Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,128 --> 00:00:16,515
(This drama is fiction and people, places, organizations,)
2
00:00:16,515 --> 00:00:18,967
(incidents, groups, and settings are not based on reality.)
3
00:00:19,261 --> 00:00:20,600
(Operating Room)
4
00:00:20,601 --> 00:00:22,031
(Authorized Personnel Only)
5
00:00:23,101 --> 00:00:25,101
(Operating Room)
6
00:01:02,841 --> 00:01:04,440
Sung Jun. How's Sung Hoon?
7
00:01:06,380 --> 00:01:07,910
He's still in surgery.
8
00:01:08,781 --> 00:01:10,281
What's going on?
9
00:01:11,151 --> 00:01:14,151
Who did this? Why?
10
00:01:15,250 --> 00:01:16,291
Well...
11
00:01:17,190 --> 00:01:19,019
Are you Ryu Sung Hoon's guardians?
12
00:01:19,020 --> 00:01:21,690
Yes, I'm his mother.
13
00:01:22,190 --> 00:01:23,690
How's my son doing?
14
00:01:24,031 --> 00:01:26,300
The weapon hit his organs and went into his bones.
15
00:01:26,401 --> 00:01:28,000
He's out of the woods for now,
16
00:01:28,470 --> 00:01:30,531
but I can't guarantee that he'll regain consciousness.
17
00:01:32,571 --> 00:01:33,599
Honey.
18
00:01:33,600 --> 00:01:35,171
Let's keep an eye on him for now.
19
00:02:29,860 --> 00:02:35,671
(Episode 12: Another Person's Life)
20
00:02:40,101 --> 00:02:43,041
Sung Hoon. Look at me!
21
00:02:44,610 --> 00:02:45,641
Yoon Jae!
22
00:02:49,411 --> 00:02:50,481
Yoon Jae, no!
23
00:03:12,701 --> 00:03:13,770
Eun Ki.
24
00:03:13,900 --> 00:03:16,210
- What happened?
- He was attacked by the culprit.
25
00:03:17,881 --> 00:03:18,981
Why was he attacked?
26
00:03:22,851 --> 00:03:26,280
I think he figured out who the culprit was.
27
00:03:27,120 --> 00:03:28,951
I had no idea, and I suspected him.
28
00:03:30,120 --> 00:03:33,691
Once I started suspecting him, I couldn't stop.
29
00:03:33,860 --> 00:03:35,791
Why would you suspect him? Did something happen?
30
00:03:37,490 --> 00:03:39,701
He was going after the culprit on his own.
31
00:03:41,201 --> 00:03:42,770
I guess I suspected him for no reason.
32
00:04:01,921 --> 00:04:04,291
- How's Judge Ryu doing?
- Nothing has changed.
33
00:04:25,780 --> 00:04:26,780
Darn it.
34
00:04:31,080 --> 00:04:32,121
Gosh.
35
00:04:58,681 --> 00:05:01,381
This is the culprit caught on a wildlife observation camera.
36
00:05:03,850 --> 00:05:05,681
- Are you sure this is the culprit?
- Yes, sir.
37
00:05:06,280 --> 00:05:07,650
He looks like the person I saw...
38
00:05:07,920 --> 00:05:10,590
at Hope Welfare Center on the day An Tae Ho died.
39
00:05:11,361 --> 00:05:12,959
Was he caught on any other CCTV cameras?
40
00:05:12,960 --> 00:05:14,491
This is the only camera that he was caught on.
41
00:05:15,530 --> 00:05:17,899
He figured out the locations of all the CCTV cameras in the park...
42
00:05:17,900 --> 00:05:19,160
and moved meticulously to avoid them.
43
00:05:19,561 --> 00:05:21,900
The culprit probably didn't know there was a camera here.
44
00:05:22,501 --> 00:05:24,099
Did you find the weapon?
45
00:05:24,100 --> 00:05:26,770
No. We didn't find anything at the scene of the crime.
46
00:05:27,301 --> 00:05:28,311
We found...
47
00:05:30,611 --> 00:05:33,709
a part of the weapon the culprit used in Judge Ryu's body,
48
00:05:33,710 --> 00:05:35,710
so we sent it to Forensics to analyze it.
49
00:05:36,011 --> 00:05:38,080
And the only witness is currently unconscious.
50
00:05:40,251 --> 00:05:41,391
Who on earth is this?
51
00:05:44,420 --> 00:05:46,390
Out of the five people who escaped Hope Welfare Center,
52
00:05:46,391 --> 00:05:47,829
who hasn't been identified yet?
53
00:05:47,830 --> 00:05:50,691
- Number 12 and Number 24.
- What?
54
00:05:51,600 --> 00:05:54,100
An Tae Ho said that Number 24 was dead.
55
00:05:54,470 --> 00:05:56,099
We have to find the body.
56
00:05:56,100 --> 00:05:57,701
We can't believe anything before then.
57
00:05:57,741 --> 00:05:58,899
We can't find it.
58
00:05:58,900 --> 00:06:00,500
How would we know where he was buried?
59
00:06:00,501 --> 00:06:03,611
Dong Hwa! My brother was stabbed!
60
00:06:04,141 --> 00:06:07,241
Plus, when did we go after something knowing we'd find it?
61
00:06:07,441 --> 00:06:09,511
We look for it because we have to find it!
62
00:06:09,681 --> 00:06:10,881
We have to find it no matter what!
63
00:06:13,080 --> 00:06:14,391
I'm sorry.
64
00:06:21,391 --> 00:06:23,691
I'm going to meet Mr. Baek.
65
00:06:24,431 --> 00:06:26,160
I'll find Number 12 and Number 24.
66
00:06:26,330 --> 00:06:27,431
Mr. Baek isn't here.
67
00:06:33,400 --> 00:06:35,071
Let me go!
68
00:06:35,311 --> 00:06:37,240
Hey! Let me go!
69
00:06:37,241 --> 00:06:40,340
Hey! Listen you punks!
70
00:06:40,511 --> 00:06:41,910
Let me go!
71
00:06:42,951 --> 00:06:45,580
Hey, you idiots!
72
00:06:45,780 --> 00:06:47,821
Let me go!
73
00:06:48,251 --> 00:06:50,121
I'm going to kill all of you!
74
00:06:50,491 --> 00:06:53,261
Hey!
75
00:06:53,391 --> 00:06:56,561
Come on, you punks!
76
00:06:56,790 --> 00:06:59,230
I'm going to kill all of you!
77
00:07:01,061 --> 00:07:02,100
Let go!
78
00:07:04,600 --> 00:07:06,441
What is this? What are you doing?
79
00:07:09,670 --> 00:07:12,111
Did he arrive? How is he doing?
80
00:07:15,011 --> 00:07:16,051
Okay.
81
00:07:16,811 --> 00:07:17,881
What are you doing?
82
00:07:18,121 --> 00:07:19,780
How dare you come in here without my permission?
83
00:07:19,920 --> 00:07:22,149
Why did you send Mr. Baek to a mental hospital?
84
00:07:22,150 --> 00:07:24,790
Where else would a lunatic go besides a mental hospital?
