:53,524 --> 00:26:54,613 Hmm? 590 00:26:54,656 --> 00:26:55,875 - Because of you. 591 00:26:55,918 --> 00:26:58,138 - Ah, well, yeah. 592 00:26:58,181 --> 00:26:59,835 That was a rhetorical question. 593 00:27:02,359 --> 00:27:04,231 - I think we need to put more weight on the blade. 594 00:27:04,274 --> 00:27:06,799 - It needs to be sanded down. 595 00:27:06,842 --> 00:27:08,931 - So that's how it happened. 596 00:27:08,975 --> 00:27:10,585 - Okay, listen up. 597 00:27:10,629 --> 00:27:12,456 We've got a lot of work to do and not a lot of time. 598 00:27:12,500 --> 00:27:16,373 The good news is, I was just at Firehouse 22. 599 00:27:16,417 --> 00:27:18,549 - Your first house? - Yep. 600 00:27:18,593 --> 00:27:21,204 Back when I was a candidate there, 601 00:27:21,248 --> 00:27:22,684 we started a Halloween event. 602 00:27:22,728 --> 00:27:24,643 It became a pretty big deal over the years, 603 00:27:24,686 --> 00:27:27,080 until the budget crisis of 2008. 604 00:27:27,123 --> 00:27:28,603 And that killed all the fun. 605 00:27:28,647 --> 00:27:31,693 Fortunately for us, my friends at 22 606 00:27:31,737 --> 00:27:36,132 kept a few odds and ends from the good old days. 607 00:27:36,176 --> 00:27:38,047 [soft playful music] 608 00:27:38,091 --> 00:27:39,919 - Damn. 609 00:27:39,962 --> 00:27:41,050 - The motherlode. 610 00:27:41,094 --> 00:27:43,357 - Oh. - Chief! 611 00:27:43,400 --> 00:27:46,142 - [laughing] Oh, yeah. 612 00:27:49,363 --> 00:27:50,799 - What's her status now? 613 00:27:50,843 --> 00:27:52,758 - Well, DCFS will assign a caseworker, 614 00:27:52,801 --> 00:27:54,368 but who knows when? 615 00:27:54,411 --> 00:27:56,326 A 15-year-old with no signs of abuse in the home 616 00:27:56,370 --> 00:27:59,242 isn't a high priority, and kids her age 617 00:27:59,286 --> 00:28:00,766 are just difficult to place, 618 00:28:00,809 --> 00:28:03,682 no matter what the circumstances, so. 619 00:28:06,119 --> 00:28:07,337 - Thank you. 620 00:28:15,171 --> 00:28:16,869 You mind if I sit? 621 00:28:21,961 --> 00:28:25,312 Jenny... 622 00:28:25,355 --> 00:28:26,922 I got to tell you. 623 00:28:26,966 --> 00:28:31,840 This is the last place most teens would go in your shoes. 624 00:28:31,884 --> 00:28:36,758 Teenagers running away happens a lot. 625 00:28:36,802 --> 00:28:38,151 You know, you could have ran away 626 00:28:38,194 --> 00:28:41,502 when you were at the firehouse or after you left, 627 00:28:41,545 --> 00:28:44,157 but you didn't. You came here. 628 00:28:44,200 --> 00:28:46,159 - So I'm a weirdo. 629 00:28:46,202 --> 00:28:48,552 Mystery solved. 630 00:28:48,596 --> 00:28:50,946 Anyway, it's not like I can go home. 631 00:28:50,990 --> 00:28:52,731 She doesn't want me, and I don't want to be there. 632 00:28:52,774 --> 00:28:55,472 - It didn't sound like that when I talked to her. 633 00:28:55,516 --> 00:29:01,000 It sounded like your mom wants to make things better. 634 00:29:01,043 --> 00:29:03,959 She just doesn't know how. 635 00:29:04,003 --> 00:29:06,440 - Did she tell you what she did to my dad? 636 00:29:06,483 --> 00:29:09,399 [apprehensive music] 637 00:29:09,443 --> 00:29:12,098 ♪ 638 00:29:12,141 --> 00:29:14,796 - You can't control someone else's addiction, Jenny. 639 00:29:16,972 --> 00:29:18,452 That's not on her. 640 00:29:20,889 --> 00:29:22,151 - Fine. 641 00:29:22,195 --> 00:29:26,852 He was a druggie, but he didn't deserve to die. 642 00:29:26,895 --> 00:29:28,418 She's acting like she's not even sad about it. 643 00:29:28,462 --> 00:29:29,768 She's just mad. 644 00:29:31,595 --> 00:29:33,772 I guess that's why I took it. 645 00:29:35,599 --> 00:29:38,515 - Why you took, what, the money? 