Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,390 --> 00:00:20,729
(Operating Room)
2
00:00:20,730 --> 00:00:22,350
(Authorized Personnel Only)
3
00:00:23,230 --> 00:00:25,420
(Operating Room)
4
00:01:02,970 --> 00:01:04,759
Sung Jun. How's Sung Hoon?
5
00:01:06,509 --> 00:01:08,229
He's still in surgery.
6
00:01:08,910 --> 00:01:10,600
What's going on?
7
00:01:11,280 --> 00:01:14,470
Who did this? Why?
8
00:01:15,379 --> 00:01:16,610
Well...
9
00:01:17,319 --> 00:01:19,148
Are you Ryu Sung Hoon's guardians?
10
00:01:19,149 --> 00:01:22,009
Yes, I'm his mother.
11
00:01:22,319 --> 00:01:24,009
How's my son doing?
12
00:01:24,160 --> 00:01:26,529
The weapon hit his organs and went into his bones.
13
00:01:26,530 --> 00:01:28,319
He's out of the woods for now,
14
00:01:28,599 --> 00:01:30,850
but I can't guarantee that he'll regain consciousness.
15
00:01:32,700 --> 00:01:33,728
Honey.
16
00:01:33,729 --> 00:01:35,490
Let's keep an eye on him for now.
17
00:02:29,989 --> 00:02:35,990
(Episode 12: Another Person's Life)
18
00:02:40,230 --> 00:02:43,360
Sung Hoon. Look at me!
19
00:02:44,739 --> 00:02:45,960
Yoon Jae!
20
00:02:49,540 --> 00:02:50,800
Yoon Jae, no!
21
00:03:12,830 --> 00:03:14,028
Eun Ki.
22
00:03:14,029 --> 00:03:16,529
- What happened? - He was attacked by the culprit.
23
00:03:18,010 --> 00:03:19,300
Why was he attacked?
24
00:03:22,980 --> 00:03:26,599
I think he figured out who the culprit was.
25
00:03:27,249 --> 00:03:29,270
I had no idea, and I suspected him.
26
00:03:30,249 --> 00:03:33,988
Once I started suspecting him, I couldn't stop.
27
00:03:33,989 --> 00:03:36,110
Why would you suspect him? Did something happen?
28
00:03:37,619 --> 00:03:40,020
He was going after the culprit on his own.
29
00:03:41,330 --> 00:03:43,089
I guess I suspected him for no reason.
30
00:04:02,050 --> 00:04:04,610
- How's Judge Ryu doing? - Nothing has changed.
31
00:04:25,909 --> 00:04:27,099
Darn it.
32
00:04:31,209 --> 00:04:32,440
Gosh.
33
00:04:58,810 --> 00:05:01,700
This is the culprit caught on a wildlife observation camera.
34
00:05:03,979 --> 00:05:06,000
- Are you sure this is the culprit? - Yes, sir.
35
00:05:06,409 --> 00:05:07,969
He looks like the person I saw...
36
00:05:08,049 --> 00:05:10,909
at Hope Welfare Center on the day An Tae Ho died.
37
00:05:11,490 --> 00:05:13,088
Was he caught on any other CCTV cameras?
38
00:05:13,089 --> 00:05:14,810
This is the only camera that he was caught on.
39
00:05:15,659 --> 00:05:18,028
He figured out the locations of all the CCTV cameras in the park...
40
00:05:18,029 --> 00:05:19,479
and moved meticulously to avoid them.
41
00:05:19,690 --> 00:05:22,219
The culprit probably didn't know there was a camera here.
42
00:05:22,630 --> 00:05:24,228
Did you find the weapon?
43
00:05:24,229 --> 00:05:27,089
No. We didn't find anything at the scene of the crime.
44
00:05:27,430 --> 00:05:28,630
We found...
45
00:05:30,740 --> 00:05:33,838
a part of the weapon the culprit used in Judge Ryu's body,
46
00:05:33,839 --> 00:05:36,029
so we sent it to Forensics to analyze it.
47
00:05:36,140 --> 00:05:38,399
And the only witness is currently unconscious.
48
00:05:40,380 --> 00:05:41,710
Who on earth is this?
49
00:05:44,549 --> 00:05:46,519
Out of the five people who escaped Hope Welfare Center,
50
00:05:46,520 --> 00:05:47,958
who hasn't been identified yet?
51
00:05:47,959 --> 00:05:51,010
- Number 12 and Number 24. - What?
52
00:05:51,729 --> 00:05:54,419
An Tae Ho said that Number 24 was dead.
53
00:05:54,599 --> 00:05:56,228
We have to find the body.
54
00:05:56,229 --> 00:05:57,869
We can't believe anything before then.
55
00:05:57,870 --> 00:05:59,028
We can't find it.
56
00:05:59,029 --> 00:06:00,629
How would we know where he was buried?
57
00:06:00,630 --> 00:06:03,930
Dong Hwa! My brother was stabbed!
58
00:06:04,270 --> 00:06:07,560
Plus, when did we go after something knowing we'd find it?
59
00:06:07,570 --> 00:06:09,809
We look for it because we have to find it!
60
00:06:09,810 --> 00:06:11,200
We have to find it no matter what!
61
00:06:13,209 --> 00:06:14,710
I'm sorry.
62
00:06:21,520 --> 00:06:24,010
I'm going to meet Mr. Baek.
63
00:06:24,560 --> 00:06:26,458
I'll find Number 12 and Number 24.
64
00:06:26,459 --> 00:06:27,750
Mr. Baek isn't here.
65
00:06:33,529 --> 00:06:35,390
Let me go!
66
00:06:35,440 --> 00:06:37,369
Hey! Let me go!
67
00:06:37,370 --> 00:06:40,639
Hey! Listen you punks!
68
00:06:40,640 --> 00:06:42,229
Let me go!
69
00:06:43,080 --> 00:06:45,899
Hey, you idiots!
70
00:06:45,909 --> 00:06:48,140
Let me go!
71
00:06:48,380 --> 00:06:50,440
I'm going to kill all of you!
72
00:06:50,620 --> 00:06:53,519
Hey!
73
00:06:53,520 --> 00:06:56,880
Come on, you punks!
74
00:06:56,919 --> 00:06:59,549
I'm going to kill all of you!
75
00:07:01,190 --> 00:07:02,419
Let go!
76
00:07:04,729 --> 00:07:06,760
What is this? What are you doing?
77
00:07:09,799 --> 00:07:12,430
Did he arrive? How is he doing?
78
00:07:15,140 --> 00:07:16,370
Okay.
79
00:07:16,940 --> 00:07:18,200
What are you doing?
80
00:07:18,250 --> 00:07:20,048
How dare you come in here without my permission?
81
00:07:20,049 --> 00:07:22,278
Why did you send Mr. Baek to a mental hospital?
82
00:07:22,279 --> 00:07:25,109
Where else would a lunatic go besides a mental hospital?
83
00:07:25,620 --> 00:07:29,549
Chief Yeom, do you really think I don't know anything?
84
00:07:32,430 --> 00:07:33,719
Hope Welfare Center.
