Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,101 --> 00:01:13,451
Dad, Dad! Dad!
2
00:02:10,583 --> 00:02:12,007
Your call has been forwarded
3
00:02:12,091 --> 00:02:14,483
to an automatic voice
message system.
4
00:02:14,568 --> 00:02:16,430
Lindsey, it's me.
5
00:02:16,982 --> 00:02:19,092
Please don't keep your own
mother on "block."
6
00:02:19,177 --> 00:02:22,905
I know you're mad at me,
but I need you to let me know
7
00:02:22,990 --> 00:02:26,037
that you're okay and that...
8
00:02:27,073 --> 00:02:29,688
Just call me, okay?
9
00:02:30,115 --> 00:02:32,204
I love you.
10
00:02:44,877 --> 00:02:46,993
If you are not law enforcement,
11
00:02:47,165 --> 00:02:49,667
you need to remove yourself.
It's a crime scene.
12
00:02:49,752 --> 00:02:52,798
Back up and pack up. Now.
13
00:02:53,562 --> 00:02:54,610
Who died?
14
00:02:54,803 --> 00:02:55,846
Everybody.
15
00:02:55,931 --> 00:02:57,454
Well, almost everybody.
16
00:03:04,087 --> 00:03:05,860
Her O2 levels are dropping.
17
00:03:08,086 --> 00:03:09,690
I got a pulse on the infant.
18
00:03:09,774 --> 00:03:11,301
This is gonna be
a posthumous birth.
19
00:03:11,385 --> 00:03:13,407
The entry wound was
to the upper torso.
20
00:03:13,814 --> 00:03:17,296
It missed the baby. Let's get
the infant to Neonatal. Stat!
21
00:03:23,962 --> 00:03:25,331
Can we please
get this under control?
22
00:03:25,415 --> 00:03:27,373
Thank you.
23
00:03:28,576 --> 00:03:31,144
I'll secure the entry.
Scene's ours now.
24
00:03:37,672 --> 00:03:41,284
I'm going in alone. Nobody
else comes in until I return.
25
00:03:46,639 --> 00:03:48,048
Hey, guys.
26
00:03:48,467 --> 00:03:49,845
Catherine wants us
to stay outside.
27
00:03:49,930 --> 00:03:51,613
She's running point on this
one this morning, okay?
28
00:03:51,697 --> 00:03:52,875
Max cleared it.
29
00:03:52,960 --> 00:03:54,560
The residents belong
to the Geice family.
30
00:03:54,689 --> 00:03:55,915
They're all dead.
31
00:04:05,874 --> 00:04:10,056
420-407 Homicide/Home Invasion.
32
00:04:10,141 --> 00:04:13,234
All occupants inside
are deceased.
33
00:04:13,319 --> 00:04:15,020
Glove up. Stuff your kits.
34
00:04:15,105 --> 00:04:16,517
Call your loved ones.
35
00:04:16,602 --> 00:04:18,095
Don't tell them to wait up.
36
00:04:20,149 --> 00:04:22,241
It's gonna be a long one.
37
00:04:28,838 --> 00:04:31,975
♪ Who... are you?
38
00:04:32,060 --> 00:04:34,979
♪ Who, who, who, who?
39
00:04:35,103 --> 00:04:37,499
♪ Who... are you?
40
00:04:37,583 --> 00:04:39,986
♪ Who, who, who, who?
41
00:04:40,071 --> 00:04:42,042
♪ I really wanna know
42
00:04:42,127 --> 00:04:44,235
♪ Who... are you?
43
00:04:44,320 --> 00:04:46,626
♪ Oh-oh-oh ♪ Who... ♪
44
00:04:46,715 --> 00:04:49,892
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
45
00:04:49,977 --> 00:04:51,716
♪ Are you!
46
00:04:51,801 --> 00:04:53,170
VEGAS *
Season 02 Episode 04
47
00:04:53,254 --> 00:04:54,438
Episode Title: " Koala"
Aired on: October 20, 2022.
48
00:04:54,523 --> 00:04:56,351
I'll keep you posted, Max.
49
00:04:58,212 --> 00:04:59,803
Okay, listen up.
50
00:04:59,888 --> 00:05:01,850
Everything we need to solve
this heinous crime
51
00:05:01,935 --> 00:05:03,116
is on this property.
52
00:05:03,201 --> 00:05:04,349
If they can leave us bodies,
53
00:05:04,434 --> 00:05:06,571
they can leave us evidence.
We're gonna divide and conquer.
54
00:05:06,655 --> 00:05:08,050
I'll take the outside perimeter.
55
00:05:08,135 --> 00:05:09,836
Allie, digitize the exterior
56
00:05:09,921 --> 00:05:11,423
and work your way inside. Got it.
57
00:05:11,508 --> 00:05:14,129
Chris, you're on photography.
58
00:05:14,689 --> 00:05:17,454
Penny, gloves and booties.
59
00:05:17,539 --> 00:05:20,458
You and I got the rough stuff.
Inside.
60
00:05:20,803 --> 00:05:22,283
Yes, ma'am.
61
00:05:40,164 --> 00:05:42,253
Walk-through time, Penny.
62
00:06:04,744 --> 00:06:07,763
Mom executed at
point blank range.
63
00:06:07,848 --> 00:06:10,243
The son took a high-powered
shot to the back.
64
00:06:10,509 --> 00:06:13,845
Based on the directionality
of his face, he was looking away
65
00:06:13,947 --> 00:06:17,040
from his mother. She was
probably taken out first.
66
00:06:17,538 --> 00:06:19,524
And he couldn't bear to watch.
67
00:06:21,479 --> 00:06:23,524
Penny for your thoughts, Penny.
68
00:06:25,741 --> 00:06:27,605
I don't have any thoughts
right now.
69
00:06:30,134 --> 00:06:33,035
Based on how the mother
and son are restrained,
70
00:06:33,120 --> 00:06:35,841
the pregnant daughter
must have made a run for it
71
00:06:35,926 --> 00:06:37,496
with her hands tied
behind her back.
72
00:06:40,134 --> 00:06:42,484
Plowed through the glass
head first.
73
00:06:43,824 --> 00:06:44,958
You okay?
74
00:06:45,324 --> 00:06:48,069
Perfect. J-Just listening.
75
00:06:48,255 --> 00:06:49,933
You don't look so good.
76
00:06:50,168 --> 00:06:52,089
Go downstairs if you're
going to be sick.
77
00:06:52,174 --> 00:06:54,092
Get some air.
When you reset,
78
00:06:54,328 --> 00:06:56,246
vacuum the stairs for trace.
79
00:06:56,331 --> 00:06:59,555
The killer or killers used
the stairwell to get up here.
80
00:06:59,692 --> 00:07:02,478
Sounds great. Thank you.
81
00:08:06,950 --> 00:08:08,128
Catherine?
82
00:08:08,213 --> 00:08:10,215
What do you make of this?
83
00:08:12,228 --> 00:08:14,400
Cut it out of the wall
and bring it back to the lab.
84
00:08:14,484 --> 00:08:16,610
Risk Management will pay for it.
85
00:08:22,721 --> 00:08:23,856
Chris, you missed a shot.
86
00:08:23,941 --> 00:08:25,865
Where?
