Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,080 --> 00:00:23,660
- Oh...
2
00:00:24,880 --> 00:00:59,940
...
3
00:00:59,960 --> 00:01:02,260
M. Francoeur ?
4
00:01:30,800 --> 00:01:32,460
- Bonjour !
5
00:01:32,480 --> 00:01:34,300
Ça va ?
6
00:01:34,320 --> 00:01:37,380
Salut, les gars ! Ça va ?
7
00:01:38,680 --> 00:01:41,100
- Arthur !
- Bonjour !
8
00:01:43,520 --> 00:01:45,980
Vous n'avez pas dit
9
00:01:46,000 --> 00:01:48,940
à Astrid que vous aviez retrouvé
10
00:01:49,000 --> 00:01:50,620
sa mère ?
11
00:01:50,640 --> 00:01:54,256
- C'est pas à moi de lui dire.
- Ce serait bien,
12
00:01:54,280 --> 00:01:56,780
- mais...
- On s'en mêle pas.
13
00:01:56,800 --> 00:01:59,980
Astrid gère mal les imprévus,
14
00:02:00,000 --> 00:02:02,980
que ferait-elle de cette bombe ?
15
00:02:03,000 --> 00:02:04,780
- J'suis qui pour me mêler de ça ?
- Je
16
00:02:04,781 --> 00:02:06,860
sais pas...
17
00:02:07,560 --> 00:02:09,460
Son amie.
18
00:02:14,880 --> 00:02:17,180
TÉLÉPHONE.
19
00:02:19,320 --> 00:02:20,980
- Mon chat ?
20
00:02:21,000 --> 00:02:25,780
Tu veux rester avec papa
ce soir ? C'est notre soirée...
21
00:02:25,800 --> 00:02:29,060
Un concert ? De qui ?
22
00:02:30,160 --> 00:02:33,180
Ça me dérange pas, vas-y.
23
00:02:33,880 --> 00:02:36,616
Oui, mon cœur, amuse-toi.
24
00:02:36,640 --> 00:02:39,460
Bisou, je t'aime. Bisou.
25
00:02:40,480 --> 00:02:42,700
TÉLÉPHONE.
26
00:02:44,440 --> 00:02:49,020
Commissaire, une bonne nouvelle ?
Là, je suis pas d'humeur...
27
00:02:51,280 --> 00:02:53,340
Oui, j'arrive.
28
00:03:03,120 --> 00:03:06,180
- D'ici un quart d'heure, on y va.
29
00:03:06,200 --> 00:03:08,220
- Pardon... Coste !
30
00:03:08,240 --> 00:03:13,096
- Commissaire ! Aussi loin de votre
bureau, ça doit être important.
31
00:03:13,120 --> 00:03:15,620
- Suicide d'une célébrité,
32
00:03:15,640 --> 00:03:19,620
- réglez ça rapidement.
- Je déteste pinailler !
33
00:03:19,640 --> 00:03:21,296
C'est qui ?
34
00:03:21,320 --> 00:03:24,220
- Henri Francoeur.
- Connais pas !
35
00:03:24,240 --> 00:03:28,300
- Né le 2 octobre 1970,
pseudonyme "Erik Ernest",
36
00:03:28,320 --> 00:03:33,100
- auteur de romans dits policiers.
- Erik Ernest, je le connais de nom.
37
00:03:33,120 --> 00:03:36,656
- Je ne l'avais jamais vu.
- Plutôt discret,
38
00:03:36,680 --> 00:03:41,136
mais en 10 ans, 30 bouquins,
des cartons ! Détesté des critiques
39
00:03:41,160 --> 00:03:43,780
et adulé des lecteurs...
40
00:03:43,800 --> 00:03:48,460
- C'est bizarre de se suicider
quand on a un succès pareil.
41
00:03:48,480 --> 00:03:51,620
- Personne n'est rentré, on classe,
42
00:03:51,640 --> 00:03:54,740
c'est un suicide. OK ?
43
00:03:58,280 --> 00:04:00,220
- Page 96...
44
00:04:03,000 --> 00:04:04,740
- Heureusement
45
00:04:04,760 --> 00:04:07,460
qu'on n'en a pas de photos.
46
00:04:07,480 --> 00:04:11,380
- Sang près de la bouche,
lèvres et ongles violets.
47
00:04:11,400 --> 00:04:13,776
Il a été empoisonné
48
00:04:13,800 --> 00:04:17,300
- au cyanure de potassium.
- D'après le labo,
49
00:04:17,360 --> 00:04:20,540
votre gars a été empoisonné au KCN.
50
00:04:20,560 --> 00:04:24,260
- Cyanure de potassium.
- Voilà !
51
00:04:24,280 --> 00:04:27,856
Il y en avait dans le verre à côté du corps,
52
00:04:27,880 --> 00:04:32,180
mélangé au whisky. Une dose à terrasser un bœuf !
53
00:04:32,200 --> 00:04:35,620
- C'est le gardien
qui a trouvé le corps,
54
00:04:35,640 --> 00:04:39,700
- il est sous le choc.
- Vous venez avec moi, Astrid ?
55
00:04:39,720 --> 00:04:42,860
- Je dois parler
au docteur Fournier.
56
00:04:43,640 --> 00:04:48,180
- (Ménagez-le.)
- Je me conduis de façon pédagogique
57
00:04:48,200 --> 00:04:51,260
avec le docteur Fournier.
58
00:04:51,280 --> 00:04:55,580
- Sans le faire exprès, il vous
arrive de le rabaisser un peu.
59
00:04:55,600 --> 00:04:58,100
- Ah !
- Faites attention.
60
00:05:02,760 --> 00:05:06,420
- Vous avez retrouvé
du poison dans le verre.
61
00:05:06,440 --> 00:05:10,940
- Oui, c'est ça,
comme je vous l'ai dit à l'instant.
62
00:05:10,960 --> 00:05:12,900
- D'accord.
63
00:05:12,920 --> 00:05:18,100
- Y en avait-il dans la bouteille ?
- Je sais pas. Pourquoi ?
64
00:05:18,120 --> 00:05:22,540
- On saura si le poison
a été versé ou non dans le verre.
65
00:05:22,560 --> 00:05:28,180
- C'est évident. Soyez plus claire
au lieu de tourner autour du pot.
66
00:05:28,200 --> 00:05:31,380
- J'essaie de ne pas vous rabaisser.
67
00:05:31,400 --> 00:05:34,860
- Eh bien, merci.
- Je vous en prie.
68
00:05:34,920 --> 00:05:37,380
- A quoi vous pensez ?
69
00:05:37,400 --> 00:05:42,500
- Si la bouteille n'en contient pas,
le poison a été versé dans le verre
70
00:05:42,520 --> 00:05:45,300
et vous auriez dû retrouver
71
00:05:45,320 --> 00:05:49,020
le contenant du poison. L'avez-vous retrouvé ?
72
00:05:56,440 --> 00:05:57,980
- Laurent !
73
00:05:58,000 --> 00:06:01,180
Y avait du KCN dans la bouteille ?
74
00:06:01,200 --> 00:06:04,300
Oui, vérifie. J'attends...
75
00:06:06,200 --> 00:06:10,620
C'est en cours, on vérifie. Rien d'autre ?
76
00:06:10,640 --> 00:06:14,820
- Non. C'est très bien, docteur.
- Merci, ça me fait plaisir.
77
00:06:14,880 --> 00:06:20,540
- Quelque chose n'allait pas. Étant
serrurier, j'ai tenté d'ouvrir,
78
00:06:20,560 --> 00:06:25,580
- mais il y avait des verrous dedans.
- Pourquoi il s'enfermait ?
79
00:06:25,600 --> 00:06:31,660
- Un drôle de type, agoraphobe...
- Il ne sortait pratiquement jamais.
80
00:06:31,680 --> 00:06:35,620
Vu les traces sur
son visage, c'est compréhensible.
81
00:06:35,640 --> 00:06:40,980
- Et il était handicapé pour marcher.
- Que lui est-il arrivé ?
82
00:06:41,000 --> 00:06:43,980
- Il ne m'en a jamais parlé.
83
00:06:44,040 --> 00:06:47,820
- Il recevait des visites ?
- Quasiment pas.
84
00:06:47,880 --> 00:06:51,300
Il avait refusé l'aide d'une infirmière.
85
00:06:51,320 --> 00:06:54,740
Il préférait galérer tout seul.
86
00:06:54,800 --> 00:06:57,700
- Commandant, on a un problème.
87
00:06:59,760 --> 00:07:03,820
- Aucun contenant ?
- Non. Les gars de l'IJ ont fouillé
88
00:07:03,880 --> 00:07:08,616
- tout l'appart'.
