All language subtitles for Astrid et Raphaelle - Saison 1 Episode 3 - Chainon manquant_France 2_2020_03_20_21_01.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:01:03,700
...
2
00:01:38,000 --> 00:01:42,420
- Bonjour, Mme Nielsen.
- Salutations en japonais.
3
00:01:43,200 --> 00:01:56,980
...
4
00:02:05,840 --> 00:02:09,220
- Bonjour, M. Tanaka. Ça va ?
5
00:02:09,240 --> 00:02:10,940
- Oui. Merci.
6
00:02:16,000 --> 00:02:19,980
- Vous n'avez plus de bols
en bois de cèdre de 12 cm.
7
00:02:20,000 --> 00:02:23,616
- Merci, Mlle Nielsen,
je vais en commander.
8
00:02:23,640 --> 00:02:27,300
- Vous avez reçu les boîtes de thé.
- En effet.
9
00:02:27,360 --> 00:02:30,936
- Elle peut vous aider
Ă faire l'inventaire !
10
00:02:30,960 --> 00:02:33,420
Vous l'avez en grand ?
11
00:02:40,000 --> 00:02:43,420
- Merci... Je peux
te demander un truc ?
12
00:02:47,080 --> 00:02:50,700
Je peux te confier une mission un peu off ?
13
00:02:50,720 --> 00:02:54,060
- Sans poser de questions !
- OK.
14
00:02:54,080 --> 00:02:59,300
- Trouve-moi des infos sur elle.
- Mathilde Nielsen ? C'est qui ?
15
00:02:59,360 --> 00:03:02,460
Sa sœur ? Dites-moi qui c'est.
16
00:03:02,480 --> 00:03:06,740
- Sans poser de questions.
- C'est sa sœur ? Juste ça...
17
00:03:06,760 --> 00:03:09,660
- Téléphone.
- Commandant Coste !
18
00:03:10,640 --> 00:03:12,460
Un cadavre ?
19
00:03:13,000 --> 00:03:15,420
Quelle adresse ?
20
00:03:15,840 --> 00:03:17,540
On arrive.
21
00:03:17,560 --> 00:03:21,460
- "2 rue Buffon" ?
- Le Muséum d'histoire naturelle !
22
00:03:21,520 --> 00:03:24,420
On fait dans les dinosaures ?!
23
00:03:30,120 --> 00:03:32,180
*Bips de SMS.
24
00:03:36,680 --> 00:03:39,660
- "Toutes affaires cessantes" !
25
00:03:49,960 --> 00:03:52,260
- Un problème ?
26
00:03:54,600 --> 00:03:58,180
- Je dois partir
toutes affaires cessantes.
27
00:03:58,200 --> 00:04:00,740
Désolée, je dois partir.
28
00:04:00,760 --> 00:04:04,980
- Vous laissez ça ?
- Toutes affaires cessantes...
29
00:04:11,120 --> 00:04:13,660
- Quelle rapidité !
30
00:04:17,640 --> 00:04:21,660
- Merci d'avoir fait aussi vite.
- J'ai dĂ» m'interrompre
31
00:04:21,680 --> 00:04:24,660
- en fait.
- Vous pouviez finir.
32
00:04:24,680 --> 00:04:29,780
- "Toutes affaires cessantes" ! Je
faisais mes courses hebdomadaires.
33
00:04:29,800 --> 00:04:33,260
- C'est pas grave.
- Je fais mes courses
34
00:04:33,320 --> 00:04:36,540
le lundi matin. Soyez plus précise.
35
00:04:36,560 --> 00:04:41,420
- Je rajouterai "mais
finissez votre activité d'abord".
36
00:04:41,440 --> 00:04:43,500
- Merci, commandant.
37
00:04:43,560 --> 00:04:45,540
- Salut, les gars !
38
00:04:55,200 --> 00:04:56,856
- Le corps
39
00:04:56,880 --> 00:05:00,260
se trouve en paléontologie. Il s'agit
40
00:05:00,320 --> 00:05:02,860
de Dana Barette, 36 ans,
41
00:05:02,880 --> 00:05:06,420
elle bossait ici dans les labos.
42
00:05:06,480 --> 00:05:10,980
- On sait de quoi elle est morte ?
- Non. Le légiste est sur le coup.