87
00:08:29,129 --> 00:08:30,525
You all right?
88
00:08:30,610 --> 00:08:32,569
Look away.
89
00:08:36,943 --> 00:08:40,849
Chris, I think I got something.
90
00:08:40,933 --> 00:08:44,067
I think it's evidence.
Can you help me bag it?
91
00:08:59,020 --> 00:09:00,151
Hey.
92
00:09:01,599 --> 00:09:02,777
12-gauge?
93
00:09:02,862 --> 00:09:04,301
Uh, three-and-a-half-inch.
94
00:09:04,386 --> 00:09:06,344
Could be a 12-gauge
super magnum.
95
00:09:06,973 --> 00:09:09,272
Nine to ten pellets inside the
shell casing for optimal spray.
96
00:09:09,356 --> 00:09:11,516
This kind of ammo's designed
for killing birds of prey.
97
00:09:11,742 --> 00:09:13,964
Or for preying on humans.
98
00:09:14,174 --> 00:09:15,570
Surveillance camera.
99
00:09:15,655 --> 00:09:17,265
Neighbors.
100
00:09:20,636 --> 00:09:23,334
I'll walk and knock.
101
00:09:42,217 --> 00:09:46,006
Catherine, I found these two
peculiar notes in the bushes.
102
00:09:46,114 --> 00:09:48,946
"Open the safe and nobody dies.
103
00:09:49,031 --> 00:09:51,602
"Make one false move
and everybody dies.
104
00:09:51,687 --> 00:09:54,127
Including the unborn..."
105
00:09:54,326 --> 00:09:55,706
Oh, I memorized it.
106
00:09:55,790 --> 00:09:57,926
But remember
the word "unborn."
107
00:09:58,010 --> 00:10:00,513
Because here's where it gets
a little cringy.
108
00:10:00,598 --> 00:10:04,083
"Every mistake
will result in execution.
109
00:10:04,481 --> 00:10:07,927
"Your wife first.
Your boy next.
110
00:10:08,012 --> 00:10:10,321
You the father. And finally,
your daughter and your..."
111
00:10:10,406 --> 00:10:11,846
"...and your granddaughter."
112
00:10:12,062 --> 00:10:14,894
The wording seems
odd and-and personal.
113
00:10:15,158 --> 00:10:18,576
"...including the unborn."
"...daughter and granddaughter."
114
00:10:18,810 --> 00:10:21,293
With that and
the ransacked safe,
115
00:10:21,416 --> 00:10:23,287
maybe this is an inside job?
116
00:10:23,438 --> 00:10:26,157
Somebody wanted the Geice family
dead for some reason.
117
00:10:26,242 --> 00:10:27,992
I'd like to think that
robbery was the motive,
118
00:10:28,076 --> 00:10:33,040
but this... this feels like
a different kind of kill.
119
00:10:33,132 --> 00:10:34,699
What kind is that?
120
00:10:35,087 --> 00:10:36,942
Overkill.
121
00:10:46,840 --> 00:10:49,506
Ms. Willows. Mary Phlippen.
122
00:10:49,591 --> 00:10:50,944
Child Protective Services.
123
00:10:51,043 --> 00:10:52,934
Thank you for meeting me.
124
00:10:53,465 --> 00:10:57,028
I am investigating
a quadruple homicide.
125
00:10:57,262 --> 00:11:00,668
I need to get in there and get
a buccal swab from the infant.
126
00:11:00,825 --> 00:11:02,912
You're not doing anything
with this baby
127
00:11:02,996 --> 00:11:06,145
until she stabilizes
and is medically cleared.
128
00:11:06,230 --> 00:11:08,278
This infant was extracted
from her mother's womb
129
00:11:08,363 --> 00:11:10,092
with a "crash section."
130
00:11:10,177 --> 00:11:12,271
I'm afraid whatever
you're investigating
131
00:11:12,356 --> 00:11:13,372
is gonna have to wait.
132
00:11:13,457 --> 00:11:16,621
Ms. Phlippen, I have
four bodies in the morgue
133
00:11:16,705 --> 00:11:19,102
including the infant's mother.
The killer
134
00:11:19,186 --> 00:11:22,018
or killers who did this
are armed and dangerous.
135
00:11:22,371 --> 00:11:24,978
My job is to protect
this child.
136
00:11:25,062 --> 00:11:27,328
Especially when she's
struggling to survive.
137
00:11:27,412 --> 00:11:30,893
I'm afraid the answer is
gonna be "no" right now.
138
00:11:52,457 --> 00:11:55,458
Penny? I heard
from the med tech.
139
00:11:55,543 --> 00:11:57,412
- You postponed the autopsies...?
- I can't do this.
140
00:11:57,496 --> 00:11:59,200
I lost my nerve at the scene
141
00:11:59,285 --> 00:12:00,975
and I can't go back in there
with that pregnant mother.
142
00:12:01,059 --> 00:12:02,972
It's like they ripped
that baby out of her...
143
00:12:03,056 --> 00:12:04,191
Penny, Penny, look at me.
144
00:12:04,275 --> 00:12:06,062
You're going
to be okay. Okay?
145
00:12:06,146 --> 00:12:07,629
Hold out your hands.
146
00:12:08,182 --> 00:12:09,356
Why?
147
00:12:09,503 --> 00:12:11,069
Hold out your hands.
148
00:12:15,384 --> 00:12:18,348
Mine shake all the time.
149
00:12:19,636 --> 00:12:21,638
We're human.
150
00:12:22,429 --> 00:12:24,869
It's when they stop shaking,
you got to worry.
151
00:12:25,668 --> 00:12:29,303
Best thing you can do
in a case like this
152
00:12:29,387 --> 00:12:32,387
is to work it,
so it doesn't work you.
153
00:12:39,495 --> 00:12:41,598
I'll finish the shift.
154
00:12:57,806 --> 00:12:58,990
Checked with the DMV.
155
00:12:59,075 --> 00:13:01,654
This model is
a 1988 Oldsmobile LS.
156
00:13:01,739 --> 00:13:03,279
Approaching 4672 Graff
157
00:13:03,364 --> 00:13:05,496
at exactly 4:20 a.m.
158
00:13:05,581 --> 00:13:08,544
Plates are stolen from another
vehicle, so, dead end there.
159
00:13:08,639 --> 00:13:10,402
- Three killers?
- Mm-hmm.
160
00:13:11,059 --> 00:13:12,781
Not on the same page,
apparently.
161
00:13:12,865 --> 00:13:14,957
Oh, not even on
the same planet. Watch.
162
00:13:15,694 --> 00:13:18,091
Is the killer who got jabbed
in the back the same one
163
00:13:18,175 --> 00:13:19,396
who got hit
in the mouth?
164
00:13:19,480 --> 00:13:20,832
Well, it's hard to say,
'cause they all have
165
00:13:20,916 --> 00:13:23,661
the same body type,
but it's behaviorally telling.
166
00:13:23,745 --> 00:13:26,316
Wait a minute. Zoom in
and back it up a few frames.
167
00:13:26,400 --> 00:13:28,536
Just after he gets hit
in the mouth. See that?
168
00:13:28,620 --> 00:13:29,972
He lost a tooth.
