All language subtitles for CSI.Vegas.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,528 ♪ 2 00:00:14,231 --> 00:00:16,233 ♪ 3 00:00:34,164 --> 00:00:36,079 ♪ 4 00:00:46,568 --> 00:00:48,483 [gasping] 5 00:00:54,402 --> 00:00:56,186 [whimpering] 6 00:01:06,153 --> 00:01:07,502 [racks shotgun] 7 00:01:10,070 --> 00:01:12,159 [shouting] 8 00:01:13,812 --> 00:01:15,379 [breathing heavily] 9 00:01:15,423 --> 00:01:17,773 BOY: Dad, Dad! Dad! 10 00:01:19,470 --> 00:01:21,255 [grunting] 11 00:01:25,563 --> 00:01:28,827 [gunshots] 12 00:01:30,916 --> 00:01:32,222 [screaming] 13 00:01:39,055 --> 00:01:40,883 [grunting] 14 00:01:48,412 --> 00:01:50,022 [racks shotgun] 15 00:01:55,724 --> 00:01:56,986 [body thuds] 16 00:02:00,642 --> 00:02:03,035 [quiet chatter] 17 00:02:05,212 --> 00:02:06,387 [scoffs softly] 18 00:02:12,567 --> 00:02:14,525 [line ringing] 19 00:02:14,569 --> 00:02:16,266 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded 20 00:02:16,310 --> 00:02:18,312 to an automatic voice message system. 21 00:02:18,355 --> 00:02:20,792 Lindsey, it's me. 22 00:02:20,836 --> 00:02:23,186 Please don't keep your own mother on "block." 23 00:02:23,230 --> 00:02:26,929 I know you're mad at me, but I need you to let me know 24 00:02:26,972 --> 00:02:30,019 that you're okay and that... 25 00:02:31,063 --> 00:02:33,718 Just call me, okay? 26 00:02:33,762 --> 00:02:35,851 I love you. 27 00:02:39,115 --> 00:02:40,725 [phone chimes, vibrates] 28 00:02:48,168 --> 00:02:49,691 [clamoring] 29 00:02:49,734 --> 00:02:51,562 If you are not law enforcement, 30 00:02:51,606 --> 00:02:53,738 you need to remove yourself. It's a crime scene. 31 00:02:53,782 --> 00:02:56,828 Back up and pack up. Now. 32 00:02:57,742 --> 00:02:58,830 Who died? 33 00:02:58,874 --> 00:03:00,180 Everybody. 34 00:03:00,223 --> 00:03:01,746 Well, almost everybody. 35 00:03:05,837 --> 00:03:07,361 ♪ 36 00:03:07,404 --> 00:03:08,623 [monitor beeping rapidly] 37 00:03:08,666 --> 00:03:09,972 MEDIC: Her O2 levels are dropping. 38 00:03:10,015 --> 00:03:12,583 [monitor flatlining] 39 00:03:12,627 --> 00:03:13,802 I got a pulse on the infant. 40 00:03:13,845 --> 00:03:15,412 This is gonna be a posthumous birth. 41 00:03:15,456 --> 00:03:17,153 The entry wound was to the upper torso. 42 00:03:17,197 --> 00:03:21,157 It missed the baby. Let's get the infant to Neonatal. Stat! 43 00:03:23,420 --> 00:03:25,248 [engine starts] 44 00:03:26,597 --> 00:03:27,990 [siren whoops] 45 00:03:28,033 --> 00:03:29,600 Can we please get this under control? 46 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 Thank you. 47 00:03:32,647 --> 00:03:35,215 I'll secure the entry. Scene's ours now. 48 00:03:41,743 --> 00:03:45,355 I'm going in alone. Nobody else comes in until I return. 49 00:03:50,969 --> 00:03:52,754 Hey, guys. 50 00:03:52,797 --> 00:03:54,538 Catherine wants us to stay outside. 51 00:03:54,582 --> 00:03:55,800 She's running point on this one this morning, okay? 52 00:03:55,844 --> 00:03:57,062 Max cleared it. 53 00:03:57,106 --> 00:03:58,716 The residents belong to the Geice family. 54 00:03:58,760 --> 00:03:59,761 They're all dead. 55 00:04:03,895 --> 00:04:06,811 ♪ 56 00:04:09,945 --> 00:04:14,341 420-407 Homicide/Home Invasion. 57 00:04:14,384 --> 00:04:17,518 All occupants inside are deceased. 58 00:04:17,561 --> 00:04:19,302 Glove up. Stuff your kits. 59 00:04:19,346 --> 00:04:21,261 Call your loved ones. 60 00:04:21,304 --> 00:04:22,740 Don't tell them to wait up. 61 00:04:24,220 --> 00:04:26,353 It's gonna be a long one. 62 00:04:26,396 --> 00:04:28,268 ♪ 63 00:04:33,403 --> 00:04:36,580 ♪ Who... are you? 64 00:04:36,624 --> 00:04:39,583 ♪ Who, who, who, who? 65 00:04:39,627 --> 00:04:42,064 ♪ Who... are you? 66 00:04:42,107 --> 00:04:43,805 ♪ Who, who, who, who? 67 00:04:43,848 --> 00:04:45,807 ♪ I really wanna know 68 00:04:45,850 --> 00:04:48,679 ♪ Who... are you? 69 00:04:48,723 --> 00:04:50,638 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who...♪ 70 00:04:50,681 --> 00:04:54,163 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 71 00:04:54,206 --> 00:04:56,339 ♪ Are you! 72 00:05:01,170 --> 00:05:02,998 I'll keep you posted, Max. 73 00:05:04,042 --> 00:05:05,957 Okay, listen up. 74 00:05:06,001 --> 00:05:07,307 Everything we need to solve this heinous crime 75 00:05:07,350 --> 00:05:08,612 is on this property. 76 00:05:08,656 --> 00:05:10,484 If they can leave us bodies, 77 00:05:10,527 --> 00:05:12,703 they can leave us evidence. We're gonna divide and conquer. 78 00:05:12,747 --> 00:05:14,183 I'll take the outside perimeter. 79 00:05:14,226 --> 00:05:15,967 Allie, digitize the exterior 80 00:05:16,011 --> 00:05:17,621 and work your way inside.Got it. 81 00:05:17,665 --> 00:05:20,320 Chris, you're on photography.[camera shutter clicks] 82 00:05:20,363 --> 00:05:23,845 Penny, gloves and booties. 83 00:05:23,888 --> 00:05:26,848 You and I got the rough stuff. Inside. 84 00:05:26,891 --> 00:05:28,371 Yes, ma'am. 85 00:05:46,433 --> 00:05:48,522 Walk-through time, Penny. 86 00:06:10,848 --> 00:06:14,199 Mom executed at point blank range. 87 00:06:14,243 --> 00:06:16,158 The son took a high-powered shot to the back. 88 00:06:16,201 --> 00:06:20,205 Based on the directionality of his face, he was looking away 89 00:06:20,249 --> 00:06:22,294 from his mother. She was probably taken out first. 90 00:06:24,340 --> 00:06:25,863 And he couldn't bear to watch. 91 00:06:27,561 --> 00:06:29,606 Penny for your thoughts, Penny. 92 00:06:31,956 --> 00:06:33,654 I don't have any thoughts right now. 93 00:06:36,047 --> 00:06:39,137 Based on how the mother and son are restrained, 94 00:06:39,181 --> 00:06:41,879 the pregnant daughter must have made a run for it 95 00:06:41,923 --> 00:06:43,533 with her hands tied behind her back. 96 00:06:43,577 --> 00:06:46,057 [panting] 97 00:06:46,101 --> 00:06:48,451 Plowed through the glass head first. 98 00:06:49,931 --> 00:06:51,106 You okay? 99 00:06:51,149 --> 00:06:53,935 Perfect. J-Just listening. 100 00:06:53,978 --> 00:06:56,328 You don't look so good. 101 00:06:56,372 --> 00:06:58,287 Go downstairs if you're going to be sick. 102 00:06:58,330 --> 00:07:00,289 Get some air. When you reset, 103 00:07:00,332 --> 00:07:02,291 vacuum the stairs for trace. 