85
00:07:25,491 --> 00:07:29,230
Chief Yeom, do you really think I don't know anything?
86
00:07:32,301 --> 00:07:33,400
Hope Welfare Center.
87
00:07:34,470 --> 00:07:35,931
Wasn't it in your jurisdiction at the time?
88
00:07:39,001 --> 00:07:41,540
What did you do to the children who were there?
89
00:07:42,371 --> 00:07:43,611
Where did you send them?
90
00:07:51,420 --> 00:07:52,681
If you're that curious,
91
00:07:53,420 --> 00:07:58,220
go and ask your mother, Minister Na Guk Hee.
92
00:08:10,431 --> 00:08:12,540
- Hold on.
- You can't do this.
93
00:08:12,970 --> 00:08:14,571
- Ma'am.
- Minister.
94
00:08:16,611 --> 00:08:18,209
- Let go.
- Ma'am.
95
00:08:18,210 --> 00:08:19,839
- It's been resolved.
- Let go of me.
96
00:08:19,840 --> 00:08:21,610
- Ma'am, please go home.
- Minister.
97
00:08:21,611 --> 00:08:22,710
Don't do this.
98
00:08:23,451 --> 00:08:24,621
Minister.
99
00:08:25,881 --> 00:08:27,621
Please help me.
100
00:08:28,121 --> 00:08:30,150
Ma'am. What's the matter?
101
00:08:30,951 --> 00:08:33,861
My son used to be at Hope Welfare Center.
102
00:08:34,690 --> 00:08:36,761
He hasn't been the same ever since.
103
00:08:37,331 --> 00:08:38,631
Where did you say?
104
00:08:38,900 --> 00:08:40,530
Hope Welfare Center.
105
00:08:41,670 --> 00:08:43,371
Oh, right. Goodness.
106
00:08:44,601 --> 00:08:47,200
But why did your son end up at a welfare center?
107
00:08:48,371 --> 00:08:49,440
That is...
108
00:08:51,611 --> 00:08:54,581
Everyone has something that's hard to talk about.
109
00:08:55,251 --> 00:08:57,050
I understand what you mean.
110
00:08:57,810 --> 00:09:01,150
I will look closely into the place that you mentioned.
111
00:09:02,351 --> 00:09:03,520
Thank you.
112
00:09:04,690 --> 00:09:06,221
Thank you so much.
113
00:09:09,091 --> 00:09:12,101
(Ministry of Health and Welfare)
114
00:09:21,270 --> 00:09:23,111
How long has that woman been there?
115
00:09:23,341 --> 00:09:24,511
It's been a while.
116
00:09:25,381 --> 00:09:26,841
Did the reporters see her?
117
00:09:27,280 --> 00:09:29,851
Yes, I think so. But they didn't seem very interested.
118
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
Okay.
119
00:09:32,950 --> 00:09:34,020
Send her away.
120
00:09:34,751 --> 00:09:36,550
And make sure she doesn't come back.
121
00:09:37,221 --> 00:09:38,290
Yes, ma'am.
122
00:09:43,030 --> 00:09:45,330
Don't keep standing out here and just go home.
123
00:09:45,331 --> 00:09:47,460
- No. Why are you doing this?
- I mean, standing out here...
124
00:09:47,461 --> 00:09:49,130
- won't solve anything.
- Don't do this.
125
00:09:49,131 --> 00:09:51,399
- Go home, and I'll contact you.
- Why are you doing this?
126
00:09:51,400 --> 00:09:53,340
If you go home, I'll contact you.
127
00:09:53,341 --> 00:09:54,809
- You'll contact me?
- Yes.
128
00:09:54,810 --> 00:09:56,140
- I'll be sure to do so.
- Really?
129
00:09:56,141 --> 00:09:57,569
- You really will, right?
- Yes.
130
00:09:57,570 --> 00:09:59,780
Get home safe. I'll let you know.
131
00:10:09,550 --> 00:10:12,621
(Hope Welfare Center, Reveal the truth, Compensate the victims)
132
00:10:13,320 --> 00:10:14,461
Excuse me, ma'am.
133
00:10:17,261 --> 00:10:20,160
Was your son at Hope Welfare Center?
134
00:10:20,430 --> 00:10:22,570
- Who are you?
- Oh, I'm...
135
00:10:30,070 --> 00:10:33,341
Would it be possible for me to meet your son?
136
00:10:42,991 --> 00:10:44,761
I had a hard time financially,
137
00:10:45,121 --> 00:10:46,991
so I sent my son away for a while.
138
00:10:47,361 --> 00:10:49,361
But they said the welfare center was being shut down.
139
00:10:50,290 --> 00:10:51,961
When I hurried over to get him back,
140
00:10:52,761 --> 00:10:54,461
he was in this state.
141
00:10:58,900 --> 00:11:00,641
When I tell people that he didn't use to be like this,
142
00:11:00,971 --> 00:11:02,511
nobody believes me.
143
00:11:09,780 --> 00:11:12,050
I'll try speaking to your son.
144
00:11:12,221 --> 00:11:13,751
What is your son's name?
145
00:11:14,050 --> 00:11:16,520
He goes berserk if you call his name.
146
00:11:17,020 --> 00:11:19,690
Just call him Number 45.
147
00:11:37,410 --> 00:11:38,440
Number 45?
148
00:11:40,511 --> 00:11:41,580
(Ryu Sung Jun, Muyeong Police Station)
149
00:11:41,581 --> 00:11:42,910
I'm a detective.
150
00:11:44,180 --> 00:11:45,480
You know what a detective is, right?
151
00:11:45,481 --> 00:11:46,920
Someone who catches bad guys.
152
00:11:49,450 --> 00:11:50,520
Number 45?
153
00:11:57,290 --> 00:11:58,530
My brother...
154
00:11:59,501 --> 00:12:01,300
was also at Hope Welfare Center.
155
00:12:02,131 --> 00:12:04,800
Number 11. Do you know him?
156
00:12:09,070 --> 00:12:10,211
What about Number 12?
157
00:12:12,011 --> 00:12:13,211
What about Number 24?
158
00:12:19,820 --> 00:12:21,150
Do you know Number 24?
159
00:12:21,950 --> 00:12:23,790
What is Number 24's name?
160
00:12:25,361 --> 00:12:27,519
I won't do it!
161
00:12:27,520 --> 00:12:29,189
Don't hit me!
162
00:12:29,190 --> 00:12:30,731
I'm sorry. I won't do it!
163
00:12:31,160 --> 00:12:32,800
- No!
- It's okay. You don't have to.
164
00:12:33,461 --> 00:12:35,169
It's okay. Stop.
165
00:12:35,170 --> 00:12:36,200
It's okay...
166
00:12:41,940 --> 00:12:43,841
Then how about I meet him?
167
00:12:44,611 --> 00:12:45,710
You?
168
00:12:45,711 --> 00:12:47,640
I counseled kids with abuse traumas...
169
00:12:47,641 --> 00:12:49,180
at the children's center.
170
00:12:50,810 --> 00:12:52,981
You said the victim had a developmental disability, right?
171
00:12:53,180 --> 00:12:54,221
Yes.