646 00:29:39,952 --> 00:29:41,214 - The ring. 647 00:29:41,257 --> 00:29:43,259 He gave it to her. 648 00:29:43,303 --> 00:29:44,434 It was my grandmother's, 649 00:29:44,478 --> 00:29:46,219 and it was worth a lot of money. 650 00:29:46,262 --> 00:29:48,569 So I took it and sold it to a pawn shop, 651 00:29:48,612 --> 00:29:50,571 and it's probably gone now. 652 00:29:50,614 --> 00:29:52,268 And she'll never forgive me. 653 00:29:54,314 --> 00:29:55,445 - Jenny... 654 00:29:57,970 --> 00:30:02,235 You know, your mom could have called the cops, 655 00:30:02,278 --> 00:30:03,976 gotten you in deep trouble. 656 00:30:04,019 --> 00:30:05,107 But she didn't even tell me 657 00:30:05,151 --> 00:30:06,761 when I showed up to talk to her. 658 00:30:10,591 --> 00:30:13,507 So she was trying to protect you, 659 00:30:13,550 --> 00:30:15,988 take care of you, 660 00:30:16,031 --> 00:30:19,208 no matter how angry she might have been. 661 00:30:19,252 --> 00:30:26,215 ♪ 662 00:30:26,259 --> 00:30:28,043 Tell me about this ring. 663 00:30:31,960 --> 00:30:33,962 - Modern technology. 664 00:30:34,006 --> 00:30:35,877 - What's the matter, Herrmann? - Ah. 665 00:30:35,921 --> 00:30:37,400 Well, we put up these new security cameras 666 00:30:37,444 --> 00:30:39,446 over at Molly's. 667 00:30:39,489 --> 00:30:41,100 - You guys got security cameras at Molly's? 668 00:30:41,143 --> 00:30:42,492 - Oh, yeah. 669 00:30:42,536 --> 00:30:43,798 We put them up everywhere, you know, 670 00:30:43,842 --> 00:30:45,800 after Pete's Tavern got robbed at gunpoint 671 00:30:45,844 --> 00:30:47,280 a couple of, you know, weeks ago. 672 00:30:47,323 --> 00:30:48,803 - Yeah. 673 00:30:48,847 --> 00:30:50,500 - Yeah, and I was supposed to be able to access 674 00:30:50,544 --> 00:30:52,938 all the footage through this stupid app. 675 00:30:52,981 --> 00:30:55,157 I linked it three times already. 676 00:30:55,201 --> 00:30:58,726 [soft playful music] 677 00:30:58,769 --> 00:31:02,208 Hey, can you give me a hand with this, Gallo, please? 678 00:31:02,251 --> 00:31:03,818 - Oh, uh-- 679 00:31:03,862 --> 00:31:07,430 sorry, Kidd-- Kidd asked me to just-- 680 00:31:09,519 --> 00:31:11,695 - I'll take a look at it, Herrmann. 681 00:31:14,307 --> 00:31:16,875 - You are a lifesaver, Carver. 682 00:31:16,918 --> 00:31:23,838 ♪ 683 00:31:28,495 --> 00:31:30,714 - Hey. What are you doing in here? 684 00:31:30,758 --> 00:31:32,151 - Did you know Molly's had security cameras? 685 00:31:32,194 --> 00:31:33,674 - No. Why? 686 00:31:33,717 --> 00:31:36,546 Wait, I know why. You didn't? 687 00:31:36,590 --> 00:31:37,939 - Yeah, yeah, I did, 688 00:31:37,983 --> 00:31:39,506 and you were right; I'm a dead man. 689 00:31:39,549 --> 00:31:41,377 - Yeah, well, I wish I was. 690 00:31:41,421 --> 00:31:42,770 - Why? What happened to you? 691 00:31:42,813 --> 00:31:45,468 - My date with DJ was one of the worst 692 00:31:45,512 --> 00:31:46,992 experiences of my life. 693 00:31:47,035 --> 00:31:49,298 [alarm blares] 694 00:31:49,342 --> 00:31:51,997 - Engine 51, Truck 81, Squad 3, 695 00:31:52,040 --> 00:31:56,566 Ambo 61, structure fire at 1800 East Blue Island. 