All language subtitles for CSI.Vegas.S02E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,101 --> 00:01:13,451 Dad, Dad! Dad! 2 00:02:10,583 --> 00:02:12,007 Your call has been forwarded 3 00:02:12,091 --> 00:02:14,483 to an automatic voice message system. 4 00:02:14,568 --> 00:02:16,430 Lindsey, it's me. 5 00:02:16,982 --> 00:02:19,092 Please don't keep your own mother on "block." 6 00:02:19,177 --> 00:02:22,905 I know you're mad at me, but I need you to let me know 7 00:02:22,990 --> 00:02:26,037 that you're okay and that... 8 00:02:27,073 --> 00:02:29,688 Just call me, okay? 9 00:02:30,115 --> 00:02:32,204 I love you. 10 00:02:44,877 --> 00:02:46,993 If you are not law enforcement, 11 00:02:47,165 --> 00:02:49,667 you need to remove yourself. It's a crime scene. 12 00:02:49,752 --> 00:02:52,798 Back up and pack up. Now. 13 00:02:53,562 --> 00:02:54,610 Who died? 14 00:02:54,803 --> 00:02:55,846 Everybody. 15 00:02:55,931 --> 00:02:57,454 Well, almost everybody. 16 00:03:04,087 --> 00:03:05,860 Her O2 levels are dropping. 17 00:03:08,086 --> 00:03:09,690 I got a pulse on the infant. 18 00:03:09,774 --> 00:03:11,301 This is gonna be a posthumous birth. 19 00:03:11,385 --> 00:03:13,407 The entry wound was to the upper torso. 20 00:03:13,814 --> 00:03:17,296 It missed the baby. Let's get the infant to Neonatal. Stat! 21 00:03:23,962 --> 00:03:25,331 Can we please get this under control? 22 00:03:25,415 --> 00:03:27,373 Thank you. 23 00:03:28,576 --> 00:03:31,144 I'll secure the entry. Scene's ours now. 24 00:03:37,672 --> 00:03:41,284 I'm going in alone. Nobody else comes in until I return. 25 00:03:46,639 --> 00:03:48,048 Hey, guys. 26 00:03:48,467 --> 00:03:49,845 Catherine wants us to stay outside. 27 00:03:49,930 --> 00:03:51,613 She's running point on this one this morning, okay? 28 00:03:51,697 --> 00:03:52,875 Max cleared it. 29 00:03:52,960 --> 00:03:54,560 The residents belong to the Geice family. 30 00:03:54,689 --> 00:03:55,915 They're all dead. 31 00:04:05,874 --> 00:04:10,056 420-407 Homicide/Home Invasion. 32 00:04:10,141 --> 00:04:13,234 All occupants inside are deceased. 33 00:04:13,319 --> 00:04:15,020 Glove up. Stuff your kits. 34 00:04:15,105 --> 00:04:16,517 Call your loved ones. 35 00:04:16,602 --> 00:04:18,095 Don't tell them to wait up. 36 00:04:20,149 --> 00:04:22,241 It's gonna be a long one. 37 00:04:28,838 --> 00:04:31,975 ♪ Who... are you? 38 00:04:32,060 --> 00:04:34,979 ♪ Who, who, who, who? 39 00:04:35,103 --> 00:04:37,499 ♪ Who... are you? 40 00:04:37,583 --> 00:04:39,986 ♪ Who, who, who, who? 41 00:04:40,071 --> 00:04:42,042 ♪ I really wanna know 42 00:04:42,127 --> 00:04:44,235 ♪ Who... are you? 43 00:04:44,320 --> 00:04:46,626 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who... ♪ 44 00:04:46,715 --> 00:04:49,892 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 45 00:04:49,977 --> 00:04:51,716 ♪ Are you! 46 00:04:51,801 --> 00:04:53,170 VEGAS * Season 02 Episode 04 47 00:04:53,254 --> 00:04:54,438 Episode Title: " Koala" Aired on: October 20, 2022. 48 00:04:54,523 --> 00:04:56,351 I'll keep you posted, Max. 49 00:04:58,212 --> 00:04:59,803 Okay, listen up. 50 00:04:59,888 --> 00:05:01,850 Everything we need to solve this heinous crime 51 00:05:01,935 --> 00:05:03,116 is on this property. 52 00:05:03,201 --> 00:05:04,349 If they can leave us bodies, 53 00:05:04,434 --> 00:05:06,571 they can leave us evidence. We're gonna divide and conquer. 54 00:05:06,655 --> 00:05:08,050 I'll take the outside perimeter. 55 00:05:08,135 --> 00:05:09,836 Allie, digitize the exterior 56 00:05:09,921 --> 00:05:11,423 and work your way inside. Got it. 57 00:05:11,508 --> 00:05:14,129 Chris, you're on photography. 58 00:05:14,689 --> 00:05:17,454 Penny, gloves and booties. 59 00:05:17,539 --> 00:05:20,458 You and I got the rough stuff. Inside. 60 00:05:20,803 --> 00:05:22,283 Yes, ma'am. 61 00:05:40,164 --> 00:05:42,253 Walk-through time, Penny. 62 00:06:04,744 --> 00:06:07,763 Mom executed at point blank range. 63 00:06:07,848 --> 00:06:10,243 The son took a high-powered shot to the back. 64 00:06:10,509 --> 00:06:13,845 Based on the directionality of his face, he was looking away 65 00:06:13,947 --> 00:06:17,040 from his mother. She was probably taken out first. 66 00:06:17,538 --> 00:06:19,524 And he couldn't bear to watch. 67 00:06:21,479 --> 00:06:23,524 Penny for your thoughts, Penny. 68 00:06:25,741 --> 00:06:27,605 I don't have any thoughts right now. 69 00:06:30,134 --> 00:06:33,035 Based on how the mother and son are restrained, 70 00:06:33,120 --> 00:06:35,841 the pregnant daughter must have made a run for it 71 00:06:35,926 --> 00:06:37,496 with her hands tied behind her back. 72 00:06:40,134 --> 00:06:42,484 Plowed through the glass head first. 73 00:06:43,824 --> 00:06:44,958 You okay? 74 00:06:45,324 --> 00:06:48,069 Perfect. J-Just listening. 75 00:06:48,255 --> 00:06:49,933 You don't look so good. 76 00:06:50,168 --> 00:06:52,089 Go downstairs if you're going to be sick. 77 00:06:52,174 --> 00:06:54,092 Get some air. When you reset, 78 00:06:54,328 --> 00:06:56,246 vacuum the stairs for trace. 79 00:06:56,331 --> 00:06:59,555 The killer or killers used the stairwell to get up here. 80 00:06:59,692 --> 00:07:02,478 Sounds great. Thank you. 81 00:08:06,950 --> 00:08:08,128 Catherine? 82 00:08:08,213 --> 00:08:10,215 What do you make of this? 83 00:08:12,228 --> 00:08:14,400 Cut it out of the wall and bring it back to the lab. 84 00:08:14,484 --> 00:08:16,610 Risk Management will pay for it. 85 00:08:22,721 --> 00:08:23,856 Chris, you missed a shot. 86 00:08:23,941 --> 00:08:25,865 Where? 87 00:08:29,129 --> 00:08:30,525 You all right? 