104 00:07:02,334 --> 00:07:05,599 The killer or killers used the stairwell to get up here. 105 00:07:05,642 --> 00:07:08,428 Sounds great. Thank you. 106 00:07:36,151 --> 00:07:38,762 ♪ 107 00:08:01,568 --> 00:08:03,265 [vacuum whirring] 108 00:08:13,275 --> 00:08:14,494 Catherine? 109 00:08:14,537 --> 00:08:16,539 What do you make of this? 110 00:08:18,280 --> 00:08:20,325 WILLOWS: Cut it out of the wall and bring it back to the lab. 111 00:08:20,369 --> 00:08:23,328 Risk Management will pay for it. 112 00:08:23,372 --> 00:08:25,287 [gags softly] 113 00:08:28,725 --> 00:08:29,900 Chris, you missed a shot. 114 00:08:29,944 --> 00:08:32,120 Where?[retching] 115 00:08:32,163 --> 00:08:33,904 [coughing] 116 00:08:35,079 --> 00:08:36,516 You all right? 117 00:08:36,559 --> 00:08:38,518 Look away. 118 00:08:43,218 --> 00:08:46,613 Chris, I think I got something. 119 00:08:46,656 --> 00:08:49,790 I think it's evidence. Can you help me bag it? 120 00:09:04,892 --> 00:09:06,023 Hey. 121 00:09:07,634 --> 00:09:08,852 12-gauge? 122 00:09:08,896 --> 00:09:10,375 Uh, three-and-a-half-inch. 123 00:09:10,419 --> 00:09:12,377 Could be a 12-gauge super magnum. 124 00:09:13,509 --> 00:09:15,555 Nine to ten pellets inside the shell casing for optimal spray. 125 00:09:15,598 --> 00:09:17,687 This kind of ammo's designed for killing birds of prey. 126 00:09:17,731 --> 00:09:19,994 Or for preying on humans. 127 00:09:20,037 --> 00:09:21,473 Surveillance camera. 128 00:09:21,517 --> 00:09:23,127 Neighbors. 129 00:09:26,609 --> 00:09:29,307 I'll walk and knock. 130 00:09:31,919 --> 00:09:34,095 [whirring] 131 00:09:40,536 --> 00:09:42,190 [sighs] 132 00:09:48,370 --> 00:09:52,200 Catherine, I found these two peculiar notes in the bushes. 133 00:09:52,243 --> 00:09:55,116 "Open the safe and nobody dies. 134 00:09:55,159 --> 00:09:57,771 "Make one false move and everybody dies. 135 00:09:57,814 --> 00:10:00,295 Including the unborn..." 136 00:10:00,338 --> 00:10:01,470 Oh, I memorized it. 137 00:10:01,513 --> 00:10:03,690 But remember the word "unborn." 138 00:10:03,733 --> 00:10:06,780 Because here's where it gets a little cringy. 139 00:10:06,823 --> 00:10:10,348 WILLOWS: "Every mistake will result in execution. 140 00:10:10,392 --> 00:10:14,004 "Your wife first. Your boy next. 141 00:10:14,048 --> 00:10:16,398 You the father. And finally, your daughter and your..." 142 00:10:16,441 --> 00:10:17,921 "...and your granddaughter." 143 00:10:17,965 --> 00:10:20,837 The wording seems odd and-and personal. 144 00:10:20,881 --> 00:10:24,754 "...including the unborn." "...daughter and granddaughter." 145 00:10:24,798 --> 00:10:27,322 With that and the ransacked safe, 146 00:10:27,365 --> 00:10:29,672 maybe this is an inside job? 147 00:10:29,716 --> 00:10:32,022 Somebody wanted the Geice family dead for some reason. 148 00:10:32,066 --> 00:10:33,763 I'd like to think that robbery was the motive, 149 00:10:33,807 --> 00:10:38,812 but this-- this feels like a different kind of kill. 150 00:10:38,855 --> 00:10:40,422 What kind is that? 151 00:10:41,466 --> 00:10:43,555 Overkill. 152 00:10:48,256 --> 00:10:51,302 [baby crying] 153 00:10:55,785 --> 00:10:58,266 Ms. Willows. Mary Phlippen. 154 00:10:58,309 --> 00:10:59,702 Child Protective Services. 155 00:10:59,746 --> 00:11:01,312 Thank you for meeting me. 156 00:11:01,356 --> 00:11:05,273 I am investigating a quadruple homicide. 157 00:11:05,316 --> 00:11:08,885 I need to get in there and get a buccal swab from the infant. 158 00:11:08,929 --> 00:11:11,671 You're not doing anything with this baby 159 00:11:11,714 --> 00:11:15,152 until she stabilizes and is medically cleared. 160 00:11:15,196 --> 00:11:17,285 This infant was extracted from her mother's womb 161 00:11:17,328 --> 00:11:18,852 with a "crash section." 162 00:11:18,895 --> 00:11:20,680 I'm afraid whatever you're investigating 163 00:11:20,723 --> 00:11:21,942 is gonna have to wait. 164 00:11:21,985 --> 00:11:25,380 Ms. Phlippen, I have four bodies in the morgue 165 00:11:25,423 --> 00:11:27,861 including the infant's mother. The killer 166 00:11:27,904 --> 00:11:30,777 or killers who did this are armed and dangerous. 167 00:11:30,820 --> 00:11:33,736 My job is to protect this child. 168 00:11:33,780 --> 00:11:36,086 Especially when she's struggling to survive. 169 00:11:36,130 --> 00:11:39,611 I'm afraid the answer is gonna be "no" right now. 170 00:11:52,450 --> 00:11:54,452 ♪ 171 00:11:56,237 --> 00:11:57,934 [turns water off] 172 00:12:00,720 --> 00:12:04,027 Penny? I heard from the med tech. 173 00:12:04,071 --> 00:12:05,420 You postponed the autopsies...? 174 00:12:05,463 --> 00:12:07,683 I can't do this. I lost my nerve at the scene 175 00:12:07,727 --> 00:12:09,206 and I can't go back in there with that pregnant mother. 176 00:12:09,250 --> 00:12:11,731 It's like they ripped that baby out of her... 177 00:12:11,774 --> 00:12:12,949 Penny, Penny, look at me. 178 00:12:12,993 --> 00:12:14,821 You're going to be okay. Okay? 179 00:12:14,864 --> 00:12:16,387 Hold out your hands. 180 00:12:16,431 --> 00:12:17,780 Why? 181 00:12:17,824 --> 00:12:19,390 Hold out your hands. 182 00:12:23,438 --> 00:12:26,615 Mine shake all the time. 183 00:12:27,964 --> 00:12:29,966 We're human. 184 00:12:31,359 --> 00:12:33,840 It's when they stop shaking, you got to worry. 185 00:12:33,883 --> 00:12:38,061 Best thing you can do in a case like this 186 00:12:38,105 --> 00:12:40,890 is to work it, so it doesn't work you. 187 00:12:47,941 --> 00:12:50,552 I'll finish the shift. 188 00:13:06,524 --> 00:13:07,569 FOLSOM: Checked with the DMV. 189 00:13:07,612 --> 00:13:09,484 This model is a 1988 Oldsmobile LS. 190 00:13:09,527 --> 00:13:11,355 Approaching 4672 Graff 191 00:13:11,399 --> 00:13:14,315 at exactly 4:20 a.m. 192 00:13:14,358 --> 00:13:17,361 Plates are stolen from another vehicle, so, dead end there. 193 00:13:17,405 --> 00:13:18,710 Three killers?Mm-hmm. 194 00:13:20,277 --> 00:13:21,539 Not on the same page, apparently. 195 00:13:21,583 --> 00:13:23,237 Oh, not even on the same planet. Watch. 