All language subtitles for Bloodlands s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:02,342 This program me contains some violent scenes from the start and contains some strong language. 2 00:00:02,367 --> 00:00:03,912 And some scenes which some viewers may find upsetting from the start 3 00:00:03,937 --> 00:00:07,842 Not a secret any more, then. We should probably tell your dad before he finds out on his own. 4 00:00:10,171 --> 00:00:13,920 The man's dead, Niamh. End of story. This has connections... 5 00:00:13,945 --> 00:00:15,060 Just stop! 6 00:00:16,005 --> 00:00:17,165 Oh, Jesus! 7 00:00:17,364 --> 00:00:18,418 Ryan Savage. 8 00:00:18,443 --> 00:00:19,887 What are doing here? 9 00:00:19,912 --> 00:00:21,692 I'm the guy who owns the gold. 10 00:00:25,074 --> 00:00:28,273 My family sent eight bars of gold to this country. 11 00:00:28,298 --> 00:00:30,657 The gold never reached the people we sent it to, 12 00:00:30,720 --> 00:00:33,400 and the men tasked with receiving it disappeared. 13 00:00:39,899 --> 00:00:41,179 He's in the police. 14 00:00:41,212 --> 00:00:42,912 You're working with a dirty cop? 15 00:00:42,936 --> 00:00:44,936 Well, this is the graveyard where Colin is buried. 16 00:00:45,410 --> 00:00:46,450 The gold. 17 00:00:48,570 --> 00:00:50,730 Why throw it from all the way over there? 18 00:00:53,338 --> 00:00:54,697 Well, show me the work that means 19 00:00:54,722 --> 00:00:56,962 that we can't tell my daddy about us. I can't. 20 00:01:02,156 --> 00:01:05,915 It's a document that Colin added to his will on the day he died. 21 00:01:05,940 --> 00:01:07,620 Seven. That's all of them. 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,320 What are you doing here, Birdy? 23 00:01:14,400 --> 00:01:17,799 Why do you have to be here? What are you doing? 24 00:01:17,800 --> 00:01:19,600 Birdy, can you turn that engine off now? 25 00:01:22,080 --> 00:01:23,280 It's your gun, Tom. 26 00:01:25,600 --> 00:01:26,880 Birdy! 27 00:01:54,560 --> 00:01:56,400 ENGINE STARTS 28 00:03:12,451 --> 00:03:17,770 Don't move! Stand still! Where is it? 29 00:03:17,795 --> 00:03:19,479 Don't know what you're referring to. 30 00:03:19,480 --> 00:03:23,649 The gun. The gold. You tell me where it is. 31 00:03:23,674 --> 00:03:26,879 No. You can search the house all you like, 32 00:03:26,880 --> 00:03:28,280 you're not going to find it. 33 00:03:42,160 --> 00:03:43,300 What are you doing? 34 00:03:45,792 --> 00:03:47,011 I'm arresting you. 35 00:03:50,171 --> 00:03:51,211 No! 36 00:03:56,802 --> 00:03:59,401 I don't think you've thought this through, Tom. 37 00:03:59,426 --> 00:04:01,608 Think very carefully about what happens next. 38 00:04:01,951 --> 00:04:03,633 You know? What are you going to tell them, 39 00:04:03,658 --> 00:04:06,018 the people that you've worked alongside day in, day out? 40 00:04:07,756 --> 00:04:11,275 How are they going to react to your deceit? 41 00:04:11,300 --> 00:04:14,300 Hm? And the gold. Huh? 42 00:04:16,326 --> 00:04:18,959 What happens when forensics start looking closer, 43 00:04:18,960 --> 00:04:21,359 when the gun lands in their possession? 44 00:04:21,360 --> 00:04:24,439 Because it will, you know, I mean, if all this goes ahead. 45 00:04:24,440 --> 00:04:25,680 I've made sure of that. 46 00:04:30,120 --> 00:04:35,199 And what about your daughter, Tom? Huh? 47 00:04:35,200 --> 00:04:39,039 Didn't you want the gold to be able to secure her future? 48 00:04:39,040 --> 00:04:41,279 What happens to all of that? 49 00:04:41,280 --> 00:04:42,719 What happens to her prospects, 50 00:04:42,720 --> 00:04:45,079 to having to live her life without you? 51 00:04:45,080 --> 00:04:47,799 Huh? I know that you're angry now but, really, 52 00:04:47,800 --> 00:04:48,959 you're being very selfish. 53 00:04:48,960 --> 00:04:51,039 You should really be thinking about Izzy more. 54 00:04:51,040 --> 00:04:53,239 Maybe try and stop being a police officer for a second 55 00:04:53,240 --> 00:04:54,600 and just try being a daddy. 56 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 Get out. 57 00:05:01,800 --> 00:05:02,840 Get out! 58 00:05:08,280 --> 00:05:10,559 What were you going to do, huh? Were you just going to, 59 00:05:10,560 --> 00:05:12,959 what, let him run away? Were you going to let him arrest you? 60 00:05:12,960 --> 00:05:15,279 I'd have thought of something. I did think of something. 61 00:05:15,280 --> 00:05:16,920 It wasn't your decision to make! 62 00:05:22,520 --> 00:05:24,279 Why are you still here? 63 00:05:24,280 --> 00:05:26,079 You've got the gold. Why didn't you leave? 64 00:05:26,080 --> 00:05:27,199 Cos I need you, Tom. 65 00:05:27,200 --> 00:05:28,679 Are you fucking crazy? 66 00:05:28,680 --> 00:05:30,320 Otherwise I would have shot you. 67 00:05:32,640 --> 00:05:36,280 Ah. Birdy wasn't the first. 68 00:05:39,840 --> 00:05:43,039 Your husband had second thoughts about keeping the gold. 69 00:05:43,040 --> 00:05:47,279 You found out that he'd written you out of the will, so you killed him. 70 00:05:47,280 --> 00:05:49,679 Who told you that about the will? Stop pretending, Olivia. 71 00:05:49,680 --> 00:05:52,599 Look, Rob Dardis killed my husband, Tom. You know this. 72 00:05:52,600 --> 00:05:56,079 Aye, but you gave the order. Didn't you?! 73 00:05:56,080 --> 00:05:57,399 I'm no murderer. 74 00:05:57,400 --> 00:05:59,599 You killed one of my officers right in front of me! 75 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 But I did that for us. 76 00:06:02,400 --> 00:06:05,720 Fuck you. I see who you are. 77 00:06:07,360 --> 00:06:09,080 Have they found the body yet, Tom? 78 00:06:14,720 --> 00:06:17,519 I have something I need you to do for me. 79 00:06:17,520 --> 00:06:19,360 What? 80 00:06:34,800 --> 00:06:37,360 I think you'll be happy with what you find in there. 