43
00:05:11,000 --> 00:05:14,416
M. Stan travaillait avec elle.
44
00:05:14,440 --> 00:05:16,580
Je vous le laisse.
45
00:05:18,920 --> 00:05:21,860
- Merci... Bonjour ! C'est vous
46
00:05:21,880 --> 00:05:26,340
- qui avez trouvé le corps ?
- Non, une personne de l'entretien.
47
00:05:26,360 --> 00:05:29,140
- Parlez-moi de Mme Barette.
48
00:05:29,160 --> 00:05:33,900
- Depuis 3 ans, elle faisait des
moulages de fossiles. Elle était
49
00:05:33,920 --> 00:05:36,340
un peu particulière,
50
00:05:36,360 --> 00:05:39,940
- mais un bon élément.
- "Un peu particulière" ?
51
00:05:40,000 --> 00:05:43,580
- Elle mettait
la musique Ă fond et son allure...
52
00:05:43,600 --> 00:05:47,180
- Dites-moi.
- Des piercings, des tatouages...
53
00:05:47,200 --> 00:05:51,220
Pas comme un vieux
paléontologue et c'est tant mieux.
54
00:05:51,240 --> 00:05:54,940
- Pauvre petite...
- Ça vous ennuierait de venir
55
00:05:54,960 --> 00:05:59,336
- identifier le corps ?
- Non... Bien sûr.
56
00:05:59,360 --> 00:06:01,100
- Venez.
57
00:06:10,760 --> 00:06:13,220
- Zone interdite !
58
00:06:13,280 --> 00:06:16,020
- Ça s'adresse aux personnes
59
00:06:16,040 --> 00:06:19,860
qui ne font pas partie de nos services.
60
00:06:19,880 --> 00:06:23,420
- Vous en faites partie, Astrid.
- Ah !
61
00:06:33,880 --> 00:06:37,140
- C'est elle ?
- Oui,
62
00:06:37,160 --> 00:06:39,340
c'est Mlle Barette.
63
00:06:50,280 --> 00:06:54,660
- Ça va aller, M. Stan ?
- Oui, mais de la voir sans vie,
64
00:06:54,680 --> 00:06:57,860
c'est tellement soudain...
65
00:06:57,880 --> 00:06:59,820
- C'est pas
66
00:06:59,840 --> 00:07:02,380
la bonne pièce. Celle-ci
67
00:07:02,400 --> 00:07:04,540
ne correspond pas.
68
00:07:04,600 --> 00:07:06,660
- Elle est calée
69
00:07:06,680 --> 00:07:10,220
- lĂ -dedans ?
- Je sais pas, mais en puzzle, oui.
70
00:07:10,240 --> 00:07:14,460
- Anatomiquement,
les attaches de cet os diffèrent.
71
00:07:14,480 --> 00:07:16,376
- On complète
72
00:07:16,400 --> 00:07:20,180
les squelettes avec des os en composite. Ce fémur
73
00:07:20,200 --> 00:07:21,900
provient
74
00:07:21,920 --> 00:07:25,336
d'un moulage. Personne ne le voit.
75
00:07:25,360 --> 00:07:28,180
- Sauf Astrid !
- Allez,
76
00:07:28,200 --> 00:07:30,740
on a une enquĂŞte.
77
00:07:30,760 --> 00:07:32,820
- Merci, M. Stan.
78
00:07:32,840 --> 00:07:35,700
Raccompagnez-le.
79
00:07:35,720 --> 00:07:40,696
Fournier, on est de bonne humeur !
Quelles sont vos conclusions ?
80
00:07:40,720 --> 00:07:42,660
- Tout semble
81
00:07:42,680 --> 00:07:44,340
contradictoire.
82
00:07:44,360 --> 00:07:48,420
Détresse respiratoire, mais aucun signe extérieur.
83
00:07:53,120 --> 00:07:55,260
- Submersion vitale.
84
00:07:56,280 --> 00:07:57,980
- Oui ?
85
00:07:58,040 --> 00:07:59,776
- Doigts cyanosés,
86
00:07:59,800 --> 00:08:02,660
narines et paupières gonflées :
87
00:08:02,680 --> 00:08:05,980
cette jeune femme est morte noyée.
88
00:08:06,040 --> 00:08:09,700
- Ça colle pas. Vous voyez de l'eau
89
00:08:09,760 --> 00:08:13,580
- quelque part ?