196 00:13:24,412 --> 00:13:26,849 Is the killer who got jabbed in the back the same one 197 00:13:26,893 --> 00:13:28,155 who got hit in the mouth? 198 00:13:28,198 --> 00:13:29,591 Well, it's hard to say, 'cause they all have 199 00:13:29,634 --> 00:13:32,420 the same body type, but it's behaviorally telling. 200 00:13:32,463 --> 00:13:35,075 Wait a minute. Zoom in and back it up a few frames. 201 00:13:35,118 --> 00:13:37,294 Just after he gets hit in the mouth. See that? 202 00:13:37,338 --> 00:13:38,730 He lost a tooth. 203 00:13:38,774 --> 00:13:40,297 I must've missed it at the scene. 204 00:13:40,341 --> 00:13:41,908 I got to go back. Could you-- can you finish up 205 00:13:41,951 --> 00:13:43,387 this footage for us, please?Yeah. 206 00:13:49,959 --> 00:13:52,483 Hang on a minute. 207 00:13:52,527 --> 00:13:55,312 FINADO: So, what's your working theory 208 00:13:55,356 --> 00:13:57,445 on this killer with a conscience?It just seems odd 209 00:13:57,488 --> 00:13:59,882 that one of the shooters would tend to the wound of the victim. 210 00:13:59,926 --> 00:14:02,406 He was applying pressure to her almost as if... 211 00:14:02,450 --> 00:14:04,365 he didn't want her to die. 212 00:14:04,408 --> 00:14:05,453 Taking care of her is one thing. 213 00:14:05,496 --> 00:14:06,715 Taking care of her, that's another. 214 00:14:06,758 --> 00:14:08,673 Well, here's the bigger question. 215 00:14:08,717 --> 00:14:11,285 I ran DNA on the bloody print. 216 00:14:11,328 --> 00:14:13,504 It's the pregnant woman's, but she was shot outside. 217 00:14:13,548 --> 00:14:17,465 I mean, how did her blood make its way back into the house? 218 00:14:17,508 --> 00:14:19,728 The killer that tended to the wound 219 00:14:19,771 --> 00:14:20,903 must've brought it back inside. 220 00:14:20,947 --> 00:14:22,644 Mm. Back inside without a glove on. 221 00:14:22,687 --> 00:14:25,299 Whoever left this bloody handprint 222 00:14:25,342 --> 00:14:27,867 didn't care much about leaving their fingerprints behind. 223 00:14:27,910 --> 00:14:31,740 Look, there's visible friction ridges. 224 00:14:31,783 --> 00:14:36,092 Oh, we got more than that. We got blood... 225 00:14:36,136 --> 00:14:37,920 and sweat. 226 00:14:37,964 --> 00:14:40,705 I take off my glove to apply pressure to the wound. 227 00:14:40,749 --> 00:14:42,577 And then I bring the pregnant woman's blood back 228 00:14:42,620 --> 00:14:45,145 into the house. And I leave my high five. 229 00:14:45,188 --> 00:14:46,537 With blood and sweat. 230 00:14:46,581 --> 00:14:47,799 The killer wasn't just leaving a message. 231 00:14:47,843 --> 00:14:48,975 He was leaving his prints 232 00:14:49,018 --> 00:14:50,411 and sweat.Okay. 233 00:14:50,454 --> 00:14:51,629 Let's run the prints through AFIS 234 00:14:51,673 --> 00:14:52,935 and check the blood for DNA.Love it. 235 00:14:52,979 --> 00:14:54,197 High five.No. 236 00:14:54,241 --> 00:14:56,634 Okay. 237 00:14:56,678 --> 00:14:58,680 ♪ 238 00:15:18,961 --> 00:15:20,920 Hard at work, I see. 239 00:15:20,963 --> 00:15:22,356 Take a look. 240 00:15:24,097 --> 00:15:26,099 WILLOWS: Hmm. You found this in the vacuum? 241 00:15:26,142 --> 00:15:27,796 Mm-hmm.I don't know. 242 00:15:27,839 --> 00:15:32,018 Seems random. Could be anything, Penny. 243 00:15:32,061 --> 00:15:34,020 A decoration off a sweater. 244 00:15:34,063 --> 00:15:37,588 A cat toy. Arts and crafts. 245 00:15:37,632 --> 00:15:39,025 I don't think it's random. 246 00:15:39,068 --> 00:15:41,114 This koala bear is micro-crocheted. 247 00:15:41,157 --> 00:15:43,594 This artifact is not machine-based. 248 00:15:43,638 --> 00:15:46,989 This kind of work requires a steady hand and a patient eye. 249 00:15:47,033 --> 00:15:48,469 Micro-crocheting is a skill. 250 00:15:48,512 --> 00:15:49,687 It's a stretch. 251 00:15:49,731 --> 00:15:51,515 I just would hate to see you go 252 00:15:51,559 --> 00:15:55,302 down a rabbit hole on a half-baked hypothesis... 253 00:15:57,869 --> 00:16:00,872 Penny, I'm sorry. 254 00:16:00,916 --> 00:16:02,831 I'm talking to you like I would my daughter. 255 00:16:02,874 --> 00:16:06,139 Uh, look, if you got a gut on this, 256 00:16:06,182 --> 00:16:08,619 I'm not gonna stop you. Bring it to DNA. 257 00:16:08,663 --> 00:16:10,491 Run it up a eucalyptus tree. 258 00:16:10,534 --> 00:16:12,710 ♪ 259 00:16:24,331 --> 00:16:26,550 ♪ 260 00:16:30,032 --> 00:16:31,512 Wow.I'll be... 261 00:16:31,555 --> 00:16:32,600 Damned. 262 00:16:32,643 --> 00:16:34,428 Strike out on AFIS. 263 00:16:34,471 --> 00:16:36,734 Killer's prints aren't in the system, 264 00:16:36,778 --> 00:16:38,606 but the sweat from the bloody hand 265 00:16:38,649 --> 00:16:42,088 matches the skin cells found in the micro threads of the koala. 266 00:16:42,131 --> 00:16:45,482 So, it's one of two possibilities. 267 00:16:45,526 --> 00:16:49,051 Either it fell out of one of the killers' pockets accidentally. 268 00:16:49,095 --> 00:16:50,705 Or it was dropped on purpose. 269 00:16:52,098 --> 00:16:55,188 If it was intentional, maybe that bloody handprint 270 00:16:55,231 --> 00:16:57,712 was left behind to ensure we found it. 271 00:16:57,755 --> 00:17:00,584 I don't get it. What is the deal with this killer 272 00:17:00,628 --> 00:17:02,282 and this pregnant daughter? 273 00:17:02,325 --> 00:17:04,936 I did some googling after I found the koala. 274 00:17:04,980 --> 00:17:08,636 Take a look at a real koala's paw. 275 00:17:08,679 --> 00:17:10,464 FINADO: Hmm. 276 00:17:10,507 --> 00:17:12,031 See, by the look of this bloody hand, 277 00:17:12,074 --> 00:17:14,946 I would say the killer suffered some sort of birth defect. 278 00:17:14,990 --> 00:17:17,210 Or dislocation between the carpometacarpal joint 279 00:17:17,253 --> 00:17:19,908 of the index digit. 280 00:17:19,951 --> 00:17:22,911 Scientifically speaking. Sure. 281 00:17:22,954 --> 00:17:24,521 But I have a different theory. 282 00:17:24,565 --> 00:17:26,132 This could be a cry for help. 283 00:17:26,175 --> 00:17:27,263 How do you mean? 284 00:17:27,307 --> 00:17:28,743 I think 285 00:17:28,786 --> 00:17:30,266 the killer who's getting picked on in our footage... 