88 00:08:30,610 --> 00:08:32,569 Look away. 89 00:08:36,943 --> 00:08:40,849 Chris, I think I got something. 90 00:08:40,933 --> 00:08:44,067 I think it's evidence. Can you help me bag it? 91 00:08:59,020 --> 00:09:00,151 Hey. 92 00:09:01,599 --> 00:09:02,777 12-gauge? 93 00:09:02,862 --> 00:09:04,301 Uh, three-and-a-half-inch. 94 00:09:04,386 --> 00:09:06,344 Could be a 12-gauge super magnum. 95 00:09:06,973 --> 00:09:09,272 Nine to ten pellets inside the shell casing for optimal spray. 96 00:09:09,356 --> 00:09:11,516 This kind of ammo's designed for killing birds of prey. 97 00:09:11,742 --> 00:09:13,964 Or for preying on humans. 98 00:09:14,174 --> 00:09:15,570 Surveillance camera. 99 00:09:15,655 --> 00:09:17,265 Neighbors. 100 00:09:20,636 --> 00:09:23,334 I'll walk and knock. 101 00:09:42,217 --> 00:09:46,006 Catherine, I found these two peculiar notes in the bushes. 102 00:09:46,114 --> 00:09:48,946 "Open the safe and nobody dies. 103 00:09:49,031 --> 00:09:51,602 "Make one false move and everybody dies. 104 00:09:51,687 --> 00:09:54,127 Including the unborn..." 105 00:09:54,326 --> 00:09:55,706 Oh, I memorized it. 106 00:09:55,790 --> 00:09:57,926 But remember the word "unborn." 107 00:09:58,010 --> 00:10:00,513 Because here's where it gets a little cringy. 108 00:10:00,598 --> 00:10:04,083 "Every mistake will result in execution. 109 00:10:04,481 --> 00:10:07,927 "Your wife first. Your boy next. 110 00:10:08,012 --> 00:10:10,321 You the father. And finally, your daughter and your..." 111 00:10:10,406 --> 00:10:11,846 "...and your granddaughter." 112 00:10:12,062 --> 00:10:14,894 The wording seems odd and-and personal. 113 00:10:15,158 --> 00:10:18,576 "...including the unborn." "...daughter and granddaughter." 114 00:10:18,810 --> 00:10:21,293 With that and the ransacked safe, 115 00:10:21,416 --> 00:10:23,287 maybe this is an inside job? 116 00:10:23,438 --> 00:10:26,157 Somebody wanted the Geice family dead for some reason. 117 00:10:26,242 --> 00:10:27,992 I'd like to think that robbery was the motive, 118 00:10:28,076 --> 00:10:33,040 but this... this feels like a different kind of kill. 119 00:10:33,132 --> 00:10:34,699 What kind is that? 120 00:10:35,087 --> 00:10:36,942 Overkill. 121 00:10:46,840 --> 00:10:49,506 Ms. Willows. Mary Phlippen. 122 00:10:49,591 --> 00:10:50,944 Child Protective Services. 123 00:10:51,043 --> 00:10:52,934 Thank you for meeting me. 124 00:10:53,465 --> 00:10:57,028 I am investigating a quadruple homicide. 125 00:10:57,262 --> 00:11:00,668 I need to get in there and get a buccal swab from the infant. 126 00:11:00,825 --> 00:11:02,912 You're not doing anything with this baby 127 00:11:02,996 --> 00:11:06,145 until she stabilizes and is medically cleared. 128 00:11:06,230 --> 00:11:08,278 This infant was extracted from her mother's womb 129 00:11:08,363 --> 00:11:10,092 with a "crash section." 130 00:11:10,177 --> 00:11:12,271 I'm afraid whatever you're investigating 131 00:11:12,356 --> 00:11:13,372 is gonna have to wait. 132 00:11:13,457 --> 00:11:16,621 Ms. Phlippen, I have four bodies in the morgue 133 00:11:16,705 --> 00:11:19,102 including the infant's mother. The killer 134 00:11:19,186 --> 00:11:22,018 or killers who did this are armed and dangerous. 135 00:11:22,371 --> 00:11:24,978 My job is to protect this child. 136 00:11:25,062 --> 00:11:27,328 Especially when she's struggling to survive. 137 00:11:27,412 --> 00:11:30,893 I'm afraid the answer is gonna be "no" right now. 138 00:11:52,457 --> 00:11:55,458 Penny? I heard from the med tech. 139 00:11:55,543 --> 00:11:57,412 - You postponed the autopsies...? - I can't do this. 140 00:11:57,496 --> 00:11:59,200 I lost my nerve at the scene 141 00:11:59,285 --> 00:12:00,975 and I can't go back in there with that pregnant mother. 142 00:12:01,059 --> 00:12:02,972 It's like they ripped that baby out of her... 143 00:12:03,056 --> 00:12:04,191 Penny, Penny, look at me. 144 00:12:04,275 --> 00:12:06,062 You're going to be okay. Okay? 145 00:12:06,146 --> 00:12:07,629 Hold out your hands. 146 00:12:08,182 --> 00:12:09,356 Why? 147 00:12:09,503 --> 00:12:11,069 Hold out your hands. 148 00:12:15,384 --> 00:12:18,348 Mine shake all the time. 149 00:12:19,636 --> 00:12:21,638 We're human. 150 00:12:22,429 --> 00:12:24,869 It's when they stop shaking, you got to worry. 151 00:12:25,668 --> 00:12:29,303 Best thing you can do in a case like this 152 00:12:29,387 --> 00:12:32,387 is to work it, so it doesn't work you. 153 00:12:39,495 --> 00:12:41,598 I'll finish the shift. 154 00:12:57,806 --> 00:12:58,990 Checked with the DMV. 155 00:12:59,075 --> 00:13:01,654 This model is a 1988 Oldsmobile LS. 156 00:13:01,739 --> 00:13:03,279 Approaching 4672 Graff 157 00:13:03,364 --> 00:13:05,496 at exactly 4:20 a.m. 158 00:13:05,581 --> 00:13:08,544 Plates are stolen from another vehicle, so, dead end there. 159 00:13:08,639 --> 00:13:10,402 - Three killers? - Mm-hmm. 160 00:13:11,059 --> 00:13:12,781 Not on the same page, apparently. 161 00:13:12,865 --> 00:13:14,957 Oh, not even on the same planet. Watch. 162 00:13:15,694 --> 00:13:18,091 Is the killer who got jabbed in the back the same one 163 00:13:18,175 --> 00:13:19,396 who got hit in the mouth? 164 00:13:19,480 --> 00:13:20,832 Well, it's hard to say, 'cause they all have 165 00:13:20,916 --> 00:13:23,661 the same body type, but it's behaviorally telling. 166 00:13:23,745 --> 00:13:26,316 Wait a minute. Zoom in and back it up a few frames. 167 00:13:26,400 --> 00:13:28,536 Just after he gets hit in the mouth. See that? 168 00:13:28,620 --> 00:13:29,972 He lost a tooth. 