85
00:07:34,599 --> 00:07:36,250
Wasn't it in your jurisdiction at the time?
86
00:07:39,130 --> 00:07:41,859
What did you do to the children who were there?
87
00:07:42,500 --> 00:07:43,930
Where did you send them?
88
00:07:51,549 --> 00:07:53,000
If you're that curious,
89
00:07:53,549 --> 00:07:58,539
go and ask your mother, Minister Na Guk Hee.
90
00:08:10,560 --> 00:08:12,859
- Hold on. - You can't do this.
91
00:08:13,099 --> 00:08:14,890
- Ma'am. - Minister.
92
00:08:16,740 --> 00:08:18,338
- Let go. - Ma'am.
93
00:08:18,339 --> 00:08:19,968
- It's been resolved. - Let go of me.
94
00:08:19,969 --> 00:08:21,739
- Ma'am, please go home. - Minister.
95
00:08:21,740 --> 00:08:23,029
Don't do this.
96
00:08:23,580 --> 00:08:24,940
Minister.
97
00:08:26,010 --> 00:08:27,940
Please help me.
98
00:08:28,250 --> 00:08:30,469
Ma'am. What's the matter?
99
00:08:31,080 --> 00:08:34,180
My son used to be at Hope Welfare Center.
100
00:08:34,819 --> 00:08:37,080
He hasn't been the same ever since.
101
00:08:37,460 --> 00:08:38,950
Where did you say?
102
00:08:39,029 --> 00:08:40,849
Hope Welfare Center.
103
00:08:41,799 --> 00:08:43,690
Oh, right. Goodness.
104
00:08:44,730 --> 00:08:47,519
But why did your son end up at a welfare center?
105
00:08:48,500 --> 00:08:49,759
That is...
106
00:08:51,740 --> 00:08:54,900
Everyone has something that's hard to talk about.
107
00:08:55,380 --> 00:08:57,369
I understand what you mean.
108
00:08:57,939 --> 00:09:01,469
I will look closely into the place that you mentioned.
109
00:09:02,480 --> 00:09:03,839
Thank you.
110
00:09:04,819 --> 00:09:06,540
Thank you so much.
111
00:09:09,220 --> 00:09:12,420
(Ministry of Health and Welfare)
112
00:09:21,399 --> 00:09:23,430
How long has that woman been there?
113
00:09:23,470 --> 00:09:24,830
It's been a while.
114
00:09:25,510 --> 00:09:27,160
Did the reporters see her?
115
00:09:27,409 --> 00:09:30,170
Yes, I think so. But they didn't seem very interested.
116
00:09:30,809 --> 00:09:31,999
Okay.
117
00:09:33,079 --> 00:09:34,339
Send her away.
118
00:09:34,880 --> 00:09:36,869
And make sure she doesn't come back.
119
00:09:37,350 --> 00:09:38,609
Yes, ma'am.
120
00:09:43,159 --> 00:09:45,459
Don't keep standing out here and just go home.
121
00:09:45,460 --> 00:09:47,589
- No. Why are you doing this? - I mean, standing out here...
122
00:09:47,590 --> 00:09:49,259
- won't solve anything. - Don't do this.
123
00:09:49,260 --> 00:09:51,528
- Go home, and I'll contact you. - Why are you doing this?
124
00:09:51,529 --> 00:09:53,469
If you go home, I'll contact you.
125
00:09:53,470 --> 00:09:54,938
- You'll contact me? - Yes.
126
00:09:54,939 --> 00:09:56,269
- I'll be sure to do so. - Really?
127
00:09:56,270 --> 00:09:57,698
- You really will, right? - Yes.
128
00:09:57,699 --> 00:10:00,099
Get home safe. I'll let you know.
129
00:10:09,679 --> 00:10:12,940
(Hope Welfare Center, Reveal the truth, Compensate the victims)
130
00:10:13,449 --> 00:10:14,780
Excuse me, ma'am.
131
00:10:17,390 --> 00:10:20,479
Was your son at Hope Welfare Center?
132
00:10:20,559 --> 00:10:22,889
- Who are you? - Oh, I'm...
133
00:10:30,199 --> 00:10:33,660
Would it be possible for me to meet your son?
134
00:10:43,120 --> 00:10:45,080
I had a hard time financially,
135
00:10:45,250 --> 00:10:47,310
so I sent my son away for a while.
136
00:10:47,490 --> 00:10:49,680
But they said the welfare center was being shut down.
137
00:10:50,419 --> 00:10:52,280
When I hurried over to get him back,
138
00:10:52,890 --> 00:10:54,780
he was in this state.
139
00:10:59,029 --> 00:11:00,960
When I tell people that he didn't use to be like this,
140
00:11:01,100 --> 00:11:02,830
nobody believes me.
141
00:11:09,909 --> 00:11:12,349
I'll try speaking to your son.
142
00:11:12,350 --> 00:11:14,070
What is your son's name?
143
00:11:14,179 --> 00:11:16,839
He goes berserk if you call his name.
144
00:11:17,149 --> 00:11:20,009
Just call him Number 45.
145
00:11:37,539 --> 00:11:38,759
Number 45?
146
00:11:40,640 --> 00:11:41,709
(Ryu Sung Jun, Muyeong Police Station)
147
00:11:41,710 --> 00:11:43,229
I'm a detective.
148
00:11:44,309 --> 00:11:45,609
You know what a detective is, right?
149
00:11:45,610 --> 00:11:47,239
Someone who catches bad guys.
150
00:11:49,579 --> 00:11:50,839
Number 45?
151
00:11:57,419 --> 00:11:58,849
My brother...
152
00:11:59,630 --> 00:12:01,619
was also at Hope Welfare Center.
153
00:12:02,260 --> 00:12:05,119
Number 11. Do you know him?
154
00:12:09,199 --> 00:12:10,530
What about Number 12?
155
00:12:12,140 --> 00:12:13,530
What about Number 24?
156
00:12:19,949 --> 00:12:21,469
Do you know Number 24?
157
00:12:22,079 --> 00:12:24,109
What is Number 24's name?
158
00:12:25,490 --> 00:12:27,648
I won't do it!
159
00:12:27,649 --> 00:12:29,318
Don't hit me!
160
00:12:29,319 --> 00:12:31,050
I'm sorry. I won't do it!
161
00:12:31,289 --> 00:12:33,119
- No! - It's okay. You don't have to.
162
00:12:33,590 --> 00:12:35,298
It's okay. Stop.
163
00:12:35,299 --> 00:12:36,519
It's okay...
164
00:12:42,069 --> 00:12:44,160
Then how about I meet him?
165
00:12:44,740 --> 00:12:45,839
You?
166
00:12:45,840 --> 00:12:47,769
I counseled kids with abuse traumas...
167
00:12:47,770 --> 00:12:49,499
at the children's center.
168
00:12:50,939 --> 00:12:53,300
You said the victim had a developmental disability, right?
169
00:12:53,309 --> 00:12:54,479
Yes.
170
00:12:54,480 --> 00:12:57,440
His intelligence is around the age of seven.
171
00:12:57,649 --> 00:13:00,139
If he sees a man or if someone calls him by name,
172
00:13:00,220 --> 00:13:01,979
he goes into a convulsive panic.