286 00:17:33,139 --> 00:17:34,836 ...wants to get caught. 287 00:17:37,665 --> 00:17:40,276 [grunts, panting] 288 00:17:40,320 --> 00:17:42,104 Okay. 289 00:17:42,148 --> 00:17:45,542 So that's what it feels like to get hit by Mike Tyson. 290 00:17:50,199 --> 00:17:51,374 Firing! 291 00:17:52,245 --> 00:17:54,116 Oh...Ah! 292 00:17:54,160 --> 00:17:55,596 [chuckles]Whoa. 293 00:17:55,639 --> 00:17:57,119 That's a lot of weapon. 294 00:17:57,163 --> 00:17:58,860 [sighs] 295 00:17:58,903 --> 00:18:00,427 You'd think with that kind of firepower, 296 00:18:00,470 --> 00:18:02,733 they'd have a better handle on the kickback. 297 00:18:02,777 --> 00:18:04,953 We're experienced and we can barely keep our balance. 298 00:18:04,996 --> 00:18:07,782 Speak for yourself, Weeble Wobble. 299 00:18:07,825 --> 00:18:09,958 Hey, based on the neighbor's footage, 300 00:18:10,001 --> 00:18:11,525 I'd say one of two things. 301 00:18:11,568 --> 00:18:14,049 Either the killer has never fired the weapon, or... 302 00:18:14,093 --> 00:18:15,877 they didn't have the strength to handle the weapon. 303 00:18:15,920 --> 00:18:17,487 Excuse me. What are you saying? 304 00:18:17,531 --> 00:18:19,837 In the footage, you can see them struggling with the firearms. 305 00:18:19,881 --> 00:18:22,536 I'm thinking that the killers are inexperienced. 306 00:18:22,579 --> 00:18:24,103 They didn't know how powerful the shotgun was 307 00:18:24,146 --> 00:18:25,582 until they pulled the trigger. 308 00:18:25,626 --> 00:18:29,934 And apparently they didn't think to clean up their brass. 309 00:18:29,978 --> 00:18:31,371 I mean, they left us that shell casing. 310 00:18:31,414 --> 00:18:32,850 Hey, run this through NIBIN. 311 00:18:32,894 --> 00:18:34,243 Let's see if we can get a name. 312 00:18:35,766 --> 00:18:37,203 CHAVEZ: Edward Allen. 313 00:18:37,246 --> 00:18:40,162 You were arrested a few months ago 314 00:18:40,206 --> 00:18:42,599 for discharging a high-powered shotgun in your backyard. 315 00:18:42,643 --> 00:18:45,689 Yeah, that Karen neighbor of mine ratted me out. 316 00:18:45,733 --> 00:18:47,996 Pled no contest. Paid a small fine. So what? 317 00:18:48,039 --> 00:18:51,173 So, you never handed over the firearm in question. 318 00:18:51,217 --> 00:18:54,524 And then it ends up being used to kill four people. 319 00:18:54,568 --> 00:18:57,484 According to your disciplinary file from your former employer, 320 00:18:57,527 --> 00:19:00,139 you were a cannabis grower for Geice Farms. 321 00:19:00,182 --> 00:19:01,314 Mm-hmm. 322 00:19:01,357 --> 00:19:02,837 The CEO, Mr. Geice, fired you 323 00:19:02,880 --> 00:19:05,187 for selling illicit drugs on property. 324 00:19:05,231 --> 00:19:08,190 WILLOWS:Then what happened? Paid your boss back 325 00:19:08,234 --> 00:19:10,149 by taking out his entire family? 326 00:19:10,192 --> 00:19:11,672 Brought a couple of thugs to his house last night 327 00:19:11,715 --> 00:19:14,544 to rob him and send a message? 328 00:19:14,588 --> 00:19:16,720 Look, man. Geice's just like any other multimillionaire 329 00:19:16,764 --> 00:19:18,026 in this town. 330 00:19:18,069 --> 00:19:21,072 He's a bigger criminal than me. So what? 331 00:19:21,116 --> 00:19:23,205 He can make money selling drugs, but I can't? 332 00:19:23,249 --> 00:19:24,902 Law enforcement found shell casings in your backyard 333 00:19:24,946 --> 00:19:26,382 but never the gun in question. 334 00:19:26,426 --> 00:19:29,516 Care to explain how your shotgun ended up in the hands 335 00:19:29,559 --> 00:19:31,692 of cold-blooded killers?You're the cops. 336 00:19:31,735 --> 00:19:33,041 You tell me. 337 00:19:34,216 --> 00:19:35,478 Look, if I'm guilty of anything, 338 00:19:35,522 --> 00:19:38,438 I'm guilty of selling a shotgun on the street. 339 00:19:38,481 --> 00:19:40,091 Sold three of 'em, 340 00:19:40,135 --> 00:19:42,181 actually.Three of them? 341 00:19:43,965 --> 00:19:46,576 Can you provide a description of the people you sold them to? 342 00:19:46,620 --> 00:19:48,143 I never met 'em. 343 00:19:48,187 --> 00:19:51,668 Money's green. I don't ask. 344 00:19:51,712 --> 00:19:53,148 They don't tell. 345 00:19:53,192 --> 00:19:56,282 Plus, I'm on house arrest. Check your records. 346 00:19:56,325 --> 00:20:00,547 WILLOWS:Whoever you sold those guns to put you on the hook, too. 347 00:20:12,211 --> 00:20:13,647 What's on your mind? 348 00:20:13,690 --> 00:20:15,257 You think he has ties to that infant? 349 00:20:15,301 --> 00:20:16,606 [door closes]There's only one way to find out. 350 00:20:16,650 --> 00:20:18,608 Max is at Desert Palm, right? 351 00:20:18,652 --> 00:20:20,262 Same hospital as "Baby Doe." 352 00:20:20,306 --> 00:20:22,786 She has connections at CPS. 353 00:20:31,752 --> 00:20:34,233 Make it quick. She's critical-to-stable. 354 00:20:34,276 --> 00:20:37,497 Not out of the woods yet.Thank you. Thank you, Mary. 355 00:20:37,540 --> 00:20:39,890 [baby cooing] 356 00:20:49,987 --> 00:20:52,773 Hold still, little Baby Doe. 357 00:20:52,816 --> 00:20:56,385 Just want to get a swab. 358 00:20:56,429 --> 00:20:58,822 There you go. 359 00:21:02,870 --> 00:21:05,786 Thank you so much. Thank you. 360 00:21:08,658 --> 00:21:10,834 [indistinct chatter] 361 00:21:13,881 --> 00:21:15,056 Director Roby. 362 00:21:15,099 --> 00:21:16,797 Good to have you back. 363 00:21:16,840 --> 00:21:18,668 [hushed chatter] 364 00:21:24,283 --> 00:21:26,023 You're back. 365 00:21:28,243 --> 00:21:29,331 Your swab. 366 00:21:29,375 --> 00:21:32,160 Your chain of custody. 367 00:21:34,380 --> 00:21:35,946 Go. Run it. 368 00:21:41,256 --> 00:21:43,476 No-brainer: Edward Allen isn't the father. 369 00:21:43,519 --> 00:21:45,695 But mind-bender...Hmm? 370 00:21:45,739 --> 00:21:48,568 Juliet Geice, the pregnant woman, isn't the mother either. 371 00:21:48,611 --> 00:21:49,873 Come again? 372 00:21:49,917 --> 00:21:51,962 Baby Doe has zero or no biological ties 373 00:21:52,006 --> 00:21:54,400 to Edward Allen or Juliet Geice. 374 00:21:54,443 --> 00:21:57,141 So, our pregnant daughter is either 375 00:21:57,185 --> 00:21:58,839 a surrogate or a gestational carrier. 