172
00:12:54,351 --> 00:12:57,121
His intelligence is around the age of seven.
173
00:12:57,520 --> 00:12:59,820
If he sees a man or if someone calls him by name,
174
00:13:00,091 --> 00:13:01,660
he goes into a convulsive panic.
175
00:13:03,060 --> 00:13:05,899
Then if the victim's family agrees to it,
176
00:13:05,900 --> 00:13:07,331
I'll try meeting with him.
177
00:13:08,570 --> 00:13:11,001
But will you be okay?
178
00:13:11,331 --> 00:13:12,601
You should get some rest.
179
00:13:13,270 --> 00:13:14,341
No.
180
00:13:14,971 --> 00:13:17,040
I think it would be better to do something.
181
00:13:18,511 --> 00:13:21,241
Nothing changes just because I sit around and do nothing.
182
00:13:23,950 --> 00:13:27,581
I'll go to the center and get some tools for counseling.
183
00:13:28,020 --> 00:13:29,720
Should I come with you?
184
00:13:29,721 --> 00:13:31,450
No, it's fine. I'll be back.
185
00:14:07,790 --> 00:14:09,030
Hi, In Seong.
186
00:14:15,971 --> 00:14:17,770
- Here.
- Thank you.
187
00:14:21,841 --> 00:14:23,770
You seem like such a good person.
188
00:14:24,770 --> 00:14:26,939
If you don't get any rest because you're looking after others,
189
00:14:26,940 --> 00:14:28,410
then who looks after you?
190
00:14:29,410 --> 00:14:32,650
I'm not as good a person as you think I am.
191
00:14:32,820 --> 00:14:34,221
I'm so self-centered.
192
00:14:37,891 --> 00:14:40,391
How did we end up getting swept up in this mess?
193
00:14:41,731 --> 00:14:44,761
What do you think is the reason?
194
00:14:47,001 --> 00:14:50,270
My mom worked as a nurse at Hope Welfare Center.
195
00:14:50,871 --> 00:14:52,300
I only found out recently.
196
00:14:54,040 --> 00:14:55,270
What about you?
197
00:14:56,111 --> 00:14:57,309
I'm not sure.
198
00:14:57,310 --> 00:14:59,741
I don't even know who my birth parents are.
199
00:15:04,780 --> 00:15:07,081
Didn't you hear from Detective Ryu?
200
00:15:07,351 --> 00:15:09,891
I thought you already knew since you two were close.
201
00:15:10,751 --> 00:15:12,091
No, I didn't know.
202
00:15:12,320 --> 00:15:13,919
Have you looked for your birth parents?
203
00:15:13,920 --> 00:15:15,331
No, I didn't look for them.
204
00:15:15,861 --> 00:15:17,790
I didn't want to burden them.
205
00:15:18,601 --> 00:15:20,660
It must've been hard for them to give up their child.
206
00:15:22,170 --> 00:15:23,331
I get it.
207
00:15:24,101 --> 00:15:27,141
There are some family members that I'd rather not see.
208
00:15:29,910 --> 00:15:32,711
But your parents might be looking for you.
209
00:15:33,641 --> 00:15:35,650
They might have lost you, not given you up.
210
00:15:35,810 --> 00:15:38,650
If they had the will to find me, wouldn't they have already done so?
211
00:15:39,320 --> 00:15:41,251
It's not like this country is as big as the US.
212
00:15:42,650 --> 00:15:45,290
Lots of things don't go according to one's will.
213
00:15:46,591 --> 00:15:48,221
Do what your heart tells you to.
214
00:15:49,060 --> 00:15:52,200
Finding your family is a really important decision.
215
00:16:55,391 --> 00:16:58,530
(Apartment Complex 3)
216
00:17:12,811 --> 00:17:14,380
There are lots of numbers.
217
00:17:14,381 --> 00:17:15,650
What are all of these?
218
00:17:19,381 --> 00:17:20,750
Should I stop talking?
219
00:17:21,381 --> 00:17:22,720
Drink this.
220
00:17:56,521 --> 00:17:59,989
(Closed on the 2nd and 4th Sunday)
221
00:17:59,990 --> 00:18:02,361
(Please help find In Seong)
222
00:18:11,101 --> 00:18:12,400
What are you doing there?
223
00:18:12,871 --> 00:18:13,999
(Please help find In Seong)
224
00:18:14,000 --> 00:18:16,611
I came to eat, not knowing you were closed.
225
00:18:17,470 --> 00:18:18,541
Sorry.
226
00:18:19,111 --> 00:18:20,910
Stay and eat.
227
00:18:21,281 --> 00:18:23,250
It's fine, come in.
228
00:18:24,111 --> 00:18:25,281
It's okay.
229
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
Come and eat.
230
00:18:28,351 --> 00:18:30,420
Come on inside.
231
00:18:48,041 --> 00:18:49,970
You must be hungry. Eat up.
232
00:19:00,781 --> 00:19:01,791
What is it?
233
00:19:02,321 --> 00:19:04,990
Is the food too shabby? Do you want something else?
234
00:19:05,990 --> 00:19:08,631
No. I'll enjoy the food, thanks.
235
00:19:17,571 --> 00:19:18,771
So...
236
00:19:22,041 --> 00:19:25,581
That boy in the photo. Is he your son?
237
00:19:28,240 --> 00:19:29,749
(Please help find In Seong)
238
00:19:29,750 --> 00:19:32,321
Yes. That's my son.
239
00:19:34,220 --> 00:19:36,650
He still looks like that when he comes to me in my dreams.
240
00:19:39,690 --> 00:19:42,861
It has been 20 years, and I don't know how he'd look now.
241
00:19:53,900 --> 00:19:54,900
Do you miss him?
242
00:19:56,871 --> 00:19:58,210
Of course, I do.
243
00:19:59,980 --> 00:20:01,381
My son's face.
244
00:20:04,311 --> 00:20:05,321
I wish...
245
00:20:06,781 --> 00:20:09,791
I could see it just once. I'd wish for nothing more.
246
00:20:15,291 --> 00:20:17,230
Why would you ask about that?
247
00:20:20,730 --> 00:20:22,101
Twenty years ago,
248
00:20:23,430 --> 00:20:24,700
I lost my mother.
249
00:20:28,940 --> 00:20:31,240
I don't remember anything else,
250
00:20:32,680 --> 00:20:34,680
but I remember what she looked like.
251
00:20:36,111 --> 00:20:37,381
She wore a gray coat,
252
00:20:39,680 --> 00:20:41,521
beige pants,
253
00:20:43,091 --> 00:20:44,650
and white trainers.
254
00:21:00,141 --> 00:21:01,170
And...
255
00:21:02,341 --> 00:21:05,281
she bought me vanilla ice cream, my favorite.
256
00:21:16,891 --> 00:21:18,021
How do you...
257
00:21:20,920 --> 00:21:22,031
know that?
258
00:21:24,730 --> 00:21:25,929
(Please help find In Seong)
259
00:21:25,930 --> 00:21:27,331
The boy in that photo...
260
00:21:29,571 --> 00:21:30,571
is me.
261
00:21:45,781 --> 00:21:46,851
I'm...