173
00:13:03,189 --> 00:13:06,028
Then if the victim's family agrees to it,
174
00:13:06,029 --> 00:13:07,650
I'll try meeting with him.
175
00:13:08,699 --> 00:13:11,320
But will you be okay?
176
00:13:11,460 --> 00:13:12,920
You should get some rest.
177
00:13:13,399 --> 00:13:14,660
No.
178
00:13:15,100 --> 00:13:17,359
I think it would be better to do something.
179
00:13:18,640 --> 00:13:21,560
Nothing changes just because I sit around and do nothing.
180
00:13:24,079 --> 00:13:27,900
I'll go to the center and get some tools for counseling.
181
00:13:28,149 --> 00:13:29,849
Should I come with you?
182
00:13:29,850 --> 00:13:31,769
No, it's fine. I'll be back.
183
00:14:07,919 --> 00:14:09,349
Hi, In Seong.
184
00:14:16,100 --> 00:14:18,089
- Here. - Thank you.
185
00:14:21,970 --> 00:14:24,089
You seem like such a good person.
186
00:14:24,899 --> 00:14:27,068
If you don't get any rest because you're looking after others,
187
00:14:27,069 --> 00:14:28,729
then who looks after you?
188
00:14:29,539 --> 00:14:32,948
I'm not as good a person as you think I am.
189
00:14:32,949 --> 00:14:34,540
I'm so self-centered.
190
00:14:38,020 --> 00:14:40,710
How did we end up getting swept up in this mess?
191
00:14:41,860 --> 00:14:45,080
What do you think is the reason?
192
00:14:47,130 --> 00:14:50,589
My mom worked as a nurse at Hope Welfare Center.
193
00:14:51,000 --> 00:14:52,619
I only found out recently.
194
00:14:54,169 --> 00:14:55,589
What about you?
195
00:14:56,240 --> 00:14:57,438
I'm not sure.
196
00:14:57,439 --> 00:15:00,060
I don't even know who my birth parents are.
197
00:15:04,909 --> 00:15:07,400
Didn't you hear from Detective Ryu?
198
00:15:07,480 --> 00:15:10,210
I thought you already knew since you two were close.
199
00:15:10,880 --> 00:15:12,410
No, I didn't know.
200
00:15:12,449 --> 00:15:14,048
Have you looked for your birth parents?
201
00:15:14,049 --> 00:15:15,650
No, I didn't look for them.
202
00:15:15,990 --> 00:15:18,109
I didn't want to burden them.
203
00:15:18,730 --> 00:15:20,979
It must've been hard for them to give up their child.
204
00:15:22,299 --> 00:15:23,650
I get it.
205
00:15:24,230 --> 00:15:27,460
There are some family members that I'd rather not see.
206
00:15:30,039 --> 00:15:33,030
But your parents might be looking for you.
207
00:15:33,770 --> 00:15:35,938
They might have lost you, not given you up.
208
00:15:35,939 --> 00:15:38,969
If they had the will to find me, wouldn't they have already done so?
209
00:15:39,449 --> 00:15:41,570
It's not like this country is as big as the US.
210
00:15:42,779 --> 00:15:45,609
Lots of things don't go according to one's will.
211
00:15:46,720 --> 00:15:48,540
Do what your heart tells you to.
212
00:15:49,189 --> 00:15:52,519
Finding your family is a really important decision.
213
00:16:55,520 --> 00:16:58,849
(Apartment Complex 3)
214
00:17:12,940 --> 00:17:14,509
There are lots of numbers.
215
00:17:14,510 --> 00:17:15,969
What are all of these?
216
00:17:19,510 --> 00:17:21,069
Should I stop talking?
217
00:17:21,510 --> 00:17:23,039
Drink this.
218
00:17:56,650 --> 00:18:00,118
(Closed on the 2nd and 4th Sunday)
219
00:18:00,119 --> 00:18:02,680
(Please help find In Seong)
220
00:18:11,230 --> 00:18:12,719
What are you doing there?
221
00:18:13,000 --> 00:18:14,128
(Please help find In Seong)
222
00:18:14,129 --> 00:18:16,930
I came to eat, not knowing you were closed.
223
00:18:17,599 --> 00:18:18,860
Sorry.
224
00:18:19,240 --> 00:18:21,229
Stay and eat.
225
00:18:21,410 --> 00:18:23,569
It's fine, come in.
226
00:18:24,240 --> 00:18:25,600
It's okay.
227
00:18:26,849 --> 00:18:28,039
Come and eat.
228
00:18:28,480 --> 00:18:30,739
Come on inside.
229
00:18:48,170 --> 00:18:50,289
You must be hungry. Eat up.
230
00:19:00,910 --> 00:19:02,110
What is it?
231
00:19:02,450 --> 00:19:05,309
Is the food too shabby? Do you want something else?
232
00:19:06,119 --> 00:19:08,950
No. I'll enjoy the food, thanks.
233
00:19:17,700 --> 00:19:19,090
So...
234
00:19:22,170 --> 00:19:25,900
That boy in the photo. Is he your son?
235
00:19:28,369 --> 00:19:29,878
(Please help find In Seong)
236
00:19:29,879 --> 00:19:32,640
Yes. That's my son.
237
00:19:34,349 --> 00:19:36,969
He still looks like that when he comes to me in my dreams.
238
00:19:39,819 --> 00:19:43,180
It has been 20 years, and I don't know how he'd look now.
239
00:19:54,029 --> 00:19:55,219
Do you miss him?
240
00:19:57,000 --> 00:19:58,529
Of course, I do.
241
00:20:00,109 --> 00:20:01,700
My son's face.
242
00:20:04,440 --> 00:20:05,640
I wish...
243
00:20:06,910 --> 00:20:10,110
I could see it just once. I'd wish for nothing more.
244
00:20:15,420 --> 00:20:17,549
Why would you ask about that?
245
00:20:20,859 --> 00:20:22,420
Twenty years ago,
246
00:20:23,559 --> 00:20:25,019
I lost my mother.
247
00:20:29,069 --> 00:20:31,559
I don't remember anything else,
248
00:20:32,809 --> 00:20:34,999
but I remember what she looked like.
249
00:20:36,240 --> 00:20:37,700
She wore a gray coat,
250
00:20:39,809 --> 00:20:41,840
beige pants,
251
00:20:43,220 --> 00:20:44,969
and white trainers.
252
00:21:00,270 --> 00:21:01,489
And...
253
00:21:02,470 --> 00:21:05,600
she bought me vanilla ice cream, my favorite.
254
00:21:17,020 --> 00:21:18,340
How do you...
255
00:21:21,049 --> 00:21:22,350
know that?
256
00:21:24,859 --> 00:21:26,058
(Please help find In Seong)
257
00:21:26,059 --> 00:21:27,650
The boy in that photo...
258
00:21:29,700 --> 00:21:30,890
is me.
259
00:21:45,910 --> 00:21:47,170
I'm...
260
00:21:49,779 --> 00:21:51,210
your son In Seong.
261
00:21:52,420 --> 00:21:53,640
Mom.