376 00:21:58,882 --> 00:22:01,972 Yeah, it also means that the father is out there somewhere. 377 00:22:02,016 --> 00:22:03,496 Wait-wait-wait a minute, wait a minute. 378 00:22:03,539 --> 00:22:05,715 This tooth from one of the killers 379 00:22:05,759 --> 00:22:10,416 shares an allele with that infant at Desert Palm. 380 00:22:10,459 --> 00:22:14,289 Which means, DNA-wise, one of our killers is a female 381 00:22:14,333 --> 00:22:17,118 and the biological mother of the infant. 382 00:22:17,161 --> 00:22:21,383 So we've got a killer mother and an unknown father in the wind? 383 00:22:21,427 --> 00:22:24,560 With a child's life still hanging in the balance. 384 00:22:24,604 --> 00:22:25,822 Catherine. 385 00:22:25,866 --> 00:22:27,476 Yeah.Max. 386 00:22:27,520 --> 00:22:29,826 Yeah.Shots fired in Henderson. 387 00:22:29,870 --> 00:22:31,306 Entire family's dead. 388 00:22:31,350 --> 00:22:33,395 Initial reports-- shotgun fire. 389 00:22:33,439 --> 00:22:35,049 Four more bodies en route to the morgue. 390 00:22:38,444 --> 00:22:40,446 TECH: The entire family was zip-tied. 391 00:22:40,489 --> 00:22:43,231 Same M.O. Bound with zip ties. 392 00:22:43,274 --> 00:22:44,754 Facedown executions. 393 00:22:44,798 --> 00:22:47,453 First the Geices. Now the Einsteens. 394 00:22:47,496 --> 00:22:48,758 What's the connection? 395 00:22:48,802 --> 00:22:50,760 Motive at the first scene was robbery-homicide. 396 00:22:50,804 --> 00:22:53,328 This was just homicide. The killers are escalating. 397 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 TECH: Here's the last victim. 398 00:22:57,985 --> 00:23:00,901 Folsom's tooth was spot-on. 399 00:23:00,944 --> 00:23:02,859 One of the killers is a woman. 400 00:23:04,774 --> 00:23:09,257 Okay. So, two homicidal home invasions 401 00:23:09,300 --> 00:23:12,260 carried out in the exact same fashion. 402 00:23:12,303 --> 00:23:14,218 With one difference.Hmm? 403 00:23:14,262 --> 00:23:15,481 Of the three killers, 404 00:23:15,524 --> 00:23:17,004 one of them was found dead at the crime scene. 405 00:23:18,484 --> 00:23:19,702 But all three residents have their hands 406 00:23:19,746 --> 00:23:21,356 tied behind their backs. 407 00:23:21,400 --> 00:23:23,576 So it begs the question... 408 00:23:23,619 --> 00:23:25,926 Who killed the killer? 409 00:23:32,541 --> 00:23:33,934 WILLOWS: You've got to be kidding me. 410 00:23:35,022 --> 00:23:36,980 There's no hit in AFIS. No missing tooth. 411 00:23:37,024 --> 00:23:38,765 No ID on the bloody handprint. 412 00:23:38,808 --> 00:23:41,115 I mean, what is with this case? Are we ever gonna catch a break? 413 00:23:42,856 --> 00:23:45,293 Catherine, when's the last time you took a break? 414 00:23:45,336 --> 00:23:47,600 I'll take a break when this case is over. 415 00:23:47,643 --> 00:23:49,471 Listen, I don't want to get in your business, 416 00:23:49,515 --> 00:23:51,255 but I'm about to get all in your business. 417 00:23:51,299 --> 00:23:53,040 Max, I'm fine. 418 00:23:53,083 --> 00:23:55,085 Really.You're here but you're not here. 419 00:23:55,129 --> 00:23:58,175 Something's up. Is it the case? Is it Grace? 420 00:23:58,219 --> 00:23:59,916 Did you find some new angle with your missing friend? 421 00:23:59,960 --> 00:24:02,005 You can tell me. 422 00:24:02,049 --> 00:24:03,964 It's my daughter Lindsey. 423 00:24:04,007 --> 00:24:05,748 She's just not returning my calls. 424 00:24:05,792 --> 00:24:07,750 She's got me on "block." 425 00:24:07,794 --> 00:24:11,972 Every time I text her, it's green, green, green. 426 00:24:12,015 --> 00:24:15,018 I mean, I consider myself a fairly together person, 427 00:24:15,062 --> 00:24:17,368 but I just become this crazy stalker 428 00:24:17,412 --> 00:24:20,589 when it comes to her. You know, just-- Is she hurt? 429 00:24:20,633 --> 00:24:25,333 Is she alive? Just constantly checking my phone 430 00:24:25,376 --> 00:24:28,510 to receive that coveted, elusive blue text from her 431 00:24:28,554 --> 00:24:31,165 saying... something. 432 00:24:31,208 --> 00:24:33,297 Anything.Listen. 433 00:24:33,341 --> 00:24:36,387 I need you to take a few hours off and go see your daughter. 434 00:24:36,431 --> 00:24:38,128 She's not going to see me. 435 00:24:38,172 --> 00:24:39,565 Then neither are we. 436 00:24:39,608 --> 00:24:43,960 You are not to report back for at least a few hours. 437 00:24:44,004 --> 00:24:46,136 Please don't take me off this case. 438 00:24:46,180 --> 00:24:48,138 I want you here. 439 00:24:48,182 --> 00:24:50,576 Take a break. 440 00:24:50,619 --> 00:24:52,708 Life's too short. 441 00:24:52,752 --> 00:24:55,494 Know what I mean? 442 00:24:59,585 --> 00:25:01,151 Hey, Max. 443 00:25:01,195 --> 00:25:03,414 Yeah? Look. 444 00:25:03,458 --> 00:25:06,548 It's another bloody handprint. Same abnormality. 445 00:25:06,592 --> 00:25:08,768 I bet there's another koala around here somewhere. 446 00:25:11,466 --> 00:25:13,468 Okay. 447 00:25:18,647 --> 00:25:19,648 How is that possible? 448 00:25:19,692 --> 00:25:20,997 Penny...It's too specific 449 00:25:21,041 --> 00:25:23,304 of a signature not to be here.Penny... 450 00:25:23,347 --> 00:25:25,741 The koala and the handprint go hand in hand. 451 00:25:25,785 --> 00:25:26,873 Paw to paw, so to speak... 452 00:25:26,916 --> 00:25:28,265 Penny.Hi. 453 00:25:28,309 --> 00:25:30,572 Yes. Sorry.You need to focus 454 00:25:30,616 --> 00:25:34,097 on the evidence you find. Not on what you hope to find. 455 00:25:40,408 --> 00:25:42,018 [sighs] 456 00:25:45,631 --> 00:25:48,329 You're lucky I checked my messages. 457 00:25:48,372 --> 00:25:51,027 Here you go.I'm not gonna be here that long. 458 00:25:51,071 --> 00:25:52,028 Lindsey, 459 00:25:52,072 --> 00:25:54,030 you're alive. 460 00:25:54,074 --> 00:25:56,467 Should have ordered two champagnes to toast. 461 00:25:56,511 --> 00:25:59,732 I showed up, didn't I? 462 00:25:59,775 --> 00:26:03,039 I'm not staying to eat. I'm late for a shoot. 463 00:26:03,083 --> 00:26:04,998 A shoot. 464 00:26:05,041 --> 00:26:07,174 Is this the same shoot that 465 00:26:07,217 --> 00:26:09,089 you bailed on the CSI job for? 466 00:26:09,132 --> 00:26:10,960 I already told you. 467 00:26:11,004 --> 00:26:14,442 Joining CSI was me fulfilling your dream. Not mine. 468 00:26:16,183 --> 00:26:18,751 And what is your dream, Linds? 