- Il n'y a pas de contenant :
89
00:07:08,640 --> 00:07:14,820
quelqu'un d'autre l'a donc versé
et il est reparti avec le flacon.
90
00:07:16,800 --> 00:07:19,180
- Mais cet appartement
91
00:07:19,240 --> 00:07:23,060
- était fermé de l'intérieur.
- Une figure classique
92
00:07:23,080 --> 00:07:27,220
- du roman à énigmes !
- Vous avez jusqu'à ce soir
93
00:07:27,240 --> 00:07:30,500
pour trouver quelque chose de solide.
94
00:07:30,520 --> 00:07:33,860
Pour l'instant, c'est un suicide.
95
00:07:41,640 --> 00:07:44,580
ILS CHUCHOTENT.
96
00:07:46,760 --> 00:07:50,180
- Les autres vont
nous rejoindre après.
97
00:07:50,880 --> 00:07:54,340
A cette heure-ci, on va être tranquilles
98
00:07:54,360 --> 00:07:57,896
et Michel ne met jamais de musique.
99
00:07:57,920 --> 00:08:02,620
Vous voyez, c'est
un endroit qui m'aide à réfléchir.
100
00:08:02,640 --> 00:08:07,940
Ça va, Michel ? Comme d'hab.
Que voulez-vous boire, Astrid ?
101
00:08:08,800 --> 00:08:12,136
- Un verre d'eau... minérale.
102
00:08:12,160 --> 00:08:15,580
- Minérale.
- Vous en connaissez un rayon
103
00:08:15,600 --> 00:08:19,460
- sur les polars.
- Ce sont des romans à énigmes.
104
00:08:19,480 --> 00:08:22,460
Je cherche à résoudre l'enquête
105
00:08:22,480 --> 00:08:26,180
- avant le protagoniste.
- Les amours impossibles,
106
00:08:26,200 --> 00:08:29,420
les femmes fortes et indépendantes,
107
00:08:29,440 --> 00:08:33,540
- ça ne vous intéresse pas.
- Non. Si je trouve la solution,
108
00:08:33,560 --> 00:08:36,380
je referme le livre. L'auteur
109
00:08:36,400 --> 00:08:41,100
peut tricher. J'aime être à égalité
avec l'enquêteur quand je joue.
110
00:08:41,160 --> 00:08:45,340
- Quand vous jouez ?
- C'est comme des puzzles pour vous ?
111
00:08:45,360 --> 00:08:49,940
- Exactement. Et les enquêtes
d'Erik Ernest sont très rigoureuses
112
00:08:50,000 --> 00:08:54,300
et complexes. J'ai lu tous ses livres, en entier.
113
00:08:54,320 --> 00:08:58,180
- D'où vous vient
cette passion pour les puzzles ?
114
00:09:05,080 --> 00:09:07,540
- Ça t'intéresse ?
115
00:09:07,560 --> 00:09:11,860
On appelle ça un "himitsu-bako", c'est japonais.
116
00:09:11,880 --> 00:09:15,976
C'est une boîte à secrets.
Pour l'ouvrir, il faut faire
117
00:09:16,000 --> 00:09:19,540
des manipulations. Je te montre...
118
00:09:22,520 --> 00:09:26,700
Astrid, des adultes peuvent
mettre des heures à l'ouvrir.
119
00:09:26,720 --> 00:09:30,980
- Je peux t'aider.
- Je vais le faire toute seule.
120
00:09:44,120 --> 00:09:46,620
- Salut ! J'ai reconnu
121
00:09:46,640 --> 00:09:49,540
le mode opératoire : un coup
122
00:09:49,560 --> 00:09:52,540
- de Dutilleul !
- Dutilleul ?
123
00:09:52,560 --> 00:09:55,820
- On a un suspect ?
- Non. C'est le nom
124
00:09:55,880 --> 00:09:59,620
du "Passe-muraille" de Marcel Aymé.
125
00:09:59,640 --> 00:10:03,460
Cette histoire est un peu tirée par les cheveux.
126
00:10:03,480 --> 00:10:07,380
Francoeur était enfermé chez lui, à double tour.
127
00:10:07,400 --> 00:10:11,980
- L'assassin a pu sortir
avant que le poison n'agisse.
128
00:10:12,040 --> 00:10:14,460
- Le cyanure de potassium
129
00:10:14,480 --> 00:10:19,740
- agit en quelques secondes à peine.
- Il doit y avoir une autre sortie
130
00:10:19,760 --> 00:10:22,860
- dans cet appart'.
- Impossible !
131
00:10:22,920 --> 00:10:25,940
D'après les plans de l'immeuble,
132
00:10:26,000 --> 00:10:29,620
aucune place pour un passage secret.
133
00:10:29,640 --> 00:10:34,340
- Il a pu empoisonner le verre et
sortir avant que l'autre l'ait bu.
134
00:10:34,360 --> 00:10:38,100
- Le gardien
faisait le tour des locataires,
135
00:10:38,120 --> 00:10:41,180
il l'aurait vu.
136
00:10:42,640 --> 00:10:47,496
- John Dickson Carr a recensé
7 solutions à ce genre de mystères.
137
00:10:47,520 --> 00:10:51,580
1 : le meurtre a été commis
avec un dispositif mécanique.
138
00:10:51,600 --> 00:10:54,940
2 : la victime
n'est pas morte sur place.
139
00:10:54,960 --> 00:10:57,180
3 : des coïncidences
140
00:10:57,200 --> 00:11:02,136
- font penser à un meurtre...
- On a compris l'idée !
141
00:11:02,160 --> 00:11:04,620
- Je finis...
- Le coupable
142
00:11:04,640 --> 00:11:07,660
- est forcément rentré.
- Le gardien
143
00:11:07,720 --> 00:11:13,060
a dit que son éditeur, Paul Junot,
était l'une des seules personnes
144
00:11:13,080 --> 00:11:16,500
à lui rendre visite. Commençons par là.
145
00:11:16,520 --> 00:11:18,540
- Un café ?
- Ouais.
146
00:11:18,600 --> 00:11:21,180
-2 cafés, s'il te plaît !
147
00:11:22,760 --> 00:11:26,860
- Que savez-vous sur lui ?
- Je passais une fois par mois
148
00:11:26,920 --> 00:11:31,860
pour régler les affaires courantes.
Il ne parlait pas de sa vie privée.
149
00:11:31,880 --> 00:11:34,740
- Et ces marques sur son visage ?
150
00:11:34,760 --> 00:11:37,980
- Selon la légende,
il aurait été blessé
151
00:11:38,000 --> 00:11:42,136
lors d'un incendie où aurait
péri son amour de jeunesse.
152
00:11:42,160 --> 00:11:46,580
Il en serait devenu agoraphobe
et ça a nourri son oeuvre aussi.
153
00:11:46,640 --> 00:11:49,900
J'ai jamais su ce qui était vrai.
154
00:11:50,480 --> 00:11:54,420
- Romanesque, en tout cas.
- Et dans son comportement,
155
00:11:54,440 --> 00:11:58,100
des choses sortaient de l'ordinaire ?
156
00:11:58,160 --> 00:12:02,980
- Oui. C'était un génie
avec toutes ses bizarreries :
157
00:12:03,000 --> 00:12:05,980
sur une vieille machine à écrire,
158
00:12:06,000 --> 00:12:09,540
il écrivait d'un trait, sans se relire.
159
00:12:09,560 --> 00:12:14,580
Ses droits d'auteur étaient versés
sur un compte en banque offshore.
160
00:12:14,600 --> 00:12:18,820
Il n'aimait que le whisky écossais. Un jour,
161
00:12:18,880 --> 00:12:22,420
je lui ai offert une bouteille de bourbon.
162
00:12:22,480 --> 00:12:25,780
Il me l'a jetée à la gueule !
163
00:12:25,800 --> 00:12:28,460
Un personnage hors normes.
164
00:12:31,480 --> 00:12:34,580
- Je comprends mieux son pseudo.
165
00:12:34,600 --> 00:12:38,380
- "Erik Ernest" ?
- Erik, c'est le fantôme de l'opéra
166
00:12:38,400 --> 00:12:42,340
et Ernest, un pianiste
qui aurait inspiré Gaston Leroux :
167
00:12:42,360 --> 00:12:46,860
il aurait été défiguré
dans un incendie où son amoureuse
168
00:12:46,880 --> 00:12:51,016
- aurait perdu la vie.
- On dirait la légende de Francoeur.
169
00:12:51,040 --> 00:12:55,380
- Reste à savoir si elle est vraie.
- Il doit y en avoir une trace,
170
00:12:55,400 --> 00:12:57,580
il y en a toujours.
171
00:12:57,600 --> 00:13:00,860
- *Bips de SMS.
- Fournier veut me voir
172
00:13:00,880 --> 00:13:04,540
et il insiste pour que vous veniez avec moi.