262
00:22:18,740 --> 00:22:19,999
In Seong.
263
00:22:21,579 --> 00:22:25,039
Are you my son In Seong?
264
00:22:26,789 --> 00:22:29,309
Thank you...
265
00:22:33,089 --> 00:22:35,899
Are you In Seong?
266
00:22:35,900 --> 00:22:37,989
Are you my son?
267
00:22:38,599 --> 00:22:41,628
My goodness...
268
00:22:41,629 --> 00:22:44,789
My son is back.
269
00:22:49,710 --> 00:22:51,808
(Please help find In Seong)
270
00:22:51,809 --> 00:22:53,640
My goodness...
271
00:23:07,160 --> 00:23:09,590
This is what Jin Gu drew all day long.
272
00:23:10,059 --> 00:23:11,590
They're all numbers.
273
00:23:13,329 --> 00:23:16,090
I think they're the numbers of the kids from the welfare center.
274
00:23:17,940 --> 00:23:20,400
Jin Gu's still stuck in the fear and anxiety...
275
00:23:21,039 --> 00:23:23,900
from 20 years ago with the other kids.
276
00:23:27,549 --> 00:23:29,440
It'll take a long time.
277
00:23:31,750 --> 00:23:33,610
He might never talk.
278
00:23:36,119 --> 00:23:38,719
It would help me get through to him...
279
00:23:38,720 --> 00:23:40,850
if I knew exactly what happened.
280
00:23:50,039 --> 00:23:51,229
I have something...
281
00:23:53,210 --> 00:23:54,430
to show you.
282
00:23:57,480 --> 00:23:59,539
The place was a huge prison.
283
00:24:01,180 --> 00:24:03,269
Every day, morning to night,
284
00:24:03,750 --> 00:24:06,140
we were put to work at an incineration plant.
285
00:24:07,319 --> 00:24:08,579
Whether you were young or sick,
286
00:24:09,990 --> 00:24:11,749
there was no exception.
287
00:24:12,859 --> 00:24:14,279
All we got to eat...
288
00:24:15,129 --> 00:24:17,450
was doenjang broth with rotten vegetables...
289
00:24:17,829 --> 00:24:19,590
and a ball of rice.
290
00:24:20,369 --> 00:24:21,989
We were always hungry.
291
00:24:24,000 --> 00:24:27,630
Kids who died of an illness or a beating...
292
00:24:29,279 --> 00:24:30,999
disappeared before anyone knew.
293
00:24:33,480 --> 00:24:36,610
The lucky ones got buried in the mountain.
294
00:24:37,619 --> 00:24:38,969
The unlucky ones...
295
00:24:42,559 --> 00:24:45,450
got donated to the university to be dissected, we were told.
296
00:25:01,910 --> 00:25:04,729
Jung In Seong is your son?
297
00:25:04,740 --> 00:25:06,299
Yes.
298
00:25:06,379 --> 00:25:09,618
I found him again, thanks to you.
299
00:25:09,619 --> 00:25:12,880
My gosh. Congratulations, ma'am.
300
00:25:13,349 --> 00:25:14,739
Congratulations.
301
00:25:14,849 --> 00:25:17,979
Thank you. Thank you so much.
302
00:25:18,119 --> 00:25:20,249
I still don't believe it.
303
00:25:20,930 --> 00:25:23,528
Are you sure? Did you compare your DNA?
304
00:25:23,529 --> 00:25:26,429
Why would I even bother doing that?
305
00:25:26,430 --> 00:25:29,289
Would a mom not recognize her son?
306
00:25:29,539 --> 00:25:32,769
You'd better all come to the party.
307
00:25:32,770 --> 00:25:33,939
Okay?
308
00:25:33,940 --> 00:25:36,038
I'll feed you enough...
309
00:25:36,039 --> 00:25:39,048
so that your bellies explode and for free, okay?
310
00:25:39,049 --> 00:25:40,799
- Yes. - Ma'am.
311
00:25:41,480 --> 00:25:44,610
This is a police station, and what you said was recorded.
312
00:25:44,750 --> 00:25:47,309
We'll starve ourselves for a week before the party.
313
00:25:47,490 --> 00:25:51,650
I wish you'd work on the cases this enthusiastically.
314
00:25:54,059 --> 00:25:57,249
Sorry. I'm so happy I'm out of my mind.
315
00:25:57,430 --> 00:25:59,699
- Get back to work. - Okay.
316
00:25:59,700 --> 00:26:01,128
- Bye. - Take care.
317
00:26:01,129 --> 00:26:02,360
See you.
318
00:26:02,940 --> 00:26:04,838
Gosh. What a coincidence.
319
00:26:04,839 --> 00:26:05,839
Chief.
320
00:26:05,840 --> 00:26:08,329
Ma'am. Did you deliver some food?
321
00:26:08,510 --> 00:26:12,130
Thank you. I found my In Seong.
322
00:26:12,650 --> 00:26:15,440
You found your son?
323
00:26:15,510 --> 00:26:18,670
Yes. Thank you, sir.
324
00:26:18,819 --> 00:26:21,848
You tried so hard to find him for me.
325
00:26:21,849 --> 00:26:23,979
I'll make it up to you forever.
326
00:26:23,990 --> 00:26:25,710
Thank you.
327
00:26:28,829 --> 00:26:32,298
Let's not do this here. Come to my office.
328
00:26:32,299 --> 00:26:34,489
- It's this way. - Okay.
329
00:26:47,309 --> 00:26:48,539
Have some tea.
330
00:26:50,220 --> 00:26:53,410
You never know what'll happen, do you?
331
00:26:53,990 --> 00:26:57,110
He was missing for 20 years, and now he's back.
332
00:26:58,119 --> 00:26:59,749
I know.
333
00:27:00,160 --> 00:27:04,519
If I'd known he was nearby, we could've met sooner.
334
00:27:04,930 --> 00:27:06,120
Yes.
335
00:27:08,230 --> 00:27:11,059
Where was your son until now?
336
00:27:11,500 --> 00:27:14,160
He doesn't remember.
337
00:27:14,569 --> 00:27:17,130
He was in a car crash in the US,
338
00:27:17,279 --> 00:27:20,340
and he lost most memories of his childhood.
339
00:27:22,309 --> 00:27:23,539
Did he?
340
00:27:25,849 --> 00:27:27,239
It's for the better, then.
341
00:27:30,520 --> 00:27:31,710
Isn't it?
342
00:27:53,450 --> 00:27:55,799
Don't say anything pointless and just bury it.
343
00:27:55,980 --> 00:27:59,509
Some truths are better off...
344
00:28:00,190 --> 00:28:02,140
kept a secret.
345
00:28:07,141 --> 00:28:12,141
[VIU Ver] tvN E12 'Blind'
"Another Person's Life"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
346
00:28:18,200 --> 00:28:20,059
How pretty!
347
00:28:21,410 --> 00:28:24,200
I'm going to blow bubbles.
348
00:28:24,639 --> 00:28:26,440
Do you want to blow bubbles too?
349
00:28:27,549 --> 00:28:29,239
Do you want to try it too?
350
00:28:35,450 --> 00:28:37,350
How pretty!