- Non, mais il s'agit bien
90
00:08:13,720 --> 00:08:16,340
- d'une noyade...
- OK.
91
00:08:16,360 --> 00:08:19,020
- Je continue ?
- Il faut faire
92
00:08:19,040 --> 00:08:22,740
- une autopsie pour le savoir.
- C'est vrai.
93
00:08:22,760 --> 00:08:24,300
- Une noyade,
94
00:08:24,360 --> 00:08:28,100
- c'est absurde.
- Vous pariez combien, Fournier ?
95
00:08:31,520 --> 00:08:34,740
- Je n'ai pas fait mes courses.
96
00:08:34,760 --> 00:08:38,860
- Comment vais-je faire ?
- Il y a une supérette pas loin.
97
00:08:38,880 --> 00:08:42,900
Vous les faites et je vous dépose chez vous. OK ?
98
00:08:42,920 --> 00:08:47,460
- Ça ne fonctionne pas comme ça.
- Mais je dois d'abord me renseigner
99
00:08:47,480 --> 00:08:51,020
- sur la victime...
- Ne vous inquiétez pas,
100
00:08:51,040 --> 00:08:55,380
- on va trouver une solution.
- Je ne sais pas... Il est...
101
00:08:55,400 --> 00:08:58,260
Il est 11h07. 11h07 !
102
00:09:07,720 --> 00:09:11,300
- Fournier a raison,
c'est pas une noyade.
103
00:09:11,360 --> 00:09:16,220
- On a pu déplacer le corps dans
la galerie pour noyer le poisson.
104
00:09:16,240 --> 00:09:19,300
- T'es sérieuse ?
- Pour l'éloigner
105
00:09:19,360 --> 00:09:22,856
- de la scène de crime.
- ArrĂŞte de broder !
106
00:09:22,880 --> 00:09:27,060
On fait pas parler des preuves
avec des idées préconçues.
107
00:09:27,080 --> 00:09:29,616
LĂ , c'est du bon sens.
108
00:09:29,640 --> 00:09:32,976
- Et le téléphone de la victime ?
109
00:09:33,000 --> 00:09:37,660
- Il a arrêté d'émettre vendredi
soir, aux alentours du muséum.
110
00:09:37,680 --> 00:09:41,616
- On lui aurait volé ?
- Aucune idée. Personne
111
00:09:41,640 --> 00:09:43,020
ne sait
112
00:09:43,080 --> 00:09:45,776
- ce qu'elle a fait.
- On a rien.
113
00:09:45,800 --> 00:09:49,220
- Si, une caméra
de surveillance montre
114
00:09:49,240 --> 00:09:51,256
Dana Barette
115
00:09:51,280 --> 00:09:53,260
arrivant au muséum
116
00:09:53,320 --> 00:09:56,016
- Ă 1 h du matin.
- On n'a pas pu
117
00:09:56,040 --> 00:09:59,740
- la noyer dans le muséum !
- Attends, Nico...
118
00:09:59,760 --> 00:10:01,376
- Raph !
119
00:10:01,400 --> 00:10:04,180
- C'est mort pour la noyade.
120
00:10:04,200 --> 00:10:05,980
- Merci.
121
00:10:06,720 --> 00:10:47,780
...
122
00:10:47,800 --> 00:10:50,660
BRUIT DE PORTE.
123
00:10:52,840 --> 00:10:57,220
- Un nouveau puzzle ?
- Non. C'est l'un des plus anciens
124
00:10:57,240 --> 00:11:02,020
et des plus complexes. La 1re fois,
j'ai mis des jours pour le finir.
125
00:11:02,040 --> 00:11:04,460
- Ça semble facile.
126
00:11:04,480 --> 00:11:08,380
- Il comporte 5 anneaux
et nécessite 31 mouvements,
127
00:11:08,400 --> 00:11:11,980
170 pour 8 anneaux et 682 avec 10 anneaux !
128
00:11:12,000 --> 00:11:14,420
- Waouh !
- Asseyez-vous.
129
00:11:14,440 --> 00:11:17,820
La victime est citée dans une affaire.
130
00:11:17,840 --> 00:11:21,700
- On n'a rien trouvé,
elle n'a mĂŞme pas de casier.