169 00:13:30,056 --> 00:13:31,539 I must've missed it at the scene. 170 00:13:31,623 --> 00:13:33,288 I got to go back. Could you... can you finish up 171 00:13:33,372 --> 00:13:34,852 - this footage for us, please? - Yeah. 172 00:13:41,241 --> 00:13:43,207 Hang on a minute. 173 00:13:44,466 --> 00:13:46,481 So, what's your working theory 174 00:13:46,566 --> 00:13:48,685 on this killer with a conscience? It just seems odd 175 00:13:48,770 --> 00:13:51,124 that one of the shooters would tend to the wound of the victim. 176 00:13:51,208 --> 00:13:53,648 He was applying pressure to her almost as if... 177 00:13:53,732 --> 00:13:55,090 he didn't want her to die. 178 00:13:55,175 --> 00:13:56,481 Taking care of her is one thing. 179 00:13:56,566 --> 00:13:57,926 Taking care of her, that's another. 180 00:13:58,040 --> 00:13:59,915 Well, here's the bigger question. 181 00:14:00,184 --> 00:14:02,465 I ran DNA on the bloody print. 182 00:14:02,594 --> 00:14:05,185 It's the pregnant woman's, but she was shot outside. 183 00:14:05,270 --> 00:14:08,958 I mean, how did her blood make its way back into the house? 184 00:14:09,043 --> 00:14:10,969 The killer that tended to the wound 185 00:14:11,053 --> 00:14:12,145 must've brought it back inside. 186 00:14:12,229 --> 00:14:14,770 Mm. Back inside without a glove on. 187 00:14:14,918 --> 00:14:16,818 Whoever left this bloody hand print 188 00:14:16,903 --> 00:14:19,108 didn't care much about leaving their fingerprints behind. 189 00:14:19,192 --> 00:14:22,981 Look, there's visible friction ridges. 190 00:14:23,106 --> 00:14:27,334 Oh, we got more than that. We got blood... 191 00:14:27,418 --> 00:14:29,162 and sweat. 192 00:14:29,246 --> 00:14:31,947 I take off my glove to apply pressure to the wound. 193 00:14:32,031 --> 00:14:33,818 And then I bring the pregnant woman's blood back 194 00:14:33,902 --> 00:14:36,386 into the house. And I leave my high five. 195 00:14:36,470 --> 00:14:37,779 With blood and sweat. 196 00:14:37,863 --> 00:14:39,295 The killer wasn't just leaving a message. 197 00:14:39,379 --> 00:14:40,521 He was leaving his prints 198 00:14:40,606 --> 00:14:41,535 - and sweat. - Okay. 199 00:14:41,620 --> 00:14:42,871 Let's run the prints through AFIS 200 00:14:42,955 --> 00:14:44,177 - and check the blood for DNA. - Love it. 201 00:14:44,261 --> 00:14:45,439 - High five. - No. 202 00:14:45,523 --> 00:14:47,153 Okay. 203 00:15:10,243 --> 00:15:12,161 Hard at work, I see. 204 00:15:12,245 --> 00:15:13,638 Take a look. 205 00:15:15,096 --> 00:15:17,030 Hmm. You found this in the vacuum? 206 00:15:17,115 --> 00:15:19,453 - Mm-hmm. - I don't know. 207 00:15:19,766 --> 00:15:23,259 Seems random. Could be anything, Penny. 208 00:15:23,343 --> 00:15:25,688 A decoration off a sweater. 209 00:15:25,773 --> 00:15:28,453 A cat toy. Arts and crafts. 210 00:15:28,538 --> 00:15:30,156 I don't think it's random. 211 00:15:30,350 --> 00:15:32,751 This koala bear is micro-crocheted. 212 00:15:32,836 --> 00:15:34,836 This artifact is not machine-based. 213 00:15:34,920 --> 00:15:38,231 This kind of work requires a steady hand and a patient eye. 214 00:15:38,315 --> 00:15:39,710 Micro-crocheting is a skill. 215 00:15:39,794 --> 00:15:40,929 It's a stretch. 216 00:15:41,013 --> 00:15:42,757 I just would hate to see you go 217 00:15:42,841 --> 00:15:46,584 down a rabbit hole on a half-baked hypothesis... 218 00:15:49,305 --> 00:15:52,113 Penny, I'm sorry. 219 00:15:52,198 --> 00:15:54,072 I'm talking to you like I would my daughter. 220 00:15:54,156 --> 00:15:57,380 Uh, look, if you got a gut on this, 221 00:15:57,602 --> 00:15:59,861 I'm not gonna stop you. Bring it to DNA. 222 00:16:00,312 --> 00:16:02,070 Run it up a eucalyptus tree. 223 00:16:21,314 --> 00:16:22,753 Wow. I'll be... 224 00:16:22,837 --> 00:16:23,841 Damned. 225 00:16:23,925 --> 00:16:25,669 Strike out on AFIS. 226 00:16:25,753 --> 00:16:27,976 Killer's prints aren't in the system, 227 00:16:28,060 --> 00:16:29,847 but the sweat from the bloody hand 228 00:16:29,931 --> 00:16:33,329 matches the skin cells found in the micro threads of the koala. 229 00:16:33,413 --> 00:16:36,724 So, it's one of two possibilities. 230 00:16:36,808 --> 00:16:40,293 Either it fell out of one of the killers' pockets accidentally. 231 00:16:40,377 --> 00:16:42,258 Or it was dropped on purpose. 232 00:16:43,074 --> 00:16:46,531 If it was intentional, maybe that bloody hand print 233 00:16:46,641 --> 00:16:48,953 was left behind to ensure we found it. 234 00:16:49,320 --> 00:16:52,056 I don't get it. What is the deal with this killer 235 00:16:52,141 --> 00:16:53,523 and this pregnant daughter? 236 00:16:53,742 --> 00:16:56,178 I did some go ogling after I found the koala. 237 00:16:56,262 --> 00:16:59,828 Take a look at a real koala's paw. 238 00:16:59,913 --> 00:17:01,049 Hmm. 239 00:17:01,234 --> 00:17:03,271 See, by the look of this bloody hand, 240 00:17:03,356 --> 00:17:06,188 I would say the killer suffered some sort of birth defect. 241 00:17:06,375 --> 00:17:08,451 Or dislocation between the carpometacarpal joint 242 00:17:08,535 --> 00:17:10,937 of the index digit. 243 00:17:11,233 --> 00:17:13,805 Scientifically speaking. Sure. 244 00:17:13,890 --> 00:17:15,417 But I have a different theory. 245 00:17:15,847 --> 00:17:17,373 This could be a cry for help. 246 00:17:17,457 --> 00:17:18,505 How do you mean? 247 00:17:18,589 --> 00:17:19,742 I think 248 00:17:19,827 --> 00:17:22,108 the killer who's getting picked on in our footage... 249 00:17:24,279 --> 00:17:25,976 ...wants to get caught. 250 00:17:31,602 --> 00:17:33,346 Okay. 251 00:17:33,430 --> 00:17:36,422 So that's what it feels like to get hit by Mike Tyson. 