173
00:13:04,560 --> 00:13:06,060
- Ah !
174
00:13:06,120 --> 00:13:08,100
- Que mijote-t-il ?
175
00:13:12,240 --> 00:13:18,020
- Comment le poison a pu se déposer
dans le verre de Francoeur ?
176
00:13:18,040 --> 00:13:23,136
J'en ai trouvé sur le pouce et sur
l'index de la main de la victime.
177
00:13:23,160 --> 00:13:27,136
Il a dû se déposer
quand Francoeur tenait le flacon.
178
00:13:27,160 --> 00:13:29,460
On l'a pas retrouvé,
179
00:13:29,480 --> 00:13:33,896
mais c'est Francoeur qui
a versé le poison dans son verre.
180
00:13:33,920 --> 00:13:36,940
C'est un suicide. CQFD !
181
00:13:38,320 --> 00:13:42,700
- Ce n'est pas logique : vous auriez
dû retrouver le contenant.
182
00:13:42,720 --> 00:13:46,136
- Mais il en avait sur les doigts...
183
00:13:46,160 --> 00:13:51,620
- Ou il n'y a jamais eu de contenant.
- Impossible ! Le cyanure
184
00:13:51,640 --> 00:13:56,100
de potassium n'est pas assez
solide pour être manipulé tel quel.
185
00:13:56,600 --> 00:13:58,100
Ah !
186
00:14:00,880 --> 00:14:03,900
- Sauf...
- Sauf si on l'a rendu
187
00:14:03,920 --> 00:14:05,500
solide.
188
00:14:05,520 --> 00:14:08,100
- Exactement. Bravo.
189
00:14:10,760 --> 00:14:13,700
- Vous deviez me voir en urgence
190
00:14:13,720 --> 00:14:18,180
- pour me montrer un bac à glaçons ?
- Il était dans le congélateur
191
00:14:18,200 --> 00:14:22,536
de Francoeur et l'IJ vient d'y trouver du cyanure.
192
00:14:22,560 --> 00:14:26,860
- Il aurait empoisonné son whisky
avec un glaçon au cyanure ?
193
00:14:26,880 --> 00:14:30,736
- Non. Il ignorait
que le glaçon était empoisonné.
194
00:14:30,760 --> 00:14:34,620
Henri Francoeur a été assassiné.
195
00:14:37,440 --> 00:14:42,740
L'assassin a pu placer le poison
il y a des semaines. T'as avancé
196
00:14:42,760 --> 00:14:45,660
- sur le compte offshore ?
- Oui.
197
00:14:45,680 --> 00:14:50,220
On n'aura aucune info,
la joie des paradis fiscaux !
198
00:14:50,240 --> 00:14:54,780
Mais il a ouvert un compte dans
une banque française il y a 2 mois,
199
00:14:54,800 --> 00:14:59,016
- avec un sacré versement.
- C'est un mobile, autant de fric.
200
00:14:59,040 --> 00:15:01,940
Je tuerais pour ça !
201
00:15:01,960 --> 00:15:06,260
- D'où vient cette fortune ?
- C'est un virement de Paname,
202
00:15:06,320 --> 00:15:11,460
la grosse maison d'édition,
qui a acheté le prochain livre
203
00:15:11,480 --> 00:15:13,940
d'Erik Ernest.
204
00:15:14,760 --> 00:15:20,100
- J'en connais un qui a pas dû
aimer se faire chourer son poulain.
205
00:15:31,480 --> 00:15:35,180
- Je t'ai obtenu
une accréditation temporaire,
206
00:15:35,240 --> 00:15:39,136
- tu pourras faire ta recherche.
- Merci beaucoup.
207
00:15:39,160 --> 00:15:41,980
- Là-bas, on ne garde
208
00:15:42,000 --> 00:15:45,380
que des affaires administratives.
209
00:15:45,400 --> 00:15:50,500
- Ce n'est pas criminel. Je fais
des recherches sur un accident,
210
00:15:50,520 --> 00:15:52,460
un incendie.
211
00:15:54,560 --> 00:15:57,620
Vous êtes assis sur mon bureau.
212
00:16:05,040 --> 00:16:07,780
- Ça fait mal d'être trahi.
213
00:16:07,800 --> 00:16:10,620
- J'étais au courant de rien.
214
00:16:12,680 --> 00:16:14,740
- Erik Ernest
215
00:16:14,760 --> 00:16:19,460
est un inconnu, mais vous
le publiez avant de le rencontrer.
216
00:16:19,480 --> 00:16:24,620
- Allez, arrêtez...
- Et puis, vous rencontrez l'homme
217
00:16:24,640 --> 00:16:30,536
derrière le pseudo. Henri Francoeur
vit reclus et vous en faites
218
00:16:30,560 --> 00:16:32,940
une star.
219
00:16:32,960 --> 00:16:37,260
Il veut pas sortir de chez lui ?
Autant en faire un mythe.
220
00:16:37,320 --> 00:16:41,260
Le mystère va contribuer
à la légende d'Erik Ernest.
221
00:16:41,280 --> 00:16:44,420
- Il en a fallu, des sacrifices...
222
00:16:44,440 --> 00:16:48,020
- Puis, il vous lâche.
- De par sa notoriété
223
00:16:48,040 --> 00:16:52,660
obtenue grâce à vous, il se vend
une fortune à votre concurrent,
224
00:16:52,720 --> 00:16:57,860
- vous rendant impuissant.
- Quand j'ai vu qu'il avait signé
225
00:16:57,880 --> 00:17:02,220
un livre avec Paname sous le nom d'Erik Ernest,
226
00:17:02,280 --> 00:17:06,660
ça m'a dégoûté et rendu fou,
mais je ne l'aurais pas tué :
227
00:17:06,680 --> 00:17:09,700
ça ne me rapporte rien.
228
00:17:09,720 --> 00:17:14,100
Et c'était une passade
et il reviendrait bosser avec nous.
229
00:17:15,080 --> 00:17:18,380
- Vous seul lui rendiez visite
230
00:17:18,400 --> 00:17:21,140
et vous avez un mobile.
231
00:17:24,400 --> 00:17:26,136
Je suis sûre
232
00:17:26,160 --> 00:17:28,340
que c'est pas lui :
233
00:17:28,400 --> 00:17:32,180
- Junot aimait encore Francoeur.
- Ce n'est jamais
234
00:17:32,240 --> 00:17:35,740
le 1er suspect :
il détourne l'attention,
235
00:17:35,760 --> 00:17:40,500
comme dans les livres d'Erik
Ernest, pour brouiller les pistes.
236
00:17:40,520 --> 00:17:43,420
- Il n'y a rien sur l'incendie.
237
00:17:43,440 --> 00:17:48,060
- Aucune enquête ! Mais il y a un
rapport d'intervention des pompiers
238
00:17:48,080 --> 00:17:52,220
de Bourg-d'Oisans, dans
les Alpes, datant de décembre 87 :
239
00:17:52,240 --> 00:17:55,940
un chalet hébergeant des saisonniers a brûlé.
240
00:17:55,960 --> 00:18:00,420
- Henri Francoeur en a été victime.
- Et pas de mort ?
241
00:18:00,440 --> 00:18:04,900
- Un seul : Sophie Nobel, peut-être
le grand amour de la légende.
242
00:18:04,920 --> 00:18:08,260
- Et aucune enquête ?
- J'en suis sûre.
243
00:18:08,280 --> 00:18:12,260
Une autre personne
a été blessée superficiellement :
244
00:18:12,280 --> 00:18:15,660
un certain Alain Lamarck. Tout est là.
245
00:18:24,720 --> 00:18:28,180
- C'est à la victime ?
- Ouais. On cherche
246
00:18:28,200 --> 00:18:29,456
le livre
247
00:18:29,480 --> 00:18:33,300
- promis à Paname. 4 manuscrits...
- "Tapuscrits" !
248
00:18:33,320 --> 00:18:37,700
"Manuscrit", écrit à la main.
"Tapuscrit", tapé à la machine.
249
00:18:37,720 --> 00:18:40,060
- C'est ça, commandant.
250
00:18:40,080 --> 00:18:44,860
- 4 tapuscrits qui sont 4 romans
édités chez Junot sous le pseudo
251
00:18:44,880 --> 00:18:48,940
d'Erik Ernest. Il y avait une seule page isolée.
252
00:18:48,960 --> 00:18:52,660
- La page 96.
- Du livre promis à Paname ?
253
00:18:52,680 --> 00:18:55,620
- Peut-être. Junot l'aurait tué
254
00:18:55,640 --> 00:18:58,780
pour éditer lui-même son manuscrit.
255
00:19:01,960 --> 00:19:05,380
- Mais il n'a pas de contrat.