131
00:11:21,760 --> 00:11:26,300
- Vous n'avez rien trouvé
car elle a bénéficié d'un non-lieu.
132
00:11:26,360 --> 00:11:28,700
- Sur quelle affaire ?
133
00:11:29,480 --> 00:11:34,660
- Trafic de fossiles. Sans blague ?
- Dana Barette a été trafiquante
134
00:11:34,680 --> 00:11:39,540
- et elle travaille au muséum.
- Ça constitue pas un mobile.
135
00:11:39,560 --> 00:11:43,180
- Si ! Un squelette
d'hétéropode peut valoir
136
00:11:43,200 --> 00:11:46,216
- un million de dollars.
- La vache !
137
00:11:46,240 --> 00:11:48,616
Mobile sérieux, oui.
138
00:11:48,640 --> 00:11:51,456
- Dans ce dossier, Pierre Venkman
139
00:11:51,480 --> 00:11:54,420
a été incarcéré 6 mois.
140
00:11:54,440 --> 00:11:57,340
- Mobile très sérieux !
141
00:11:57,360 --> 00:12:00,020
*Signal sonore de SMS.
142
00:12:00,040 --> 00:12:04,420
En parlant de squelette,
Fournier veut me voir Ă l'IML.
143
00:12:06,720 --> 00:12:09,376
Vous avez compris ?
144
00:12:09,400 --> 00:12:12,580
- Un squelette, un médecin légiste,
145
00:12:12,600 --> 00:12:15,540
- c'est une blague.
- Ouais.
146
00:12:37,040 --> 00:12:39,940
Jolis tatouages !
147
00:12:41,920 --> 00:12:43,900
- "A B C D 1"...
148
00:12:43,920 --> 00:12:45,780
C'est quoi ?
149
00:12:45,800 --> 00:12:50,140
- Je sais pas...
- On dirait une toile d'araignée.
150
00:12:50,200 --> 00:12:52,180
- C'est l'arbre
151
00:12:52,200 --> 00:12:56,220
phylogénétique de Darwin.
Vous devriez connaître ça !
152
00:12:56,240 --> 00:13:00,660
- C'est un schéma qui représente
les relations de parenté
153
00:13:00,680 --> 00:13:05,816
entre êtres vivants : chaque nœud
symbolise un ancĂŞtre commun.
154
00:13:05,840 --> 00:13:08,900
Celui-ci m'est inconnu.
155
00:13:08,920 --> 00:13:14,420
- La copie du 1er croquis de Darwin
appelé "transmutation of species".
156
00:13:14,440 --> 00:13:16,300
- Merci,
157
00:13:16,360 --> 00:13:17,900
Wikipédia !
158
00:13:17,920 --> 00:13:20,660
- N'est-ce pas ?
- Pas du tout.
159
00:13:20,680 --> 00:13:24,940
Ça aurait été original
sur l'épaule d'une boulangère,
160
00:13:24,960 --> 00:13:28,220
pas sur celle d'une paléontologue !
161
00:13:28,240 --> 00:13:31,980
- Elle avait
son boulot dans la peau. Moi,
162
00:13:32,000 --> 00:13:35,616
j'ai pas un tatouage de l'écusson du "36" !
163
00:13:35,640 --> 00:13:38,616
- Oui...
- Elle est morte de quoi ?
164
00:13:38,640 --> 00:13:41,416
- On a un oedème pulmonaire,
165
00:13:41,440 --> 00:13:44,980
les poumons sont congestifs et...
166
00:13:45,000 --> 00:13:49,580
Nombreux points hémorragiques
au niveau de leur enveloppe.
167
00:13:51,960 --> 00:13:53,380
- Donc ?
168
00:13:55,880 --> 00:13:58,340
- VoilĂ . C'est bon ?
169
00:13:58,360 --> 00:14:00,340
Aucun doute :
170
00:14:00,360 --> 00:14:03,780
cette jeune femme est morte... noyée.
171
00:14:03,800 --> 00:14:05,420
- Merci !
172
00:14:08,400 --> 00:14:13,700
- La fille est entrée
dans le muséum, en bonne santé,
173
00:14:13,720 --> 00:14:17,496
à une heure du matin, et on l'y retrouve noyée
174
00:14:17,520 --> 00:14:19,660
6 heures après ?
175
00:14:19,680 --> 00:14:23,700
- Ses poumons contenaient de l'eau.