252 00:17:41,481 --> 00:17:42,656 Firing! 253 00:17:43,527 --> 00:17:45,358 Oh... Ah! 254 00:17:45,519 --> 00:17:47,038 Whoa. 255 00:17:47,264 --> 00:17:48,704 That's a lot of weapon. 256 00:17:50,690 --> 00:17:52,174 You'd think with that kind of firepower, 257 00:17:52,258 --> 00:17:54,126 they'd have a better handle on the kickback. 258 00:17:54,211 --> 00:17:56,664 We're experienced and we can barely keep our balance. 259 00:17:56,875 --> 00:17:59,250 Speak for yourself, Weeble Wobble. 260 00:17:59,945 --> 00:18:01,391 Hey, based on the neighbor's footage, 261 00:18:01,476 --> 00:18:02,766 I'd say one of two things. 262 00:18:02,850 --> 00:18:05,291 Either the killer has never fired the weapon, or... 263 00:18:05,375 --> 00:18:07,118 they didn't have the strength to handle the weapon. 264 00:18:07,202 --> 00:18:08,729 Excuse me. What are you saying? 265 00:18:08,813 --> 00:18:11,253 In the footage, you can see them struggling with the firearms. 266 00:18:11,383 --> 00:18:13,868 I'm thinking that the killers are inexperienced. 267 00:18:13,953 --> 00:18:15,439 They didn't know how powerful the shotgun was 268 00:18:15,523 --> 00:18:16,824 until they pulled the trigger. 269 00:18:16,992 --> 00:18:20,633 And apparently they didn't think to clean up their brass. 270 00:18:20,718 --> 00:18:22,570 I mean, they left us that shell casing. 271 00:18:22,695 --> 00:18:24,363 Hey, run this through NIBIN. 272 00:18:24,448 --> 00:18:25,797 Let's see if we can get a name. 273 00:18:27,048 --> 00:18:28,704 Edward Allen. 274 00:18:28,789 --> 00:18:31,404 You were arrested a few months ago 275 00:18:31,488 --> 00:18:33,841 for discharging a high-powered shotgun in your backyard. 276 00:18:34,140 --> 00:18:36,931 Yeah, that Karen neighbor of mine ratted me out. 277 00:18:37,015 --> 00:18:39,237 Pled no contest. Paid a small fine. So what? 278 00:18:39,321 --> 00:18:42,101 So, you never handed over the firearm in question. 279 00:18:42,499 --> 00:18:45,766 And then it ends up being used to kill four people. 280 00:18:46,453 --> 00:18:49,227 According to your disciplinary file from your former employer, 281 00:18:49,312 --> 00:18:51,559 you were a cannabis grower for Geice Farms. 282 00:18:51,644 --> 00:18:52,735 Mm-hmm. 283 00:18:52,820 --> 00:18:54,235 The CEO, Mr. Geice, fired you 284 00:18:54,320 --> 00:18:56,429 for selling illicit drugs on property. 285 00:18:56,758 --> 00:18:59,432 Then what happened? Paid your boss back 286 00:18:59,516 --> 00:19:01,101 by taking out his entire family? 287 00:19:01,186 --> 00:19:03,305 Brought a couple of thugs to his house last night 288 00:19:03,390 --> 00:19:05,351 to rob him and send a message? 289 00:19:05,436 --> 00:19:08,509 Look, man. Geice's just like any other multimillionaire 290 00:19:08,594 --> 00:19:09,844 in this town. 291 00:19:09,929 --> 00:19:12,314 He's a bigger criminal than me. So what? 292 00:19:12,398 --> 00:19:14,447 He can make money selling drugs, but I can't? 293 00:19:14,531 --> 00:19:16,602 Law enforcement found shell casings in your backyard 294 00:19:16,687 --> 00:19:18,172 but never the gun in question. 295 00:19:18,547 --> 00:19:20,962 Care to explain how your shotgun ended up in the hands 296 00:19:21,047 --> 00:19:22,932 - of cold-blooded killers? - You're the cops. 297 00:19:23,235 --> 00:19:24,541 You tell me. 298 00:19:25,044 --> 00:19:26,719 Look, if I'm guilty of anything, 299 00:19:26,804 --> 00:19:29,367 I'm guilty of selling a shotgun on the street. 300 00:19:29,946 --> 00:19:31,516 Sold three of 'em, 301 00:19:31,601 --> 00:19:33,463 actually. Three of them? 302 00:19:35,067 --> 00:19:37,638 Can you provide a description of the people you sold them to? 303 00:19:37,902 --> 00:19:39,385 I never met 'em. 304 00:19:39,859 --> 00:19:42,910 Money's green. I don't ask. 305 00:19:42,994 --> 00:19:44,390 They don't tell. 306 00:19:44,474 --> 00:19:47,523 Plus, I'm on house arrest. Check your records. 307 00:19:47,976 --> 00:19:51,829 Whoever you sold those guns to put you on the hook, too. 308 00:20:03,493 --> 00:20:04,888 What's on your mind? 309 00:20:04,972 --> 00:20:06,499 You think he has ties to that infant? 310 00:20:06,583 --> 00:20:07,994 There's only one way to find out. 311 00:20:08,078 --> 00:20:09,850 Max is at Desert Palm, right? 312 00:20:10,003 --> 00:20:11,829 Same hospital as "Baby Doe." 313 00:20:11,914 --> 00:20:14,437 She has connections at CPS. 314 00:20:23,034 --> 00:20:25,474 Make it quick. She's critical-to-stable. 315 00:20:25,559 --> 00:20:28,470 - Not out of the woods yet. - Thank you. Thank you, Mary. 316 00:20:41,269 --> 00:20:44,014 Hold still, little Baby Doe. 317 00:20:44,098 --> 00:20:47,627 Just want to get a swab. 318 00:20:47,711 --> 00:20:50,104 There you go. 319 00:20:54,152 --> 00:20:57,068 Thank you so much. Thank you. 320 00:21:05,163 --> 00:21:06,297 Director Roby. 321 00:21:06,381 --> 00:21:08,038 Good to have you back. 322 00:21:15,565 --> 00:21:17,305 You're back. 323 00:21:19,525 --> 00:21:20,573 Your swab. 324 00:21:20,657 --> 00:21:23,442 Your chain of custody. 325 00:21:25,662 --> 00:21:27,228 Go. Run it. 326 00:21:32,803 --> 00:21:34,717 No-brainer: Edward Allen isn't the father. 327 00:21:34,801 --> 00:21:36,937 But mind-bender... Hmm? 328 00:21:37,021 --> 00:21:39,809 Juliet Geice, the pregnant woman, isn't the mother either. 329 00:21:39,893 --> 00:21:41,115 Come again? 330 00:21:41,199 --> 00:21:43,204 Baby Doe has zero or no biological ties 331 00:21:43,288 --> 00:21:45,641 to Edward Allen or Juliet Geice. 332 00:21:45,725 --> 00:21:48,383 So, our pregnant daughter is either 333 00:21:48,467 --> 00:21:50,080 a surrogate or a gestational carrier. 