262
00:21:49,650 --> 00:21:50,891
your son In Seong.
263
00:21:52,291 --> 00:21:53,321
Mom.
264
00:22:18,611 --> 00:22:19,680
In Seong.
265
00:22:21,450 --> 00:22:24,720
Are you my son In Seong?
266
00:22:26,660 --> 00:22:28,990
Thank you...
267
00:22:32,960 --> 00:22:35,601
Are you In Seong?
268
00:22:35,771 --> 00:22:37,670
Are you my son?
269
00:22:38,470 --> 00:22:41,499
My goodness...
270
00:22:41,500 --> 00:22:44,470
My son is back.
271
00:22:49,581 --> 00:22:51,510
(Please help find In Seong)
272
00:22:51,680 --> 00:22:53,321
My goodness...
273
00:23:07,031 --> 00:23:09,271
This is what Jin Gu drew all day long.
274
00:23:09,930 --> 00:23:11,271
They're all numbers.
275
00:23:13,200 --> 00:23:15,771
I think they're the numbers of the kids from the welfare center.
276
00:23:17,811 --> 00:23:20,081
Jin Gu's still stuck in the fear and anxiety...
277
00:23:20,910 --> 00:23:23,581
from 20 years ago with the other kids.
278
00:23:27,420 --> 00:23:29,121
It'll take a long time.
279
00:23:31,621 --> 00:23:33,291
He might never talk.
280
00:23:35,990 --> 00:23:38,590
It would help me get through to him...
281
00:23:38,591 --> 00:23:40,531
if I knew exactly what happened.
282
00:23:49,910 --> 00:23:50,910
I have something...
283
00:23:53,081 --> 00:23:54,111
to show you.
284
00:23:57,351 --> 00:23:59,220
The place was a huge prison.
285
00:24:01,051 --> 00:24:02,950
Every day, morning to night,
286
00:24:03,621 --> 00:24:05,821
we were put to work at an incineration plant.
287
00:24:07,190 --> 00:24:08,260
Whether you were young or sick,
288
00:24:09,861 --> 00:24:11,430
there was no exception.
289
00:24:12,730 --> 00:24:13,960
All we got to eat...
290
00:24:15,000 --> 00:24:17,131
was doenjang broth with rotten vegetables...
291
00:24:17,700 --> 00:24:19,271
and a ball of rice.
292
00:24:20,240 --> 00:24:21,670
We were always hungry.
293
00:24:23,871 --> 00:24:27,311
Kids who died of an illness or a beating...
294
00:24:29,150 --> 00:24:30,680
disappeared before anyone knew.
295
00:24:33,351 --> 00:24:36,291
The lucky ones got buried in the mountain.
296
00:24:37,490 --> 00:24:38,650
The unlucky ones...
297
00:24:42,430 --> 00:24:45,131
got donated to the university to be dissected, we were told.
298
00:25:01,781 --> 00:25:04,410
Jung In Seong is your son?
299
00:25:04,611 --> 00:25:05,980
Yes.
300
00:25:06,250 --> 00:25:09,489
I found him again, thanks to you.
301
00:25:09,490 --> 00:25:12,561
My gosh. Congratulations, ma'am.
302
00:25:13,220 --> 00:25:14,420
Congratulations.
303
00:25:14,720 --> 00:25:17,660
Thank you. Thank you so much.
304
00:25:17,990 --> 00:25:19,930
I still don't believe it.
305
00:25:20,801 --> 00:25:23,399
Are you sure? Did you compare your DNA?
306
00:25:23,400 --> 00:25:26,200
Why would I even bother doing that?
307
00:25:26,301 --> 00:25:28,970
Would a mom not recognize her son?
308
00:25:29,410 --> 00:25:32,640
You'd better all come to the party.
309
00:25:32,641 --> 00:25:33,810
Okay?
310
00:25:33,811 --> 00:25:35,909
I'll feed you enough...
311
00:25:35,910 --> 00:25:38,919
so that your bellies explode and for free, okay?
312
00:25:38,920 --> 00:25:40,480
- Yes.
- Ma'am.
313
00:25:41,351 --> 00:25:44,291
This is a police station, and what you said was recorded.
314
00:25:44,621 --> 00:25:46,990
We'll starve ourselves for a week before the party.
315
00:25:47,361 --> 00:25:51,331
I wish you'd work on the cases this enthusiastically.
316
00:25:53,930 --> 00:25:56,930
Sorry. I'm so happy I'm out of my mind.
317
00:25:57,301 --> 00:25:59,570
- Get back to work.
- Okay.
318
00:25:59,571 --> 00:26:00,999
- Bye.
- Take care.
319
00:26:01,000 --> 00:26:02,041
See you.
320
00:26:02,811 --> 00:26:04,709
Gosh. What a coincidence.
321
00:26:04,710 --> 00:26:05,710
Chief.
322
00:26:05,711 --> 00:26:08,010
Ma'am. Did you deliver some food?
323
00:26:08,381 --> 00:26:11,811
Thank you. I found my In Seong.
324
00:26:12,521 --> 00:26:15,121
You found your son?
325
00:26:15,381 --> 00:26:18,351
Yes. Thank you, sir.
326
00:26:18,690 --> 00:26:21,719
You tried so hard to find him for me.
327
00:26:21,720 --> 00:26:23,660
I'll make it up to you forever.
328
00:26:23,861 --> 00:26:25,391
Thank you.
329
00:26:28,700 --> 00:26:32,101
Let's not do this here. Come to my office.
330
00:26:32,170 --> 00:26:34,170
- It's this way.
- Okay.
331
00:26:47,180 --> 00:26:48,220
Have some tea.
332
00:26:50,091 --> 00:26:53,091
You never know what'll happen, do you?
333
00:26:53,861 --> 00:26:56,791
He was missing for 20 years, and now he's back.
334
00:26:57,990 --> 00:26:59,430
I know.
335
00:27:00,031 --> 00:27:04,200
If I'd known he was nearby, we could've met sooner.
336
00:27:04,801 --> 00:27:05,801
Yes.
337
00:27:08,101 --> 00:27:10,740
Where was your son until now?
338
00:27:11,371 --> 00:27:13,841
He doesn't remember.
339
00:27:14,440 --> 00:27:16,811
He was in a car crash in the US,
340
00:27:17,150 --> 00:27:20,021
and he lost most memories of his childhood.
341
00:27:22,180 --> 00:27:23,220
Did he?
342
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
It's for the better, then.
343
00:27:30,391 --> 00:27:31,391
Isn't it?
344
00:27:53,321 --> 00:27:55,480
Don't say anything pointless and just bury it.
345
00:27:55,851 --> 00:27:59,190
Some truths are better off...
346
00:28:00,061 --> 00:28:01,821
kept a secret.
347
00:28:18,071 --> 00:28:19,740
How pretty!
348
00:28:21,281 --> 00:28:23,881
I'm going to blow bubbles.
349
00:28:24,510 --> 00:28:26,121
Do you want to blow bubbles too?
350
00:28:27,420 --> 00:28:28,920
Do you want to try it too?
351
00:28:35,321 --> 00:28:37,031
How pretty!