81 00:06:38,920 --> 00:06:40,640 It's the rifle that killed Colin. 82 00:06:51,400 --> 00:06:52,959 Dardis told me where he hid it. 83 00:06:52,960 --> 00:06:54,479 Or you told him to put it there. 84 00:06:54,480 --> 00:06:56,599 I want you to feed it into your investigation. 85 00:06:56,600 --> 00:06:59,919 Remove all suspicion that I know your colleagues have for me. 86 00:06:59,920 --> 00:07:04,360 It won't work. Yes, it will. And then I will leave. 87 00:07:05,840 --> 00:07:07,279 I want to be able to enjoy that gold, 88 00:07:07,280 --> 00:07:09,519 Tom, without being a fugitive. 89 00:07:09,520 --> 00:07:13,839 And it gets you off the hook for the murder of your colleague. 90 00:07:13,840 --> 00:07:16,640 Only when you've given me the gun you killed Birdy with. 91 00:07:18,280 --> 00:07:19,640 And I want a cut of the gold. 92 00:07:23,480 --> 00:07:24,880 Anything's possible, Tom. 93 00:07:47,080 --> 00:07:50,520 You need to prove you didn't stand to gain from your husband's death. 94 00:07:53,440 --> 00:07:54,800 You still need me, Olivia. 95 00:07:58,440 --> 00:07:59,560 Don't ever forget it. 96 00:08:05,840 --> 00:08:07,400 CAR ENGINE STARTS 97 00:08:09,320 --> 00:08:11,559 What? What, you're just going to leave me here? 98 00:08:11,560 --> 00:08:13,480 Walk. I did. 99 00:09:34,120 --> 00:09:36,399 You OK? You look rougher than normal. 100 00:09:36,400 --> 00:09:38,239 Oh, I was just up half the night trying 101 00:09:38,240 --> 00:09:39,960 to work out where Dardis has gone. 102 00:09:59,440 --> 00:10:00,599 Sir. 103 00:10:00,600 --> 00:10:04,319 Judith, will you take a look at my terminal, please? 104 00:10:04,320 --> 00:10:05,919 It's acting up. I can't get anything. 105 00:10:05,920 --> 00:10:06,960 Will do, sir. 106 00:10:14,200 --> 00:10:16,919 Niamh. Where's he? 107 00:10:16,920 --> 00:10:20,600 Er... I don't know. 108 00:10:24,200 --> 00:10:26,799 Something I should know about? 109 00:10:26,800 --> 00:10:30,560 No, he's probably just on task. I'll give him a call now. 110 00:10:32,280 --> 00:10:34,040 COMPUTER CHIMES 111 00:10:38,520 --> 00:10:41,719 Birdy? It's me. I don't know what you're doing with, 112 00:10:41,720 --> 00:10:45,559 um, your one, but could you 113 00:10:45,560 --> 00:10:47,879 please stop and maybe come and do your job? 114 00:10:47,880 --> 00:10:49,879 Whose location is he tracking? 115 00:10:49,880 --> 00:10:50,920 OK, thanks. Bye. 116 00:10:52,360 --> 00:10:56,239 What? He had a trace on the burner phone belonging 117 00:10:56,240 --> 00:10:59,119 to Dardis. Let me see if I can take a look. 118 00:10:59,120 --> 00:11:02,599 Tom, do you know where he is? Tom? 119 00:11:02,600 --> 00:11:05,119 Yeah? Where's Birdy? 120 00:11:05,120 --> 00:11:07,199 I don't know. 121 00:11:07,200 --> 00:11:10,160 It's grand, I can log in to the location software from here. 122 00:11:11,840 --> 00:11:14,679 The signal looks like it came from 123 00:11:14,680 --> 00:11:16,920 a location just outside Castlewellan. 124 00:11:26,160 --> 00:11:28,960 A mining business called Gemicore. 125 00:12:00,080 --> 00:12:02,320 This mine's been out of use for a few years. 126 00:12:03,480 --> 00:12:08,439 Perfect hiding place, then. Support's not far away. 127 00:12:08,440 --> 00:12:11,239 We don't know if this is the only entrance. 128 00:12:11,240 --> 00:12:13,079 What's on your mind? 129 00:12:13,080 --> 00:12:16,759 We should see if he's there. We're sitting ducks here anyway. 130 00:12:16,760 --> 00:12:18,719 If something goes wrong and Jackie finds out... 131 00:12:18,720 --> 00:12:20,639 Ach, I'll have your back, sir. Please. 132 00:12:20,640 --> 00:12:24,680 Don't pick today to be cautious. I can't let Dardis away again. 133 00:13:18,360 --> 00:13:19,400 Boss? 134 00:13:44,720 --> 00:13:47,479 The files belong to Colin Foyle. 135 00:13:47,480 --> 00:13:50,399 Get Birdy to set up a team to go through them. 136 00:13:50,400 --> 00:13:51,440 When he shows up. 137 00:13:53,080 --> 00:13:55,239 That has to be the weapon Dardis used. 138 00:13:55,240 --> 00:13:56,520 Wouldn't bet against it. 139 00:13:58,520 --> 00:14:01,479 Why is it in the same place as the files? 140 00:14:01,480 --> 00:14:03,440 We have to talk to Mrs Foyle again, sir. 141 00:14:22,800 --> 00:14:26,239 Did your husband ever talk about going to Castlewellan? 142 00:14:26,240 --> 00:14:29,200 Er... I mean, sure, it's nearby. 143 00:14:32,240 --> 00:14:34,119 He didn't mention it? 144 00:14:34,120 --> 00:14:35,159 As far as I'm aware, 145 00:14:35,160 --> 00:14:37,719 he didn't own a hard hat and a pickaxe, no. 146 00:14:37,720 --> 00:14:38,879 The mine is disused. 147 00:14:38,880 --> 00:14:42,759 We found files there relating to his illegal activity. 148 00:14:42,760 --> 00:14:44,279 Really? 149 00:14:44,280 --> 00:14:47,159 Also an M24 rifle we believe to be the weapon used in 150 00:14:47,160 --> 00:14:51,319 the murder of your husband. Oh, my God. 151 00:14:51,320 --> 00:14:53,159 We found it because Rob Dardis 152 00:14:53,160 --> 00:14:56,479 activated his phone in that location. 153 00:14:56,480 --> 00:14:58,719 Colin's work and the murder weapon in the same place? 154 00:14:58,720 --> 00:15:00,519 I don't understand. 155 00:15:00,520 --> 00:15:04,199 Someone else had to have known about the mine. 156 00:15:04,200 --> 00:15:05,240 Dardis. 157 00:15:17,520 --> 00:15:19,519 Excuse me. 158 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Go ahead, sir. 159 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 So Rob Dardis' phone helps your lot locate 160 00:15:31,320 --> 00:15:32,560 So you have Rob's phone. 161 00:15:34,440 --> 00:15:37,560 How did you get it? Where's Rob? 162 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 I don't know. 163 00:15:43,880 --> 00:15:46,920 I recovered it from his father's house when we arrested him. 164 00:15:48,320 --> 00:15:51,119 And you didn't tell anyone? 