696 00:31:56,610 --> 00:31:58,177 - Good to see you. 697 00:31:58,220 --> 00:32:01,180 [tense music] 698 00:32:01,223 --> 00:32:05,010 ♪ 699 00:32:05,053 --> 00:32:07,969 [sirens wailing] 700 00:32:23,376 --> 00:32:24,899 - Okay, we got a truss construction 701 00:32:24,943 --> 00:32:26,770 with a high collapse probability. 702 00:32:26,814 --> 00:32:29,034 We'll be dealing with embalming chemicals, 703 00:32:29,077 --> 00:32:31,079 which is toxic and highly explosive. 704 00:32:31,123 --> 00:32:33,168 [people screaming] 705 00:32:33,212 --> 00:32:34,648 Okay, Herrmann, lead out. 706 00:32:34,691 --> 00:32:37,042 Squad, you got primary search. - Copy, Chief! 707 00:32:37,085 --> 00:32:38,913 - Truck, vent the roof. Open this place up. 708 00:32:38,957 --> 00:32:41,307 - All right! - We do not have a lot of time. 709 00:32:41,350 --> 00:32:42,569 Let's go, let's go, let's go! 710 00:32:42,612 --> 00:32:44,310 - Mouch, go up and vent the roof. 711 00:32:44,353 --> 00:32:48,140 Gallo, Carver, let's go inside, open up the walls and ceiling. 712 00:32:48,183 --> 00:32:50,316 - [coughing] 713 00:32:50,359 --> 00:32:51,795 - Medic! 714 00:32:51,839 --> 00:32:53,232 - Hey, hey, hey. How many are inside? 715 00:32:53,275 --> 00:32:54,450 - Just the owner. 716 00:32:54,494 --> 00:32:56,452 He was in the prep room way in back. 717 00:32:56,496 --> 00:32:58,324 - All right, all right. We'll find him. 718 00:32:58,367 --> 00:33:00,761 Tony, Capp, see if you can find a second egress. 719 00:33:00,804 --> 00:33:02,676 - Copy. - Cruz, you're with me. 720 00:33:02,719 --> 00:33:05,679 Fire department, call out! 721 00:33:05,722 --> 00:33:07,898 Fire department, call out! 722 00:33:10,466 --> 00:33:12,077 - Open up the walls and the ceiling. 723 00:33:12,120 --> 00:33:14,514 We gotta make sure the fire's not in the trusses. 724 00:33:14,557 --> 00:33:16,733 I'm gonna do a quick sweep. - Copy. 725 00:33:16,777 --> 00:33:19,780 - Fire department, call out. 726 00:33:19,823 --> 00:33:23,262 Fire department, call out! 727 00:33:23,305 --> 00:33:25,829 - Fire department, call out! 728 00:33:28,745 --> 00:33:30,008 - Which one's the owner? 729 00:33:30,051 --> 00:33:36,971 ♪ 730 00:33:37,015 --> 00:33:38,799 [metal creaking] 731 00:33:42,498 --> 00:33:43,543 - Formaldehyde. 732 00:33:43,586 --> 00:33:44,979 We gotta move. 733 00:33:45,023 --> 00:33:46,111 - Copy that. 734 00:33:46,154 --> 00:33:52,856 ♪ 735 00:33:55,946 --> 00:33:57,861 [grunting, gasping] - Carver! 736 00:34:01,300 --> 00:34:01,517 . 737 00:34:01,561 --> 00:34:03,084 - [gasping] 738 00:34:03,128 --> 00:34:06,392 [tense music] 739 00:34:06,435 --> 00:34:11,875 ♪ 740 00:34:11,919 --> 00:34:13,616 - You all right? - Yeah, I'm good. 741 00:34:15,662 --> 00:34:17,794 Chief, we got gas pockets in the walls. 742 00:34:17,838 --> 00:34:19,927 - All right. Emergency! 743 00:34:19,970 --> 00:34:22,886 Everybody out right now. 744 00:34:22,930 --> 00:34:28,240 ♪ 745 00:34:28,283 --> 00:34:30,590 Severide, do you copy? 746 00:34:30,633 --> 00:34:31,634 Evacuate now. 747 00:34:33,201 --> 00:34:35,116 - Hey, Cruz. Let's move it. 748 00:34:35,160 --> 00:34:37,249 We gotta go. - Yeah, copy that. 749 00:34:41,470 --> 00:34:43,907 - Severide and Cruz, do you copy? 750 00:34:43,951 --> 00:34:51,089 ♪ 751 00:35:07,192 --> 00:35:10,020 - That's my boss with the beard. 752 00:35:12,632 --> 00:35:13,676 - Got a pulse. 753 00:35:13,720 --> 00:35:15,113 - Yeah. - Okay. 754 00:35:15,156 --> 00:35:17,332 - One, two, three. 