469 00:26:18,794 --> 00:26:21,275 Being half dressed on a webcam 470 00:26:21,318 --> 00:26:23,625 and charging strangers to be your fans? 471 00:26:23,669 --> 00:26:27,498 You have a young daughter at home, my granddaughter. 472 00:26:27,542 --> 00:26:29,805 Wow, you have some nerve. 473 00:26:29,849 --> 00:26:31,198 "Linda Winston." 474 00:26:31,241 --> 00:26:34,157 That was your dance name, right? 475 00:26:36,246 --> 00:26:39,423 Yes. It was. 476 00:26:39,467 --> 00:26:41,991 It was a long time ago. 477 00:26:42,035 --> 00:26:44,341 I was single. I did what I had to do to survive. 478 00:26:45,386 --> 00:26:47,431 I'm sorry. I'm your mother. 479 00:26:47,475 --> 00:26:48,998 I love you. I just don't want strange men 480 00:26:49,042 --> 00:26:50,696 seeing you half naked for money. 481 00:26:50,739 --> 00:26:53,568 Oh, but strange men can grope you in the back of the VIP room 482 00:26:53,612 --> 00:26:55,701 in real life, but that's okay? 483 00:26:55,744 --> 00:27:00,531 Mom, I make ten times in a month than I ever could in a year 484 00:27:00,575 --> 00:27:02,098 lifting prints and chasing down scumbags. 485 00:27:02,142 --> 00:27:05,014 Why did you even call me, Mom? 486 00:27:05,058 --> 00:27:07,713 We have been over this a million times. 487 00:27:07,756 --> 00:27:11,673 I'm-I'm working a really tough case. 488 00:27:11,717 --> 00:27:16,069 And I just, I just need some mother/daughter fuel. 489 00:27:16,112 --> 00:27:18,985 Yeah, well, I'm not your emotional gas station 490 00:27:19,028 --> 00:27:21,683 that you can just fill up at whenever you want. 491 00:27:24,860 --> 00:27:27,210 I mean, has it ever occurred to you 492 00:27:27,254 --> 00:27:30,387 that maybe I need some daughter/mother fuel? 493 00:27:30,431 --> 00:27:32,302 'Cause I'm on empty. 494 00:27:32,346 --> 00:27:34,261 I'm your daughter who needs 495 00:27:34,304 --> 00:27:36,742 one thing and one thing only from her mother. 496 00:27:36,785 --> 00:27:38,787 Name it. 497 00:27:38,831 --> 00:27:43,705 No! I can't. 498 00:27:46,665 --> 00:27:48,536 My problem is, is I don't have the courage 499 00:27:48,579 --> 00:27:50,712 to say the three words that I have to say to you. 500 00:27:50,756 --> 00:27:53,628 And what's that? "I hate you"? 501 00:27:53,672 --> 00:27:55,717 No. 502 00:27:55,761 --> 00:27:59,721 It's the three words that keep me going when... 503 00:27:59,765 --> 00:28:02,115 when life gets to be too much. 504 00:28:05,509 --> 00:28:07,990 But I guess, until I unblock you, you're never gonna know. 505 00:28:16,782 --> 00:28:17,783 Hi, how are you doing? 506 00:28:17,826 --> 00:28:19,045 That's great. 507 00:28:19,088 --> 00:28:21,308 Have you processed the 419s yet? 508 00:28:21,351 --> 00:28:23,397 I need to collect any last- minute trace on those sheets 509 00:28:23,440 --> 00:28:24,920 before you perform the autopsies. 510 00:28:24,964 --> 00:28:27,444 Mind giving me a hand? Thanks. You're a doll. Let's go. 511 00:28:27,488 --> 00:28:29,490 ♪ 512 00:28:53,688 --> 00:28:55,864 ♪ 513 00:29:13,664 --> 00:29:14,840 Hey. 514 00:29:16,102 --> 00:29:18,191 What have we got here? 515 00:29:18,234 --> 00:29:22,108 Allie, meet micro-crochet koala number deux. 516 00:29:23,979 --> 00:29:26,373 Penny, your hands are shaking. 517 00:29:29,506 --> 00:29:31,378 Aren't they, though? 518 00:29:33,684 --> 00:29:36,426 Is that my footage? 519 00:29:36,470 --> 00:29:39,865 Yep. You missed something. 520 00:29:39,908 --> 00:29:41,518 So, we know who the mother is.Mm. 521 00:29:41,562 --> 00:29:45,522 She's one of the killers. But who is the father? 522 00:29:45,566 --> 00:29:47,786 What, and you found him in something I missed? 523 00:29:47,829 --> 00:29:51,224 Maybe. You ever have one of those Magic Eye posters? 524 00:29:51,267 --> 00:29:54,053 The one that you stare at and let your eyes relax 525 00:29:54,096 --> 00:29:56,795 and then a hidden image emerges.Yeah. 526 00:29:56,838 --> 00:29:58,448 I loved those posters. 527 00:29:58,492 --> 00:29:59,885 I feel like there was always a whale 528 00:29:59,928 --> 00:30:02,017 or a fish underneath it. 529 00:30:02,061 --> 00:30:03,758 How about a suspect? 530 00:30:03,802 --> 00:30:06,500 These are the family portraits 531 00:30:06,543 --> 00:30:08,154 that you digitized from the first scene. 532 00:30:08,197 --> 00:30:10,460 Here, stand here. 533 00:30:10,504 --> 00:30:12,549 Back straight. Head still. 534 00:30:12,593 --> 00:30:14,638 Eyes relaxed. 535 00:30:14,682 --> 00:30:18,860 Now, what do you see? 536 00:30:25,736 --> 00:30:26,868 I see it. Wait. 537 00:30:26,912 --> 00:30:29,871 Who's the odd man out on the upper left? 538 00:30:29,915 --> 00:30:32,134 Turns out, the Geice family didn't have 539 00:30:32,178 --> 00:30:33,614 any other family members in Vegas. 540 00:30:33,657 --> 00:30:34,876 Well, then, who's the mystery man 541 00:30:34,920 --> 00:30:36,878 standing behind our pregnant woman? 542 00:30:36,922 --> 00:30:42,101 Lucky for us, TSA also has their own Magic Eye database. 543 00:30:48,368 --> 00:30:51,153 Justin Einsteen. I'm Detective Chavez. 544 00:30:51,197 --> 00:30:53,721 CSI Willows.Mr. Einsteen, 545 00:30:53,764 --> 00:30:57,420 this woman was also killed at your parents' home. 546 00:30:57,464 --> 00:30:58,944 Do you know who this is?JUSTIN: No. 547 00:30:58,987 --> 00:31:01,555 I've never seen this woman in my life. 548 00:31:02,730 --> 00:31:05,080 This is Juliet Geice. 549 00:31:05,124 --> 00:31:07,996 Who was pregnant at the time she was murdered 550 00:31:08,040 --> 00:31:10,694 at the Geice residence where we found several photographs 551 00:31:10,738 --> 00:31:12,609 in which you appear alongside her. 552 00:31:12,653 --> 00:31:16,309 What is your relationship to her and her baby? 553 00:31:17,963 --> 00:31:19,225 [scoffs] 554 00:31:21,183 --> 00:31:23,925 I'm the father. 555 00:31:25,971 --> 00:31:28,190 I'd start talking if I were you. 556 00:31:28,234 --> 00:31:31,977 Juliet approached me about having a baby. 557 00:31:32,020 --> 00:31:33,761 Her and I are close. We're like family. 