352
00:28:38,331 --> 00:28:39,500
Here you go.
353
00:28:43,700 --> 00:28:44,900
That looks like fun.
354
00:28:47,341 --> 00:28:49,610
You're blowing bubbles.
355
00:28:49,611 --> 00:28:50,871
Go ahead.
356
00:28:51,641 --> 00:28:52,980
That's right. Like that.
357
00:29:03,521 --> 00:29:05,121
How pretty!
358
00:29:05,920 --> 00:29:07,990
It's so pretty.
359
00:29:08,460 --> 00:29:09,591
You too.
360
00:29:14,230 --> 00:29:16,271
We blew bubbles,
361
00:29:16,900 --> 00:29:19,240
and we sang songs while hitting a tambourine.
362
00:29:20,341 --> 00:29:22,970
We even baked cookies and ate them.
363
00:29:24,940 --> 00:29:27,611
I saw him enjoy himself like a little boy.
364
00:29:28,581 --> 00:29:29,980
and it made me so sad.
365
00:29:34,051 --> 00:29:35,650
I thought,
366
00:29:36,891 --> 00:29:39,420
"He lost his childhood entirely in that place."
367
00:29:44,561 --> 00:29:45,861
Just like you.
368
00:29:50,230 --> 00:29:53,400
When you wake up, let's look for it together.
369
00:29:55,041 --> 00:29:57,041
Your lost childhood.
370
00:30:01,740 --> 00:30:04,179
(Sosoo)
371
00:30:04,180 --> 00:30:05,550
(We are booked for the day and won't take customers.)
372
00:30:05,551 --> 00:30:06,881
(Please come back another time.)
373
00:30:08,581 --> 00:30:11,550
- Hug!
- Hug!
374
00:30:11,551 --> 00:30:12,890
- In Seong, what are you doing?
- Hug.
375
00:30:12,891 --> 00:30:14,990
- Hurry up and give her a hug!
- Hug!
376
00:30:19,091 --> 00:30:21,061
This is so nice!
377
00:30:22,670 --> 00:30:25,840
- Love shot!
- Love shot!
378
00:30:25,841 --> 00:30:28,141
- Love shot. Drink up!
- Love shot!
379
00:30:32,611 --> 00:30:34,510
Goodness.
380
00:30:34,841 --> 00:30:36,580
Sung Jun. Why are you just standing there?
381
00:30:36,581 --> 00:30:38,551
- Come on in!
- Hurry up.
382
00:30:41,081 --> 00:30:43,419
- Congratulations.
- Let me formally introduce you two.
383
00:30:43,420 --> 00:30:45,550
This is my biological son,
384
00:30:45,551 --> 00:30:49,361
and this is someone who is like a son to me.
385
00:30:51,091 --> 00:30:54,030
Thank you for being a son to my mom for me.
386
00:30:54,031 --> 00:30:55,831
No need to thank me. I only did the obvious.
387
00:30:57,301 --> 00:30:58,429
Congratulations.
388
00:30:58,430 --> 00:31:00,169
Goodness. Okay.
389
00:31:00,170 --> 00:31:02,841
Today's main dish is coming out.
390
00:31:06,111 --> 00:31:07,781
What is this?
391
00:31:08,081 --> 00:31:10,409
Auntie, are you sure you're not going overboard?
392
00:31:10,410 --> 00:31:12,150
Eat as much as you want today.
393
00:31:15,381 --> 00:31:17,690
- Here.
- Thank you for the food.
394
00:31:20,321 --> 00:31:22,660
Then let's all have a drink.
395
00:31:27,561 --> 00:31:29,061
You must have a cold again.
396
00:31:29,801 --> 00:31:31,499
Would you like some hot water?
397
00:31:31,500 --> 00:31:33,500
Could you get me some?
398
00:31:35,641 --> 00:31:37,540
The guest of honor should stay seated.
399
00:31:37,541 --> 00:31:39,210
The youngest member of the team will bring you water.
400
00:31:41,041 --> 00:31:42,111
Auntie.
401
00:31:43,551 --> 00:31:45,351
On a day as happy as today,
402
00:31:45,881 --> 00:31:47,680
- we have to get drunk.
- Goodness.
403
00:31:48,381 --> 00:31:49,390
Okay.
404
00:31:49,391 --> 00:31:51,090
Let's just get drunk today.
405
00:31:51,091 --> 00:31:54,190
If I get too drunk, I'm sure my son will carry me home.
406
00:31:55,091 --> 00:31:56,890
- Oh, my.
- Goodness.
407
00:31:56,891 --> 00:31:58,959
- That almost sobered me up!
- Goodness.
408
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
- Are you okay?
- Yes.
409
00:32:03,900 --> 00:32:05,730
- Oh, my.
- Hey!
410
00:32:05,900 --> 00:32:07,771
- Oh, dear.
- I'm so sorry, In Seong.
411
00:32:08,141 --> 00:32:09,570
It's okay.
412
00:32:09,571 --> 00:32:11,870
It's okay. It could happen to anyone.
413
00:32:11,871 --> 00:32:13,939
Goodness.
414
00:32:13,940 --> 00:32:17,149
Hold on. I think some of it got onto this leg too.
415
00:32:17,150 --> 00:32:19,520
It's okay, Mom. Have a seat.
416
00:32:19,521 --> 00:32:20,949
- Are you okay?
- Yes.
417
00:32:20,950 --> 00:32:23,720
When they escaped, Number 12's ankle...
418
00:32:23,851 --> 00:32:25,821
got caught in a trap,
419
00:32:26,091 --> 00:32:28,220
so he had a really bad scar.
420
00:32:29,091 --> 00:32:31,091
Goodness gracious.
421
00:32:32,160 --> 00:32:34,230
There you go. You're fine.
422
00:32:34,760 --> 00:32:37,331
Right. My son's so good to me.
423
00:32:41,240 --> 00:32:43,371
(Sosoo)
424
00:32:51,180 --> 00:32:52,650
What are you doing outside?
425
00:32:55,021 --> 00:32:56,851
I just came out for some air.
426
00:32:57,121 --> 00:32:58,121
I see.
427
00:33:04,091 --> 00:33:07,861
I saw that you had a deep scar on your ankle.
428
00:33:10,730 --> 00:33:12,170
When did you get it?
429
00:33:12,700 --> 00:33:13,801
This?
430
00:33:14,041 --> 00:33:17,541
My adoptive mother told me I had it before I got adopted.
431
00:33:20,881 --> 00:33:22,880
You don't remember...
432
00:33:22,881 --> 00:33:25,110
how you ended up with such a scar?
433
00:33:25,111 --> 00:33:26,420
I'm not sure,
434
00:33:26,980 --> 00:33:28,680
but I think I got caught in a trap.
435
00:33:29,391 --> 00:33:30,490
A trap?
436
00:33:32,091 --> 00:33:33,660
I have nightmares sometimes.
437
00:33:34,791 --> 00:33:37,391
I'm running like crazy in the forest,
438
00:33:38,690 --> 00:33:40,000
and I get caught in a trap.
439
00:33:44,801 --> 00:33:45,900
Doesn't it sound terrible?
440
00:33:50,771 --> 00:33:52,980
Yes. It really does.