334 00:21:50,164 --> 00:21:53,214 Yeah, it also means that the father is out there somewhere. 335 00:21:53,298 --> 00:21:54,737 Wait-wait-wait a minute, wait a minute. 336 00:21:54,821 --> 00:21:56,957 This tooth from one of the killers 337 00:21:57,041 --> 00:22:01,657 shares an allele with that infant at Desert Palm. 338 00:22:01,741 --> 00:22:05,531 Which means, DNA-wise, one of our killers is a female 339 00:22:05,615 --> 00:22:08,359 and the biological mother of the infant. 340 00:22:08,443 --> 00:22:12,625 So we've got a killer mother and an unknown father in the wind? 341 00:22:12,709 --> 00:22:15,802 With a child's life still hanging in the balance. 342 00:22:15,886 --> 00:22:17,064 Catherine. 343 00:22:17,148 --> 00:22:18,718 Yeah.Max. 344 00:22:18,802 --> 00:22:21,068 Yeah. Shots fired in Henderson. 345 00:22:21,152 --> 00:22:22,548 Entire family's dead. 346 00:22:22,632 --> 00:22:24,637 Initial reports... Shotgun fire. 347 00:22:24,721 --> 00:22:26,331 Four more bodies en route to the morgue. 348 00:22:29,726 --> 00:22:31,687 The entire family was zip-tied. 349 00:22:31,771 --> 00:22:34,472 Same M.O. Bound with zip ties. 350 00:22:34,556 --> 00:22:35,996 Face down executions. 351 00:22:36,080 --> 00:22:38,694 First the Geices. Now the Einsteens. 352 00:22:38,778 --> 00:22:40,000 What's the connection? 353 00:22:40,084 --> 00:22:42,002 Motive at the first scene was robbery-homicide. 354 00:22:42,086 --> 00:22:44,570 This was just homicide. The killers are escalating. 355 00:22:44,654 --> 00:22:46,656 Here's the last victim. 356 00:22:49,267 --> 00:22:52,142 Folsom's tooth was spot-on. 357 00:22:52,677 --> 00:22:54,592 One of the killers is a woman. 358 00:22:56,056 --> 00:23:00,498 Okay. So, two homicidal home invasions 359 00:23:00,582 --> 00:23:03,501 carried out in the exact same fashion. 360 00:23:03,585 --> 00:23:05,460 With one difference. Hmm? 361 00:23:05,544 --> 00:23:06,722 Of the three killers, 362 00:23:06,806 --> 00:23:08,606 one of them was found dead at the crime scene. 363 00:23:09,303 --> 00:23:11,411 But all three residents have their hands 364 00:23:11,496 --> 00:23:12,598 tied behind their backs. 365 00:23:12,682 --> 00:23:14,817 So it begs the question... 366 00:23:15,315 --> 00:23:17,470 Who killed the killer? 367 00:23:21,264 --> 00:23:22,951 You've got to be kidding me. 368 00:23:23,627 --> 00:23:25,662 There's no hit in AFIS. No missing tooth. 369 00:23:25,747 --> 00:23:27,447 No ID on the bloody hand print. 370 00:23:27,531 --> 00:23:31,111 I mean, what is with this case? Are we ever gonna catch a break? 371 00:23:31,579 --> 00:23:33,975 Catherine, when's the last time you took a break? 372 00:23:34,059 --> 00:23:35,924 I'll take a break when this case is over. 373 00:23:36,009 --> 00:23:38,339 Listen, I don't want to get in your business, 374 00:23:38,424 --> 00:23:40,182 but I'm about to get all in your business. 375 00:23:40,267 --> 00:23:41,722 Max, I'm fine. 376 00:23:41,806 --> 00:23:43,768 Really. You're here but you're not here. 377 00:23:43,852 --> 00:23:46,858 Something's up. Is it the case? Is it Grace? 378 00:23:46,942 --> 00:23:48,599 Did you find some new angle with your missing friend? 379 00:23:48,683 --> 00:23:50,932 You can tell me. 380 00:23:51,017 --> 00:23:52,646 It's my daughter Lindsey. 381 00:23:52,730 --> 00:23:55,065 She's just not returning my calls. 382 00:23:55,150 --> 00:23:56,706 She's got me on "block." 383 00:23:56,791 --> 00:24:00,654 Every time I text her, it's green, green, green. 384 00:24:00,738 --> 00:24:03,980 I mean, I consider myself a fairly together person, 385 00:24:04,065 --> 00:24:06,870 but I just become this crazy stalker 386 00:24:06,955 --> 00:24:09,552 when it comes to her. You know, just... Is she hurt? 387 00:24:09,636 --> 00:24:13,955 Is she alive? Just constantly checking my phone 388 00:24:14,040 --> 00:24:17,472 to receive that coveted, elusive blue text from her 389 00:24:17,557 --> 00:24:20,127 saying... something. 390 00:24:20,211 --> 00:24:22,260 Anything.Listen. 391 00:24:22,344 --> 00:24:25,350 I need you to take a few hours off and go see your daughter. 392 00:24:25,434 --> 00:24:27,091 She's not going to see me. 393 00:24:27,175 --> 00:24:28,527 Then neither are we. 394 00:24:28,611 --> 00:24:32,923 You are not to report back for at least a few hours. 395 00:24:33,007 --> 00:24:35,099 Please don't take me off this case. 396 00:24:35,183 --> 00:24:37,101 I want you here. 397 00:24:37,185 --> 00:24:39,538 Take a break. 398 00:24:39,622 --> 00:24:41,671 Life's too short. 399 00:24:41,755 --> 00:24:43,447 Know what I mean? 400 00:24:48,588 --> 00:24:50,114 Hey, Max. 401 00:24:50,198 --> 00:24:52,135 Yeah? Look. 402 00:24:52,220 --> 00:24:55,270 It's another bloody hand print. Same abnormality. 403 00:24:55,454 --> 00:24:57,630 I bet there's another koala around here somewhere. 404 00:25:00,469 --> 00:25:02,471 Okay. 405 00:25:07,400 --> 00:25:08,611 How is that possible? 406 00:25:08,695 --> 00:25:10,167 - Penny... - It's too specific 407 00:25:10,252 --> 00:25:12,266 - of a signature not to be here. - Penny... 408 00:25:12,350 --> 00:25:14,704 The koala and the hand print go hand in hand. 409 00:25:14,788 --> 00:25:15,835 Paw to paw, so to speak... 410 00:25:15,919 --> 00:25:17,228 - Penny. - Hi. 411 00:25:17,312 --> 00:25:19,535 Yes. Sorry. You need to focus 412 00:25:19,619 --> 00:25:23,100 on the evidence you find. Not on what you hope to find. 413 00:25:34,634 --> 00:25:36,892 You're lucky I checked my messages. 414 00:25:37,095 --> 00:25:39,990 - Here you go. - I'm not gonna be here that long. 415 00:25:40,074 --> 00:25:41,096 Lindsey, 416 00:25:41,181 --> 00:25:42,993 you're alive. 