169
00:13:30,056 --> 00:13:31,539
I must've missed it
at the scene.
170
00:13:31,623 --> 00:13:33,288
I got to go back.
Could you... can you finish up
171
00:13:33,372 --> 00:13:34,852
- this footage for us, please?
- Yeah.
172
00:13:41,241 --> 00:13:43,207
Hang on a minute.
173
00:13:44,466 --> 00:13:46,481
So, what's your working theory
174
00:13:46,566 --> 00:13:48,685
on this killer
with a conscience? It just seems odd
175
00:13:48,770 --> 00:13:51,124
that one of the shooters would
tend to the wound of the victim.
176
00:13:51,208 --> 00:13:53,648
He was applying pressure
to her almost as if...
177
00:13:53,732 --> 00:13:55,090
he didn't want her to die.
178
00:13:55,175 --> 00:13:56,481
Taking care of her
is one thing.
179
00:13:56,566 --> 00:13:57,926
Taking care of her,
that's another.
180
00:13:58,040 --> 00:13:59,915
Well, here's the
bigger question.
181
00:14:00,184 --> 00:14:02,465
I ran DNA on the bloody print.
182
00:14:02,594 --> 00:14:05,185
It's the pregnant woman's,
but she was shot outside.
183
00:14:05,270 --> 00:14:08,958
I mean, how did her blood make
its way back into the house?
184
00:14:09,043 --> 00:14:10,969
The killer that tended
to the wound
185
00:14:11,053 --> 00:14:12,145
must've brought it back inside.
186
00:14:12,229 --> 00:14:14,770
Mm. Back inside
without a glove on.
187
00:14:14,918 --> 00:14:16,818
Whoever left this
bloody hand print
188
00:14:16,903 --> 00:14:19,108
didn't care much about leaving
their fingerprints behind.
189
00:14:19,192 --> 00:14:22,981
Look, there's visible
friction ridges.
190
00:14:23,106 --> 00:14:27,334
Oh, we got more than that.
We got blood...
191
00:14:27,418 --> 00:14:29,162
and sweat.
192
00:14:29,246 --> 00:14:31,947
I take off my glove to apply
pressure to the wound.
193
00:14:32,031 --> 00:14:33,818
And then I bring the pregnant
woman's blood back
194
00:14:33,902 --> 00:14:36,386
into the house.
And I leave my high five.
195
00:14:36,470 --> 00:14:37,779
With blood and sweat.
196
00:14:37,863 --> 00:14:39,295
The killer wasn't just
leaving a message.
197
00:14:39,379 --> 00:14:40,521
He was leaving his prints
198
00:14:40,606 --> 00:14:41,535
- and sweat.
- Okay.
199
00:14:41,620 --> 00:14:42,871
Let's run the prints
through AFIS
200
00:14:42,955 --> 00:14:44,177
- and check the blood for DNA.
- Love it.
201
00:14:44,261 --> 00:14:45,439
- High five.
- No.
202
00:14:45,523 --> 00:14:47,153
Okay.
203
00:15:10,243 --> 00:15:12,161
Hard at work, I see.
204
00:15:12,245 --> 00:15:13,638
Take a look.
205
00:15:15,096 --> 00:15:17,030
Hmm.
You found this in the vacuum?
206
00:15:17,115 --> 00:15:19,453
- Mm-hmm.
- I don't know.
207
00:15:19,766 --> 00:15:23,259
Seems random.
Could be anything, Penny.
208
00:15:23,343 --> 00:15:25,688
A decoration
off a sweater.
209
00:15:25,773 --> 00:15:28,453
A cat toy.
Arts and crafts.
210
00:15:28,538 --> 00:15:30,156
I don't think it's random.
211
00:15:30,350 --> 00:15:32,751
This koala bear
is micro-crocheted.
212
00:15:32,836 --> 00:15:34,836
This artifact is
not machine-based.
213
00:15:34,920 --> 00:15:38,231
This kind of work requires
a steady hand and a patient eye.
214
00:15:38,315 --> 00:15:39,710
Micro-crocheting is a skill.
215
00:15:39,794 --> 00:15:40,929
It's a stretch.
216
00:15:41,013 --> 00:15:42,757
I just would hate
to see you go
217
00:15:42,841 --> 00:15:46,584
down a rabbit hole on a
half-baked hypothesis...
218
00:15:49,305 --> 00:15:52,113
Penny, I'm sorry.
219
00:15:52,198 --> 00:15:54,072
I'm talking to you
like I would my daughter.
220
00:15:54,156 --> 00:15:57,380
Uh, look, if you got
a gut on this,
221
00:15:57,602 --> 00:15:59,861
I'm not gonna stop you.
Bring it to DNA.
222
00:16:00,312 --> 00:16:02,070
Run it up a eucalyptus tree.
223
00:16:21,314 --> 00:16:22,753
Wow. I'll be...
224
00:16:22,837 --> 00:16:23,841
Damned.
225
00:16:23,925 --> 00:16:25,669
Strike out on AFIS.
226
00:16:25,753 --> 00:16:27,976
Killer's prints aren't
in the system,
227
00:16:28,060 --> 00:16:29,847
but the sweat from
the bloody hand
228
00:16:29,931 --> 00:16:33,329
matches the skin cells found in
the micro threads of the koala.
229
00:16:33,413 --> 00:16:36,724
So, it's one of
two possibilities.
230
00:16:36,808 --> 00:16:40,293
Either it fell out of one of the
killers' pockets accidentally.
231
00:16:40,377 --> 00:16:42,258
Or it was dropped on purpose.
232
00:16:43,074 --> 00:16:46,531
If it was intentional,
maybe that bloody hand print
233
00:16:46,641 --> 00:16:48,953
was left behind
to ensure we found it.
234
00:16:49,320 --> 00:16:52,056
I don't get it.
What is the deal with this killer
235
00:16:52,141 --> 00:16:53,523
and this pregnant daughter?
236
00:16:53,742 --> 00:16:56,178
I did some go ogling
after I found the koala.
237
00:16:56,262 --> 00:16:59,828
Take a look at
a real koala's paw.
238
00:16:59,913 --> 00:17:01,049
Hmm.
239
00:17:01,234 --> 00:17:03,271
See, by the look of
this bloody hand,
240
00:17:03,356 --> 00:17:06,188
I would say the killer suffered
some sort of birth defect.
241
00:17:06,375 --> 00:17:08,451
Or dislocation between
the carpometacarpal joint
242
00:17:08,535 --> 00:17:10,937
of the index digit.
243
00:17:11,233 --> 00:17:13,805
Scientifically speaking. Sure.
244
00:17:13,890 --> 00:17:15,417
But I have a
different theory.
245
00:17:15,847 --> 00:17:17,373
This could be a cry for help.
246
00:17:17,457 --> 00:17:18,505
How do you mean?
247
00:17:18,589 --> 00:17:19,742
I think
248
00:17:19,827 --> 00:17:22,108
the killer who's getting
picked on in our footage...
249
00:17:24,279 --> 00:17:25,976
...wants to get caught.
250
00:17:31,602 --> 00:17:33,346
Okay.
251
00:17:33,430 --> 00:17:36,422
So that's what it feels like
to get hit by Mike Tyson.