256
00:19:05,400 --> 00:19:09,300
Demande à Arthur
de se renseigner sur Sophie Nobel,
257
00:19:09,320 --> 00:19:14,460
- morte dans l'incendie, et qui ?
- Alain Lamarck, Caucasien,
258
00:19:14,480 --> 00:19:17,300
né le 24 janvier 1967.
259
00:19:17,320 --> 00:19:20,136
- Vous plaisantez ? Lamarck,
260
00:19:20,160 --> 00:19:23,220
l'écrivain ? "La Montagne d'Adam",
261
00:19:23,240 --> 00:19:25,540
ça vous dit rien ?
262
00:19:25,560 --> 00:19:29,340
Son dernier bouquin ! Il a défrayé la chronique.
263
00:19:29,360 --> 00:19:31,536
- C'est pas vrai ?
264
00:19:31,560 --> 00:19:33,500
- Une passion
265
00:19:33,520 --> 00:19:37,620
qui mène à la folie :
c'est bouleversant. Lis-moi ça.
266
00:19:37,680 --> 00:19:38,936
- J'adore !
267
00:19:38,960 --> 00:19:40,940
Il connaît
268
00:19:41,000 --> 00:19:43,380
Francoeur. J'ai
269
00:19:43,400 --> 00:19:45,940
son adresse, on y va.
270
00:19:46,640 --> 00:20:22,580
...
271
00:20:22,600 --> 00:20:26,696
- M. Lamarck ?
- Qui vous a autorisées à entrer ?
272
00:20:26,720 --> 00:20:30,460
- Le portail était ouvert.
- On a quelques questions.
273
00:20:30,480 --> 00:20:35,220
- Si c'est pour une interview,
passez par mon bureau de presse.
274
00:20:35,280 --> 00:20:41,460
- Commandant Coste de la Criminelle.
- On vient pour l'incendie des Alpes.
275
00:20:41,480 --> 00:20:44,820
- Quoi ? C'était il y a un siècle.
276
00:20:44,880 --> 00:20:47,900
- Non. Le 12 décembre 1987.
277
00:20:48,520 --> 00:20:52,060
- M. Lamarck,
Henri Francoeur est mort.
278
00:20:55,600 --> 00:20:57,060
- Entrez.
279
00:21:04,720 --> 00:21:07,340
C'est épouvantable...
280
00:21:08,200 --> 00:21:10,940
J'arrive pas à y croire.
281
00:21:10,960 --> 00:21:14,300
- Henri était comme mon frère.
- Votre frère ?
282
00:21:15,480 --> 00:21:18,136
- On était déjà des amis
283
00:21:18,160 --> 00:21:22,860
avant l'incendie, ça nous a énormément rapprochés.
284
00:21:22,880 --> 00:21:25,100
- Henri Francoeur
285
00:21:25,120 --> 00:21:26,980
a la même photo.
286
00:21:28,600 --> 00:21:31,700
- Elle a été prise dans les Alpes.
287
00:21:33,160 --> 00:21:35,940
On bossait comme saisonniers.
288
00:21:35,960 --> 00:21:40,060
Henri était épanoui. Il a jamais encaissé la mort
289
00:21:40,080 --> 00:21:43,100
de Sophie, ça l'a détruit.
290
00:21:44,200 --> 00:21:46,696
- Sophie Nobel, morte
291
00:21:46,720 --> 00:21:49,180
dans l'incendie ?
292
00:21:49,200 --> 00:21:53,300
- C'était pas une légende.
- On s'y retrouvait chaque hiver.
293
00:21:53,360 --> 00:21:56,900
Il imaginait que son amour durerait toujours.
294
00:21:57,600 --> 00:22:00,180
- Vous vous voyez souvent ?
295
00:22:00,200 --> 00:22:03,380
- Pas beaucoup. Henri n'était pas
296
00:22:03,400 --> 00:22:06,980
- très sociable.
- On a retrouvé une seule page
297
00:22:07,000 --> 00:22:10,060
de son livre en préparation.
298
00:22:10,120 --> 00:22:14,340
- Je ne sais rien. On parlait
de tout, sauf de notre travail.
299
00:22:14,360 --> 00:22:16,420
On s'appréciait,
300
00:22:16,440 --> 00:22:18,696
on se ressemble
301
00:22:18,720 --> 00:22:23,860
- énormément.
- Vous êtes boudé par le public :
302
00:22:23,880 --> 00:22:27,820
vos bouquins se vendent moins bien que les siens.
303
00:22:27,920 --> 00:22:32,776
- Les siens se vendent dans
les supermarchés. Il écrivait
304
00:22:32,800 --> 00:22:37,896
des romans de gare qu'on oublie
vite. Moi, je laisserai une trace.
305
00:22:37,920 --> 00:22:43,136
- Je voulais pas vous vexer.
- Je privilégie la qualité : il y a
306
00:22:43,160 --> 00:22:48,820
des vins de table et d'autres
plus subtils, des grands crus...
307
00:22:50,200 --> 00:22:54,740
- Vous écrivez des grands crus.
- Je vais vous l'offrir.
308
00:22:58,760 --> 00:23:04,100
- Vous jugerez sur pièces.
- Merci, c'est un grand plaisir.
309
00:23:04,120 --> 00:23:07,420
- J'avais une affection profonde
310
00:23:07,440 --> 00:23:11,340
pour Henri, mais on ne faisait pas le même métier.
311
00:23:11,360 --> 00:23:15,860
Je ne vous retiens pas.
Je suis fatigué et j'ai du travail.
312
00:23:19,320 --> 00:23:21,900
Mesdemoiselles...
313
00:23:28,120 --> 00:23:32,420
- Je le sens pas, ce type.
- Dévaloriser un témoin
314
00:23:32,440 --> 00:23:36,860
- n'est-il pas inconvenant ?
- Je l'ai fait exprès.
315
00:23:36,880 --> 00:23:40,380
- Ah ! Pour quelle raison ?
316
00:23:40,400 --> 00:23:45,300
- Pour savoir à qui j'ai affaire. Et
son point faible, c'est l'orgueil.
317
00:23:45,320 --> 00:23:47,740
*BIPS DE SMS.
318
00:23:50,280 --> 00:23:53,020
Théo devait venir ce soir
319
00:23:53,040 --> 00:23:57,380
et son père l'achète avec
des conneries de places de concert.
320
00:23:57,400 --> 00:24:02,740
- Je me retrouve seule.
- Cela a un rapport avec l'enquête ?
321
00:24:02,760 --> 00:24:06,020
- Je ne voulais pas vous ennuyer.
322
00:24:06,040 --> 00:24:11,260
- Je ne connais pas le père de Théo.
- Pardon. J'ai besoin de me confier.
323
00:24:11,280 --> 00:24:15,100
- Pourquoi ?
- Pourquoi quoi ?
324
00:24:15,120 --> 00:24:18,136
- Pourquoi vous vous confiez ?
325
00:24:18,160 --> 00:24:21,260
- Je vous fais confiance.
326
00:24:21,320 --> 00:24:22,900
- Ah !
327
00:24:22,920 --> 00:24:24,820
Très bien.
328
00:24:27,160 --> 00:24:29,700
Au revoir, commandant.
329
00:24:31,560 --> 00:24:35,620
- C'est fou de planter
les gens en pleine conversation.
330
00:24:35,640 --> 00:24:37,700
C'est insensé.
331
00:24:51,560 --> 00:24:55,660
- Les neurotypiques parlent
d'eux-mêmes pour communiquer.
332
00:24:55,680 --> 00:24:58,340
- Je vois pas l'intérêt.
333
00:24:58,360 --> 00:25:03,620
- Quand mes amis neurotypiques
le font, je les laisse faire.
334
00:25:03,640 --> 00:25:05,460
- Et comment
335
00:25:05,480 --> 00:25:07,136
répondre ?
336
00:25:07,160 --> 00:25:11,620
- En se confiant à son tour.
- Je suis plus à l'aise
337
00:25:11,640 --> 00:25:14,460
quand on parle de l'enquête.
338
00:25:14,480 --> 00:25:17,860
- Vous enquêtez sur quoi ?
339
00:25:17,880 --> 00:25:21,500
- C'est confidentiel.
- Allez, Astrid,
340
00:25:21,520 --> 00:25:24,900
- on répètera rien.
- C'est confidentiel.
341
00:25:24,920 --> 00:25:28,700
- Mais tu as envie d'en parler.
342
00:25:28,720 --> 00:25:31,180
- Je n'ai pas le droit.
343
00:25:31,880 --> 00:25:36,740
Mais nous avons tous signé
un accord : ce qui se dit ici
344
00:25:36,760 --> 00:25:39,060
ne doit pas en sortir.
345
00:25:39,080 --> 00:25:40,660
Alors...