165 00:15:51,120 --> 00:15:52,959 I wanted to see if there was anything on it 166 00:15:52,960 --> 00:15:54,839 that would lead to the gold. 167 00:15:54,840 --> 00:15:55,880 And what was on it? 168 00:15:56,960 --> 00:15:58,399 OK, thanks, sir. Bye. 169 00:15:58,400 --> 00:16:00,239 Nothing. 170 00:16:00,240 --> 00:16:04,239 That was Jackie. Er, Mrs Foyle, 171 00:16:04,240 --> 00:16:06,479 the mine we've been talking about belonged to 172 00:16:06,480 --> 00:16:09,479 a former client of your husband's, a Hugo McNamara. 173 00:16:09,480 --> 00:16:12,319 I believe the DCI has already spoken to you about him. 174 00:16:12,320 --> 00:16:13,360 Has he? 175 00:16:15,200 --> 00:16:17,759 Oh, I... I think he has, yes. 176 00:16:17,760 --> 00:16:21,200 I believe I told him that I knew nothing about the man. 177 00:16:24,120 --> 00:16:25,280 Isn't that right, Tom? 178 00:16:32,120 --> 00:16:34,799 A location he knew would be undisturbed. 179 00:16:34,800 --> 00:16:39,079 Er, Hugo McNamara's Alzheimer's is in its late stages. 180 00:16:39,080 --> 00:16:41,679 His former COO, Martin Chepstow, 181 00:16:41,680 --> 00:16:46,119 said that all his property is in limbo until after he dies. 182 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 KNOCKING 183 00:16:50,080 --> 00:16:51,479 What? 184 00:16:51,480 --> 00:16:54,720 Birdy's car has been located, sir. It doesn't sound good. 185 00:17:09,840 --> 00:17:11,880 Niamh. Over there, sir. 186 00:17:13,240 --> 00:17:15,719 No, no, no, no, no! Niamh. 187 00:17:15,720 --> 00:17:17,919 No, no! Niamh. No! 188 00:17:17,920 --> 00:17:21,560 Niamh. No, no! Don't! It's a crime scene. 189 00:17:26,880 --> 00:17:29,039 It may harm your defence. Anything you do say will... 190 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 Don't do this, son! Don't fucking do this! 191 00:17:33,880 --> 00:17:38,279 Great shot. Right down the middle. 192 00:17:38,280 --> 00:17:43,120 Ah. Here comes the 19th hole. You go on ahead. I'll follow. 193 00:17:45,600 --> 00:17:49,399 Next time you want to see me, could you warn me about the terrain? 194 00:17:49,400 --> 00:17:50,640 You bring me what I want? 195 00:17:52,840 --> 00:17:56,039 Surely there's some other recreational activities you're into. 196 00:17:56,040 --> 00:17:59,239 I'm not one for pick-up lines, Mrs Foyle. Where's my gold? 197 00:17:59,240 --> 00:18:00,639 I don't have it. Who does? 198 00:18:00,640 --> 00:18:02,719 My detective. Why? 199 00:18:02,720 --> 00:18:05,559 It's safer. I'm under investigation. 200 00:18:05,560 --> 00:18:07,239 Let me get this straight. 201 00:18:07,240 --> 00:18:10,439 You gave a dirty cop all of my gold. 202 00:18:10,440 --> 00:18:12,159 He'll do what he's told. Oh, will he? 203 00:18:12,160 --> 00:18:13,199 I have something on him, 204 00:18:13,200 --> 00:18:15,199 which is good for you and me for now. 205 00:18:15,200 --> 00:18:17,919 You're gambling with my gold, Mrs Foyle. I don't like that. 206 00:18:17,920 --> 00:18:18,960 It'll work. 207 00:18:26,120 --> 00:18:29,159 So, when can you expect to get it back from him? 208 00:18:29,160 --> 00:18:31,879 Well, we haven't agreed that yet. 209 00:18:31,880 --> 00:18:35,519 An unknown quantity with an unspecified amount of time. 210 00:18:35,520 --> 00:18:37,680 This just gets better. 211 00:18:44,280 --> 00:18:47,360 I know. I just need a little bit more time. 212 00:18:50,360 --> 00:18:51,400 No more time. 213 00:19:01,920 --> 00:19:04,359 I'm not asking for much. I just want to know 214 00:19:04,360 --> 00:19:06,439 the police aren't investigating me while they try 215 00:19:06,440 --> 00:19:08,959 and collect seven bars of gold. 216 00:19:08,960 --> 00:19:11,759 That's something you should have thought about already. 217 00:19:11,760 --> 00:19:13,400 I'll play you for it. 218 00:19:17,680 --> 00:19:19,799 One hole to decide. 219 00:19:19,800 --> 00:19:25,039 You're gambling again. Why are you so determined to stall? 220 00:19:25,040 --> 00:19:27,400 What's the matter? You scared? 221 00:19:53,080 --> 00:19:55,119 Leah. 222 00:19:55,120 --> 00:19:56,479 The marks on the road look like 223 00:19:56,480 --> 00:19:58,239 a body has been dragged from the vehicle. 224 00:19:58,240 --> 00:20:01,279 They stop abruptly, suggesting it was then loaded into another vehicle, 225 00:20:01,280 --> 00:20:04,119 but there are no obvious tracks. 226 00:20:04,120 --> 00:20:06,479 And not a camera for miles. 227 00:20:06,480 --> 00:20:07,640 What was he doing here? 228 00:20:09,240 --> 00:20:10,280 Do you... 229 00:20:11,520 --> 00:20:13,160 Do you think the body is Birdy's? 230 00:20:19,480 --> 00:20:23,800 But his belongings are still inside. It doesn't look good. 231 00:20:28,400 --> 00:20:30,159 Do you want to take a wee minute? 232 00:20:30,160 --> 00:20:32,799 No. I do not. 233 00:20:32,800 --> 00:20:34,799 All but one of the six shots was fired into 234 00:20:34,800 --> 00:20:37,399 the driver's side from a position in front of the windscreen. 235 00:20:37,400 --> 00:20:40,239 Shot number six was fired into the passenger side. 236 00:20:40,240 --> 00:20:41,679 There were two targets in the car? 237 00:20:41,680 --> 00:20:44,479 Hard to say. Could just be a stray round. 238 00:20:44,480 --> 00:20:46,359 Of the six that punctured the windscreen, 239 00:20:46,360 --> 00:20:48,279 two are unaccounted for somewhere in the car 240 00:20:48,280 --> 00:20:50,239 and one is in the seat itself. 241 00:20:50,240 --> 00:20:51,919 Judging by the blood and tissue, 242 00:20:51,920 --> 00:20:54,799 it looks like that one has gone through the driver's body. 243 00:20:54,800 --> 00:20:57,039 Do you think we'll have enough to identify the weapon? 244 00:20:57,040 --> 00:20:59,879 Oh, aye, if it's been used before. The rifling on the rounds recovered 245 00:20:59,880 --> 00:21:02,559 and the terminal ballistics will tell CIFEX everything that they 246 00:21:02,560 --> 00:21:05,159 need to know. Any casings? 