441
00:34:04,150 --> 00:34:05,950
I talked to the adoption agency,
442
00:34:06,121 --> 00:34:08,219
and they confirmed that In Seong was adopted to the US...
443
00:34:08,220 --> 00:34:10,490
from Hope Welfare Center in September 2002.
444
00:34:11,331 --> 00:34:13,960
Then we're almost certain that Number 12 is Jung In Seong.
445
00:34:13,961 --> 00:34:14,961
Yes.
446
00:34:14,962 --> 00:34:16,799
What's the likelihood that he's the culprit?
447
00:34:16,800 --> 00:34:18,900
Aside from his connection to Hope Welfare Center,
448
00:34:18,901 --> 00:34:20,871
there are no circumstances to suggest that.
449
00:34:21,401 --> 00:34:24,070
Then all we have left is Number 24. Right?
450
00:34:25,010 --> 00:34:29,380
Do you think that chef could be Number 24?
451
00:34:29,680 --> 00:34:32,751
I saw that he was really good with a knife yesterday.
452
00:34:33,320 --> 00:34:34,450
Lee Jung Soo?
453
00:34:35,081 --> 00:34:38,151
No. His older brother, Lee Hyun Soo, is more likely.
454
00:34:38,320 --> 00:34:39,791
Do you have a hunch?
455
00:34:41,220 --> 00:34:44,990
Lee Jung Soo's parents know Chief Yeom.
456
00:34:46,860 --> 00:34:49,671
Did you perhaps go to Hope Welfare Center as well?
457
00:34:49,901 --> 00:34:51,671
Hope Welfare Center?
458
00:34:52,300 --> 00:34:55,800
Oh, we didn't go to that place ourselves.
459
00:34:56,041 --> 00:34:58,671
The station chief in that area looked into it for us.
460
00:34:59,041 --> 00:35:00,311
The station chief?
461
00:35:01,740 --> 00:35:04,581
Was the station chief's name Yeom Ki Nam?
462
00:35:04,981 --> 00:35:07,251
Yes, that's right. It was Chief Yeom Ki Nam.
463
00:35:07,950 --> 00:35:10,949
He worked so hard to try and find our Hyun Soo.
464
00:35:10,950 --> 00:35:14,061
I think Chief Yeom acted like he was being kind...
465
00:35:14,360 --> 00:35:16,160
to prevent parents...
466
00:35:16,691 --> 00:35:18,690
from finding their missing children.
467
00:35:18,691 --> 00:35:20,330
That's why Auntie...
468
00:35:20,331 --> 00:35:22,030
couldn't find her son for 20 years.
469
00:35:22,501 --> 00:35:26,070
So for 20 years, he ran interference instead of helping.
470
00:35:26,501 --> 00:35:27,540
Oh, my.
471
00:35:27,541 --> 00:35:31,141
How could a human do something like that?
472
00:35:31,441 --> 00:35:34,440
How long must we feign ignorance in front of that jerk?
473
00:35:34,441 --> 00:35:36,509
Until we have definite evidence,
474
00:35:36,510 --> 00:35:38,711
don't act rashly. Got it?
475
00:35:44,090 --> 00:35:46,691
Oh, when I went to the chief's office,
476
00:35:47,090 --> 00:35:49,490
I saw a photo he seemed to be hiding.
477
00:35:50,760 --> 00:35:52,129
It looked like a skeleton.
478
00:35:52,130 --> 00:35:53,430
- A skeleton?
- Yes.
479
00:35:53,800 --> 00:35:56,331
Do you think it's the one we found last time?
480
00:35:56,430 --> 00:35:58,199
Are you talking about the skeleton we found...
481
00:35:58,200 --> 00:35:59,569
when we were looking for Manager An?
482
00:35:59,570 --> 00:36:00,941
- Do you have the photo?
- Yes.
483
00:36:05,610 --> 00:36:07,180
- Are those the right photos?
- Yes.
484
00:36:26,772 --> 00:36:28,300
Based on the wisdom teeth,
485
00:36:28,301 --> 00:36:30,410
it seems to be a girl around the age of 14.
486
00:36:30,411 --> 00:36:32,212
I can't figure out the cause of death.
487
00:36:34,181 --> 00:36:35,610
Can you run a DNA test?
488
00:36:35,611 --> 00:36:38,051
I got some bone marrow cells,
489
00:36:38,312 --> 00:36:40,121
but it's an old skeleton,
490
00:36:40,122 --> 00:36:41,582
so I can't seem to get any autosomes.
491
00:36:42,352 --> 00:36:44,622
Instead, I could analyze the mitochondria.
492
00:36:45,152 --> 00:36:46,860
Do you have anyone I can compare it to?
493
00:36:46,861 --> 00:36:47,861
No.
494
00:36:49,122 --> 00:36:51,861
Can you reconstruct her face?
495
00:36:52,431 --> 00:36:53,462
Of course.
496
00:37:44,882 --> 00:37:47,652
Why did the culprit exhume Yoon Jung's remains?
497
00:37:48,882 --> 00:37:51,051
Why was it Yoon Jung of all people?
498
00:37:57,361 --> 00:37:58,431
Take this.
499
00:37:59,632 --> 00:38:00,632
What is it?
500
00:38:00,633 --> 00:38:03,502
It's the analysis of the broken weapon found in your brother.
501
00:38:06,602 --> 00:38:08,241
The metal substance is very dense.
502
00:38:08,801 --> 00:38:11,212
It can't even be compared to low-cost knives sold in stores.
503
00:38:11,741 --> 00:38:12,910
Something like this is...
504
00:38:12,911 --> 00:38:15,240
probably the work of a big-name artisan in the country.
505
00:38:15,241 --> 00:38:16,312
Is that so?
506
00:38:17,951 --> 00:38:20,152
I inferred the whole shape based on the broken part.
507
00:38:20,721 --> 00:38:21,882
It was a sashimi knife.
508
00:38:24,192 --> 00:38:27,422
And there were signs it was used in the kitchen, so look into it.
509
00:38:39,902 --> 00:38:40,971
Welcome.
510
00:38:44,741 --> 00:38:45,772
We're meeting so often.
511
00:39:02,661 --> 00:39:04,292
Are you interested in this knife?
512
00:39:05,531 --> 00:39:06,602
Do you want to try it?
513
00:39:26,781 --> 00:39:28,451
- Seok Gu.
- Got it.
514
00:39:33,562 --> 00:39:36,531
They say chefs have their own knives.
515
00:39:37,891 --> 00:39:38,891
Is that true?
516
00:39:38,892 --> 00:39:40,861
To use knives well, you must break them in, just like people.
517
00:39:41,502 --> 00:39:42,761
A knife that has been broken in...
518
00:39:44,272 --> 00:39:45,732
is like an extension of my body.
519
00:39:51,911 --> 00:39:52,911
No.
520
00:40:04,091 --> 00:40:06,562
Number 45. Let's go on a picnic today.
521
00:40:06,861 --> 00:40:08,422
Do you have a friend you want to go with?
522
00:40:11,192 --> 00:40:12,890
Let's take all of these friends here.