346
00:25:44,640 --> 00:25:46,900
- Alors ?
347
00:25:47,800 --> 00:25:51,420
- Oui, ça va être super. Oui, oui.
348
00:25:51,440 --> 00:25:54,300
Non, t'inquiète pas pour moi.
349
00:25:54,320 --> 00:25:56,860
Je vais sortir,
350
00:25:56,880 --> 00:26:01,060
je vais boire des coups
et rentrer tard. Tu me connais !
351
00:26:02,520 --> 00:26:05,220
Oui, j'ai fait à manger.
352
00:26:06,040 --> 00:26:10,180
Ça va me faire du bien
de passer une soirée sans enfant.
353
00:26:10,200 --> 00:26:12,136
OK, mon cœur...
354
00:26:12,160 --> 00:26:14,460
Oui, moi aussi.
355
00:26:14,480 --> 00:26:16,700
Je t'aime. Bisou.
356
00:26:17,400 --> 00:26:42,420
...
357
00:26:42,440 --> 00:26:45,780
*AIR CLASSIQUE ENTRAÎNANT.
358
00:26:45,800 --> 00:27:04,100
...
359
00:27:04,120 --> 00:27:05,660
- Astrid...
360
00:27:05,680 --> 00:27:08,496
T'as rien mangé depuis hier.
361
00:27:08,520 --> 00:27:12,300
Ça devient une obsession, cette boîte.
362
00:27:12,320 --> 00:27:14,620
Allez, arrête !
363
00:27:16,680 --> 00:27:19,260
Arrête ! Arrête !
364
00:27:20,960 --> 00:27:24,740
Tiens, Astrid. Astrid...
365
00:27:36,080 --> 00:27:39,060
Laisse-moi au moins t'aider.
366
00:27:39,720 --> 00:27:59,100
...
367
00:27:59,120 --> 00:28:01,380
- La page isolée
368
00:28:01,400 --> 00:28:04,580
fait référence à l'incendie
369
00:28:04,680 --> 00:28:07,496
du 12 décembre 1987.
370
00:28:07,520 --> 00:28:12,180
- Francoeur écrivait sur ça ?
- On dirait. Sur la page 96,
371
00:28:12,240 --> 00:28:17,900
un nom a attiré mon attention :
De Moncenis. Il ne figure pas
372
00:28:17,920 --> 00:28:22,216
dans le rapport des pompiers.
En fait, c'est le propriétaire
373
00:28:22,240 --> 00:28:27,740
- du chalet qui a brûlé.
- Une soirée bien productive ! Moi,
374
00:28:27,760 --> 00:28:31,420
j'ai lu 2 chapitres de "La Montagne d'Adam",
375
00:28:31,440 --> 00:28:35,260
d'Alain Lamarck. J'ai pas réussi à rentrer dedans.
376
00:28:35,280 --> 00:28:37,300
- Rentrer dedans ?
377
00:28:37,320 --> 00:28:41,100
- Ça m'a peu intéressée.
- Ah ! Bien sûr.
378
00:28:41,160 --> 00:28:44,260
- Vous l'avez commencé ?
- Terminé !
379
00:28:44,280 --> 00:28:46,900
Impossible de dormir.
380
00:28:46,920 --> 00:28:52,176
- C'est vexant. Moi, je l'ai à peine
commencé. Vous, vous l'avez fini.
381
00:28:52,200 --> 00:28:56,580
- Un livre ennuyeux. Un garçon
aime une fille qui ne l'aime pas
382
00:28:56,600 --> 00:29:00,900
et le garçon s'obstine
tout le livre. C'est absurde.
383
00:29:00,920 --> 00:29:03,176
- Ça arrive parfois.
384
00:29:03,200 --> 00:29:07,656
- L'amour est un sentiment compliqué.
- Non. Il l'aime, pas elle,
385
00:29:07,680 --> 00:29:11,540
on le sait dès le début. Il n'y a aucun mystère.
386
00:29:11,560 --> 00:29:16,060
- Pourquoi l'avoir lu jusqu'au bout
s'il n'y avait aucune énigme ?
387
00:29:16,080 --> 00:29:18,260
- Il y en avait une.
388
00:29:18,320 --> 00:29:22,220
Pourquoi Henri Francoeur
avait écrit un tel ouvrage,
389
00:29:22,240 --> 00:29:25,980
si différent de ceux écrits sous son pseudonyme ?
390
00:29:26,000 --> 00:29:30,220
- Je m'y perds. C'est Lamarck
qui a écrit "La Montagne d'Adam".
391
00:29:30,240 --> 00:29:34,136
- Non. Les constructions
syntaxiques sont identiques,
392
00:29:34,160 --> 00:29:36,976
comme une empreinte digitale.
393
00:29:37,000 --> 00:29:39,620
Il y a le nom de Lamarck,
394
00:29:39,640 --> 00:29:44,900
mais "La Montagne d'Adam"
a été écrite par Henri Francoeur.
395
00:29:44,920 --> 00:29:49,700
- En quoi cela peut être un mobile ?
- Francoeur débitait du roman
396
00:29:49,720 --> 00:29:53,860
de gare au kilomètre,
puis il a écrit un livre sérieux :
397
00:29:53,880 --> 00:29:57,260
les éditeurs lui ont ri au nez,
398
00:29:57,320 --> 00:30:01,500
- c'était un auteur bas de gamme.
- Lamarck a été un prête-nom,
399
00:30:01,520 --> 00:30:04,616
pour se moquer un peu de ce milieu,
400
00:30:04,640 --> 00:30:07,020
comme Romain Gary
401
00:30:07,040 --> 00:30:10,100
qui a fait de même avec son neveu.
402
00:30:10,160 --> 00:30:14,380
- Imaginons que Francoeur
ait voulu révéler la supercherie :
403
00:30:14,400 --> 00:30:19,300
Lamarck, habitué à son rôle
d'auteur génial, l'aurait tué
404
00:30:19,320 --> 00:30:23,540
pour préserver le secret
et continuer à profiter du succès
405
00:30:23,560 --> 00:30:27,740
en toute tranquillité. Ça se tient, non ?
406
00:30:27,760 --> 00:30:32,620
- Il faut étayer cette hypothèse.
- Astrid, il nous faut du concret,
407
00:30:32,640 --> 00:30:36,500
pas seulement 2 écritures similaires.
408
00:30:36,520 --> 00:30:40,260
- Pas similaires, mais identiques.
- Ben voilà !
409
00:30:40,280 --> 00:30:44,500
Merci, Arthur ! J'ai trouvé
le compte en banque sur lequel
410
00:30:44,560 --> 00:30:48,620
la maison d'édition vire
les droits d'auteur de Lamarck.
411
00:30:48,640 --> 00:30:52,820
- Offshore, comme Francoeur ?
- Le même compte offshore !
412
00:30:58,480 --> 00:31:02,900
- Henri m'a parlé de son plan
il y a 2 ans, j'ai pas pu refuser.
413
00:31:02,920 --> 00:31:05,700
- Pourquoi ? Pour l'argent ?
414
00:31:05,720 --> 00:31:09,300
- Pas seulement :
je l'ai fait pour lui.
415
00:31:09,320 --> 00:31:12,940
Il était célèbre sous le nom d'Erik Ernest.
416
00:31:12,960 --> 00:31:17,260
Il a écrit un livre plus personnel
et personne n'en a voulu.
417
00:31:17,320 --> 00:31:21,580
On l'a publié sous mon nom :
il a obtenu 5 prix littéraires.
418
00:31:21,600 --> 00:31:24,136
- Mais que s'est-il passé
419
00:31:24,160 --> 00:31:27,940
quand il a voulu révéler la supercherie ?
420
00:31:27,960 --> 00:31:30,896
- Il ne voulait pas la révéler.
421
00:31:30,920 --> 00:31:34,380
Cet ermite ne vivait que pour l'écriture.
422
00:31:34,400 --> 00:31:39,900
- Et la reconnaissance ?
- Il s'en fichait, il me confiait
423
00:31:39,920 --> 00:31:44,020
les honneurs et les courbettes.
Il voulait juste écrire,
424
00:31:44,040 --> 00:31:46,300
c'était sa vie.
425
00:31:46,320 --> 00:31:52,020
Je l'ai pas tué. Il m'a donné
la gloire et il me payait pour ça.
426
00:31:53,080 --> 00:31:55,380
Je n'ai plus rien...
427
00:31:55,400 --> 00:31:58,460
J'ai jamais écrit une ligne.
428
00:32:00,200 --> 00:32:02,300
J'suis foutu.
429
00:32:08,200 --> 00:32:12,420
- Moncenis, c'était votre logeur
à l'époque de l'incendie ?
430
00:32:12,440 --> 00:32:14,700
Racontez-moi.