247 00:21:05,160 --> 00:21:07,199 Looks like they've been collected. 248 00:21:07,200 --> 00:21:09,319 A professional job, then. 249 00:21:09,320 --> 00:21:11,919 Or someone who knows what we look for, at least. 250 00:21:11,920 --> 00:21:13,640 Boss. Um, 251 00:21:17,960 --> 00:21:22,039 The fact that he's been moved means that he might still be alive. 252 00:21:22,040 --> 00:21:23,080 Do it. 253 00:21:29,600 --> 00:21:32,679 This is Ted. He's the club pro. You can use his clubs. 254 00:21:32,680 --> 00:21:34,199 Ted, this is Mrs Foyle. 255 00:21:34,200 --> 00:21:36,799 She's about to give us a lesson in hubris. 256 00:21:36,800 --> 00:21:37,839 Hi, Ted. 257 00:21:37,840 --> 00:21:40,559 They say this is the hardest hole on the course. 258 00:21:40,560 --> 00:21:42,920 The dog leg, the bunkers, water hazard. 259 00:21:49,760 --> 00:21:50,800 Great shot! 260 00:21:52,520 --> 00:21:53,560 Thanks. 261 00:22:22,400 --> 00:22:23,440 Shot. 262 00:22:54,720 --> 00:22:57,680 It's a long time since I lost an officer under my command. 263 00:23:05,080 --> 00:23:06,920 And Birdy, of all people. 264 00:23:08,840 --> 00:23:10,720 Birdy and Izzy are seeing each other. 265 00:23:13,200 --> 00:23:15,520 Izzy Brannick? Uh-huh. 266 00:23:17,640 --> 00:23:21,839 Jesus Christ! Does Tom know? 267 00:23:21,840 --> 00:23:22,880 I don't think so. 268 00:23:42,760 --> 00:23:46,480 I hope whoever did this is dead before I get to them. 269 00:23:53,800 --> 00:23:56,239 Where'd you learn to play, Mrs Foyle? 270 00:23:56,240 --> 00:23:59,559 Oh, my dad used to take me out when I was younger. 271 00:23:59,560 --> 00:24:04,519 Well, I know that's not true. You never knew your father. 272 00:24:04,520 --> 00:24:06,040 Had some people check you out. 273 00:24:11,560 --> 00:24:14,079 So, what else have you learnt about me? 274 00:24:14,080 --> 00:24:15,119 You were raised by 275 00:24:15,120 --> 00:24:17,559 a single mum in a poor neighbourhood. 276 00:24:17,560 --> 00:24:21,479 You worked your ass off to put yourself through school. 277 00:24:21,480 --> 00:24:25,479 If we were on a chat show, I'd be crying right now. 278 00:24:25,480 --> 00:24:27,319 Don't be a dick. I forget. 279 00:24:27,320 --> 00:24:29,199 In my country, that would be a matter of pride, 280 00:24:29,200 --> 00:24:32,039 but here, you keep it secret. 281 00:24:32,040 --> 00:24:36,039 You're nothing in America without money. 282 00:24:36,040 --> 00:24:38,519 Is that why you want the gold, Olivia? 283 00:24:38,520 --> 00:24:41,120 So you can go back to New York as something? 284 00:24:45,760 --> 00:24:52,040 Ah! I can play this ball, can't I? It's in bounds. 285 00:24:55,280 --> 00:24:56,879 Two-stroke penalty. 286 00:24:56,880 --> 00:24:58,519 Ah, come on. Let me play the ball. 287 00:24:58,520 --> 00:25:01,079 You can't. It's out of bounds. 288 00:25:01,080 --> 00:25:02,719 Come on, Ted, that's not fair. 289 00:25:02,720 --> 00:25:05,119 I feel like you might be learning something here. 290 00:25:05,120 --> 00:25:07,159 Are you sure? I'm sure. 291 00:25:07,160 --> 00:25:09,359 Are you absolutely sure? 292 00:25:09,360 --> 00:25:11,319 I admire your perseverance, Olivia, 293 00:25:11,320 --> 00:25:13,199 but you need to recognise when you're beaten. 294 00:25:13,200 --> 00:25:14,320 That ball is out of bounds. 295 00:25:21,320 --> 00:25:25,719 Was that a two-stroke penalty, was it? Yeah? 296 00:25:25,720 --> 00:25:26,760 SHE CHUCKLES 297 00:25:40,960 --> 00:25:42,359 Well done, Mrs Foyle. 298 00:25:42,360 --> 00:25:44,079 Thank you, Ted. 299 00:25:44,080 --> 00:25:47,839 Yeah, thank you, Ted. I'll see you back at the clubhouse. 300 00:25:47,840 --> 00:25:49,840 See you up there. Mrs Foyle. 301 00:25:51,240 --> 00:25:53,839 So, you'll give me more time? 302 00:25:53,840 --> 00:25:57,599 I mean, you could always use it to improve your game. 303 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 Oh, don't worry. I won't give up my day job. 304 00:26:01,880 --> 00:26:04,239 We'll play it your way. You bring me my gold, 305 00:26:04,240 --> 00:26:05,840 and no-one ever knows I'm here. 306 00:26:06,920 --> 00:26:08,839 Ah! 307 00:26:08,840 --> 00:26:10,679 And if you fail... 308 00:26:10,680 --> 00:26:11,720 Argh! 309 00:26:13,240 --> 00:26:16,120 Well, you're not going to fail, are you? 310 00:26:18,080 --> 00:26:19,959 No. 311 00:26:19,960 --> 00:26:22,359 SHE GASPS Good. 312 00:26:22,360 --> 00:26:23,400 That's good. 313 00:26:53,640 --> 00:26:56,599 Excuse me, ladies. I'm looking for Davy. 314 00:26:56,600 --> 00:26:57,759 He's just over there. 315 00:26:57,760 --> 00:26:58,800 Oh, thank you. 316 00:27:00,600 --> 00:27:01,959 How's it going? 317 00:27:01,960 --> 00:27:05,399 Hi. Er, sorry, we haven't met. I'm Olivia, a friend of Rob's. 318 00:27:05,400 --> 00:27:06,919 OK. 319 00:27:06,920 --> 00:27:10,320 He used to drive for me. 320 00:27:12,440 --> 00:27:13,559 Is he OK? 321 00:27:13,560 --> 00:27:16,039 I was going to ask you the same thing. 322 00:27:16,040 --> 00:27:18,439 We had peelers in here, saying he'd gone missing. 323 00:27:18,440 --> 00:27:19,920 Yeah, they came to see me too. 324 00:27:23,840 --> 00:27:26,160 I'm worried that he's fallen foul of someone. 325 00:27:27,800 --> 00:27:28,919 Who? 326 00:27:28,920 --> 00:27:30,799 An American. 327 00:27:30,800 --> 00:27:35,400 I think Rob took one look at him and saw an opportunity. 328 00:27:37,160 --> 00:27:38,519 How much of an opportunity? 329 00:27:38,520 --> 00:27:41,920 North of four mil. And it's all gold. 330 00:27:44,600 --> 00:27:47,760 Rob always said he could trust you. Is that right? 