351
00:28:38,460 --> 00:28:39,819
Here you go.
352
00:28:43,829 --> 00:28:45,219
That looks like fun.
353
00:28:47,470 --> 00:28:49,739
You're blowing bubbles.
354
00:28:49,740 --> 00:28:51,190
Go ahead.
355
00:28:51,770 --> 00:28:53,299
That's right. Like that.
356
00:29:03,650 --> 00:29:05,440
How pretty!
357
00:29:06,049 --> 00:29:08,309
It's so pretty.
358
00:29:08,589 --> 00:29:09,910
You too.
359
00:29:14,359 --> 00:29:16,590
We blew bubbles,
360
00:29:17,029 --> 00:29:19,559
and we sang songs while hitting a tambourine.
361
00:29:20,470 --> 00:29:23,289
We even baked cookies and ate them.
362
00:29:25,069 --> 00:29:27,930
I saw him enjoy himself like a little boy.
363
00:29:28,710 --> 00:29:30,299
and it made me so sad.
364
00:29:34,180 --> 00:29:35,969
I thought,
365
00:29:37,020 --> 00:29:39,739
"He lost his childhood entirely in that place."
366
00:29:44,690 --> 00:29:46,180
Just like you.
367
00:29:50,359 --> 00:29:53,719
When you wake up, let's look for it together.
368
00:29:55,170 --> 00:29:57,360
Your lost childhood.
369
00:30:01,869 --> 00:30:04,308
(Sosoo)
370
00:30:04,309 --> 00:30:05,679
(We are booked for the day and won't take customers.)
371
00:30:05,680 --> 00:30:07,200
(Please come back another time.)
372
00:30:08,710 --> 00:30:11,679
- Hug! - Hug!
373
00:30:11,680 --> 00:30:13,019
- In Seong, what are you doing? - Hug.
374
00:30:13,020 --> 00:30:15,309
- Hurry up and give her a hug! - Hug!
375
00:30:19,220 --> 00:30:21,380
This is so nice!
376
00:30:22,799 --> 00:30:25,969
- Love shot! - Love shot!
377
00:30:25,970 --> 00:30:28,460
- Love shot. Drink up! - Love shot!
378
00:30:32,740 --> 00:30:34,829
Goodness.
379
00:30:34,970 --> 00:30:36,709
Sung Jun. Why are you just standing there?
380
00:30:36,710 --> 00:30:38,870
- Come on in! - Hurry up.
381
00:30:41,210 --> 00:30:43,548
- Congratulations. - Let me formally introduce you two.
382
00:30:43,549 --> 00:30:45,679
This is my biological son,
383
00:30:45,680 --> 00:30:49,680
and this is someone who is like a son to me.
384
00:30:51,220 --> 00:30:54,159
Thank you for being a son to my mom for me.
385
00:30:54,160 --> 00:30:56,150
No need to thank me. I only did the obvious.
386
00:30:57,430 --> 00:30:58,558
Congratulations.
387
00:30:58,559 --> 00:31:00,298
Goodness. Okay.
388
00:31:00,299 --> 00:31:03,160
Today's main dish is coming out.
389
00:31:06,240 --> 00:31:08,100
What is this?
390
00:31:08,210 --> 00:31:10,538
Auntie, are you sure you're not going overboard?
391
00:31:10,539 --> 00:31:12,469
Eat as much as you want today.
392
00:31:15,510 --> 00:31:18,009
- Here. - Thank you for the food.
393
00:31:20,450 --> 00:31:22,979
Then let's all have a drink.
394
00:31:27,690 --> 00:31:29,380
You must have a cold again.
395
00:31:29,930 --> 00:31:31,628
Would you like some hot water?
396
00:31:31,629 --> 00:31:33,819
Could you get me some?
397
00:31:35,770 --> 00:31:37,669
The guest of honor should stay seated.
398
00:31:37,670 --> 00:31:39,529
The youngest member of the team will bring you water.
399
00:31:41,170 --> 00:31:42,430
Auntie.
400
00:31:43,680 --> 00:31:45,670
On a day as happy as today,
401
00:31:46,010 --> 00:31:47,999
- we have to get drunk. - Goodness.
402
00:31:48,510 --> 00:31:49,519
Okay.
403
00:31:49,520 --> 00:31:51,219
Let's just get drunk today.
404
00:31:51,220 --> 00:31:54,509
If I get too drunk, I'm sure my son will carry me home.
405
00:31:55,220 --> 00:31:57,019
- Oh, my. - Goodness.
406
00:31:57,020 --> 00:31:59,088
- That almost sobered me up! - Goodness.
407
00:31:59,089 --> 00:32:01,279
- Are you okay? - Yes.
408
00:32:04,029 --> 00:32:06,028
- Oh, my. - Hey!
409
00:32:06,029 --> 00:32:08,090
- Oh, dear. - I'm so sorry, In Seong.
410
00:32:08,270 --> 00:32:09,699
It's okay.
411
00:32:09,700 --> 00:32:11,999
It's okay. It could happen to anyone.
412
00:32:12,000 --> 00:32:14,068
Goodness.
413
00:32:14,069 --> 00:32:17,278
Hold on. I think some of it got onto this leg too.
414
00:32:17,279 --> 00:32:19,649
It's okay, Mom. Have a seat.
415
00:32:19,650 --> 00:32:21,078
- Are you okay? - Yes.
416
00:32:21,079 --> 00:32:23,979
When they escaped, Number 12's ankle...
417
00:32:23,980 --> 00:32:26,140
got caught in a trap,
418
00:32:26,220 --> 00:32:28,539
so he had a really bad scar.
419
00:32:29,220 --> 00:32:31,410
Goodness gracious.
420
00:32:32,289 --> 00:32:34,549
There you go. You're fine.
421
00:32:34,889 --> 00:32:37,650
Right. My son's so good to me.
422
00:32:41,369 --> 00:32:43,690
(Sosoo)
423
00:32:51,309 --> 00:32:52,969
What are you doing outside?
424
00:32:55,150 --> 00:32:57,170
I just came out for some air.
425
00:32:57,250 --> 00:32:58,440
I see.
426
00:33:04,220 --> 00:33:08,180
I saw that you had a deep scar on your ankle.
427
00:33:10,859 --> 00:33:12,489
When did you get it?
428
00:33:12,829 --> 00:33:14,120
This?
429
00:33:14,170 --> 00:33:17,860
My adoptive mother told me I had it before I got adopted.
430
00:33:21,010 --> 00:33:23,009
You don't remember...
431
00:33:23,010 --> 00:33:25,239
how you ended up with such a scar?
432
00:33:25,240 --> 00:33:26,739
I'm not sure,
433
00:33:27,109 --> 00:33:28,999
but I think I got caught in a trap.
434
00:33:29,520 --> 00:33:30,809
A trap?
435
00:33:32,220 --> 00:33:33,979
I have nightmares sometimes.
436
00:33:34,920 --> 00:33:37,710
I'm running like crazy in the forest,
437
00:33:38,819 --> 00:33:40,319
and I get caught in a trap.
438
00:33:44,930 --> 00:33:46,219
Doesn't it sound terrible?