755 00:35:21,945 --> 00:35:25,645 - Let's get him some oxygen. Let Med know we're on the way. 756 00:35:25,688 --> 00:35:26,950 - No, hey, it's okay. 757 00:35:26,994 --> 00:35:29,736 Those are all clients. 758 00:35:29,779 --> 00:35:31,999 Thank you for saving them. 759 00:35:32,042 --> 00:35:35,350 The families will be so grateful. 760 00:35:35,394 --> 00:35:37,483 [indistinct radio chatter] 761 00:35:37,526 --> 00:35:40,007 - Okay, we're going to Bunsen. 762 00:35:40,050 --> 00:35:42,183 Open 'em up. 763 00:35:52,193 --> 00:35:53,934 - Thanks, Gallo. 764 00:35:53,977 --> 00:35:55,327 You saved my ass back there. 765 00:35:55,370 --> 00:35:57,198 - Yeah, you would've done the same. 766 00:35:57,242 --> 00:36:00,723 - Yeah, well, still, I owe you one. 767 00:36:00,767 --> 00:36:05,119 - You know, there is one way you can repay the favor. 768 00:36:05,163 --> 00:36:06,512 - Okay. 769 00:36:11,169 --> 00:36:14,433 - Hi. - Hi. 770 00:36:14,476 --> 00:36:16,565 Looking for something special? 771 00:36:16,609 --> 00:36:18,654 - Actually, I am. 772 00:36:21,091 --> 00:36:22,441 Do you still have it? 773 00:36:31,928 --> 00:36:33,713 - Gorgeous piece, isn't it? 774 00:36:35,454 --> 00:36:37,107 - Yeah, I need it back. 775 00:36:38,674 --> 00:36:40,807 - Priced at $7,500. 776 00:36:40,850 --> 00:36:43,026 You got $7,500 there? 777 00:36:43,070 --> 00:36:44,245 - No. 778 00:36:44,289 --> 00:36:46,769 You got the paperwork for that ring? 779 00:36:46,813 --> 00:36:48,206 - That ring was bought-- 780 00:36:48,249 --> 00:36:50,686 - You bought it from a minor, 781 00:36:50,730 --> 00:36:52,558 which is illegal in the state of Illinois, 782 00:36:52,601 --> 00:36:54,299 but I'm pretty sure you already knew that. 783 00:36:54,342 --> 00:36:56,301 - Look, the kid was desperate. 784 00:36:56,344 --> 00:36:58,825 I was trying to do her a favor, you know? 785 00:36:58,868 --> 00:37:00,609 - You're a real hero. 786 00:37:00,653 --> 00:37:03,395 Can I get the ring back for what you paid for it, 787 00:37:03,438 --> 00:37:05,266 or do I need to call one of my buddies 788 00:37:05,310 --> 00:37:07,355 down at the 21st District? 789 00:37:07,399 --> 00:37:09,270 I'm sure they'd be happy to come down here 790 00:37:09,314 --> 00:37:10,880 and take a look at your inventory. 791 00:37:15,189 --> 00:37:17,409 - You're telling me that a whole night 792 00:37:17,452 --> 00:37:20,281 can get deleted, poof, just like that? 793 00:37:20,325 --> 00:37:21,804 - These systems can be pretty glitchy. 794 00:37:21,848 --> 00:37:23,153 - It cost me 900 bucks! 795 00:37:23,197 --> 00:37:24,807 It's supposed to be top-of-the-line. 796 00:37:24,851 --> 00:37:27,941 What a rip off. 797 00:37:27,984 --> 00:37:28,942 - Okay, time to spill the tea. 798 00:37:28,985 --> 00:37:30,770 How did everything go? 799 00:37:30,813 --> 00:37:32,946 - Oh, um, 800 00:37:32,989 --> 00:37:33,947 good, I guess. 801 00:37:33,990 --> 00:37:36,297 - Yeah, it was fine. 802 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 - Really? - No, not good at all. 803 00:37:38,343 --> 00:37:39,431 - Yeah, not even close. 804 00:37:39,474 --> 00:37:41,128 What's the worst that can happen? 805 00:37:41,171 --> 00:37:42,956 You get all dressed up to go to the bar, 806 00:37:42,999 --> 00:37:45,741 and your date shows up with his girlfriend 807 00:37:45,785 --> 00:37:47,743 because he didn't know that it was a date. 808 00:37:47,787 --> 00:37:49,832 That's a thousand times worse than him saying no. 809 00:37:49,876 --> 00:37:51,312 - You really got to stop giving people advice 810 00:37:51,356 --> 00:37:52,487 before you ruin someone's life. 811 00:37:52,531 --> 00:37:55,708 - Yeah, you can't just go around-- 812 00:37:55,751 --> 00:37:57,884 oh, sorry. We shouldn't be yelling at you. 813 00:37:57,927 --> 00:37:59,886 - Yeah, uncalled for. 814 00:38:01,844 --> 00:38:03,411 - What's happening? 