417 00:25:43,077 --> 00:25:46,017 Should have ordered two champagnes to toast. 418 00:25:46,181 --> 00:25:48,694 I showed up, didn't I? 419 00:25:48,778 --> 00:25:52,002 I'm not staying to eat. I'm late for a shoot. 420 00:25:52,086 --> 00:25:53,960 A shoot. 421 00:25:54,044 --> 00:25:56,136 Is this the same shoot that 422 00:25:56,220 --> 00:25:58,051 you bailed on the CSI job for? 423 00:25:58,135 --> 00:25:59,923 I already told you. 424 00:26:00,007 --> 00:26:03,445 Joining CSI was me fulfilling your dream. Not mine. 425 00:26:05,186 --> 00:26:07,713 And what is your dream, Linds? 426 00:26:07,797 --> 00:26:10,237 Being half dressed on a web cam 427 00:26:10,321 --> 00:26:12,588 and charging strangers to be your fans? 428 00:26:12,672 --> 00:26:16,461 You have a young daughter at home, my granddaughter. 429 00:26:16,545 --> 00:26:18,768 Wow, you have some nerve. 430 00:26:18,852 --> 00:26:20,160 "Linda Winston." 431 00:26:20,244 --> 00:26:23,160 That was your dance name, right? 432 00:26:25,249 --> 00:26:28,386 Yes. It was. 433 00:26:28,470 --> 00:26:30,954 It was a long time ago. 434 00:26:31,038 --> 00:26:33,344 I was single. I did what I had to do to survive. 435 00:26:34,389 --> 00:26:36,394 I'm sorry. I'm your mother. 436 00:26:36,478 --> 00:26:37,961 I love you. I just don't want strange men 437 00:26:38,045 --> 00:26:39,658 seeing you half naked for money. 438 00:26:39,742 --> 00:26:42,531 Oh, but strange men can grope you in the back of the VIP room 439 00:26:42,615 --> 00:26:44,663 in real life, but that's okay? 440 00:26:44,747 --> 00:26:49,494 Mom, I make ten times in a month than I ever could in a year 441 00:26:49,578 --> 00:26:51,061 lifting prints and chasing down scumbags. 442 00:26:51,145 --> 00:26:53,977 Why did you even call me, Mom? 443 00:26:54,061 --> 00:26:56,675 We have been over this a million times. 444 00:26:56,759 --> 00:27:00,636 I'm-I'm working a really tough case. 445 00:27:00,720 --> 00:27:05,031 And I just, I just need some mother/daughter fuel. 446 00:27:05,115 --> 00:27:07,947 Yeah, well, I'm not your emotional gas station 447 00:27:08,031 --> 00:27:10,686 that you can just fill up at whenever you want. 448 00:27:13,863 --> 00:27:16,173 I mean, has it ever occurred to you 449 00:27:16,257 --> 00:27:19,350 that maybe I need some daughter/mother fuel? 450 00:27:19,434 --> 00:27:21,265 'Cause I'm on empty. 451 00:27:21,349 --> 00:27:23,223 I'm your daughter who needs 452 00:27:23,307 --> 00:27:25,704 one thing and one thing only from her mother. 453 00:27:25,788 --> 00:27:27,750 Name it. 454 00:27:27,834 --> 00:27:32,708 No! I can't. 455 00:27:35,668 --> 00:27:37,498 My problem is, is I don't have the courage 456 00:27:37,582 --> 00:27:39,675 to say the three words that I have to say to you. 457 00:27:39,759 --> 00:27:42,591 And what's that? "I hate you"? 458 00:27:42,675 --> 00:27:44,680 No. 459 00:27:44,764 --> 00:27:48,684 It's the three words that keep me going when... 460 00:27:48,768 --> 00:27:51,118 when life gets to be too much. 461 00:27:54,269 --> 00:27:56,750 But I guess, until I unblock you, you're never gonna know. 462 00:28:05,785 --> 00:28:07,025 Hi, how are you doing? 463 00:28:07,111 --> 00:28:08,007 That's great. 464 00:28:08,091 --> 00:28:09,760 Have you processed the 419s yet? 465 00:28:09,845 --> 00:28:12,359 I need to collect any last- minute trace on those sheets 466 00:28:12,443 --> 00:28:13,573 before you perform the autopsies. 467 00:28:13,657 --> 00:28:16,097 Mind giving me a hand? Thanks. You're a doll. Let's go. 468 00:29:02,478 --> 00:29:03,654 Hey. 469 00:29:05,105 --> 00:29:07,153 What have we got here? 470 00:29:07,237 --> 00:29:11,111 Allie, meet micro-crochet koala number deux. 471 00:29:12,982 --> 00:29:15,376 Penny, your hands are shaking. 472 00:29:18,509 --> 00:29:20,381 Aren't they, though? 473 00:29:23,174 --> 00:29:24,900 Is that my footage? 474 00:29:25,183 --> 00:29:28,385 Yep. You missed something. 475 00:29:28,470 --> 00:29:30,236 So, we know who the mother is.Mm. 476 00:29:30,321 --> 00:29:34,447 She's one of the killers. But who is the father? 477 00:29:34,569 --> 00:29:36,748 What, and you found him in something I missed? 478 00:29:36,832 --> 00:29:40,186 Maybe. You ever have one of those Magic Eye posters? 479 00:29:40,270 --> 00:29:43,015 The one that you stare at and let your eyes relax 480 00:29:43,099 --> 00:29:45,757 and then a hidden image emerges.Yeah. 481 00:29:45,841 --> 00:29:47,411 I loved those posters. 482 00:29:47,495 --> 00:29:48,848 I feel like there was always a whale 483 00:29:48,932 --> 00:29:50,377 or a fish underneath it. 484 00:29:50,462 --> 00:29:52,119 How about a suspect? 485 00:29:52,805 --> 00:29:55,462 These are the family portraits 486 00:29:55,546 --> 00:29:57,689 that you digitized from the first scene. 487 00:29:58,111 --> 00:29:59,423 Here, stand here. 488 00:29:59,517 --> 00:30:01,720 Back straight. Head still. 489 00:30:01,861 --> 00:30:04,453 Eyes relaxed. 490 00:30:04,900 --> 00:30:07,863 Now, what do you see? 491 00:30:14,511 --> 00:30:15,985 I see it. Wait. 492 00:30:16,070 --> 00:30:18,242 Who's the odd man out on the upper left? 493 00:30:18,339 --> 00:30:20,781 Turns out, the Geice family didn't have 494 00:30:20,867 --> 00:30:22,262 any other family members in Vegas. 495 00:30:22,394 --> 00:30:23,838 Well, then, who's the mystery man 496 00:30:23,923 --> 00:30:25,841 standing behind our pregnant woman? 497 00:30:25,925 --> 00:30:31,104 Lucky for us, TSA also has their own Magic Eye database. 498 00:30:37,003 --> 00:30:39,748 Justin Einsteen. I'm Detective Chavez. 