558 00:31:33,804 --> 00:31:36,895 Well, you are family. Look... 559 00:31:38,505 --> 00:31:40,681 Juliet had our baby? 560 00:31:41,987 --> 00:31:45,120 Look, I'm sorry, uh, I don't understand. 561 00:31:45,164 --> 00:31:48,819 I-I-I... I thought you said Juliet had died. 562 00:31:48,863 --> 00:31:52,475 Juliet died at the scene, but your baby girl didn't. 563 00:31:54,564 --> 00:31:57,350 She's fighting for her life at Desert Palm. 564 00:31:58,438 --> 00:32:01,136 And you think I would shoot the mother of my child? 565 00:32:04,052 --> 00:32:05,880 So, you were the sperm donor. 566 00:32:05,924 --> 00:32:08,317 And Juliet was the surrogate. 567 00:32:08,361 --> 00:32:10,667 Gestational carrier. 568 00:32:12,104 --> 00:32:15,324 A surrogate uses her own eggs when carrying a child. 569 00:32:15,368 --> 00:32:18,327 Juliet had bad oocytes. 570 00:32:18,371 --> 00:32:20,416 So Lucia donated her eggs. 571 00:32:20,460 --> 00:32:23,985 After all, they were the ones in love. 572 00:32:24,029 --> 00:32:26,422 Not me.CHAVEZ: Wait a minute. Back up. 573 00:32:26,466 --> 00:32:27,989 Lucia? 574 00:32:28,033 --> 00:32:30,774 The infant's biological mother? 575 00:32:30,818 --> 00:32:32,124 This woman? 576 00:32:32,167 --> 00:32:34,561 No. That's not Lucia. 577 00:32:35,823 --> 00:32:39,958 My fear is, the woman in this photo is one of her sisters. 578 00:32:40,001 --> 00:32:42,003 Sisters? 579 00:32:42,047 --> 00:32:44,136 Lucia has sisters. Two sisters. 580 00:32:44,179 --> 00:32:47,748 They're fraternal triplets, if I remember correct. 581 00:32:49,097 --> 00:32:52,187 This Lucia that you speak of-- she have a last name? 582 00:32:52,231 --> 00:32:54,015 Lucia Marshman. 583 00:32:54,059 --> 00:32:55,756 She have a last known address? 584 00:32:55,799 --> 00:32:58,193 Can I check my phone? 585 00:32:58,237 --> 00:33:02,893 I drove there to pick Lucia up and bring her to Juliet's house. 586 00:33:02,937 --> 00:33:05,157 [sighs] 587 00:33:05,200 --> 00:33:08,247 Juliet couldn't go to Lucia's home for fear 588 00:33:08,290 --> 00:33:10,945 of blowing the secret with her other sisters. Am I right? 589 00:33:10,989 --> 00:33:12,729 Yeah. 590 00:33:12,773 --> 00:33:14,079 Here it is. 591 00:33:14,122 --> 00:33:17,125 167 Falcon Bluff Lane. 592 00:33:20,259 --> 00:33:21,564 Move in!Go, go, go! 593 00:33:21,608 --> 00:33:23,392 [clamoring]LUCIA: Don't make me do it! 594 00:33:23,436 --> 00:33:25,133 All of you back off! 595 00:33:25,177 --> 00:33:26,656 MAN: All right, she's armed! 596 00:33:26,700 --> 00:33:28,963 MAN 2:All right, room to room. Go. 597 00:33:29,007 --> 00:33:30,182 Hands up! Drop the weapon! 598 00:33:30,225 --> 00:33:32,358 LUCIA: Get back! Stop! 599 00:33:32,401 --> 00:33:33,881 I'll blow her head off, I swear. 600 00:33:33,924 --> 00:33:36,057 Lucia Marshman, drop your weapon! 601 00:33:36,101 --> 00:33:37,885 Hold back. Hold. Hold. 602 00:33:37,928 --> 00:33:40,192 LUCIA: I want everyone out now! 603 00:33:40,235 --> 00:33:41,715 Ma'am, let's just talk. Put the gun down. 604 00:33:41,758 --> 00:33:43,586 Do I look like I'm here to talk? 605 00:33:43,630 --> 00:33:45,110 I got this, Max. 606 00:33:47,155 --> 00:33:48,896 You heard her. 607 00:33:48,939 --> 00:33:51,768 Lucia has the scene now. 608 00:33:51,812 --> 00:33:54,293 Let's respect her wishes 609 00:33:54,336 --> 00:33:56,382 before more people get killed. 610 00:33:56,425 --> 00:33:59,167 You got this? 611 00:33:59,211 --> 00:34:02,736 'Cause I can always call a negotiator, right? 612 00:34:02,779 --> 00:34:05,260 She doesn't need a negotiator. 613 00:34:07,958 --> 00:34:10,352 She needs a sister. 614 00:34:18,056 --> 00:34:20,362 MAN [over radio]: All SWAT personnel, fall back. 615 00:34:20,406 --> 00:34:22,277 Who has eyes on CSI Willows? 616 00:34:22,321 --> 00:34:24,584 ROBY: I do. 617 00:34:24,627 --> 00:34:28,631 Lucia, my name is Catherine Willows. 618 00:34:28,675 --> 00:34:31,982 I am a CSI with the Las Vegas Crime Lab. 619 00:34:32,026 --> 00:34:34,768 I am unarmed. 620 00:34:34,811 --> 00:34:36,726 Does your sister need medical attention? 621 00:34:36,770 --> 00:34:38,467 [groaning] 622 00:34:40,165 --> 00:34:42,471 I met your baby. 623 00:34:42,515 --> 00:34:44,299 You and Juliet 624 00:34:44,343 --> 00:34:45,605 had a-a girl. 625 00:34:45,648 --> 00:34:48,042 You want to meet her? 626 00:34:48,086 --> 00:34:50,914 You just got to hand over that weapon. 627 00:34:54,614 --> 00:34:56,572 I have a picture. 628 00:34:58,357 --> 00:35:00,533 [sniffling] 629 00:35:05,059 --> 00:35:07,931 I just want my life as I know it to be over. 630 00:35:07,975 --> 00:35:12,153 Is that why you dropped the baby koalas for us to find? 631 00:35:12,197 --> 00:35:14,112 That if you got caught, 632 00:35:14,155 --> 00:35:16,070 the life that you're living could be over. 633 00:35:17,376 --> 00:35:19,117 You found them. 634 00:35:19,160 --> 00:35:23,469 Then you probably found this, too. 635 00:35:23,512 --> 00:35:25,601 This is what happened when Darcy took my first baby away 636 00:35:25,645 --> 00:35:27,255 three years ago. 637 00:35:27,299 --> 00:35:30,432 If I can't have a baby, you can't have a baby. 638 00:35:30,476 --> 00:35:33,566 Say goodbye. We're putting that thing up for adoption! 639 00:35:33,609 --> 00:35:37,526 No, no! No, no, no! [screams] 640 00:35:37,570 --> 00:35:40,138 You know what they say about triplets? 641 00:35:40,181 --> 00:35:42,879 First one out of the womb controls the other two. 642 00:35:42,923 --> 00:35:45,665 Last one out is a rotten egg. 643 00:35:45,708 --> 00:35:47,319 Me. 644 00:35:47,362 --> 00:35:50,670 My sister's always been bloodthirsty. 645 00:35:50,713 --> 00:35:52,802 She's a bad seed. 646 00:35:52,846 --> 00:35:54,761 Darcy found out that Juliet and I 647 00:35:54,804 --> 00:35:56,806 wanted to start our own family. 648 00:35:56,850 --> 00:35:59,200 She was furious. 649 00:35:59,244 --> 00:36:02,638 It was just supposed to be a robbery. 650 00:36:02,682 --> 00:36:04,684 A money grab. "Baby tax." 651 00:36:04,727 --> 00:36:08,383 In her mind, this was always going to be a family execution. 