815 00:38:03,455 --> 00:38:05,195 - Nothing. Uh, it's just-- 816 00:38:07,285 --> 00:38:10,505 Getting yelled at by you guys is the, um, 817 00:38:10,549 --> 00:38:13,465 yeah, it's the most normal I've felt in weeks, so... 818 00:38:13,508 --> 00:38:15,771 [chuckles] Thank you. 819 00:38:17,904 --> 00:38:21,168 [spooky laughter] 820 00:38:21,211 --> 00:38:24,302 [screaming, cackling] 821 00:38:27,609 --> 00:38:29,698 - That was terrifying, truly. 822 00:38:32,135 --> 00:38:33,833 I may not sleep for a week. 823 00:38:36,226 --> 00:38:38,359 Well done. 824 00:38:38,403 --> 00:38:42,145 These teenagers have no idea what they're in for. 825 00:38:42,189 --> 00:38:43,799 Excuse me, ma'am? Can we help you? 826 00:38:43,843 --> 00:38:45,497 - Hi. Remember me? 827 00:38:45,540 --> 00:38:47,542 - Of course. Nice to see you. 828 00:38:47,586 --> 00:38:49,544 She offered to help spread the word for us. 829 00:38:49,588 --> 00:38:51,372 - I told everyone at school about it. 830 00:38:51,416 --> 00:38:54,114 I'm a kindergarten teacher, 831 00:38:54,157 --> 00:38:56,682 figured I'd bring my class over early and beat the rush. 832 00:38:56,725 --> 00:38:57,813 They're outside. 833 00:38:57,857 --> 00:39:00,642 Is it okay if we go through the maze? 834 00:39:00,686 --> 00:39:02,383 - Yes, sure. 835 00:39:02,427 --> 00:39:04,864 Just let us deal with a few finishing touches. 836 00:39:04,907 --> 00:39:07,649 - Awesome. The kids are gonna freak. 837 00:39:07,693 --> 00:39:09,129 This is amazing, by the way. 838 00:39:09,172 --> 00:39:10,957 [Boden chuckles] Okay. 839 00:39:11,000 --> 00:39:13,699 - Mouch, take down the severed body parts 840 00:39:13,742 --> 00:39:15,222 from the butcher shop. - Yeah. 841 00:39:15,265 --> 00:39:18,051 Cruz, let's lose the strobe lighting and the chainsaw. 842 00:39:18,094 --> 00:39:21,402 Capp, Tony, reroute the maze around the bloodbath 843 00:39:21,446 --> 00:39:22,882 'cause there's just no way to clean that up. 844 00:39:22,925 --> 00:39:26,538 Brett, you are the one thing that we know 845 00:39:26,581 --> 00:39:28,714 will not scare the kids. 846 00:39:28,757 --> 00:39:31,369 Get out there and stall them. - Copy that, Chief. 847 00:39:31,412 --> 00:39:34,328 [soft playful music] 848 00:39:34,372 --> 00:39:37,636 ♪ 849 00:39:37,679 --> 00:39:40,029 Ah! - So cute, right? 850 00:39:40,073 --> 00:39:42,292 We did a big top theme this year. 851 00:39:45,992 --> 00:39:48,951 [laughter] 852 00:40:01,094 --> 00:40:03,749 - You okay? 853 00:40:03,792 --> 00:40:05,664 - I just-- 854 00:40:05,707 --> 00:40:07,927 I mean, are you sure my mom even really wants me there? 855 00:40:07,970 --> 00:40:09,668 - Yeah, I am. 856 00:40:09,711 --> 00:40:13,106 [soft pensive music] 857 00:40:13,149 --> 00:40:15,413 - Hey. 858 00:40:15,456 --> 00:40:17,850 You got this. 859 00:40:17,893 --> 00:40:24,813 ♪ 860 00:41:06,551 --> 00:41:08,857 [engine turns over] 861 00:41:08,901 --> 00:41:15,864 ♪ 862 00:41:20,390 --> 00:41:23,306 [dramatic music] 863 00:41:23,350 --> 00:41:30,488 ♪ 864 00:41:50,377 --> 00:41:53,511 [wolf howls] 865 00:41:53,561 --> 00:41:58,111 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.