431
00:32:14,720 --> 00:32:17,180
- Francis de Moncenis...
432
00:32:17,200 --> 00:32:22,460
Une belle ordure. Il emmerdait
toutes les saisonnières.
433
00:32:22,480 --> 00:32:26,056
- Comment ça ?
- Il avait la main baladeuse,
434
00:32:26,080 --> 00:32:29,580
voire pire. Sophie voulait porter plainte
435
00:32:29,640 --> 00:32:35,060
contre lui... Dans les années 80,
on ne balançait pas son porc.
436
00:32:35,080 --> 00:32:38,540
- Ça s'est arrêté avec l'incendie ?
- Oui.
437
00:32:38,600 --> 00:32:42,500
Au début, Henri a voulu entamer une procédure
438
00:32:42,520 --> 00:32:45,136
en mémoire de Sophie...
439
00:32:45,160 --> 00:32:48,340
Mais il était anéanti, à bout.
440
00:32:48,360 --> 00:32:52,140
Et Moncenis connaissait du monde.
441
00:32:52,160 --> 00:32:56,340
Puis le temps a passé
et l'affaire a été prescrite.
442
00:32:56,400 --> 00:32:59,976
- Plus rien à faire...
- Oh si ! Ecrire un livre
443
00:33:00,000 --> 00:33:03,780
pour témoigner et dénoncer, comme Henri Francoeur.
444
00:33:19,040 --> 00:33:23,060
- Plusieurs plaintes
pour harcèlement contre Moncenis,
445
00:33:23,080 --> 00:33:26,540
- sans suite.
- L'incendie est tombé à pic,
446
00:33:26,600 --> 00:33:30,780
- Sophie Nobel allait porter plainte.
- Où veux-tu en venir ?
447
00:33:30,840 --> 00:33:35,340
- Francoeur a été tué alors qu'il
écrivait un livre sur l'incendie.
448
00:33:35,360 --> 00:33:37,180
Il y a un lien.
449
00:33:37,200 --> 00:33:42,140
- Il faut des preuves pour accuser.
- Je vais te trouver des preuves !
450
00:33:42,160 --> 00:33:43,980
- Allez !
451
00:33:55,920 --> 00:33:58,140
- Oui, entrez !
452
00:34:00,040 --> 00:34:04,180
Oh ! Que voulez-vous ?
Je suis passé à côté d'une info ?
453
00:34:04,240 --> 00:34:08,380
- J'ai loupé le mode opératoire ?
- Je ne sais pas.
454
00:34:09,360 --> 00:34:13,300
- J'ai besoin de votre aide.
- Ah...
455
00:34:17,240 --> 00:34:22,340
- Henri Francoeur a contacté les
parents de Sophie il y a un mois.
456
00:34:22,360 --> 00:34:27,300
Il a insisté, il voulait soi-disant
rétablir la vérité sur sa mort.
457
00:34:27,320 --> 00:34:32,060
- Il a mené l'enquête
et il voulait en faire un livre.
458
00:34:32,080 --> 00:34:34,220
-30 ans après ?
459
00:34:34,240 --> 00:34:39,816
- Sophie Nobel a pu être assassinée.
- Mlle Nielsen a trouvé un rapport
460
00:34:39,840 --> 00:34:41,540
d'intervention
461
00:34:41,560 --> 00:34:44,096
et de constatation...
462
00:34:44,120 --> 00:34:48,860
- Sophie Nobel était déjà morte
avant le départ de l'incendie.
463
00:34:48,880 --> 00:34:50,576
- Ça change
464
00:34:50,600 --> 00:34:52,180
tout.
465
00:34:52,200 --> 00:34:53,780
- Voilà.
466
00:34:55,240 --> 00:35:00,540
- Le livre de Francoeur raconte
une vérité qui accuse Moncenis
467
00:35:00,560 --> 00:35:03,660
de la mort de Sophie Nobel.
468
00:35:03,680 --> 00:35:07,780
- Le gardien a vu
Moncenis dans l'immeuble
469
00:35:07,840 --> 00:35:11,300
- il y a peu.
- Il aurait tué Francoeur
470
00:35:11,320 --> 00:35:15,340
- pour le faire taire...
- Et lui voler son tapuscrit,
471
00:35:15,400 --> 00:35:19,460
mais Moncenis n'a pas vu
qu'il avait oublié la page 96.
472
00:35:19,480 --> 00:35:23,060
- Pourquoi Francoeur
a attendu si longtemps ?
473
00:35:23,080 --> 00:35:26,740
- J'ignore ce qui lui
a mis la puce à l'oreille,
474
00:35:26,760 --> 00:35:28,900
mais il a enquêté.
475
00:35:28,920 --> 00:35:32,220
- Il a contacté les pompiers
476
00:35:32,240 --> 00:35:37,020
de Bourg-d'Oisans pour avoir
le compte-rendu de l'incendie...
477
00:35:37,040 --> 00:35:40,540
- Astrid et Fournier le confirment.
478
00:35:40,560 --> 00:35:44,420
- Vous avez localisé Moncenis ?
- D'après sa femme,
479
00:35:44,440 --> 00:35:46,896
son mari est à Paris.
480
00:35:46,920 --> 00:35:50,300
- Aucune nouvelle.
- Il faut repérer
481
00:35:50,320 --> 00:35:53,020
son téléphone et sa CB.
482
00:35:55,960 --> 00:35:59,900
- Je vous tiens
informée. Merci, Astrid.
483
00:36:22,240 --> 00:36:24,940
Au revoir... Voilà !
484
00:36:37,320 --> 00:36:40,220
- Oui ?
- Je ne comprends pas
485
00:36:40,240 --> 00:36:44,300
pourquoi vous voulez
échanger des choses personnelles,
486
00:36:44,360 --> 00:36:46,900
mais je vais m'adapter.
487
00:36:46,920 --> 00:36:51,096
Mon intérêt pour les puzzles
date du départ de ma mère :
488
00:36:51,120 --> 00:36:55,340
quand elle a quitté la maison,
elle a laissé un seul objet
489
00:36:55,360 --> 00:36:58,100
conservé par mon père.
490
00:37:00,360 --> 00:37:38,096
...
491
00:37:38,120 --> 00:37:41,500
- Vous espériez
y trouver une réponse ?
492
00:37:41,520 --> 00:37:46,260
- J'en ai trouvé une :
la boîte était vide.
493
00:37:46,280 --> 00:37:50,096
Il n'y avait pas de raison au départ de ma mère.
494
00:37:50,120 --> 00:37:53,180
Elle est partie, c'est tout.
495
00:37:54,760 --> 00:38:00,060
- Astrid, je dois vous dire
quelque chose de très important...
496
00:38:00,080 --> 00:38:02,300
TÉLÉPHONE.
497
00:38:07,960 --> 00:38:09,540
Nicolas ?
498
00:38:09,560 --> 00:38:14,900
- Moncenis se trouve dans un hôtel
à Montmartre... Allez, les gars !
499
00:38:15,560 --> 00:38:43,580
...
500
00:38:44,680 --> 00:38:47,580
- Impossible de l'interroger.
501
00:38:49,200 --> 00:38:50,860
- Merde...
502
00:39:00,280 --> 00:39:02,780
- Il avait de la KCN
503
00:39:02,840 --> 00:39:05,580
venue de l'Europe de l'Est,
504
00:39:05,600 --> 00:39:09,020
trouvable facilement sur le "dark web".
505
00:39:09,040 --> 00:39:13,620
- Il s'est suicidé avec le poison
qui a servi à tuer Francoeur.
506
00:39:13,640 --> 00:39:16,816
- J'ai le tapuscrit de Francoeur.
507
00:39:16,840 --> 00:39:19,660
Il manque la page 96.
508
00:39:19,680 --> 00:39:23,860
Moncenis aurait tué Sophie
et mis le feu pour tout effacer.
509
00:39:23,880 --> 00:39:27,940
- Le puzzle est complet.
- Vous êtes contente, Astrid ?
510
00:39:27,960 --> 00:39:29,300
- Non.
511
00:39:29,360 --> 00:39:34,180
Ça ne fonctionne pas, les pièces
du puzzle s'assemblent mal :
512
00:39:34,200 --> 00:39:37,060
il a gardé ses chaussettes.
513
00:39:42,640 --> 00:39:46,540
- Le concert d'Ezio
avec papa, c'était dingue !
514
00:39:46,560 --> 00:39:48,500
- C'est du métal,
515
00:39:48,560 --> 00:39:50,700
pas de ton âge.
516
00:39:50,720 --> 00:39:53,540
C'est même un peu ringard.
517
00:39:53,560 --> 00:39:57,300
- Et c'est moisi.
- Arrête ! Tu as
518
00:39:57,320 --> 00:39:59,340
tous leurs albums.