652 00:36:08,427 --> 00:36:10,864 ♪ 653 00:36:10,907 --> 00:36:14,172 [gunshots] 654 00:36:16,217 --> 00:36:20,352 After Darcy shot Juliet... 655 00:36:21,570 --> 00:36:24,094 ...she wanted to tie up all loose ends. 656 00:36:24,138 --> 00:36:27,707 So did I. They took my first child. 657 00:36:27,750 --> 00:36:29,361 They weren't gonna take my second. 658 00:36:31,450 --> 00:36:33,234 You know what they say-- 659 00:36:33,278 --> 00:36:35,323 "Hurt people hurt people." 660 00:36:35,367 --> 00:36:38,500 You're right, Lucia. 661 00:36:38,544 --> 00:36:42,112 Hurt people do hurt people. 662 00:36:43,897 --> 00:36:47,640 I have a daughter. I hurt her 663 00:36:47,683 --> 00:36:53,254 because I'm always trying to save her. 664 00:36:53,298 --> 00:36:55,778 And the truth is, 665 00:36:55,822 --> 00:37:02,568 I can barely save myself from those wild horses in my head. 666 00:37:06,528 --> 00:37:08,791 Tell me more about those horses. 667 00:37:08,835 --> 00:37:14,841 And she, um, I-I-- she's hurting me back. And it's... 668 00:37:14,884 --> 00:37:16,756 and it's, and it's working. 669 00:37:16,799 --> 00:37:19,062 'Cause not having her 670 00:37:19,106 --> 00:37:20,847 and my granddaughter in my life, 671 00:37:20,890 --> 00:37:22,327 it's-it's like a kick in the heart. 672 00:37:22,370 --> 00:37:25,678 It-it reduces me to-to a shell of a mom. 673 00:37:25,721 --> 00:37:31,423 And to be truthful, if... 674 00:37:31,466 --> 00:37:34,382 I'm thankful I don't have one of those in my hands 675 00:37:34,426 --> 00:37:36,863 at 4:20 in the morning, 'cause I don't know what I would do. 676 00:37:36,906 --> 00:37:40,301 Just like you, Lucia, 677 00:37:40,345 --> 00:37:41,737 you never planned to hurt anyone. 678 00:37:41,781 --> 00:37:45,132 You never wanted innocent people to die. 679 00:37:46,568 --> 00:37:48,483 All I ever wanted was to love someone. 680 00:37:48,527 --> 00:37:51,573 And hope that one day they would love me back. 681 00:37:51,617 --> 00:37:54,097 ♪ 682 00:37:59,320 --> 00:38:01,409 You can't save me. 683 00:38:01,453 --> 00:38:03,759 I couldn't save Juliet. 684 00:38:03,803 --> 00:38:05,413 I can't save my baby. 685 00:38:05,457 --> 00:38:07,546 And I'm not worth saving. 686 00:38:08,764 --> 00:38:10,375 Yes, you are, Lucia. 687 00:38:10,418 --> 00:38:13,856 No, I'm not. And neither is my sister! 688 00:38:13,900 --> 00:38:15,293 [grunts][gunshot] 689 00:38:16,642 --> 00:38:18,296 [yells]OFFICER: Go, go, go! 690 00:38:18,339 --> 00:38:20,733 [officers clamoring] 691 00:38:20,776 --> 00:38:22,387 Back off! Back off! I got her! I got her! 692 00:38:22,430 --> 00:38:25,346 I got her! I got her! I said back off! Back off! 693 00:38:25,390 --> 00:38:27,696 Don't rip her away![Lucia crying] 694 00:38:27,740 --> 00:38:30,264 Back off![crying continues] 695 00:38:32,658 --> 00:38:36,183 It's okay. You're okay. 696 00:38:36,226 --> 00:38:38,490 ["Fields of Gold" by Eva Cassidy playing] 697 00:38:45,410 --> 00:38:48,413 ♪ You'll remember me 698 00:38:48,456 --> 00:38:52,547 ♪ When the west wind moves 699 00:38:52,591 --> 00:38:56,377 ♪ Among the fields of barley 700 00:38:56,421 --> 00:39:03,384 ♪ You can tell the sun is his jealous sky ♪ 701 00:39:03,428 --> 00:39:09,172 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 702 00:39:09,216 --> 00:39:16,789 ♪ So she took her love for to gaze awhile ♪ 703 00:39:16,832 --> 00:39:20,662 ♪ Among the fields of barley 704 00:39:20,706 --> 00:39:24,144 ♪ In his arms she fell 705 00:39:24,187 --> 00:39:28,844 ♪ As her hair came down 706 00:39:28,888 --> 00:39:32,413 ♪ Among the fields of gold 707 00:39:32,457 --> 00:39:34,197 ROBY: Hey. 708 00:39:34,241 --> 00:39:36,896 ♪ Will you stay with me? 709 00:39:36,939 --> 00:39:38,506 You okay? 710 00:39:38,550 --> 00:39:40,552 Define "okay." 711 00:39:40,595 --> 00:39:43,598 All that stuff about you being in a dark place?[sighs] 712 00:39:43,642 --> 00:39:45,383 Is that true or theater? 713 00:39:45,426 --> 00:39:47,776 Oh, just trying to keep the body count down. 714 00:39:47,820 --> 00:39:53,347 You know, I was talking to Mary Phlippen at CPS. 715 00:39:53,391 --> 00:39:57,917 And she said that Baby Doe has been upgraded to stable. 716 00:40:00,920 --> 00:40:03,052 And that she's accepting visitors. 717 00:40:04,706 --> 00:40:06,273 Tha-Thanks, Max. 718 00:40:06,316 --> 00:40:10,582 ♪ I never made promises lightly ♪ 719 00:40:10,625 --> 00:40:15,151 ♪ And there have been some that I've broken ♪ 720 00:40:15,195 --> 00:40:19,808 ♪ But I swear in the days still left ♪ 721 00:40:19,852 --> 00:40:22,507 Hello, koala number three. 722 00:40:23,856 --> 00:40:26,641 I knew you were a cry for help. I knew it. 723 00:40:27,990 --> 00:40:29,252 Hey. 724 00:40:29,296 --> 00:40:31,298 [distant siren wailing] 725 00:40:31,341 --> 00:40:35,171 You know, uh, Catherine said 726 00:40:35,215 --> 00:40:37,565 that this was a rough one for you. 727 00:40:38,914 --> 00:40:41,090 But you rallied. 728 00:40:42,527 --> 00:40:45,181 Great job, Penny Lane. 729 00:40:46,531 --> 00:40:50,622 You're one of the Beatles now. Remember that. 730 00:40:52,885 --> 00:40:56,323 ♪ Among the fields of barley 731 00:40:56,366 --> 00:41:00,893 ♪ See the children run 732 00:41:00,936 --> 00:41:04,810 ♪ As the sun goes down 733 00:41:04,853 --> 00:41:08,466 [phone ringing]♪ As you lie in fields of gold 734 00:41:08,509 --> 00:41:12,208 ♪ You'll remember me 735 00:41:12,252 --> 00:41:16,604 ♪ When the west wind moves 736 00:41:16,648 --> 00:41:21,522 ♪ Among the fields of barley [Willows laughs, sniffles] 737 00:41:21,566 --> 00:41:25,613 ♪ You can tell the sun in his jealous sky... ♪ 738 00:41:25,657 --> 00:41:28,137 Ms. Willows... 739 00:41:28,181 --> 00:41:29,312 everything all right? 740 00:41:29,356 --> 00:41:31,837 Yeah. [sniffles] 741 00:41:31,880 --> 00:41:36,450 Just feeling a little "blue" is all. 742 00:41:36,494 --> 00:41:39,975 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 743 00:41:40,019 --> 00:41:46,460 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 744 00:41:48,549 --> 00:41:53,946 ♪ Ooh-ooh-ooh. 745 00:41:53,989 --> 00:41:58,646 Captioning sponsored by CBS 746 00:41:58,690 --> 00:42:01,693 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.