523
00:40:12,891 --> 00:40:16,901
Let's take Number 15, Number 19,
524
00:40:16,902 --> 00:40:20,141
Number 24, and Number 7 too.
525
00:40:29,011 --> 00:40:30,352
Number seven isn't here.
526
00:40:32,482 --> 00:40:34,382
Number 24 isn't here too.
527
00:40:37,292 --> 00:40:39,891
Why? Where did they go?
528
00:40:45,732 --> 00:40:46,861
They ran away.
529
00:40:51,701 --> 00:40:54,071
Tae Ho and Number 24 ran away?
530
00:40:55,201 --> 00:40:56,970
You can't use names.
531
00:40:56,971 --> 00:40:58,841
If you do, you get hit!
532
00:40:58,942 --> 00:41:00,780
- No!
- No, it's okay.
533
00:41:00,781 --> 00:41:03,110
It's fine. Nobody will hit you here.
534
00:41:03,111 --> 00:41:05,451
My name is Jo Eun Ki. Nobody hit me, right?
535
00:41:05,551 --> 00:41:07,022
My name is Kim Jung Hee.
536
00:41:07,622 --> 00:41:10,091
You can't use names.
537
00:41:10,551 --> 00:41:13,462
You get hit. If you get hit, you die.
538
00:41:14,091 --> 00:41:18,261
And Number 45's name is Kim Jin Gu.
539
00:41:39,111 --> 00:41:41,181
Can you call your son by name?
540
00:41:42,721 --> 00:41:43,792
Jin Gu.
541
00:41:51,632 --> 00:41:52,661
Jin Gu.
542
00:41:53,732 --> 00:41:54,732
Jin Gu.
543
00:41:55,431 --> 00:41:57,132
Jin Gu. My son.
544
00:41:57,801 --> 00:41:59,701
That's right. That's your name.
545
00:41:59,732 --> 00:42:01,341
That's right. You did well.
546
00:42:03,312 --> 00:42:06,071
You did well. You did so well, Jin Gu.
547
00:42:08,542 --> 00:42:09,982
Number 24.
548
00:42:12,712 --> 00:42:14,482
Let's take him on a picnic.
549
00:42:17,292 --> 00:42:19,391
Who is Number 24?
550
00:42:20,321 --> 00:42:22,022
Number 24 is...
551
00:42:38,341 --> 00:42:40,781
- Hey, Eun Ki.
- I found out Number 24's name.
552
00:42:41,611 --> 00:42:42,712
Number 24 is...
553
00:42:43,852 --> 00:42:45,951
- Hyun Soo.
- Hyun Soo?
554
00:42:49,622 --> 00:42:51,321
- Lee Hyun Soo?
- Yes.
555
00:42:59,591 --> 00:43:00,701
Got it. Thanks.
556
00:43:04,431 --> 00:43:05,502
Mr. Lee Jung Soo.
557
00:43:06,301 --> 00:43:09,872
Did you know that your brother, Lee Hyun Soo,
558
00:43:10,411 --> 00:43:11,411
was at Hope Welfare Center?
559
00:43:13,982 --> 00:43:15,042
No.
560
00:43:16,181 --> 00:43:17,212
Is that the truth?
561
00:43:35,361 --> 00:43:36,431
You can't come in here.
562
00:43:37,132 --> 00:43:39,002
What are you... What do you think you're doing?
563
00:44:14,341 --> 00:44:16,272
On May 24, at 10pm,
564
00:44:17,042 --> 00:44:18,312
where were you and what were you doing?
565
00:44:18,411 --> 00:44:19,740
You already know, so why are you asking?
566
00:44:19,741 --> 00:44:21,241
Say it yourself.
567
00:44:21,582 --> 00:44:22,812
Where and what you were doing.
568
00:44:29,382 --> 00:44:32,491
I went like this to your brother Judge Ryu.
569
00:44:53,042 --> 00:44:54,241
Why didn't you throw out the knife?
570
00:44:58,652 --> 00:45:00,082
It'd be such a waste to throw out.
571
00:45:01,152 --> 00:45:02,652
It's my most cherished knife.
572
00:45:03,022 --> 00:45:04,152
Your most cherished knife?
573
00:45:14,102 --> 00:45:15,801
(Video Investigation Room)
574
00:45:18,132 --> 00:45:20,241
- Are you wrapping up already?
- That punk is not the culprit.
575
00:45:20,641 --> 00:45:22,902
- What?
- He's not the culprit.
576
00:45:23,942 --> 00:45:25,341
That punk is hiding something.
577
00:45:53,641 --> 00:45:54,641
Excuse me.
578
00:45:59,641 --> 00:46:00,942
I'm from Muyeong Police Station.
579
00:46:01,781 --> 00:46:02,841
Do you perhaps...
580
00:46:06,281 --> 00:46:08,152
know if this knife was made here?
581
00:46:10,591 --> 00:46:11,622
(Yong Chang Knife)
582
00:46:12,122 --> 00:46:14,022
Yes, it was.
583
00:46:14,591 --> 00:46:16,860
Do you remember who bought this knife?
584
00:46:16,861 --> 00:46:18,292
How would I remember that?
585
00:46:23,632 --> 00:46:26,431
But I did write it down in my ledger.
586
00:46:27,301 --> 00:46:29,641
- Each knife has a number.
- I see.
587
00:46:37,152 --> 00:46:38,181
Hang on.
588
00:46:47,922 --> 00:46:49,522
(Deposit slip)
589
00:46:53,031 --> 00:46:54,332
Oh, here it is.
590
00:46:55,102 --> 00:46:57,201
The knife was purchased by someone...
591
00:46:57,832 --> 00:46:59,071
named Jung Yoon Jae.
592
00:47:00,471 --> 00:47:01,672
Jung Yoon Jae?
593
00:47:03,402 --> 00:47:05,511
Are you sure his name was Jung Yoon Jae?
594
00:47:05,712 --> 00:47:08,081
Yes, he was a young man.
595
00:47:08,082 --> 00:47:10,011
He said it was for his brother.
596
00:47:10,511 --> 00:47:12,312
He said his brother owned a Japanese restaurant.
597
00:47:22,962 --> 00:47:24,661
Who gave you this knife?
598
00:47:26,232 --> 00:47:28,732
- Someone I dearly care about.
- Someone you dearly care about?
599
00:47:32,632 --> 00:47:35,571
Is that person Jung Yoon Jae?
600
00:47:42,641 --> 00:47:43,812
Jung Yoon Jae?
601
00:47:46,482 --> 00:47:48,051
I don't know such a person.
602
00:47:50,391 --> 00:47:51,792
If it wasn't Jung Yoon Jae,
603
00:47:52,352 --> 00:47:54,292
then was it someone who is impersonating Jung Yoon Jae?
604
00:47:59,332 --> 00:48:01,732
Namely, Lee Hyun Soo, your brother?
605
00:48:16,812 --> 00:48:18,011
Mr. Lee Jung Soo.
606
00:48:18,982 --> 00:48:20,422
You're not the culprit.
607
00:48:21,721 --> 00:48:24,051
When I found this knife in your kitchen,
608
00:48:25,391 --> 00:48:28,861
you seemed as though you had wanted me to find it.