252
00:17:41,481 --> 00:17:42,656
Firing!
253
00:17:43,527 --> 00:17:45,358
Oh... Ah!
254
00:17:45,519 --> 00:17:47,038
Whoa.
255
00:17:47,264 --> 00:17:48,704
That's a lot of weapon.
256
00:17:50,690 --> 00:17:52,174
You'd think with
that kind of firepower,
257
00:17:52,258 --> 00:17:54,126
they'd have a better handle
on the kickback.
258
00:17:54,211 --> 00:17:56,664
We're experienced and we can
barely keep our balance.
259
00:17:56,875 --> 00:17:59,250
Speak for yourself,
Weeble Wobble.
260
00:17:59,945 --> 00:18:01,391
Hey, based on
the neighbor's footage,
261
00:18:01,476 --> 00:18:02,766
I'd say one of two things.
262
00:18:02,850 --> 00:18:05,291
Either the killer has never
fired the weapon, or...
263
00:18:05,375 --> 00:18:07,118
they didn't have the strength
to handle the weapon.
264
00:18:07,202 --> 00:18:08,729
Excuse me.
What are you saying?
265
00:18:08,813 --> 00:18:11,253
In the footage, you can see them
struggling with the firearms.
266
00:18:11,383 --> 00:18:13,868
I'm thinking that the killers
are inexperienced.
267
00:18:13,953 --> 00:18:15,439
They didn't know how powerful
the shotgun was
268
00:18:15,523 --> 00:18:16,824
until they pulled the trigger.
269
00:18:16,992 --> 00:18:20,633
And apparently they didn't
think to clean up their brass.
270
00:18:20,718 --> 00:18:22,570
I mean, they left us
that shell casing.
271
00:18:22,695 --> 00:18:24,363
Hey, run this through NIBIN.
272
00:18:24,448 --> 00:18:25,797
Let's see if we can get a name.
273
00:18:27,048 --> 00:18:28,704
Edward Allen.
274
00:18:28,789 --> 00:18:31,404
You were arrested
a few months ago
275
00:18:31,488 --> 00:18:33,841
for discharging a high-powered
shotgun in your backyard.
276
00:18:34,140 --> 00:18:36,931
Yeah, that Karen neighbor
of mine ratted me out.
277
00:18:37,015 --> 00:18:39,237
Pled no contest.
Paid a small fine. So what?
278
00:18:39,321 --> 00:18:42,101
So, you never handed over
the firearm in question.
279
00:18:42,499 --> 00:18:45,766
And then it ends up being
used to kill four people.
280
00:18:46,453 --> 00:18:49,227
According to your disciplinary
file from your former employer,
281
00:18:49,312 --> 00:18:51,559
you were a cannabis grower
for Geice Farms.
282
00:18:51,644 --> 00:18:52,735
Mm-hmm.
283
00:18:52,820 --> 00:18:54,235
The CEO, Mr. Geice, fired you
284
00:18:54,320 --> 00:18:56,429
for selling illicit drugs
on property.
285
00:18:56,758 --> 00:18:59,432
Then what happened?
Paid your boss back
286
00:18:59,516 --> 00:19:01,101
by taking out his entire family?
287
00:19:01,186 --> 00:19:03,305
Brought a couple of thugs
to his house last night
288
00:19:03,390 --> 00:19:05,351
to rob him and send a message?
289
00:19:05,436 --> 00:19:08,509
Look, man. Geice's just like
any other multimillionaire
290
00:19:08,594 --> 00:19:09,844
in this town.
291
00:19:09,929 --> 00:19:12,314
He's a bigger criminal
than me. So what?
292
00:19:12,398 --> 00:19:14,447
He can make money selling drugs,
but I can't?
293
00:19:14,531 --> 00:19:16,602
Law enforcement found
shell casings in your backyard
294
00:19:16,687 --> 00:19:18,172
but never the gun in question.
295
00:19:18,547 --> 00:19:20,962
Care to explain how your
shotgun ended up in the hands
296
00:19:21,047 --> 00:19:22,932
- of cold-blooded killers?
- You're the cops.
297
00:19:23,235 --> 00:19:24,541
You tell me.
298
00:19:25,044 --> 00:19:26,719
Look, if I'm guilty of anything,
299
00:19:26,804 --> 00:19:29,367
I'm guilty of selling
a shotgun on the street.
300
00:19:29,946 --> 00:19:31,516
Sold three of 'em,
301
00:19:31,601 --> 00:19:33,463
actually. Three of them?
302
00:19:35,067 --> 00:19:37,638
Can you provide a description
of the people you sold them to?
303
00:19:37,902 --> 00:19:39,385
I never met 'em.
304
00:19:39,859 --> 00:19:42,910
Money's green. I don't ask.
305
00:19:42,994 --> 00:19:44,390
They don't tell.
306
00:19:44,474 --> 00:19:47,523
Plus, I'm on house arrest.
Check your records.
307
00:19:47,976 --> 00:19:51,829
Whoever you sold those guns
to put you on the hook, too.
308
00:20:03,493 --> 00:20:04,888
What's on your mind?
309
00:20:04,972 --> 00:20:06,499
You think he has ties
to that infant?
310
00:20:06,583 --> 00:20:07,994
There's only one way
to find out.
311
00:20:08,078 --> 00:20:09,850
Max is at Desert Palm, right?
312
00:20:10,003 --> 00:20:11,829
Same hospital
as "Baby Doe."
313
00:20:11,914 --> 00:20:14,437
She has connections at CPS.
314
00:20:23,034 --> 00:20:25,474
Make it quick.
She's critical-to-stable.
315
00:20:25,559 --> 00:20:28,470
- Not out of the woods yet.
- Thank you. Thank you, Mary.
316
00:20:41,269 --> 00:20:44,014
Hold still, little Baby Doe.
317
00:20:44,098 --> 00:20:47,627
Just want to get a swab.
318
00:20:47,711 --> 00:20:50,104
There you go.
319
00:20:54,152 --> 00:20:57,068
Thank you so much.
Thank you.
320
00:21:05,163 --> 00:21:06,297
Director Roby.
321
00:21:06,381 --> 00:21:08,038
Good to have you back.
322
00:21:15,565 --> 00:21:17,305
You're back.
323
00:21:19,525 --> 00:21:20,573
Your swab.
324
00:21:20,657 --> 00:21:23,442
Your chain
of custody.
325
00:21:25,662 --> 00:21:27,228
Go. Run it.
326
00:21:32,803 --> 00:21:34,717
No-brainer: Edward Allen
isn't the father.
327
00:21:34,801 --> 00:21:36,937
But mind-bender... Hmm?
328
00:21:37,021 --> 00:21:39,809
Juliet Geice, the pregnant
woman, isn't the mother either.
329
00:21:39,893 --> 00:21:41,115
Come again?
330
00:21:41,199 --> 00:21:43,204
Baby Doe has zero
or no biological ties
331
00:21:43,288 --> 00:21:45,641
to Edward Allen or Juliet Geice.
332
00:21:45,725 --> 00:21:48,383
So, our pregnant daughter
is either
333
00:21:48,467 --> 00:21:50,080
a surrogate or
a gestational carrier.