439
00:33:50,900 --> 00:33:53,299
Yes. It really does.
440
00:34:04,279 --> 00:34:06,249
I talked to the adoption agency,
441
00:34:06,250 --> 00:34:08,348
and they confirmed that In Seong was adopted to the US...
442
00:34:08,349 --> 00:34:10,809
from Hope Welfare Center in September 2002.
443
00:34:11,460 --> 00:34:14,089
Then we're almost certain that Number 12 is Jung In Seong.
444
00:34:14,090 --> 00:34:15,090
Yes.
445
00:34:15,091 --> 00:34:16,928
What's the likelihood that he's the culprit?
446
00:34:16,929 --> 00:34:19,029
Aside from his connection to Hope Welfare Center,
447
00:34:19,030 --> 00:34:21,190
there are no circumstances to suggest that.
448
00:34:21,530 --> 00:34:24,389
Then all we have left is Number 24. Right?
449
00:34:25,139 --> 00:34:29,699
Do you think that chef could be Number 24?
450
00:34:29,809 --> 00:34:33,070
I saw that he was really good with a knife yesterday.
451
00:34:33,449 --> 00:34:34,769
Lee Jung Soo?
452
00:34:35,210 --> 00:34:38,448
No. His older brother, Lee Hyun Soo, is more likely.
453
00:34:38,449 --> 00:34:40,110
Do you have a hunch?
454
00:34:41,349 --> 00:34:45,309
Lee Jung Soo's parents know Chief Yeom.
455
00:34:46,989 --> 00:34:49,990
Did you perhaps go to Hope Welfare Center as well?
456
00:34:50,030 --> 00:34:51,990
Hope Welfare Center?
457
00:34:52,429 --> 00:34:56,119
Oh, we didn't go to that place ourselves.
458
00:34:56,170 --> 00:34:58,990
The station chief in that area looked into it for us.
459
00:34:59,170 --> 00:35:00,630
The station chief?
460
00:35:01,869 --> 00:35:04,900
Was the station chief's name Yeom Ki Nam?
461
00:35:05,110 --> 00:35:07,570
Yes, that's right. It was Chief Yeom Ki Nam.
462
00:35:08,079 --> 00:35:11,078
He worked so hard to try and find our Hyun Soo.
463
00:35:11,079 --> 00:35:14,380
I think Chief Yeom acted like he was being kind...
464
00:35:14,489 --> 00:35:16,479
to prevent parents...
465
00:35:16,820 --> 00:35:18,819
from finding their missing children.
466
00:35:18,820 --> 00:35:20,459
That's why Auntie...
467
00:35:20,460 --> 00:35:22,349
couldn't find her son for 20 years.
468
00:35:22,630 --> 00:35:26,389
So for 20 years, he ran interference instead of helping.
469
00:35:26,630 --> 00:35:27,669
Oh, my.
470
00:35:27,670 --> 00:35:31,460
How could a human do something like that?
471
00:35:31,570 --> 00:35:34,569
How long must we feign ignorance in front of that jerk?
472
00:35:34,570 --> 00:35:36,638
Until we have definite evidence,
473
00:35:36,639 --> 00:35:39,030
don't act rashly. Got it?
474
00:35:44,219 --> 00:35:47,010
Oh, when I went to the chief's office,
475
00:35:47,219 --> 00:35:49,809
I saw a photo he seemed to be hiding.
476
00:35:50,889 --> 00:35:52,258
It looked like a skeleton.
477
00:35:52,259 --> 00:35:53,749
- A skeleton? - Yes.
478
00:35:53,929 --> 00:35:56,558
Do you think it's the one we found last time?
479
00:35:56,559 --> 00:35:58,328
Are you talking about the skeleton we found...
480
00:35:58,329 --> 00:35:59,698
when we were looking for Manager An?
481
00:35:59,699 --> 00:36:01,260
- Do you have the photo? - Yes.
482
00:36:05,739 --> 00:36:07,499
- Are those the right photos? - Yes.
483
00:36:26,963 --> 00:36:28,491
Based on the wisdom teeth,
484
00:36:28,492 --> 00:36:30,601
it seems to be a girl around the age of 14.
485
00:36:30,602 --> 00:36:32,593
I can't figure out the cause of death.
486
00:36:34,372 --> 00:36:35,801
Can you run a DNA test?
487
00:36:35,802 --> 00:36:38,432
I got some bone marrow cells,
488
00:36:38,503 --> 00:36:40,312
but it's an old skeleton,
489
00:36:40,313 --> 00:36:41,963
so I can't seem to get any autosomes.
490
00:36:42,543 --> 00:36:45,003
Instead, I could analyze the mitochondria.
491
00:36:45,343 --> 00:36:47,051
Do you have anyone I can compare it to?
492
00:36:47,052 --> 00:36:48,242
No.
493
00:36:49,313 --> 00:36:52,242
Can you reconstruct her face?
494
00:36:52,622 --> 00:36:53,843
Of course.
495
00:37:45,073 --> 00:37:48,033
Why did the culprit exhume Yoon Jung's remains?
496
00:37:49,073 --> 00:37:51,432
Why was it Yoon Jung of all people?
497
00:37:57,552 --> 00:37:58,812
Take this.
498
00:37:59,823 --> 00:38:00,823
What is it?
499
00:38:00,824 --> 00:38:03,883
It's the analysis of the broken weapon found in your brother.
500
00:38:06,793 --> 00:38:08,622
The metal substance is very dense.
501
00:38:08,992 --> 00:38:11,593
It can't even be compared to low-cost knives sold in stores.
502
00:38:11,932 --> 00:38:13,101
Something like this is...
503
00:38:13,102 --> 00:38:15,431
probably the work of a big-name artisan in the country.
504
00:38:15,432 --> 00:38:16,693
Is that so?
505
00:38:18,142 --> 00:38:20,533
I inferred the whole shape based on the broken part.
506
00:38:20,912 --> 00:38:22,263
It was a sashimi knife.
507
00:38:24,383 --> 00:38:27,803
And there were signs it was used in the kitchen, so look into it.
508
00:38:40,093 --> 00:38:41,352
Welcome.
509
00:38:44,932 --> 00:38:46,153
We're meeting so often.
510
00:39:02,852 --> 00:39:04,673
Are you interested in this knife?
511
00:39:05,722 --> 00:39:06,983
Do you want to try it?
512
00:39:26,972 --> 00:39:28,832
- Seok Gu. - Got it.
513
00:39:33,753 --> 00:39:36,912
They say chefs have their own knives.
514
00:39:38,082 --> 00:39:39,082
Is that true?
515
00:39:39,083 --> 00:39:41,242
To use knives well, you must break them in, just like people.
516
00:39:41,693 --> 00:39:43,142
A knife that has been broken in...
517
00:39:44,463 --> 00:39:46,113
is like an extension of my body.
518
00:39:52,102 --> 00:39:53,292
No.
519
00:40:04,282 --> 00:40:06,943
Number 45. Let's go on a picnic today.
520
00:40:07,052 --> 00:40:08,803
Do you have a friend you want to go with?