331 00:27:51,920 --> 00:27:53,400 Let's have a talk in the back. 332 00:28:06,160 --> 00:28:08,040 What was the plan, Noel? 333 00:28:12,560 --> 00:28:14,639 Hm! I want a copy. 334 00:28:14,640 --> 00:28:15,680 Oh, I can't. 335 00:28:22,400 --> 00:28:23,559 I never. 336 00:28:23,560 --> 00:28:27,039 Did you tell your wife? Because I was good enough not to. 337 00:28:27,040 --> 00:28:29,360 I am not afraid of you. 338 00:28:32,400 --> 00:28:35,319 What about the police? Do you think they'd be interested 339 00:28:35,320 --> 00:28:37,919 to know what my husband was paying you for, 340 00:28:37,920 --> 00:28:43,520 in cash, over all these years? Because he kept records. 341 00:28:53,600 --> 00:28:54,640 Come on, Noel. 342 00:28:55,680 --> 00:28:57,599 Much better to deal with me than 343 00:28:57,600 --> 00:28:59,520 the man that follows in my footsteps. 344 00:29:09,160 --> 00:29:10,879 Get air support to cover the coastline, 345 00:29:10,880 --> 00:29:14,399 all the way down from Killard to Ballyquintin. 346 00:29:14,400 --> 00:29:15,440 Sir? 347 00:29:23,720 --> 00:29:26,919 I've managed to obtain a copy of Colin Foyle's will, 348 00:29:26,920 --> 00:29:29,599 in which you will find that, with my client's consent, 349 00:29:29,600 --> 00:29:32,839 she was written out of any major inheritance. 350 00:29:32,840 --> 00:29:35,160 See here, on the 29th of January? 351 00:29:38,520 --> 00:29:41,919 Says you still stand to gain ๏ฟฝ100,000. 352 00:29:41,920 --> 00:29:44,879 A comparatively small sum when put alongside 353 00:29:44,880 --> 00:29:47,320 Mrs Foyle's own private assets. 354 00:29:50,520 --> 00:29:51,560 Wouldn't you agree? 355 00:29:53,720 --> 00:29:57,480 Why would you consent to be written out of the will? 356 00:30:01,560 --> 00:30:04,720 And agreed that her husband's estate should be split down the middle 357 00:30:19,840 --> 00:30:23,839 a payment order from Noel Timoney to a Robert Dardis 358 00:30:23,840 --> 00:30:27,159 which Mr Timoney paid on his client's behalf. 359 00:30:27,160 --> 00:30:29,679 You'll see that Colin had Timoney pay Dardis 360 00:30:29,680 --> 00:30:34,319 a considerable sum of money two days before he died. 361 00:30:34,320 --> 00:30:37,239 Again, it's ๏ฟฝ100,000. 362 00:30:37,240 --> 00:30:39,599 I thought you said that wasn't a lot of money. 363 00:30:39,600 --> 00:30:42,839 I said it was a comparatively small amount for my client, 364 00:30:42,840 --> 00:30:45,319 but for a man like Robert Dardis, well, 365 00:30:45,320 --> 00:30:48,520 I can only imagine it was life-changing. 366 00:30:50,360 --> 00:30:52,680 Can I ask how you got hold of this information? 367 00:30:53,920 --> 00:30:59,439 No. You were right, though. I don't want to speculate, 368 00:30:59,440 --> 00:31:04,519 but perhaps Mr Dardis looked at the ๏ฟฝ100,000 bequeathed 369 00:31:04,520 --> 00:31:06,319 to him by my client's late husband 370 00:31:06,320 --> 00:31:10,519 and thought he could take more by force. 371 00:31:10,520 --> 00:31:14,199 For someone who doesn't want to speculate, that's very specific. 372 00:31:14,200 --> 00:31:15,679 The clear inference is that 373 00:31:15,680 --> 00:31:19,280 Mr Dardis got greedy and wanted more. 374 00:31:20,800 --> 00:31:23,319 We have evidence to suggest that a considerable amount 375 00:31:23,320 --> 00:31:25,639 of illegal gold was in Colin Foyle's possession at 376 00:31:25,640 --> 00:31:27,319 the time of his death. 377 00:31:27,320 --> 00:31:28,919 The fact that it was illegal 378 00:31:28,920 --> 00:31:31,880 and kept secret would mean that it wasn't covered by 379 00:31:35,320 --> 00:31:37,119 Am I right? 380 00:31:37,120 --> 00:31:40,439 If it's illegal then, yes, 381 00:31:40,440 --> 00:31:44,319 it would be outside the parameters of the will. 382 00:31:44,320 --> 00:31:47,080 So your client still has a substantial motive. 383 00:31:48,640 --> 00:31:52,839 Unless you have ๏ฟฝ4.5 million in another account 384 00:31:52,840 --> 00:31:54,279 that you want to show us? 385 00:31:54,280 --> 00:31:57,159 But you're assuming that my client knew about this gold, 386 00:31:57,160 --> 00:31:59,840 which we've just established she did not. 387 00:32:03,160 --> 00:32:05,279 This document is more than enough to make 388 00:32:05,280 --> 00:32:07,079 a compelling case for my client 389 00:32:07,080 --> 00:32:12,719 and remove any motive you might otherwise seek to furnish her with. 390 00:32:12,720 --> 00:32:14,320 Why are we only seeing it now? 391 00:32:16,200 --> 00:32:19,679 Up until recently, the idea that I was 392 00:32:19,680 --> 00:32:22,439 a suspect has been laughable, 393 00:32:22,440 --> 00:32:26,240 but now I realise no-one here has a sense of humour. 394 00:32:34,320 --> 00:32:37,559 Yes. I have a taxi receipt there and back. 395 00:32:37,560 --> 00:32:39,879 Why do you ask? 396 00:32:39,880 --> 00:32:42,719 Because one of our officers is missing, 397 00:32:42,720 --> 00:32:45,239 and his car was found beside St Theresa's Church 398 00:32:45,240 --> 00:32:48,679 with six bullet holes in the windscreen. 399 00:32:48,680 --> 00:32:50,079 Oh, my God! 400 00:32:50,080 --> 00:32:52,719 Surely you don't suspect my client? 401 00:32:52,720 --> 00:32:53,759 Your client has been 402 00:32:53,760 --> 00:32:56,319 a person of interest since her husband's murder. 403 00:32:56,320 --> 00:32:59,039 He's buried at St Theresa's Church. 404 00:32:59,040 --> 00:33:00,880 What was your officer doing there? 405 00:33:03,280 --> 00:33:05,079 We don't know that. 406 00:33:05,080 --> 00:33:07,920 Could this be Dardis? Am I safe? 407 00:33:11,360 --> 00:33:12,400 It's hard to say. 408 00:33:15,160 --> 00:33:17,839 Why did you go see him last night? 409 00:33:17,840 --> 00:33:22,840 To supply him with the documents and to discuss my case. 410 00:33:24,240 --> 00:33:25,280 Your case? 411 00:33:30,160 --> 00:33:31,599 I think the courts would be 412 00:33:31,600 --> 00:33:33,520 interested to hear what I have to say. 413 00:33:46,520 --> 00:33:48,240 Er, can you wait for me outside? 