499 00:30:39,996 --> 00:30:42,479 CSI Willows.Mr. Einsteen, 500 00:30:42,767 --> 00:30:46,383 this woman was also killed at your parents' home. 501 00:30:46,468 --> 00:30:48,515 - Do you know who this is? - No. 502 00:30:48,600 --> 00:30:51,168 I've never seen this woman in my life. 503 00:30:51,733 --> 00:30:54,043 This is Juliet Geice. 504 00:30:54,127 --> 00:30:56,959 Who was pregnant at the time she was murdered 505 00:30:57,043 --> 00:30:59,657 at the Geice residence where we found several photographs 506 00:30:59,764 --> 00:31:01,570 in which you appear alongside her. 507 00:31:01,905 --> 00:31:05,561 What is your relationship to her and her baby? 508 00:31:10,186 --> 00:31:12,928 I'm the father. 509 00:31:14,036 --> 00:31:16,215 I'd start talking if I were you. 510 00:31:17,002 --> 00:31:20,704 Juliet approached me about having a baby. 511 00:31:20,789 --> 00:31:22,489 Her and I are close. We're like family. 512 00:31:22,574 --> 00:31:25,665 Well, you are family. Look... 513 00:31:28,265 --> 00:31:30,441 Juliet had our baby? 514 00:31:30,990 --> 00:31:34,083 Look, I'm sorry, uh, I don't understand. 515 00:31:34,167 --> 00:31:37,782 I-I-I... I thought you said Juliet had died. 516 00:31:37,866 --> 00:31:41,478 Juliet died at the scene, but your baby girl didn't. 517 00:31:43,567 --> 00:31:46,353 She's fighting for her life at Desert Palm. 518 00:31:47,441 --> 00:31:50,968 And you think I would shoot the mother of my child? 519 00:31:53,055 --> 00:31:54,843 So, you were the sperm donor. 520 00:31:54,927 --> 00:31:57,280 And Juliet was the surrogate. 521 00:31:57,364 --> 00:31:59,670 Gestational carrier. 522 00:32:01,107 --> 00:32:04,287 A surrogate uses her own eggs when carrying a child. 523 00:32:04,371 --> 00:32:07,290 Juliet had bad oocytes. 524 00:32:07,374 --> 00:32:09,379 So Lucia donated her eggs. 525 00:32:09,463 --> 00:32:12,948 After all, they were the ones in love. 526 00:32:13,211 --> 00:32:15,385 - Not me. - Wait a minute. Back up. 527 00:32:15,469 --> 00:32:16,952 Lucia? 528 00:32:17,036 --> 00:32:19,737 The infant's biological mother? 529 00:32:19,821 --> 00:32:21,086 This woman? 530 00:32:21,170 --> 00:32:23,564 No. That's not Lucia. 531 00:32:24,177 --> 00:32:28,271 My fear is, the woman in this photo is one of her sisters. 532 00:32:29,004 --> 00:32:30,966 Sisters? 533 00:32:31,050 --> 00:32:33,429 Lucia has sisters. Two sisters. 534 00:32:33,658 --> 00:32:37,227 They're fraternal triplets, if I remember correct. 535 00:32:38,099 --> 00:32:41,149 This Lucia that you speak of... She have a last name? 536 00:32:41,234 --> 00:32:42,978 Lucia Mars hm an. 537 00:32:43,062 --> 00:32:44,718 She have a last known address? 538 00:32:44,802 --> 00:32:47,156 Can I check my phone? 539 00:32:47,240 --> 00:32:51,856 I drove there to pick Lucia up and bring her to Juliet's house. 540 00:32:54,203 --> 00:32:57,209 Juliet couldn't go to Lucia's home for fear 541 00:32:57,293 --> 00:32:59,908 of blowing the secret with her other sisters. Am I right? 542 00:32:59,992 --> 00:33:01,692 Yeah. 543 00:33:01,776 --> 00:33:03,041 Here it is. 544 00:33:03,125 --> 00:33:06,128 167 Falcon Bluff Lane. 545 00:33:10,784 --> 00:33:13,050 All SWAT personnel, fall back. 546 00:33:13,135 --> 00:33:14,966 Who has eyes on CSI Willows? 547 00:33:15,112 --> 00:33:16,405 I do. 548 00:33:17,285 --> 00:33:20,858 Lucia, my name is Catherine Willows. 549 00:33:21,285 --> 00:33:24,084 I am a CSI with the Las Vegas Crime Lab. 550 00:33:24,763 --> 00:33:26,670 I am unarmed. 551 00:33:27,672 --> 00:33:29,547 Does your sister need medical attention? 552 00:33:33,065 --> 00:33:34,881 I met your baby. 553 00:33:35,243 --> 00:33:36,866 You and Juliet 554 00:33:36,951 --> 00:33:38,452 had a-a girl. 555 00:33:38,811 --> 00:33:40,366 You want to meet her? 556 00:33:40,451 --> 00:33:43,279 You just got to hand over that weapon. 557 00:33:47,147 --> 00:33:49,105 I have a picture. 558 00:33:56,967 --> 00:33:59,799 I just want my life as I know it to be over. 559 00:34:00,672 --> 00:34:04,810 Is that why you dropped the baby koalas for us to find? 560 00:34:05,035 --> 00:34:06,514 That if you got caught, 561 00:34:06,599 --> 00:34:08,514 the life that you're living could be over. 562 00:34:09,721 --> 00:34:11,421 You found them. 563 00:34:12,358 --> 00:34:15,780 Then you probably found this, too. 564 00:34:15,865 --> 00:34:18,476 This is what happened when Darcy took my first baby away 565 00:34:18,561 --> 00:34:19,631 three years ago. 566 00:34:19,716 --> 00:34:22,809 If I can't have a baby, you can't have a baby. 567 00:34:22,894 --> 00:34:25,943 Say goodbye. We're putting that thing up for adoption! 568 00:34:26,028 --> 00:34:29,905 No, no! No, no, no! 569 00:34:29,990 --> 00:34:32,608 You know what they say about triplets? 570 00:34:32,693 --> 00:34:35,351 First one out of the womb controls the other two. 571 00:34:35,573 --> 00:34:38,274 Last one out is a rotten egg. 572 00:34:38,624 --> 00:34:40,194 Me. 573 00:34:40,278 --> 00:34:42,842 My sister's always been bloodthirsty. 574 00:34:43,027 --> 00:34:45,076 She's a bad seed. 575 00:34:45,269 --> 00:34:47,143 Darcy found out that Juliet and I 576 00:34:47,228 --> 00:34:49,190 wanted to start our own family. 577 00:34:49,275 --> 00:34:51,585 She was furious. 578 00:34:51,670 --> 00:34:54,764 It was just supposed to be a robbery. 579 00:34:55,051 --> 00:34:57,012 A money grab. "Baby tax." 580 00:34:57,205 --> 00:35:00,821 In her mind, this was always going to be a family execution. 581 00:35:09,295 --> 00:35:13,268 After Darcy shot Juliet... 582 00:35:14,119 --> 00:35:16,603 ...she wanted to tie up all loose ends. 583 00:35:16,850 --> 00:35:19,702 So did I. They took my first child. 