519
00:39:59,360 --> 00:40:03,500
- T'es jalouse, non ?
- Là, il est écrit "moisi".
520
00:40:04,680 --> 00:40:07,580
- C'est dingue : un ambigramme,
521
00:40:07,600 --> 00:40:08,980
on peut
522
00:40:09,040 --> 00:40:11,380
le lire des 2 côtés !
523
00:40:11,400 --> 00:40:16,860
- C'est dingue !
- Un ambigramme... Merde alors.
524
00:40:16,880 --> 00:40:22,060
T'es un génie, toi. J'appelle
la voisine, je vais rentrer tard.
525
00:40:22,080 --> 00:40:23,860
- Sympa...
526
00:40:23,880 --> 00:40:26,340
- Chacun son tour !
527
00:40:29,280 --> 00:40:34,340
- Bon ! Quelqu'un veut
encore partager quelque chose ?
528
00:40:34,360 --> 00:40:37,700
- J'ai un nouveau travail.
- Ah bon ?
529
00:40:37,720 --> 00:40:39,340
- Grâce à vous,
530
00:40:39,360 --> 00:40:42,380
j'ai réussi à parler à un collègue
531
00:40:42,440 --> 00:40:44,820
et j'ai été intégré
532
00:40:44,880 --> 00:40:47,020
en informatique.
533
00:40:47,040 --> 00:40:49,180
- Félicitations...
534
00:40:53,120 --> 00:40:56,060
- Raphaëlle, bonsoir.
- Bonsoir...
535
00:40:56,080 --> 00:40:58,900
Je voulais pas vous déranger.
536
00:40:58,960 --> 00:41:01,020
- Asseyez-vous.
537
00:41:01,040 --> 00:41:04,380
- J'ai besoin de voir Astrid.
538
00:41:04,400 --> 00:41:08,420
- Tu peux y aller.
- Ce n'était pas prévu.
539
00:41:08,440 --> 00:41:12,460
- Je sais, mais... C'est urgent.
540
00:41:12,520 --> 00:41:14,820
(Je peux pas
541
00:41:14,840 --> 00:41:17,340
(en parler ici, mais...
542
00:41:17,360 --> 00:41:19,220
(Qui vous savez
543
00:41:19,240 --> 00:41:21,900
(n'est peut-être pas
544
00:41:21,920 --> 00:41:24,860
(qui on croit...)
545
00:41:24,880 --> 00:41:26,820
- Alain Lamarck
546
00:41:26,840 --> 00:41:29,340
serait en fait
547
00:41:29,360 --> 00:41:30,980
Erik Ernest ?
548
00:41:33,880 --> 00:41:36,300
- Je leur en ai parlé,
549
00:41:36,320 --> 00:41:39,656
ce n'est pas protocolaire du tout.
550
00:41:39,680 --> 00:41:43,700
- Ça m'étonne de vous, Astrid.
- Ça m'étonne de moi.
551
00:41:43,760 --> 00:41:47,460
Vous n'avez pas une bonne influence sur moi,
552
00:41:47,480 --> 00:41:51,096
- commandant Coste.
- On en parlera plus tard...
553
00:41:51,120 --> 00:41:53,700
Il faut aller chez Lamarck,
554
00:41:53,720 --> 00:41:59,420
il nous balade : et si c'était
Francoeur, l'homme de paille ?
555
00:41:59,440 --> 00:42:02,220
- C'est possible.
556
00:42:02,240 --> 00:42:06,460
C'est la même écriture, mais
cela fonctionne dans les 2 sens.
557
00:42:06,480 --> 00:42:09,180
- Un ambigramme ?
- Non...
558
00:42:09,200 --> 00:42:11,656
- Là, vous m'avez perdu.
559
00:42:11,680 --> 00:42:14,856
- Lamarck écrit des romans pointus,
560
00:42:14,880 --> 00:42:18,860
mais il écrit peut-être aussi des romans policiers
561
00:42:18,880 --> 00:42:24,180
et il aurait demandé à son ami
Francoeur d'endosser le rôle.
562
00:42:24,200 --> 00:42:27,980
- Ça reste entre nous.
- Un secret est bien gardé
563
00:42:28,040 --> 00:42:32,980
- entre les mains d'un autiste.
- A condition de bien préciser
564
00:42:33,000 --> 00:42:38,180
que c'en est un : des fois, avec
les neurotypiques, c'est pas clair.
565
00:42:38,800 --> 00:42:41,420
- OK. Là, c'est un secret
566
00:42:41,480 --> 00:42:44,176
très très secret.
567
00:42:44,200 --> 00:42:46,140
D'accord ?
568
00:42:47,400 --> 00:42:52,660
On a peu de temps pour l'interroger
avant qu'il ne soit trop tard...
569
00:42:52,680 --> 00:42:56,500
- On y va.
- Vous avez vraiment besoin de moi ?
570
00:42:56,520 --> 00:43:01,180
- Oui, Astrid ! Vous voyez
des choses que je ne vois pas.
571
00:43:01,840 --> 00:43:03,780
On y va.
572
00:43:03,880 --> 00:43:06,220
Merci... Merci.
573
00:43:06,960 --> 00:43:09,340
- Au revoir.
- Au revoir.
574
00:43:09,360 --> 00:43:11,020
- Désolée...
575
00:43:14,760 --> 00:43:18,020
- Commandant Coste, Mlle Nielsen !
576
00:43:18,840 --> 00:43:23,460
Vous arrivez à l'heure limite
des visites légales de la police.
577
00:43:24,160 --> 00:43:27,860
- Il nous reste
un peu moins de 34 minutes.
578
00:43:29,520 --> 00:43:32,340
- Il va falloir être concises.
579
00:43:32,360 --> 00:43:36,580
- C'est vous, Erik Ernest.
- Ça vous aura pris du temps !
580
00:43:36,600 --> 00:43:40,980
- Ça ne fait pas de moi un assassin.
- Pourquoi avoir fait croire
581
00:43:41,000 --> 00:43:46,096
- que Francoeur écrivait vos polars ?
- Ça se vend en supermarché,
582
00:43:46,120 --> 00:43:48,340
entre les lingettes
583
00:43:48,360 --> 00:43:51,660
- et les biscuits.
- Et alors ?
584
00:43:51,680 --> 00:43:55,660
- Tout le monde
a voulu savoir qui était
585
00:43:55,720 --> 00:43:58,220
Erik Ernest.
586
00:43:58,280 --> 00:44:02,060
- Ça ne pouvait pas être vous.
- Bien sûr que non.
587
00:44:02,120 --> 00:44:07,140
Henri était le candidat idéal,
discret, toujours terré chez lui,
588
00:44:07,160 --> 00:44:10,340
- un ermite.
- Il risquait pas de dire
589
00:44:10,360 --> 00:44:15,340
- des conneries lors d'interviews.
- Il ne me coûtait qu'une bouteille
590
00:44:15,360 --> 00:44:20,380
- de bon whisky à l'occasion...
- Que vous avez empoisonné !
591
00:44:20,400 --> 00:44:24,820
- Attention ! Je peux vous traîner
en justice pour diffamation.
592
00:44:34,760 --> 00:44:36,620
Ne touchez pas
593
00:44:36,680 --> 00:44:38,780
à cette machine !
594
00:44:39,720 --> 00:44:42,100
- Commandant Coste !
595
00:44:43,080 --> 00:44:45,540
Mettez-la sous scellés,
596
00:44:45,560 --> 00:44:49,180
elle prouve la culpabilité d'Alain Lamarck.
597
00:44:57,200 --> 00:45:01,220
- Quelque chose n'allait pas
dans le tapuscrit retrouvé
598
00:45:01,240 --> 00:45:05,180
près du corps de Francis
de Moncenis. Il y a un défaut
599
00:45:05,200 --> 00:45:07,180
à la lettre "e"
600
00:45:07,200 --> 00:45:12,096
de la page 96, comme une empreinte
digitale de la machine à écrire.
601
00:45:12,120 --> 00:45:14,620
- Il y a 2 tapuscrits ?
602
00:45:14,640 --> 00:45:19,260
- Le 1er a été volé chez Francoeur
et il a perdu sa page 96.
603
00:45:19,280 --> 00:45:23,860
Celui retrouvé près du corps
de Moncenis est un faux,
604
00:45:23,920 --> 00:45:27,940
réécrit par Lamarck autour de la page 96.
605
00:45:27,960 --> 00:45:32,580
- Il a fait ça en une nuit ?
- Il a réécrit environ 100 pages.
606
00:45:32,600 --> 00:45:35,096
- Mais pourquoi ?
607
00:45:35,120 --> 00:45:39,700
- L'original de Francoeur
dévoile que le coupable du meurtre
608
00:45:39,720 --> 00:45:41,940
de Sophie Nobel
609
00:45:41,960 --> 00:45:46,180
et de l'incendie n'est pas
Moncenis, mais Alain Lamarck.