521
00:40:11,383 --> 00:40:13,081
Let's take all of these friends here.
522
00:40:13,082 --> 00:40:17,092
Let's take Number 15, Number 19,
523
00:40:17,093 --> 00:40:20,522
Number 24, and Number 7 too.
524
00:40:29,202 --> 00:40:30,733
Number seven isn't here.
525
00:40:32,673 --> 00:40:34,763
Number 24 isn't here too.
526
00:40:37,483 --> 00:40:40,272
Why? Where did they go?
527
00:40:45,923 --> 00:40:47,242
They ran away.
528
00:40:51,892 --> 00:40:54,452
Tae Ho and Number 24 ran away?
529
00:40:55,392 --> 00:40:57,161
You can't use names.
530
00:40:57,162 --> 00:40:59,132
If you do, you get hit!
531
00:40:59,133 --> 00:41:00,971
- No! - No, it's okay.
532
00:41:00,972 --> 00:41:03,301
It's fine. Nobody will hit you here.
533
00:41:03,302 --> 00:41:05,741
My name is Jo Eun Ki. Nobody hit me, right?
534
00:41:05,742 --> 00:41:07,403
My name is Kim Jung Hee.
535
00:41:07,813 --> 00:41:10,472
You can't use names.
536
00:41:10,742 --> 00:41:13,843
You get hit. If you get hit, you die.
537
00:41:14,282 --> 00:41:18,642
And Number 45's name is Kim Jin Gu.
538
00:41:39,302 --> 00:41:41,562
Can you call your son by name?
539
00:41:42,912 --> 00:41:44,173
Jin Gu.
540
00:41:51,823 --> 00:41:53,042
Jin Gu.
541
00:41:53,923 --> 00:41:55,113
Jin Gu.
542
00:41:55,622 --> 00:41:57,513
Jin Gu. My son.
543
00:41:57,992 --> 00:41:59,922
That's right. That's your name.
544
00:41:59,923 --> 00:42:01,722
That's right. You did well.
545
00:42:03,503 --> 00:42:06,452
You did well. You did so well, Jin Gu.
546
00:42:08,733 --> 00:42:10,363
Number 24.
547
00:42:12,903 --> 00:42:14,863
Let's take him on a picnic.
548
00:42:17,483 --> 00:42:19,772
Who is Number 24?
549
00:42:20,512 --> 00:42:22,403
Number 24 is...
550
00:42:38,532 --> 00:42:41,162
- Hey, Eun Ki. - I found out Number 24's name.
551
00:42:41,802 --> 00:42:43,093
Number 24 is...
552
00:42:44,043 --> 00:42:46,332
- Hyun Soo. - Hyun Soo?
553
00:42:49,813 --> 00:42:51,702
- Lee Hyun Soo? - Yes.
554
00:42:59,782 --> 00:43:01,082
Got it. Thanks.
555
00:43:04,622 --> 00:43:05,883
Mr. Lee Jung Soo.
556
00:43:06,492 --> 00:43:10,253
Did you know that your brother, Lee Hyun Soo,
557
00:43:10,602 --> 00:43:11,792
was at Hope Welfare Center?
558
00:43:14,173 --> 00:43:15,423
No.
559
00:43:16,372 --> 00:43:17,593
Is that the truth?
560
00:43:35,552 --> 00:43:36,812
You can't come in here.
561
00:43:37,323 --> 00:43:39,383
What are you... What do you think you're doing?
562
00:44:14,532 --> 00:44:16,653
On May 24, at 10pm,
563
00:44:17,233 --> 00:44:18,601
where were you and what were you doing?
564
00:44:18,602 --> 00:44:19,931
You already know, so why are you asking?
565
00:44:19,932 --> 00:44:21,622
Say it yourself.
566
00:44:21,773 --> 00:44:23,193
Where and what you were doing.
567
00:44:29,573 --> 00:44:32,872
I went like this to your brother Judge Ryu.
568
00:44:53,233 --> 00:44:54,622
Why didn't you throw out the knife?
569
00:44:58,843 --> 00:45:00,463
It'd be such a waste to throw out.
570
00:45:01,343 --> 00:45:03,033
It's my most cherished knife.
571
00:45:03,213 --> 00:45:04,533
Your most cherished knife?
572
00:45:14,293 --> 00:45:16,182
(Video Investigation Room)
573
00:45:18,323 --> 00:45:20,622
- Are you wrapping up already? - That punk is not the culprit.
574
00:45:20,832 --> 00:45:23,283
- What? - He's not the culprit.
575
00:45:24,133 --> 00:45:25,722
That punk is hiding something.
576
00:45:53,832 --> 00:45:55,022
Excuse me.
577
00:45:59,832 --> 00:46:01,323
I'm from Muyeong Police Station.
578
00:46:01,972 --> 00:46:03,222
Do you perhaps...
579
00:46:06,472 --> 00:46:08,533
know if this knife was made here?
580
00:46:10,782 --> 00:46:12,003
(Yong Chang Knife)
581
00:46:12,313 --> 00:46:14,403
Yes, it was.
582
00:46:14,782 --> 00:46:17,051
Do you remember who bought this knife?
583
00:46:17,052 --> 00:46:18,673
How would I remember that?
584
00:46:23,823 --> 00:46:26,812
But I did write it down in my ledger.
585
00:46:27,492 --> 00:46:30,022
- Each knife has a number. - I see.
586
00:46:37,343 --> 00:46:38,562
Hang on.
587
00:46:48,113 --> 00:46:49,903
(Deposit slip)
588
00:46:53,222 --> 00:46:54,713
Oh, here it is.
589
00:46:55,293 --> 00:46:57,582
The knife was purchased by someone...
590
00:46:58,023 --> 00:46:59,452
named Jung Yoon Jae.
591
00:47:00,662 --> 00:47:02,053
Jung Yoon Jae?
592
00:47:03,593 --> 00:47:05,892
Are you sure his name was Jung Yoon Jae?
593
00:47:05,903 --> 00:47:08,272
Yes, he was a young man.
594
00:47:08,273 --> 00:47:10,392
He said it was for his brother.
595
00:47:10,702 --> 00:47:12,693
He said his brother owned a Japanese restaurant.
596
00:47:23,153 --> 00:47:25,042
Who gave you this knife?
597
00:47:26,423 --> 00:47:29,113
- Someone I dearly care about. - Someone you dearly care about?
598
00:47:32,823 --> 00:47:35,952
Is that person Jung Yoon Jae?
599
00:47:42,832 --> 00:47:44,193
Jung Yoon Jae?
600
00:47:46,673 --> 00:47:48,432
I don't know such a person.
601
00:47:50,582 --> 00:47:52,173
If it wasn't Jung Yoon Jae,
602
00:47:52,543 --> 00:47:54,673
then was it someone who is impersonating Jung Yoon Jae?
603
00:47:59,523 --> 00:48:02,113
Namely, Lee Hyun Soo, your brother?
604
00:48:17,003 --> 00:48:18,392
Mr. Lee Jung Soo.
605
00:48:19,173 --> 00:48:20,803
You're not the culprit.