334
00:21:50,164 --> 00:21:53,214
Yeah, it also means that the
father is out there somewhere.
335
00:21:53,298 --> 00:21:54,737
Wait-wait-wait a minute,
wait a minute.
336
00:21:54,821 --> 00:21:56,957
This tooth from
one of the killers
337
00:21:57,041 --> 00:22:01,657
shares an allele with
that infant at Desert Palm.
338
00:22:01,741 --> 00:22:05,531
Which means, DNA-wise,
one of our killers is a female
339
00:22:05,615 --> 00:22:08,359
and the biological mother
of the infant.
340
00:22:08,443 --> 00:22:12,625
So we've got a killer mother and
an unknown father in the wind?
341
00:22:12,709 --> 00:22:15,802
With a child's life
still hanging in the balance.
342
00:22:15,886 --> 00:22:17,064
Catherine.
343
00:22:17,148 --> 00:22:18,718
Yeah.Max.
344
00:22:18,802 --> 00:22:21,068
Yeah. Shots fired in Henderson.
345
00:22:21,152 --> 00:22:22,548
Entire family's dead.
346
00:22:22,632 --> 00:22:24,637
Initial reports...
Shotgun fire.
347
00:22:24,721 --> 00:22:26,331
Four more bodies en route
to the morgue.
348
00:22:29,726 --> 00:22:31,687
The entire family was zip-tied.
349
00:22:31,771 --> 00:22:34,472
Same M.O.
Bound with zip ties.
350
00:22:34,556 --> 00:22:35,996
Face down executions.
351
00:22:36,080 --> 00:22:38,694
First the Geices.
Now the Einsteens.
352
00:22:38,778 --> 00:22:40,000
What's the connection?
353
00:22:40,084 --> 00:22:42,002
Motive at the first scene
was robbery-homicide.
354
00:22:42,086 --> 00:22:44,570
This was just homicide.
The killers are escalating.
355
00:22:44,654 --> 00:22:46,656
Here's the last victim.
356
00:22:49,267 --> 00:22:52,142
Folsom's tooth was spot-on.
357
00:22:52,677 --> 00:22:54,592
One of the killers is a woman.
358
00:22:56,056 --> 00:23:00,498
Okay. So, two homicidal
home invasions
359
00:23:00,582 --> 00:23:03,501
carried out in the
exact same fashion.
360
00:23:03,585 --> 00:23:05,460
With one difference. Hmm?
361
00:23:05,544 --> 00:23:06,722
Of the three killers,
362
00:23:06,806 --> 00:23:08,606
one of them was found dead
at the crime scene.
363
00:23:09,303 --> 00:23:11,411
But all three residents
have their hands
364
00:23:11,496 --> 00:23:12,598
tied behind their backs.
365
00:23:12,682 --> 00:23:14,817
So it begs the question...
366
00:23:15,315 --> 00:23:17,470
Who killed the killer?
367
00:23:21,264 --> 00:23:22,951
You've got to be kidding me.
368
00:23:23,627 --> 00:23:25,662
There's no hit in AFIS.
No missing tooth.
369
00:23:25,747 --> 00:23:27,447
No ID on the bloody hand print.
370
00:23:27,531 --> 00:23:31,111
I mean, what is with this case?
Are we ever gonna catch a break?
371
00:23:31,579 --> 00:23:33,975
Catherine, when's the last time
you took a break?
372
00:23:34,059 --> 00:23:35,924
I'll take a break when
this case is over.
373
00:23:36,009 --> 00:23:38,339
Listen, I don't want
to get in your business,
374
00:23:38,424 --> 00:23:40,182
but I'm about to get
all in your business.
375
00:23:40,267 --> 00:23:41,722
Max, I'm fine.
376
00:23:41,806 --> 00:23:43,768
Really. You're here but you're not here.
377
00:23:43,852 --> 00:23:46,858
Something's up. Is it
the case? Is it Grace?
378
00:23:46,942 --> 00:23:48,599
Did you find some new angle
with your missing friend?
379
00:23:48,683 --> 00:23:50,932
You can tell me.
380
00:23:51,017 --> 00:23:52,646
It's my daughter Lindsey.
381
00:23:52,730 --> 00:23:55,065
She's just not
returning my calls.
382
00:23:55,150 --> 00:23:56,706
She's got me on "block."
383
00:23:56,791 --> 00:24:00,654
Every time I text her,
it's green, green, green.
384
00:24:00,738 --> 00:24:03,980
I mean, I consider myself
a fairly together person,
385
00:24:04,065 --> 00:24:06,870
but I just become
this crazy stalker
386
00:24:06,955 --> 00:24:09,552
when it comes to her.
You know, just... Is she hurt?
387
00:24:09,636 --> 00:24:13,955
Is she alive? Just constantly
checking my phone
388
00:24:14,040 --> 00:24:17,472
to receive that coveted,
elusive blue text from her
389
00:24:17,557 --> 00:24:20,127
saying... something.
390
00:24:20,211 --> 00:24:22,260
Anything.Listen.
391
00:24:22,344 --> 00:24:25,350
I need you to take a few hours
off and go see your daughter.
392
00:24:25,434 --> 00:24:27,091
She's not going to see me.
393
00:24:27,175 --> 00:24:28,527
Then neither are we.
394
00:24:28,611 --> 00:24:32,923
You are not to report back
for at least a few hours.
395
00:24:33,007 --> 00:24:35,099
Please don't take me
off this case.
396
00:24:35,183 --> 00:24:37,101
I want you here.
397
00:24:37,185 --> 00:24:39,538
Take a break.
398
00:24:39,622 --> 00:24:41,671
Life's too short.
399
00:24:41,755 --> 00:24:43,447
Know what I mean?
400
00:24:48,588 --> 00:24:50,114
Hey, Max.
401
00:24:50,198 --> 00:24:52,135
Yeah?
Look.
402
00:24:52,220 --> 00:24:55,270
It's another bloody hand print.
Same abnormality.
403
00:24:55,454 --> 00:24:57,630
I bet there's another koala
around here somewhere.
404
00:25:00,469 --> 00:25:02,471
Okay.
405
00:25:07,400 --> 00:25:08,611
How is that possible?
406
00:25:08,695 --> 00:25:10,167
- Penny...
- It's too specific
407
00:25:10,252 --> 00:25:12,266
- of a signature not to be here.
- Penny...
408
00:25:12,350 --> 00:25:14,704
The koala and the hand print
go hand in hand.
409
00:25:14,788 --> 00:25:15,835
Paw to paw, so to speak...
410
00:25:15,919 --> 00:25:17,228
- Penny.
- Hi.
411
00:25:17,312 --> 00:25:19,535
Yes. Sorry. You need to focus
412
00:25:19,619 --> 00:25:23,100
on the evidence you find.
Not on what you hope to find.
413
00:25:34,634 --> 00:25:36,892
You're lucky I
checked my messages.
414
00:25:37,095 --> 00:25:39,990
- Here you go.
- I'm not gonna be here that long.
415
00:25:40,074 --> 00:25:41,096
Lindsey,
416
00:25:41,181 --> 00:25:42,993
you're alive.
417
00:25:43,077 --> 00:25:46,017
Should have ordered
two champagnes to toast.