610
00:45:46,200 --> 00:45:48,540
- C'est pas une preuve.
611
00:45:48,560 --> 00:45:51,096
- Pourquoi faire un faux ?
612
00:45:51,120 --> 00:45:54,656
- Le 1er l'accusait.
- Il va falloir des aveux.
613
00:45:54,680 --> 00:45:56,820
- Facile ! Je connais
614
00:45:56,840 --> 00:46:00,380
- son point faible.
- C'est l'orgueil ?
615
00:46:00,400 --> 00:46:04,580
- Sophie Nobel !
- Le grand amour de la légende.
616
00:46:05,240 --> 00:46:06,980
Là !
617
00:46:08,720 --> 00:46:12,296
- J'ai lu votre bouquin,
"La Montagne d'Adam",
618
00:46:12,320 --> 00:46:16,656
un amour passionnel non partagé
qui pousse un homme à la folie.
619
00:46:16,680 --> 00:46:21,256
- Ça vous a plu ?
- Pas beaucoup. Ça n'a pas dû plaire
620
00:46:21,280 --> 00:46:27,380
*à Henri Francoeur qui a enquêté
sur l'incendie 30 ans après.
621
00:46:27,400 --> 00:46:29,456
Il a commencé
622
00:46:29,480 --> 00:46:32,340
à voir cette photo autrement,
623
00:46:32,360 --> 00:46:35,220
une autre histoire, votre main
624
00:46:35,240 --> 00:46:38,660
comme une serre sur l'épaule de Sophie...
625
00:46:38,680 --> 00:46:40,300
- Absurde !
626
00:46:41,160 --> 00:46:44,936
- Dans le manuscrit,
il faut remplacer votre nom
627
00:46:44,960 --> 00:46:47,376
par celui de Moncenis.
628
00:46:47,400 --> 00:46:49,820
- Je ne comprends pas.
629
00:46:49,840 --> 00:46:52,460
- Vous avez tué Sophie Nobel
630
00:46:52,480 --> 00:46:55,220
*et mis le feu au chalet.
631
00:46:55,240 --> 00:47:00,780
Son corps calciné, votre rival
défiguré, le crime parfait.
632
00:47:00,800 --> 00:47:06,020
Vous avez gardé Henri Francoeur
sous votre emprise, mais il a
633
00:47:06,040 --> 00:47:09,820
*découvert la vérité et a décidé de la publier.
634
00:47:09,840 --> 00:47:11,900
*-Vous devriez
635
00:47:11,920 --> 00:47:15,340
- écrire des polars !
- La partie est perdue.
636
00:47:15,400 --> 00:47:20,340
Comment expliquer qu'un tapuscrit
tapé avec votre machine à écrire
637
00:47:20,400 --> 00:47:24,860
ait pu se retrouver sur une scène
de crime ? Vous aimiez
638
00:47:24,880 --> 00:47:28,140
- Sophie Nobel ?
- Oui...
639
00:47:29,480 --> 00:47:31,060
A cet âge,
640
00:47:31,080 --> 00:47:34,140
on pense que c'est pour la vie.
641
00:47:34,160 --> 00:47:37,296
- Mais elle aimait Henri Francoeur.
642
00:47:37,320 --> 00:47:42,020
Alors, vous lui avez pris de force
ce qu'elle refusait de vous donner.
643
00:47:42,040 --> 00:47:47,100
Vous l'avez violée, puis vous
l'avez tuée pour la faire taire.
644
00:47:48,040 --> 00:47:50,460
Comment avez-vous su
645
00:47:50,480 --> 00:47:53,620
qu'Henri Francoeur préparait
646
00:47:53,680 --> 00:47:56,860
*ce livre ? *-Je déjeune souvent
647
00:47:56,880 --> 00:48:00,740
*avec le patron
des éditions Paname : il avait
648
00:48:00,760 --> 00:48:04,140
signé à prix d'or le prochain livre
649
00:48:04,160 --> 00:48:07,220
d'Erik Ernest. Quelle surprise !
650
00:48:07,240 --> 00:48:09,780
Erik Ernest, c'est moi.
651
00:48:09,800 --> 00:48:13,740
- Si vous n'aviez pas
oublié la page 96 sur les lieux,
652
00:48:13,760 --> 00:48:16,060
impossible de remonter
653
00:48:16,080 --> 00:48:21,620
*jusqu'à vous. C'est pas un polar
où vous pouvez tout maîtriser.
654
00:48:21,640 --> 00:48:25,820
- Après votre 1re visite,
j'ai vérifié dans le manuscrit :
655
00:48:25,840 --> 00:48:29,896
il manquait la page 96.
Mon plan menaçait d'échouer
656
00:48:29,920 --> 00:48:33,096
pour une simple étourderie.
657
00:48:33,120 --> 00:48:37,700
Il fallait improviser et surprendre le lecteur !
658
00:48:37,720 --> 00:48:42,056
- Vous avez donc pensé
à accuser Moncenis à votre place.
659
00:48:42,080 --> 00:48:43,976
- Exactement.
660
00:48:44,000 --> 00:48:46,536
On peut rien vous cacher.
661
00:48:46,560 --> 00:48:50,500
J'ai recopié le manuscrit
en changeant les éléments
662
00:48:50,520 --> 00:48:55,860
qui m'accusaient et en améliorant
le style désastreux d'Henri !
663
00:48:55,880 --> 00:49:00,940
*J'ai fait venir Moncenis à Paris :
Henri voulait l'accuser.
664
00:49:01,000 --> 00:49:05,616
Je lui ai fait boire le poison
et effacé toute trace du crime,
665
00:49:05,640 --> 00:49:08,540
le b.a.-ba du métier !
666
00:49:08,560 --> 00:49:12,620
Le prochain Erik Ernest
va être mon plus grand succès,
667
00:49:12,640 --> 00:49:18,060
inspiré de faits réels, écrit
par un meurtrier... Un best-seller.
668
00:49:18,080 --> 00:49:21,860
Vous et votre collègue un peu spéciale, vous allez
669
00:49:21,880 --> 00:49:26,900
*devenir des personnages de polar
incroyables, sensationnels...
670
00:49:27,680 --> 00:49:29,460
Des stars !
671
00:49:30,440 --> 00:49:33,420
- Vous êtes un grand malade
672
00:49:33,440 --> 00:49:36,900
et vous allez finir votre vie en prison.
673
00:49:39,640 --> 00:49:43,100
- Nous sommes
des personnages de polar ?
674
00:49:43,120 --> 00:49:46,780
- Mais non !
- Lamarck est complètement mégalo.
675
00:49:47,800 --> 00:49:51,620
- Vous aviez quelque chose
d'important à me dire.
676
00:49:51,640 --> 00:49:53,140
- Euh...
677
00:49:53,160 --> 00:49:54,660
Oui.
678
00:49:57,200 --> 00:49:59,740
J'ai retrouvé votre mère.
679
00:49:59,760 --> 00:50:05,100
- Ah ! J'ai eu peur, j'ai cru
que c'était une chose importante.
680
00:50:06,000 --> 00:50:07,500
- C'est important quand même.
-
681
00:50:07,501 --> 00:50:09,300
Non.
682
00:50:09,360 --> 00:50:12,220
Enfin... je ne crois pas.
683
00:50:14,320 --> 00:50:16,060
- OK.
684
00:50:16,080 --> 00:50:20,060
Vous lui en voulez, c'est une réaction normale...
685
00:50:20,080 --> 00:50:22,980
- Non. Je ne l'ai pas connue.
686
00:50:23,000 --> 00:50:27,260
- Vous avez pas envie
de savoir pourquoi elle est partie,
687
00:50:27,280 --> 00:50:31,340
de choisir de lui en vouloir ou de lui pardonner ?
688
00:50:31,360 --> 00:50:34,660
De sortir toute cette colère en vous ?
689
00:50:34,680 --> 00:50:37,220
Ça pourrait vous apaiser.
690
00:50:37,240 --> 00:50:41,736
- Je n'ai pas de colère en moi
et cela n'est pas pertinent.
691
00:50:41,760 --> 00:50:47,540
Cette femme est sortie de ma vie
il y a plus de 30 ans et ça me va.
692
00:50:47,560 --> 00:50:52,180
C'est du bon sens... Encore
bravo pour l'affaire Francoeur.
693
00:50:52,200 --> 00:50:56,220
On a compris que nous lisons
les évènements à l'envers.
694
00:50:56,240 --> 00:50:58,420
Au revoir.
695
00:50:59,120 --> 00:52:23,100
...
696
00:52:23,120 --> 00:52:28,420
FRANCE. TV ACCESS
55486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.