606
00:48:21,912 --> 00:48:24,432
When I found this knife in your kitchen,
607
00:48:25,582 --> 00:48:29,242
you seemed as though you had wanted me to find it.
608
00:48:33,222 --> 00:48:34,513
Tell me.
609
00:48:34,992 --> 00:48:37,242
You know who stabbed my brother, don't you?
610
00:48:39,963 --> 00:48:43,022
You're lying to me right now to protect that person.
611
00:48:45,903 --> 00:48:47,763
Where is your brother?
612
00:48:53,573 --> 00:48:55,803
I, too, really want to know...
613
00:48:56,043 --> 00:48:57,932
where my brother is right now.
614
00:49:19,363 --> 00:49:20,892
(Forensic Science)
615
00:49:38,128 --> 00:49:40,718
My, that looks amazing.
616
00:49:42,528 --> 00:49:44,358
Who's that? She's so cute.
617
00:49:44,929 --> 00:49:46,258
There's this one too.
618
00:49:47,269 --> 00:49:48,559
Oh, my.
619
00:49:54,539 --> 00:49:56,999
My goodness.
620
00:49:57,009 --> 00:49:59,647
Gosh, how handsome.
621
00:49:59,648 --> 00:50:02,108
I'm truly grateful.
622
00:50:58,539 --> 00:51:01,528
(Number 7 An Tae Ho, Number 11 Ryu Sung Hoon)
623
00:51:07,579 --> 00:51:09,348
(Number 12 Jung In Seong)
624
00:51:09,349 --> 00:51:12,338
(Number 13)
625
00:51:17,389 --> 00:51:19,249
(Number 13 Jung Yoon J)
626
00:51:23,059 --> 00:51:24,698
(Yong Chang Knife)
627
00:51:24,699 --> 00:51:26,619
(Yong...)
628
00:51:29,099 --> 00:51:30,959
(Jung Yoon...)
629
00:51:39,048 --> 00:51:43,909
(Jo Eun...)
630
00:51:46,789 --> 00:51:48,449
Was Yu Na's dying message...
631
00:51:49,489 --> 00:51:51,449
someone's name?
632
00:51:52,429 --> 00:51:54,988
(Jo Eun...)
633
00:51:58,128 --> 00:51:59,459
Hey, you.
634
00:52:05,608 --> 00:52:06,858
Eun Ki.
635
00:52:07,309 --> 00:52:10,668
Do you happen to know if Yu Na knew someone else...
636
00:52:10,878 --> 00:52:13,898
with the surname Jo besides you?
637
00:52:14,378 --> 00:52:18,039
Jo Eun something. The last letter begins with the consonant chieut.
638
00:52:19,119 --> 00:52:21,278
Jo Eun and a letter that begins with chieut?
639
00:52:25,028 --> 00:52:26,727
No, not that I know of.
640
00:52:26,728 --> 00:52:27,949
Why?
641
00:52:30,769 --> 00:52:35,329
The thing is, Yu Na left a dying message.
642
00:52:35,898 --> 00:52:39,968
At first, I thought she wanted to tell you something...
643
00:52:39,969 --> 00:52:42,369
but couldn't finish writing the message.
644
00:52:42,838 --> 00:52:44,147
But now, I'm thinking...
645
00:52:44,148 --> 00:52:48,168
the message might be referring to someone else.
646
00:52:49,778 --> 00:52:51,909
May I see it?
647
00:52:52,818 --> 00:52:54,209
Will you be all right?
648
00:52:54,858 --> 00:52:57,008
I'll be fine. It may conjure up some memories.
649
00:52:58,188 --> 00:53:00,218
We must do whatever it takes to catch the killer soon.
650
00:53:23,079 --> 00:53:25,479
(Jo Eun...)
651
00:53:29,159 --> 00:53:33,148
(Jo Eun...)
652
00:53:39,998 --> 00:53:42,258
I'm sorry. I'm not sure.
653
00:53:43,539 --> 00:53:45,999
No, I'm sorry.
654
00:53:46,809 --> 00:53:48,329
I made you uncomfortable.
655
00:53:49,739 --> 00:53:52,699
I'll be in my room.
656
00:54:18,539 --> 00:54:21,028
(Government Hospital)
657
00:54:44,869 --> 00:54:46,218
Yu Na...
658
00:55:26,838 --> 00:55:28,528
- See you soon. - Okay.
659
00:55:39,688 --> 00:55:41,008
Who's that?
660
00:55:42,418 --> 00:55:43,888
He's a nice guy.
661
00:55:43,889 --> 00:55:46,378
Lucky you. You have so many good people around you.
662
00:55:56,068 --> 00:55:58,238
What if Yu Na's dying message wasn't a name?
663
00:55:58,239 --> 00:55:59,437
You remembered something?
664
00:55:59,438 --> 00:56:00,758
I'm not sure, but...
665
00:56:01,838 --> 00:56:03,329
If it really was him...
666
00:56:04,208 --> 00:56:05,398
Who is it?
667
00:56:15,188 --> 00:56:17,778
Where is Number 11 now?
668
00:56:19,188 --> 00:56:21,218
(Archived Adoption Documents, 2000s)
669
00:56:23,028 --> 00:56:24,218
(Hwang Go Eun)
670
00:57:10,938 --> 00:57:16,139
(Jung In Seong, Muyeong Adoption Center)
671
00:57:19,789 --> 00:57:21,249
(Consent to Intercountry Adoption)
672
00:57:21,889 --> 00:57:23,679
(Hope Welfare Center, Director Lee Myung Sin)
673
00:57:48,019 --> 00:57:50,639
(Jung In Seong)
674
00:57:59,759 --> 00:58:00,949
Jung Yoon Jae?
675
00:58:01,759 --> 00:58:04,789
Jung In Seong was Jung Yoon Jae?
676
00:58:35,559 --> 00:58:36,749
You survived that.
677
00:58:45,068 --> 00:58:46,337
(Our priority is to protect child actors...)
678
00:58:46,338 --> 00:58:47,777
(and animals and the dangerous scenes...)
679
00:58:47,778 --> 00:58:49,138
(were not shot with real children or animals...)
680
00:58:49,139 --> 00:58:50,568
(but with doubles and dummies.)
681
00:59:10,128 --> 00:59:14,218
(Blind)
682
00:59:14,568 --> 00:59:16,659
- Mom! - How should I kill you?
683
00:59:17,239 --> 00:59:20,298
The day of the final party.
684
00:59:21,009 --> 00:59:22,229
Number 45?
685
00:59:22,378 --> 00:59:23,968
Where is my mom? Tell me now.
686
00:59:24,978 --> 00:59:29,039
Maybe Jung Yoon Jae gathered everyone in one place.
687
00:59:29,278 --> 00:59:31,508
I'll tell you what you can do to save yourself.
688
00:59:31,588 --> 00:59:34,378
You've got 10 minutes. Just kill 1 of them.
689
00:59:35,889 --> 00:59:37,558
The moment that door opens...
690
00:59:37,559 --> 00:59:38,727
A bomb?
691
00:59:38,728 --> 00:59:40,058
It'll explode.
692
00:59:40,059 --> 00:59:41,718
What did you do?
47599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.