414 00:33:52,440 --> 00:33:54,959 That's enough, isn't it? To keep the suspicion off me? 415 00:33:54,960 --> 00:33:57,040 Maybe. Do we have a deal? 416 00:33:58,480 --> 00:33:59,879 Fine. 417 00:33:59,880 --> 00:34:00,920 What's going on? 418 00:34:02,160 --> 00:34:05,040 Just make sure your lot stop investigating me. 419 00:34:11,920 --> 00:34:14,879 So forensics have recovered fingerprints belonging 420 00:34:14,880 --> 00:34:17,520 to Robert Dardis from the M24 rifle. 421 00:34:18,480 --> 00:34:21,799 But even with the utmost speed, ballistics will still need time 422 00:34:21,800 --> 00:34:22,959 to come back with anything. 423 00:34:22,960 --> 00:34:27,879 But now Leah is pretty confident that the rifle matches 424 00:34:27,880 --> 00:34:30,319 the bullet from Foyle's murder. 425 00:34:30,320 --> 00:34:32,799 Olivia Foyle is entirely self-serving. 426 00:34:32,800 --> 00:34:35,399 Oh? What happened to being misunderstood? 427 00:34:35,400 --> 00:34:37,679 Yeah, but I still don't know if she's guilty. 428 00:34:37,680 --> 00:34:40,280 When the evidence is stacked up, what have we got? 429 00:34:48,520 --> 00:34:49,839 Like I say, I don't like her. 430 00:34:49,840 --> 00:34:53,759 But a fucking harassment case? She's some neck. 431 00:34:53,760 --> 00:34:56,639 Yeah, well, knowing her, I'm not surprised by it. Jesus, no. 432 00:34:56,640 --> 00:34:57,919 We have to stop treating her as 433 00:34:57,920 --> 00:35:00,399 a person of suspicion in her husband's murder. 434 00:35:00,400 --> 00:35:04,279 But she has proved beyond doubt that she cannot be trusted. 435 00:35:04,280 --> 00:35:05,879 I'm inclined to agree with Niamh. 436 00:35:05,880 --> 00:35:08,359 Yeah, and I don't disagree, but you're the one who's always on 437 00:35:08,360 --> 00:35:09,879 to me about treading carefully. 438 00:35:09,880 --> 00:35:11,519 You know that the right thing to do now is 439 00:35:11,520 --> 00:35:13,399 to say that we're not looking for anyone else, 440 00:35:13,400 --> 00:35:15,279 that we only suspect Robert Dardis. 441 00:35:15,280 --> 00:35:16,560 You can't be serious! 442 00:35:20,640 --> 00:35:22,839 Even more fucking rope to hang us with. 443 00:35:22,840 --> 00:35:25,359 Short of checking with Noel Timoney that all this is legit, 444 00:35:25,360 --> 00:35:28,919 there's nothing we can do. But we will check with Timoney. 445 00:35:28,920 --> 00:35:29,959 OK. 446 00:35:29,960 --> 00:35:31,720 I cannot be the only one... 447 00:35:37,120 --> 00:35:39,159 the slightest chance that she's involved. 448 00:35:39,160 --> 00:35:43,480 We just have to be smarter about how we go about it. Agreed? 449 00:35:45,760 --> 00:35:47,679 Sir. 450 00:35:47,680 --> 00:35:48,720 Niamh? 451 00:35:50,160 --> 00:35:51,200 Sir. 452 00:36:21,280 --> 00:36:22,639 Leah. Sir. 453 00:36:22,640 --> 00:36:24,119 What's going on? As we searched 454 00:36:24,120 --> 00:36:27,479 the graveyard, it became clear that this grave had been disturbed. 455 00:36:27,480 --> 00:36:29,479 It belongs to Michelle Foyle. 456 00:36:29,480 --> 00:36:30,519 Disturbed? 457 00:36:30,520 --> 00:36:33,359 The top had been removed and something hidden underneath. 458 00:36:33,360 --> 00:36:34,919 Judging by the pressure marks left on 459 00:36:34,920 --> 00:36:36,919 the top layer of soil, I'd say we're looking at 460 00:36:36,920 --> 00:36:40,879 the place your missing gold bars were hidden - at least for a time. 461 00:36:40,880 --> 00:36:42,320 Birdy was on to it. 462 00:36:49,280 --> 00:36:51,719 Sir? Where do you get 463 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 to if you keep driving past this church? 464 00:36:56,480 --> 00:36:57,879 The yacht club. 465 00:36:57,880 --> 00:37:01,439 Dardis and Colin Foyle weren't going to the yacht club 466 00:37:01,440 --> 00:37:04,839 to sail the gold out. They didn't make it that far. 467 00:37:04,840 --> 00:37:06,479 They were coming here to hide it. 468 00:37:06,480 --> 00:37:07,760 Then Dardis shot Foyle. 469 00:37:09,480 --> 00:37:12,559 Yeah. I mean, there was no rush to move the gold. 470 00:37:12,560 --> 00:37:15,039 Dardis was the only one that knew of its whereabouts. 471 00:37:15,040 --> 00:37:17,519 Birdy must have stumbled on him as he was trying 472 00:37:17,520 --> 00:37:18,800 to recover it last night. 473 00:37:21,840 --> 00:37:22,880 Niamh? 474 00:37:37,200 --> 00:37:39,839 If Dardis hadn't have gotten away, this wouldn't have happened. 475 00:37:39,840 --> 00:37:43,559 You don't know that. This isn't your fault. 476 00:37:43,560 --> 00:37:45,239 Birdy was taking a risk being here alone. 477 00:37:45,240 --> 00:37:46,959 He should have let us know what he was up to. 478 00:37:46,960 --> 00:37:50,239 Then why didn't he? Birdy's no eejit. 479 00:37:50,240 --> 00:37:52,919 Maybe he didn't know what he was on to. 480 00:37:52,920 --> 00:37:57,519 Birdy's good at his job. I mightn't have told him that, 481 00:37:57,520 --> 00:37:59,480 but why didn't he let us know?! 482 00:38:21,520 --> 00:38:24,119 I'll give you two some privacy. 483 00:38:24,120 --> 00:38:25,359 Has she not told you? 484 00:38:25,360 --> 00:38:27,279 Told me what? 485 00:38:27,280 --> 00:38:28,320 Sir. 486 00:38:32,040 --> 00:38:34,159 Me and Birdy, we've been seeing each other. 487 00:38:34,160 --> 00:38:38,039 It hasn't been long, but it's serious, you know. 488 00:38:38,040 --> 00:38:39,079 What? 489 00:38:39,080 --> 00:38:41,079 We both felt like... We wouldn't have done it 490 00:38:41,080 --> 00:38:42,800 if we both didn't feel something. 491 00:38:44,720 --> 00:38:46,920 I'm sorry that you had to find out like this. 492 00:38:49,640 --> 00:38:51,519 Why didn't you tell me? 493 00:38:51,520 --> 00:38:53,359 Well, we were going to, at dinner last night, 494 00:38:53,360 --> 00:38:57,399 but then Birdy cancelled. What is it, Daddy? 