418
00:25:46,181 --> 00:25:48,694
I showed up, didn't I?
419
00:25:48,778 --> 00:25:52,002
I'm not staying to eat.
I'm late for a shoot.
420
00:25:52,086 --> 00:25:53,960
A shoot.
421
00:25:54,044 --> 00:25:56,136
Is this the same shoot that
422
00:25:56,220 --> 00:25:58,051
you bailed
on the CSI job for?
423
00:25:58,135 --> 00:25:59,923
I already told you.
424
00:26:00,007 --> 00:26:03,445
Joining CSI was me fulfilling
your dream. Not mine.
425
00:26:05,186 --> 00:26:07,713
And what is your dream, Linds?
426
00:26:07,797 --> 00:26:10,237
Being half dressed
on a web cam
427
00:26:10,321 --> 00:26:12,588
and charging strangers
to be your fans?
428
00:26:12,672 --> 00:26:16,461
You have a young daughter
at home, my granddaughter.
429
00:26:16,545 --> 00:26:18,768
Wow, you have some nerve.
430
00:26:18,852 --> 00:26:20,160
"Linda Winston."
431
00:26:20,244 --> 00:26:23,160
That was your
dance name, right?
432
00:26:25,249 --> 00:26:28,386
Yes. It was.
433
00:26:28,470 --> 00:26:30,954
It was a long time ago.
434
00:26:31,038 --> 00:26:33,344
I was single. I did
what I had to do to survive.
435
00:26:34,389 --> 00:26:36,394
I'm sorry. I'm your mother.
436
00:26:36,478 --> 00:26:37,961
I love you.
I just don't want strange men
437
00:26:38,045 --> 00:26:39,658
seeing you half naked
for money.
438
00:26:39,742 --> 00:26:42,531
Oh, but strange men can grope
you in the back of the VIP room
439
00:26:42,615 --> 00:26:44,663
in real life, but that's okay?
440
00:26:44,747 --> 00:26:49,494
Mom, I make ten times in a month
than I ever could in a year
441
00:26:49,578 --> 00:26:51,061
lifting prints
and chasing down scumbags.
442
00:26:51,145 --> 00:26:53,977
Why did you even
call me, Mom?
443
00:26:54,061 --> 00:26:56,675
We have been over this
a million times.
444
00:26:56,759 --> 00:27:00,636
I'm-I'm working
a really tough case.
445
00:27:00,720 --> 00:27:05,031
And I just, I just need
some mother/daughter fuel.
446
00:27:05,115 --> 00:27:07,947
Yeah, well, I'm not your
emotional gas station
447
00:27:08,031 --> 00:27:10,686
that you can just
fill up at whenever you want.
448
00:27:13,863 --> 00:27:16,173
I mean, has it ever
occurred to you
449
00:27:16,257 --> 00:27:19,350
that maybe I need some
daughter/mother fuel?
450
00:27:19,434 --> 00:27:21,265
'Cause I'm on empty.
451
00:27:21,349 --> 00:27:23,223
I'm your daughter who needs
452
00:27:23,307 --> 00:27:25,704
one thing and one thing only
from her mother.
453
00:27:25,788 --> 00:27:27,750
Name it.
454
00:27:27,834 --> 00:27:32,708
No! I can't.
455
00:27:35,668 --> 00:27:37,498
My problem is,
is I don't have the courage
456
00:27:37,582 --> 00:27:39,675
to say the three words
that I have to say to you.
457
00:27:39,759 --> 00:27:42,591
And what's that? "I hate you"?
458
00:27:42,675 --> 00:27:44,680
No.
459
00:27:44,764 --> 00:27:48,684
It's the three words
that keep me going when...
460
00:27:48,768 --> 00:27:51,118
when life gets to be too much.
461
00:27:54,269 --> 00:27:56,750
But I guess, until I unblock
you, you're never gonna know.
462
00:28:05,785 --> 00:28:07,025
Hi, how are you doing?
463
00:28:07,111 --> 00:28:08,007
That's great.
464
00:28:08,091 --> 00:28:09,760
Have you processed
the 419s yet?
465
00:28:09,845 --> 00:28:12,359
I need to collect any last-
minute trace on those sheets
466
00:28:12,443 --> 00:28:13,573
before you perform
the autopsies.
467
00:28:13,657 --> 00:28:16,097
Mind giving me a hand? Thanks.
You're a doll. Let's go.
468
00:29:02,478 --> 00:29:03,654
Hey.
469
00:29:05,105 --> 00:29:07,153
What have we got here?
470
00:29:07,237 --> 00:29:11,111
Allie, meet micro-crochet
koala number deux.
471
00:29:12,982 --> 00:29:15,376
Penny, your hands are shaking.
472
00:29:18,509 --> 00:29:20,381
Aren't they, though?
473
00:29:23,174 --> 00:29:24,900
Is that my footage?
474
00:29:25,183 --> 00:29:28,385
Yep. You missed something.
475
00:29:28,470 --> 00:29:30,236
So, we know who the mother is.Mm.
476
00:29:30,321 --> 00:29:34,447
She's one of the killers.
But who is the father?
477
00:29:34,569 --> 00:29:36,748
What, and you found him
in something I missed?
478
00:29:36,832 --> 00:29:40,186
Maybe. You ever have one
of those Magic Eye posters?
479
00:29:40,270 --> 00:29:43,015
The one that you stare at
and let your eyes relax
480
00:29:43,099 --> 00:29:45,757
and then a hidden image emerges.Yeah.
481
00:29:45,841 --> 00:29:47,411
I loved those posters.
482
00:29:47,495 --> 00:29:48,848
I feel like there was
always a whale
483
00:29:48,932 --> 00:29:50,377
or a fish underneath it.
484
00:29:50,462 --> 00:29:52,119
How about a suspect?
485
00:29:52,805 --> 00:29:55,462
These are the family portraits
486
00:29:55,546 --> 00:29:57,689
that you digitized
from the first scene.
487
00:29:58,111 --> 00:29:59,423
Here, stand here.
488
00:29:59,517 --> 00:30:01,720
Back straight.
Head still.
489
00:30:01,861 --> 00:30:04,453
Eyes relaxed.
490
00:30:04,900 --> 00:30:07,863
Now, what do you see?
491
00:30:14,511 --> 00:30:15,985
I see it. Wait.
492
00:30:16,070 --> 00:30:18,242
Who's the odd man out
on the upper left?
493
00:30:18,339 --> 00:30:20,781
Turns out, the Geice family
didn't have
494
00:30:20,867 --> 00:30:22,262
any other family members
in Vegas.
495
00:30:22,394 --> 00:30:23,838
Well, then,
who's the mystery man
496
00:30:23,923 --> 00:30:25,841
standing behind
our pregnant woman?
497
00:30:25,925 --> 00:30:31,104
Lucky for us, TSA also has
their own Magic Eye database.
498
00:30:37,003 --> 00:30:39,748
Justin Einsteen.
I'm Detective Chavez.
499
00:30:39,996 --> 00:30:42,479
CSI Willows.Mr. Einsteen,
500
00:30:42,767 --> 00:30:46,383
this woman was also killed
at your parents' home.