609
00:48:33,031 --> 00:48:34,132
Tell me.
610
00:48:34,801 --> 00:48:36,861
You know who stabbed my brother, don't you?
611
00:48:39,772 --> 00:48:42,641
You're lying to me right now to protect that person.
612
00:48:45,712 --> 00:48:47,382
Where is your brother?
613
00:48:53,382 --> 00:48:55,422
I, too, really want to know...
614
00:48:55,852 --> 00:48:57,551
where my brother is right now.
615
00:49:19,172 --> 00:49:20,511
(Forensic Science)
616
00:49:37,983 --> 00:49:40,383
My, that looks amazing.
617
00:49:42,383 --> 00:49:44,023
Who's that? She's so cute.
618
00:49:44,784 --> 00:49:45,923
There's this one too.
619
00:49:47,124 --> 00:49:48,224
Oh, my.
620
00:49:54,394 --> 00:49:56,664
My goodness.
621
00:49:56,864 --> 00:49:59,502
Gosh, how handsome.
622
00:49:59,503 --> 00:50:01,773
I'm truly grateful.
623
00:50:58,394 --> 00:51:01,193
(Number 7 An Tae Ho, Number 11 Ryu Sung Hoon)
624
00:51:07,434 --> 00:51:09,203
(Number 12 Jung In Seong)
625
00:51:09,204 --> 00:51:12,003
(Number 13)
626
00:51:17,244 --> 00:51:18,914
(Number 13 Jung Yoon J)
627
00:51:22,914 --> 00:51:24,553
(Yong Chang Knife)
628
00:51:24,554 --> 00:51:26,284
(Yong...)
629
00:51:28,954 --> 00:51:30,624
(Jung Yoon...)
630
00:51:38,903 --> 00:51:43,574
(Jo Eun...)
631
00:51:46,644 --> 00:51:48,114
Was Yu Na's dying message...
632
00:51:49,344 --> 00:51:51,114
someone's name?
633
00:51:52,284 --> 00:51:54,653
(Jo Eun...)
634
00:51:57,983 --> 00:51:59,124
Hey, you.
635
00:52:05,463 --> 00:52:06,523
Eun Ki.
636
00:52:07,164 --> 00:52:10,333
Do you happen to know if Yu Na knew someone else...
637
00:52:10,733 --> 00:52:13,563
with the surname Jo besides you?
638
00:52:14,233 --> 00:52:17,704
Jo Eun something. The last letter begins with the consonant chieut.
639
00:52:18,974 --> 00:52:20,943
Jo Eun and a letter that begins with chieut?
640
00:52:24,883 --> 00:52:26,582
No, not that I know of.
641
00:52:26,583 --> 00:52:27,614
Why?
642
00:52:30,624 --> 00:52:34,994
The thing is, Yu Na left a dying message.
643
00:52:35,753 --> 00:52:39,664
At first, I thought she wanted to tell you something...
644
00:52:39,824 --> 00:52:42,034
but couldn't finish writing the message.
645
00:52:42,693 --> 00:52:44,002
But now, I'm thinking...
646
00:52:44,003 --> 00:52:47,833
the message might be referring to someone else.
647
00:52:49,633 --> 00:52:51,574
May I see it?
648
00:52:52,673 --> 00:52:53,874
Will you be all right?
649
00:52:54,713 --> 00:52:56,673
I'll be fine. It may conjure up some memories.
650
00:52:58,043 --> 00:52:59,883
We must do whatever it takes to catch the killer soon.
651
00:53:22,934 --> 00:53:25,144
(Jo Eun...)
652
00:53:29,014 --> 00:53:32,813
(Jo Eun...)
653
00:53:39,853 --> 00:53:41,923
I'm sorry. I'm not sure.
654
00:53:43,394 --> 00:53:45,664
No, I'm sorry.
655
00:53:46,664 --> 00:53:47,994
I made you uncomfortable.
656
00:53:49,594 --> 00:53:52,364
I'll be in my room.
657
00:54:18,394 --> 00:54:20,693
(Government Hospital)
658
00:54:44,724 --> 00:54:45,883
Yu Na...
659
00:55:26,693 --> 00:55:28,193
- See you soon.
- Okay.
660
00:55:39,543 --> 00:55:40,673
Who's that?
661
00:55:42,273 --> 00:55:43,743
He's a nice guy.
662
00:55:43,744 --> 00:55:46,043
Lucky you. You have so many good people around you.
663
00:55:55,923 --> 00:55:58,023
What if Yu Na's dying message wasn't a name?
664
00:55:58,094 --> 00:55:59,124
You remembered something?
665
00:55:59,293 --> 00:56:00,423
I'm not sure, but...
666
00:56:01,693 --> 00:56:02,994
If it really was him...
667
00:56:04,063 --> 00:56:05,063
Who is it?
668
00:56:15,043 --> 00:56:17,443
Where is Number 11 now?
669
00:56:19,043 --> 00:56:20,883
(Archived Adoption Documents, 2000s)
670
00:56:22,883 --> 00:56:23,883
(Hwang Go Eun)
671
00:57:10,793 --> 00:57:15,804
(Jung In Seong, Muyeong Adoption Center)
672
00:57:19,644 --> 00:57:20,914
(Consent to Intercountry Adoption)
673
00:57:21,744 --> 00:57:23,344
(Hope Welfare Center, Director Lee Myung Sin)
674
00:57:47,874 --> 00:57:50,304
(Jung In Seong)
675
00:57:59,614 --> 00:58:00,614
Jung Yoon Jae?
676
00:58:01,614 --> 00:58:04,454
Jung In Seong was Jung Yoon Jae?
677
00:58:35,414 --> 00:58:36,414
You survived that.
678
00:58:44,923 --> 00:58:46,192
(Our priority is to protect child actors...)
679
00:58:46,193 --> 00:58:47,632
(and animals and the dangerous scenes...)
680
00:58:47,633 --> 00:58:48,993
(were not shot with real children or animals...)
681
00:58:48,994 --> 00:58:50,233
(but with doubles and dummies.)
682
00:59:09,983 --> 00:59:13,883
(Blind)
683
00:59:14,423 --> 00:59:16,324
- Mom!
- How should I kill you?
684
00:59:17,094 --> 00:59:19,963
The day of the final party.
685
00:59:20,864 --> 00:59:21,894
Number 45?
686
00:59:22,233 --> 00:59:23,633
Where is my mom? Tell me now.
687
00:59:24,833 --> 00:59:28,704
Maybe Jung Yoon Jae gathered everyone in one place.
688
00:59:29,133 --> 00:59:31,173
I'll tell you what you can do to save yourself.
689
00:59:31,443 --> 00:59:34,043
You've got 10 minutes. Just kill 1 of them.
690
00:59:35,744 --> 00:59:37,413
The moment that door opens...
691
00:59:37,414 --> 00:59:38,582
A bomb?
692
00:59:38,583 --> 00:59:39,913
It'll explode.
693
00:59:39,914 --> 00:59:41,383
What did you do?
694
00:59:43,968 --> 00:59:48,938
Ripped and resynced by YoungJedi
47723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.