495 00:38:57,400 --> 00:38:58,560 Why didn't you tell me? 496 00:39:02,080 --> 00:39:03,120 Daddy? 497 00:39:04,440 --> 00:39:07,679 Birdy's car was discovered a few hours ago 498 00:39:07,680 --> 00:39:09,560 with bullet holes in the windscreen. 499 00:39:11,360 --> 00:39:14,360 There's no sign of Birdy himself, but... 500 00:39:16,280 --> 00:39:17,639 ..it doesn't look good. 501 00:39:17,640 --> 00:39:19,279 No... No. 502 00:39:19,280 --> 00:39:20,319 Izzy, I'm so sorry. 503 00:39:20,320 --> 00:39:22,399 No, I'm not going to... This is not going to happen. 504 00:39:22,400 --> 00:39:23,440 Izzy! No, no, no. 505 00:39:26,600 --> 00:39:28,959 Izzy! Birdy should have been with me! 506 00:39:28,960 --> 00:39:31,079 We should have been together, telling you about us, 507 00:39:31,080 --> 00:39:32,839 hoping that you would be happy for us, 508 00:39:32,840 --> 00:39:36,119 but he felt like he couldn't because of this fucking job! 509 00:39:36,120 --> 00:39:37,160 Izzy, I didn't... 510 00:39:45,120 --> 00:39:47,680 Darling, I can't... Yes, you can. Swear it. 511 00:39:48,800 --> 00:39:51,039 I am not going to lose every person that means something 512 00:39:51,040 --> 00:39:53,159 to me. I need you 513 00:39:53,160 --> 00:39:56,199 to promise me that you're going to find Birdy 514 00:39:56,200 --> 00:39:57,800 and you'll bring him home to me. 515 00:40:56,160 --> 00:40:57,679 It's my fault. 516 00:40:57,680 --> 00:40:59,279 Don't be stupid. 517 00:40:59,280 --> 00:41:00,600 You said so yourself... 518 00:41:06,960 --> 00:41:09,840 It looks like Dardis shot at Birdy. 519 00:41:11,080 --> 00:41:14,399 If we still had him in custody, that wouldn't have happened. 520 00:41:14,400 --> 00:41:16,720 Well, there were many contributing factors. 521 00:41:20,480 --> 00:41:21,520 I think... 522 00:41:23,560 --> 00:41:26,440 ..I'm responsible for Birdy being in the wrong place. 523 00:41:30,200 --> 00:41:33,080 I was working on something on my own... 524 00:41:34,520 --> 00:41:36,200 ..in an office in the basement. 525 00:41:40,600 --> 00:41:42,319 Goliath. 526 00:41:42,320 --> 00:41:44,320 I found Birdy looking at my work. 527 00:41:45,520 --> 00:41:48,759 Why? I don't know, but I... 528 00:41:48,760 --> 00:41:50,839 I'm well aware of how you feel about it 529 00:41:50,840 --> 00:41:52,480 and I told him to leave it alone. 530 00:41:59,080 --> 00:42:00,120 I didn't ask. 531 00:42:03,560 --> 00:42:06,559 And you telling him to go away, 532 00:42:06,560 --> 00:42:08,800 you think that forced him to go off on his own? 533 00:42:15,680 --> 00:42:18,360 Where does Goliath fit in to Birdy's disappearance? 534 00:42:23,240 --> 00:42:24,799 The gold. 535 00:42:24,800 --> 00:42:27,480 So the likelihood is that Dardis pulled the trigger? 536 00:42:31,520 --> 00:42:34,479 They've been working on Birdy's computer for hours. 537 00:42:34,480 --> 00:42:37,519 They say there's nothing unusual or out of place. 538 00:42:37,520 --> 00:42:40,919 They haven't found anything that points to Goliath. 539 00:42:40,920 --> 00:42:43,199 Birdy was working the case. 540 00:42:43,200 --> 00:42:45,880 I'd say he turned up at that church, 541 00:42:49,680 --> 00:42:51,639 If he had suspected it, 542 00:42:51,640 --> 00:42:54,679 there's no way he wouldn't have told us. 543 00:42:54,680 --> 00:43:00,439 I know that young man. And if it was Dardis shot him, 544 00:43:00,440 --> 00:43:02,640 then it's our job to go and find the bastard. 545 00:43:03,720 --> 00:43:04,760 Sir. 546 00:43:08,360 --> 00:43:13,479 Why is this happening? Is it a case that Birdy's on? 547 00:43:13,480 --> 00:43:15,799 I can't say. Course you can. 548 00:43:15,800 --> 00:43:18,159 Izzy, it would be wrong of me to draw conclusions with 549 00:43:18,160 --> 00:43:19,519 the little we have. 550 00:43:19,520 --> 00:43:20,560 So what do we do now? 551 00:43:22,480 --> 00:43:24,279 We keep going. 552 00:43:24,280 --> 00:43:26,160 Like you did when Mummy went missing? 553 00:43:30,160 --> 00:43:32,079 Yeah. 554 00:43:32,080 --> 00:43:33,799 But I want to find Birdy. 555 00:43:33,800 --> 00:43:35,400 We all want to find Birdy, love. 556 00:43:37,160 --> 00:43:40,239 There's a lot of people working on this. 557 00:43:40,240 --> 00:43:42,039 What about his house? Have you been there? 558 00:43:42,040 --> 00:43:44,679 Well, we sent a unit round. There was no response. 559 00:43:44,680 --> 00:43:45,720 And did they go in? 560 00:43:47,680 --> 00:43:49,759 Izzy, there was no need for a forced entry. 561 00:43:49,760 --> 00:43:51,760 His belongings were found with his car. 562 00:43:53,080 --> 00:43:57,320 And blood, too. Darling, I'm so sorry. 563 00:44:00,720 --> 00:44:02,680 I want to go to his house. Izzy. Please. 564 00:44:07,560 --> 00:44:09,199 Do you have a key? 565 00:44:09,200 --> 00:44:11,599 No. But he... 566 00:44:11,600 --> 00:44:13,840 He leaves one with his next-door neighbour. 567 00:44:17,840 --> 00:44:19,439 I've got some stuff there, 568 00:44:19,440 --> 00:44:21,720 and what if he's come home? 569 00:45:05,200 --> 00:45:06,240 He's not here, love. 570 00:45:08,280 --> 00:45:10,160 Do you want to go and grab your things? 571 00:46:31,760 --> 00:46:35,239 You have one saved message. Saved message. 572 00:46:35,240 --> 00:46:36,279 BEEP 573 00:46:36,280 --> 00:46:38,839 I didn't, I didn't, I just didn't want to do this in a message. 574 00:46:38,840 --> 00:46:43,479 Er, we can't... I can't meet your dad tonight. 575 00:46:43,480 --> 00:46:44,679 We... 576 00:46:44,680 --> 00:46:47,479 Something's just come up at work and it's just stressful, 577 00:46:47,480 --> 00:46:51,280 you know, and it's just not the right time. 578 00:46:52,720 --> 00:46:56,879 I... I'm sorry. I know you'll be upset, 579 00:46:56,880 --> 00:46:58,920 and I'll... I'll make it up to you. 580 00:47:00,560 --> 00:47:01,959 Look, I'll talk... 581 00:47:01,960 --> 00:47:04,640 I'll talk to you a bit later, OK? All right, I love... 582 00:47:26,080 --> 00:47:28,919 Some of Birdy's work things. I'm going to take them in. 583 00:47:28,920 --> 00:47:31,079 They might be important. 