501
00:30:46,468 --> 00:30:48,515
- Do you know who this is?
- No.
502
00:30:48,600 --> 00:30:51,168
I've never seen this woman
in my life.
503
00:30:51,733 --> 00:30:54,043
This is Juliet Geice.
504
00:30:54,127 --> 00:30:56,959
Who was pregnant at the time
she was murdered
505
00:30:57,043 --> 00:30:59,657
at the Geice residence where
we found several photographs
506
00:30:59,764 --> 00:31:01,570
in which you appear
alongside her.
507
00:31:01,905 --> 00:31:05,561
What is your relationship
to her and her baby?
508
00:31:10,186 --> 00:31:12,928
I'm the father.
509
00:31:14,036 --> 00:31:16,215
I'd start talking
if I were you.
510
00:31:17,002 --> 00:31:20,704
Juliet approached me
about having a baby.
511
00:31:20,789 --> 00:31:22,489
Her and I are close.
We're like family.
512
00:31:22,574 --> 00:31:25,665
Well, you are family.
Look...
513
00:31:28,265 --> 00:31:30,441
Juliet had our baby?
514
00:31:30,990 --> 00:31:34,083
Look, I'm sorry, uh,
I don't understand.
515
00:31:34,167 --> 00:31:37,782
I-I-I... I thought you said
Juliet had died.
516
00:31:37,866 --> 00:31:41,478
Juliet died at the scene,
but your baby girl didn't.
517
00:31:43,567 --> 00:31:46,353
She's fighting for her life
at Desert Palm.
518
00:31:47,441 --> 00:31:50,968
And you think I would shoot
the mother of my child?
519
00:31:53,055 --> 00:31:54,843
So, you were the sperm donor.
520
00:31:54,927 --> 00:31:57,280
And Juliet was the surrogate.
521
00:31:57,364 --> 00:31:59,670
Gestational carrier.
522
00:32:01,107 --> 00:32:04,287
A surrogate uses her own eggs
when carrying a child.
523
00:32:04,371 --> 00:32:07,290
Juliet had bad oocytes.
524
00:32:07,374 --> 00:32:09,379
So Lucia donated her eggs.
525
00:32:09,463 --> 00:32:12,948
After all, they were
the ones in love.
526
00:32:13,211 --> 00:32:15,385
- Not me.
- Wait a minute. Back up.
527
00:32:15,469 --> 00:32:16,952
Lucia?
528
00:32:17,036 --> 00:32:19,737
The infant's
biological mother?
529
00:32:19,821 --> 00:32:21,086
This woman?
530
00:32:21,170 --> 00:32:23,564
No. That's not Lucia.
531
00:32:24,177 --> 00:32:28,271
My fear is, the woman in this
photo is one of her sisters.
532
00:32:29,004 --> 00:32:30,966
Sisters?
533
00:32:31,050 --> 00:32:33,429
Lucia has sisters. Two sisters.
534
00:32:33,658 --> 00:32:37,227
They're fraternal triplets,
if I remember correct.
535
00:32:38,099 --> 00:32:41,149
This Lucia that you speak of...
She have a last name?
536
00:32:41,234 --> 00:32:42,978
Lucia Mars hm an.
537
00:32:43,062 --> 00:32:44,718
She have a last
known address?
538
00:32:44,802 --> 00:32:47,156
Can I check my phone?
539
00:32:47,240 --> 00:32:51,856
I drove there to pick Lucia up
and bring her to Juliet's house.
540
00:32:54,203 --> 00:32:57,209
Juliet couldn't go to
Lucia's home for fear
541
00:32:57,293 --> 00:32:59,908
of blowing the secret with
her other sisters. Am I right?
542
00:32:59,992 --> 00:33:01,692
Yeah.
543
00:33:01,776 --> 00:33:03,041
Here it is.
544
00:33:03,125 --> 00:33:06,128
167 Falcon Bluff Lane.
545
00:33:10,784 --> 00:33:13,050
All SWAT personnel, fall back.
546
00:33:13,135 --> 00:33:14,966
Who has eyes on CSI Willows?
547
00:33:15,112 --> 00:33:16,405
I do.
548
00:33:17,285 --> 00:33:20,858
Lucia, my name
is Catherine Willows.
549
00:33:21,285 --> 00:33:24,084
I am a CSI with
the Las Vegas Crime Lab.
550
00:33:24,763 --> 00:33:26,670
I am unarmed.
551
00:33:27,672 --> 00:33:29,547
Does your sister need
medical attention?
552
00:33:33,065 --> 00:33:34,881
I met your baby.
553
00:33:35,243 --> 00:33:36,866
You and Juliet
554
00:33:36,951 --> 00:33:38,452
had a-a girl.
555
00:33:38,811 --> 00:33:40,366
You want to meet her?
556
00:33:40,451 --> 00:33:43,279
You just got to hand over
that weapon.
557
00:33:47,147 --> 00:33:49,105
I have a picture.
558
00:33:56,967 --> 00:33:59,799
I just want my life
as I know it to be over.
559
00:34:00,672 --> 00:34:04,810
Is that why you dropped
the baby koalas for us to find?
560
00:34:05,035 --> 00:34:06,514
That if you got caught,
561
00:34:06,599 --> 00:34:08,514
the life that you're living
could be over.
562
00:34:09,721 --> 00:34:11,421
You found them.
563
00:34:12,358 --> 00:34:15,780
Then you probably
found this, too.
564
00:34:15,865 --> 00:34:18,476
This is what happened when
Darcy took my first baby away
565
00:34:18,561 --> 00:34:19,631
three years ago.
566
00:34:19,716 --> 00:34:22,809
If I can't have a baby,
you can't have a baby.
567
00:34:22,894 --> 00:34:25,943
Say goodbye. We're putting
that thing up for adoption!
568
00:34:26,028 --> 00:34:29,905
No, no! No, no, no!
569
00:34:29,990 --> 00:34:32,608
You know what they say
about triplets?
570
00:34:32,693 --> 00:34:35,351
First one out of the womb
controls the other two.
571
00:34:35,573 --> 00:34:38,274
Last one out is a rotten egg.
572
00:34:38,624 --> 00:34:40,194
Me.
573
00:34:40,278 --> 00:34:42,842
My sister's always
been bloodthirsty.
574
00:34:43,027 --> 00:34:45,076
She's a bad seed.
575
00:34:45,269 --> 00:34:47,143
Darcy found out
that Juliet and I
576
00:34:47,228 --> 00:34:49,190
wanted to start
our own family.
577
00:34:49,275 --> 00:34:51,585
She was furious.
578
00:34:51,670 --> 00:34:54,764
It was just supposed
to be a robbery.
579
00:34:55,051 --> 00:34:57,012
A money grab. "Baby tax."
580
00:34:57,205 --> 00:35:00,821
In her mind, this was always
going to be a family execution.
581
00:35:09,295 --> 00:35:13,268
After Darcy shot Juliet...
582
00:35:14,119 --> 00:35:16,603
...she wanted to tie up
all loose ends.
583
00:35:16,850 --> 00:35:19,702
So did I.
They took my first child.
584
00:35:19,787 --> 00:35:21,398
They weren't gonna
take my second.
585
00:35:24,069 --> 00:35:25,813
You know what they say...