584 00:35:19,787 --> 00:35:21,398 They weren't gonna take my second. 585 00:35:24,069 --> 00:35:25,813 You know what they say... 586 00:35:25,898 --> 00:35:27,903 "Hurt people hurt people." 587 00:35:28,608 --> 00:35:30,827 You're right, Lucia. 588 00:35:31,241 --> 00:35:34,809 Hurt people do hurt people. 589 00:35:36,290 --> 00:35:39,992 I have a daughter. I hurt her 590 00:35:40,294 --> 00:35:45,053 because I'm always trying to save her. 591 00:35:45,831 --> 00:35:48,271 And the truth is, 592 00:35:48,379 --> 00:35:55,125 I can barely save myself from those wild horses in my head. 593 00:35:58,889 --> 00:36:01,112 Tell me more about those horses. 594 00:36:01,540 --> 00:36:07,147 And she, um, I-I... she's hurting me back. And it's... 595 00:36:07,232 --> 00:36:09,063 and it's, and it's working. 596 00:36:09,148 --> 00:36:11,371 'Cause not having her 597 00:36:11,456 --> 00:36:13,156 and my granddaughter in my life, 598 00:36:13,241 --> 00:36:14,637 it's-it's like a kick in the heart. 599 00:36:14,722 --> 00:36:18,123 It-it reduces me to-to a shell of a mom. 600 00:36:18,379 --> 00:36:24,040 And to be truthful, if... 601 00:36:24,382 --> 00:36:26,850 I'm thankful I don't have one of those in my hands 602 00:36:26,935 --> 00:36:29,331 at 4:20 in the morning, 'cause I don't know what I would do. 603 00:36:29,767 --> 00:36:32,639 Just like you, Lucia, 604 00:36:32,724 --> 00:36:34,076 you never planned to hurt anyone. 605 00:36:34,161 --> 00:36:37,512 You never wanted innocent people to die. 606 00:36:38,906 --> 00:36:41,357 All I ever wanted was to love someone. 607 00:36:41,442 --> 00:36:44,256 And hope that one day they would love me back. 608 00:36:51,572 --> 00:36:53,621 You can't save me. 609 00:36:53,706 --> 00:36:55,854 I couldn't save Juliet. 610 00:36:55,939 --> 00:36:57,509 I can't save my baby. 611 00:36:58,138 --> 00:37:00,227 And I'm not worth saving. 612 00:37:00,922 --> 00:37:02,936 Yes, you are, Lucia. 613 00:37:03,334 --> 00:37:06,327 No, I'm not. And neither is my sister! 614 00:37:08,706 --> 00:37:10,459 Go, go, go! 615 00:37:13,075 --> 00:37:14,654 Back off! Back off! I got her! I got her! 616 00:37:14,738 --> 00:37:17,614 I got her! I got her! I said back off! Back off! 617 00:37:17,967 --> 00:37:20,061 Don't rip her away! 618 00:37:20,146 --> 00:37:22,670 Back off! 619 00:37:24,948 --> 00:37:28,432 It's okay. You're okay. 620 00:37:29,024 --> 00:37:31,288 "Fields of Gold" by Eva Cassidy playing... 621 00:37:37,865 --> 00:37:40,827 ♪ You'll remember me 622 00:37:40,927 --> 00:37:44,889 ♪ When the west wind moves 623 00:37:44,974 --> 00:37:48,720 ♪ Among the fields of barley 624 00:37:49,746 --> 00:37:55,723 ♪ You can tell the sun is his jealous sky ♪ 625 00:37:55,906 --> 00:38:01,410 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 626 00:38:01,561 --> 00:38:09,093 ♪ So she took her love for to gaze awhile ♪ 627 00:38:09,302 --> 00:38:13,092 ♪ Among the fields of barley 628 00:38:13,434 --> 00:38:16,831 ♪ In his arms she fell 629 00:38:16,916 --> 00:38:21,137 ♪ As her hair came down 630 00:38:21,222 --> 00:38:24,707 ♪ Among the fields of gold 631 00:38:25,084 --> 00:38:26,285 Hey. 632 00:38:26,370 --> 00:38:28,984 ♪ Will you stay with me? 633 00:38:29,447 --> 00:38:30,974 You okay? 634 00:38:31,465 --> 00:38:33,130 Define "okay." 635 00:38:33,215 --> 00:38:35,950 All that stuff about you being in a dark place? 636 00:38:36,160 --> 00:38:37,473 Is that true or theater? 637 00:38:37,558 --> 00:38:39,868 Oh, just trying to keep the body count down. 638 00:38:40,251 --> 00:38:45,738 You know, I was talking to Mary Phlippen at CPS. 639 00:38:45,877 --> 00:38:50,403 And she said that Baby Doe has been upgraded to stable. 640 00:38:53,312 --> 00:38:55,825 And that she's accepting visitors. 641 00:38:57,341 --> 00:38:58,867 Tha-Thanks, Max. 642 00:38:58,952 --> 00:39:03,177 ♪ I never made promises lightly ♪ 643 00:39:03,416 --> 00:39:07,902 ♪ And there have been some that I've broken ♪ 644 00:39:07,987 --> 00:39:12,403 ♪ But I swear in the days still left ♪ 645 00:39:12,488 --> 00:39:15,143 Hello, koala number three. 646 00:39:16,334 --> 00:39:19,119 I knew you were a cry for help. I knew it. 647 00:39:20,484 --> 00:39:21,706 Hey. 648 00:39:23,837 --> 00:39:27,567 You know, uh, Catherine said 649 00:39:27,712 --> 00:39:30,062 that this was a rough one for you. 650 00:39:31,697 --> 00:39:33,873 But you rallied. 651 00:39:35,170 --> 00:39:37,364 Great job, Penny Lane. 652 00:39:39,095 --> 00:39:43,186 You're one of the Beatles now. Remember that. 653 00:39:45,291 --> 00:39:48,688 ♪ Among the fields of barley 654 00:39:48,844 --> 00:39:52,754 ♪ See the children run 655 00:39:52,839 --> 00:39:56,672 ♪ As the sun goes down 656 00:39:56,785 --> 00:40:01,341 ♪ As you lie in fields of gold 657 00:40:01,700 --> 00:40:04,817 ♪ You'll remember me 658 00:40:05,089 --> 00:40:09,270 ♪ When the west wind moves 659 00:40:09,355 --> 00:40:14,189 ♪ Among the fields of barley 660 00:40:14,274 --> 00:40:17,700 ♪ You can tell the sun in his jealous sky... ♪ 661 00:40:17,845 --> 00:40:19,809 Ms. Willows... 662 00:40:20,409 --> 00:40:21,817 everything all right? 663 00:40:22,722 --> 00:40:24,215 Yeah. 664 00:40:24,307 --> 00:40:27,067 Just feeling a little "blue" is all. 665 00:40:27,160 --> 00:40:30,997 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 666 00:40:31,942 --> 00:40:39,707 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 667 00:40:40,794 --> 00:40:45,848 ♪ Ooh-ooh-ooh. 668 00:40:45,932 --> 00:40:50,289 ♪ Ooh-ooh-ooh. 669 00:40:50,374 --> 00:40:52,534 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.