584 00:47:31,080 --> 00:47:33,879 Birdy's not a threat to anyone. 585 00:47:33,880 --> 00:47:35,719 I know. 586 00:47:35,720 --> 00:47:38,880 I mean, who would even... Why would they...? 587 00:47:41,320 --> 00:47:42,879 Must be a hostage or something, like, 588 00:47:42,880 --> 00:47:47,239 I just know it. And you just... You have to find him. 589 00:47:47,240 --> 00:47:49,599 We're looking. Really? 590 00:47:49,600 --> 00:47:51,439 Because right now we're here. 591 00:47:51,440 --> 00:47:55,319 Well, like I say, it's a big operation. 592 00:47:55,320 --> 00:47:56,360 Why aren't you on it? 593 00:47:58,080 --> 00:48:01,439 I'm here, with you, making sure you're OK. 594 00:48:01,440 --> 00:48:02,680 Have you given up on him? 595 00:48:05,440 --> 00:48:06,840 No. Because you can't. 596 00:48:08,720 --> 00:48:10,799 I know. I won't let you. I know. 597 00:48:10,800 --> 00:48:13,079 And it just feels like he's on your team 598 00:48:13,080 --> 00:48:16,319 and, if you're here, then who's looking for him? 599 00:48:16,320 --> 00:48:18,959 Er, would you rather I got someone else to come and look after you? 600 00:48:18,960 --> 00:48:22,439 Daddy, I would rather you were tearing the place apart, trying to find my boyfriend! 601 00:48:22,440 --> 00:48:23,919 Yeah, yeah, it'll be OK, it'll be OK. 602 00:48:23,920 --> 00:48:25,160 But how do you know that? 603 00:48:28,320 --> 00:48:29,360 He loves you. 604 00:48:30,760 --> 00:48:32,119 What? 605 00:48:32,120 --> 00:48:35,640 He admires you. Thinks you're the greatest. 606 00:48:37,800 --> 00:48:41,159 And when he talks about you, 607 00:48:41,160 --> 00:48:44,479 it's like a wee boy talking about his hero. 608 00:48:44,480 --> 00:48:45,920 I love hearing that. 609 00:48:47,480 --> 00:48:51,760 Because I love you. And you will find him. 610 00:49:03,440 --> 00:49:04,599 No, run me through it again. 611 00:49:04,600 --> 00:49:06,439 You're saying Birdy's computer is clean? 612 00:49:06,440 --> 00:49:08,039 Yes, Sarge. 613 00:49:08,040 --> 00:49:10,159 So clean, like he never worked on it? 614 00:49:10,160 --> 00:49:12,879 He probably used an external hard drive, Sarge. 615 00:49:12,880 --> 00:49:13,920 Well, where's that? 616 00:49:21,560 --> 00:49:23,440 Take care of yourself now. Thank you. 617 00:49:31,720 --> 00:49:32,760 Is that your camera? 618 00:49:34,120 --> 00:49:36,680 No, no, that belongs to work. I need to take it back. 619 00:49:58,040 --> 00:49:59,879 Will I come up? What? 620 00:49:59,880 --> 00:50:02,519 Well, Jackie and Niamh have everything under control, you know. 621 00:50:02,520 --> 00:50:04,679 They know I want to be with you and make sure you're OK. 622 00:50:04,680 --> 00:50:05,719 I'll be OK. 623 00:50:05,720 --> 00:50:08,719 Look, I'll be back looking for Birdy in the morning. 624 00:50:08,720 --> 00:50:10,360 It's important I'm with you now. 625 00:51:30,440 --> 00:51:33,120 BEEPING, VIBRATING 626 00:51:59,920 --> 00:52:01,399 LINE RINGS 627 00:52:01,400 --> 00:52:03,719 The person you have dialled is currently unavailable. 628 00:52:03,720 --> 00:52:05,279 Please leave a message. BEEP 629 00:52:05,280 --> 00:52:11,720 Davy, it's Olivia. Where are you? Have you... 630 00:52:55,400 --> 00:52:56,440 Hello, Olivia. 631 00:52:57,520 --> 00:52:58,560 Ryan. 632 00:53:00,160 --> 00:53:01,400 Have you opened the box? 633 00:53:03,440 --> 00:53:06,719 Problem with choosing a body part is your being sure of 634 00:53:06,720 --> 00:53:08,879 the person it came from. 635 00:53:08,880 --> 00:53:11,599 I need you to take a careful look. 636 00:53:11,600 --> 00:53:14,360 I need you to recognise the man you sent to kill me. 637 00:53:16,240 --> 00:53:18,639 I will do whatever you want. 638 00:53:18,640 --> 00:53:20,919 Oh, I know you will. 639 00:53:20,920 --> 00:53:24,240 And you'll start by telling me everything about that cop of yours. 640 00:53:25,480 --> 00:53:28,920 I need to know. Tell me. 641 00:53:32,920 --> 00:53:34,560 I've been going to counselling. 642 00:53:37,040 --> 00:53:38,919 What? 643 00:53:38,920 --> 00:53:44,480 I talk to someone an hour a week. It helps. 644 00:53:47,120 --> 00:53:48,759 We don't need to talk about this now. 645 00:53:48,760 --> 00:53:49,800 I want to. 646 00:53:51,880 --> 00:53:52,920 I want you to know. 647 00:54:00,560 --> 00:54:01,600 Why? 648 00:54:04,040 --> 00:54:08,160 Because it means something to me. Like Birdy does. 649 00:54:11,200 --> 00:54:13,880 And I don't want to keep these things secret from you. 650 00:54:17,480 --> 00:54:18,960 Have I not been there for you? 651 00:54:21,720 --> 00:54:22,760 Always. 652 00:54:24,200 --> 00:54:29,360 It's just that there's some things counselling can do that you can't. 653 00:54:32,440 --> 00:54:33,480 Like what? 654 00:54:36,280 --> 00:54:37,680 Help me understand my life... 655 00:54:40,440 --> 00:54:41,840 ..what's going on in my head. 656 00:54:48,080 --> 00:54:50,200 Nearly everything good has come from you. 657 00:54:52,600 --> 00:54:55,280 I know that in so many ways I'm just like you. 658 00:54:58,120 --> 00:54:59,760 That means I have your darkness. 659 00:55:07,920 --> 00:55:09,320 I think Birdy can see that. 660 00:55:12,920 --> 00:55:14,560 But he makes everything better. 661 00:55:43,400 --> 00:55:46,759 If something's happened to Birdy, I'll find who did it 662 00:55:46,760 --> 00:55:47,800 and I'll kill them. 663 00:56:09,160 --> 00:56:12,959 I need to know. Tell me. 664 00:56:12,960 --> 00:56:14,440 Well, he has a daughter. 665 00:56:14,490 --> 00:56:19,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.