586
00:35:25,898 --> 00:35:27,903
"Hurt people hurt people."
587
00:35:28,608 --> 00:35:30,827
You're right, Lucia.
588
00:35:31,241 --> 00:35:34,809
Hurt people do hurt people.
589
00:35:36,290 --> 00:35:39,992
I have a daughter.
I hurt her
590
00:35:40,294 --> 00:35:45,053
because I'm always
trying to save her.
591
00:35:45,831 --> 00:35:48,271
And the truth is,
592
00:35:48,379 --> 00:35:55,125
I can barely save myself from
those wild horses in my head.
593
00:35:58,889 --> 00:36:01,112
Tell me more
about those horses.
594
00:36:01,540 --> 00:36:07,147
And she, um, I-I... she's
hurting me back. And it's...
595
00:36:07,232 --> 00:36:09,063
and it's, and it's working.
596
00:36:09,148 --> 00:36:11,371
'Cause not having her
597
00:36:11,456 --> 00:36:13,156
and my granddaughter
in my life,
598
00:36:13,241 --> 00:36:14,637
it's-it's like a kick
in the heart.
599
00:36:14,722 --> 00:36:18,123
It-it reduces me
to-to a shell of a mom.
600
00:36:18,379 --> 00:36:24,040
And to be truthful, if...
601
00:36:24,382 --> 00:36:26,850
I'm thankful I don't have
one of those in my hands
602
00:36:26,935 --> 00:36:29,331
at 4:20 in the morning, 'cause
I don't know what I would do.
603
00:36:29,767 --> 00:36:32,639
Just like you, Lucia,
604
00:36:32,724 --> 00:36:34,076
you never planned
to hurt anyone.
605
00:36:34,161 --> 00:36:37,512
You never wanted
innocent people to die.
606
00:36:38,906 --> 00:36:41,357
All I ever wanted
was to love someone.
607
00:36:41,442 --> 00:36:44,256
And hope that one day
they would love me back.
608
00:36:51,572 --> 00:36:53,621
You can't save me.
609
00:36:53,706 --> 00:36:55,854
I couldn't save Juliet.
610
00:36:55,939 --> 00:36:57,509
I can't save my baby.
611
00:36:58,138 --> 00:37:00,227
And I'm not worth saving.
612
00:37:00,922 --> 00:37:02,936
Yes, you are, Lucia.
613
00:37:03,334 --> 00:37:06,327
No, I'm not.
And neither is my sister!
614
00:37:08,706 --> 00:37:10,459
Go, go, go!
615
00:37:13,075 --> 00:37:14,654
Back off! Back off!
I got her! I got her!
616
00:37:14,738 --> 00:37:17,614
I got her! I got her!
I said back off! Back off!
617
00:37:17,967 --> 00:37:20,061
Don't rip her away!
618
00:37:20,146 --> 00:37:22,670
Back off!
619
00:37:24,948 --> 00:37:28,432
It's okay. You're okay.
620
00:37:29,024 --> 00:37:31,288
"Fields of Gold"
by Eva Cassidy playing...
621
00:37:37,865 --> 00:37:40,827
♪ You'll remember me
622
00:37:40,927 --> 00:37:44,889
♪ When the west wind moves
623
00:37:44,974 --> 00:37:48,720
♪ Among the fields of barley
624
00:37:49,746 --> 00:37:55,723
♪ You can tell the sun
is his jealous sky ♪
625
00:37:55,906 --> 00:38:01,410
♪ When we walked
in fields of gold ♪
626
00:38:01,561 --> 00:38:09,093
♪ So she took her love
for to gaze awhile ♪
627
00:38:09,302 --> 00:38:13,092
♪ Among the fields of barley
628
00:38:13,434 --> 00:38:16,831
♪ In his arms she fell
629
00:38:16,916 --> 00:38:21,137
♪ As her hair came down
630
00:38:21,222 --> 00:38:24,707
♪ Among the fields of gold
631
00:38:25,084 --> 00:38:26,285
Hey.
632
00:38:26,370 --> 00:38:28,984
♪ Will you stay with me?
633
00:38:29,447 --> 00:38:30,974
You okay?
634
00:38:31,465 --> 00:38:33,130
Define "okay."
635
00:38:33,215 --> 00:38:35,950
All that stuff about you
being in a dark place?
636
00:38:36,160 --> 00:38:37,473
Is that true or theater?
637
00:38:37,558 --> 00:38:39,868
Oh, just trying to keep
the body count down.
638
00:38:40,251 --> 00:38:45,738
You know, I was talking
to Mary Phlippen at CPS.
639
00:38:45,877 --> 00:38:50,403
And she said that Baby Doe
has been upgraded to stable.
640
00:38:53,312 --> 00:38:55,825
And that she's
accepting visitors.
641
00:38:57,341 --> 00:38:58,867
Tha-Thanks, Max.
642
00:38:58,952 --> 00:39:03,177
♪ I never made promises
lightly ♪
643
00:39:03,416 --> 00:39:07,902
♪ And there have been some
that I've broken ♪
644
00:39:07,987 --> 00:39:12,403
♪ But I swear in
the days still left ♪
645
00:39:12,488 --> 00:39:15,143
Hello, koala number three.
646
00:39:16,334 --> 00:39:19,119
I knew you were a cry for help.
I knew it.
647
00:39:20,484 --> 00:39:21,706
Hey.
648
00:39:23,837 --> 00:39:27,567
You know, uh, Catherine said
649
00:39:27,712 --> 00:39:30,062
that this was
a rough one for you.
650
00:39:31,697 --> 00:39:33,873
But you rallied.
651
00:39:35,170 --> 00:39:37,364
Great job, Penny Lane.
652
00:39:39,095 --> 00:39:43,186
You're one of the Beatles now.
Remember that.
653
00:39:45,291 --> 00:39:48,688
♪ Among the fields of barley
654
00:39:48,844 --> 00:39:52,754
♪ See the children run
655
00:39:52,839 --> 00:39:56,672
♪ As the sun goes down
656
00:39:56,785 --> 00:40:01,341
♪ As you lie in fields of gold
657
00:40:01,700 --> 00:40:04,817
♪ You'll remember me
658
00:40:05,089 --> 00:40:09,270
♪ When the west wind moves
659
00:40:09,355 --> 00:40:14,189
♪ Among the fields of barley
660
00:40:14,274 --> 00:40:17,700
♪ You can tell the sun
in his jealous sky... ♪
661
00:40:17,845 --> 00:40:19,809
Ms. Willows...
662
00:40:20,409 --> 00:40:21,817
everything all right?
663
00:40:22,722 --> 00:40:24,215
Yeah.
664
00:40:24,307 --> 00:40:27,067
Just feeling a little
"blue" is all.
665
00:40:27,160 --> 00:40:30,997
♪ When we walked
in fields of gold ♪
666
00:40:31,942 --> 00:40:39,707
♪ When we walked in
fields of gold ♪
667
00:40:40,794 --> 00:40:45,848
♪ Ooh-ooh-ooh.
668
00:40:45,932 --> 00:40:50,289
♪ Ooh-ooh-ooh.
669
00:40:50,374 --> 00:40:52,534
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
49258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.