- D'oĂą vient-elle ?
176
00:14:23,720 --> 00:14:26,580
- Le labo l'analyse.
177
00:14:26,600 --> 00:14:29,900
- On a quoi sur Ophélie ?
- C'est "Dana".
178
00:14:29,920 --> 00:14:34,060
- Ophélie, la noyée
de "Hamlet", de Shakespeare...
179
00:14:35,520 --> 00:14:37,300
Laissez tomber.
180
00:14:37,360 --> 00:14:42,736
- Elle travaillait le soir. Peu
d'amis, quelques amants de passage.
181
00:14:42,760 --> 00:14:44,580
- Renseigne-toi
182
00:14:44,600 --> 00:14:47,616
- sur Pierre Venkman.
- Un suspect ?
183
00:14:47,640 --> 00:14:51,460
- Dans un dossier,
il est cité avec la victime,
184
00:14:51,480 --> 00:14:55,260
- il a fait 6 mois de taule.
- Ça concernait quoi ?
185
00:14:55,280 --> 00:15:00,776
- C'était un trafic de fossiles,
ça vaut le coup de fouiller.
186
00:15:00,800 --> 00:15:05,020
- Fouiller sur un paléontologue !
- Cela ne fonctionne pas.
187
00:15:05,040 --> 00:15:06,660
- Quoi donc ?
188
00:15:09,840 --> 00:15:12,616
- On ne l'a pas noyée de force,
189
00:15:12,640 --> 00:15:15,260
mais elle s'est débattue.
190
00:15:15,280 --> 00:15:17,700
Ses habits étaient secs.
191
00:15:17,720 --> 00:15:22,020
On l'a peut-être noyée nue,
mais il devrait y avoir des traces.
192
00:15:22,040 --> 00:15:26,376
- Merci. Ça fait beaucoup
d'informations. On va aller
193
00:15:26,400 --> 00:15:30,260
prendre l'air, on reprendra plus tard.
194
00:15:32,640 --> 00:15:35,500
- Ça va ?
- Il est 13h10.
195
00:15:35,520 --> 00:15:38,300
Rangez mieux votre bureau.
196
00:15:38,360 --> 00:15:39,780
- Venez.
197
00:15:41,360 --> 00:15:45,180
Pour la noyade, je savais que vous aviez raison.
198
00:15:45,200 --> 00:15:50,100
- Je déteste me tromper. Aucune
solution n'est satisfaisante.
199
00:15:50,120 --> 00:15:54,220
- Vous aimez les énigmes.
- Non, mais je n'y résiste pas.
200
00:15:54,280 --> 00:15:58,616
Je ne peux pas penser Ă autre chose
qu'à ça et c'est épuisant.
201
00:15:58,640 --> 00:16:01,700
- Ça ne va pas ? Je vous ramène ?
202
00:16:01,720 --> 00:16:05,300
- Non, merci. Je fais mes courses.
203
00:16:06,360 --> 00:16:10,300
- HĂ© ! Devine ce qui est
mis en vente aux enchères ?
204
00:16:10,360 --> 00:16:13,780
- Je sais pas.
- Des fossiles. Et un crâne
205
00:16:13,800 --> 00:16:17,380
- d'hétéropode a été ajouté.
- Mise Ă prix ?
206
00:16:17,440 --> 00:16:21,260
- 150000 euros. Aucune
provenance. Nom du vendeur ?
207
00:16:21,280 --> 00:16:25,300
- Pierre Venkman ! Trouve-moi
tout ce que tu peux sur lui
208
00:16:25,360 --> 00:16:29,460
et le bornage de son téléphone,
ça me servira à le cuisiner.
209
00:16:29,480 --> 00:16:31,776
Faut battre le témoin
210
00:16:31,800 --> 00:16:34,740
- tant qu'il est chaud.
- Pas trop !
211
00:16:34,760 --> 00:16:36,340
- On verra !
212
00:16:39,320 --> 00:16:43,700
- Lot numéro 8 : ensemble
de fossiles du Crétacé supérieur.
213
00:16:43,720 --> 00:16:48,380
Pour ce beau lot, on commence
les enchères à 20000 euros.
214
00:16:48,400 --> 00:16:51,220
25000 ! L'enchère est lĂ
215
00:16:51,240 --> 00:16:54,420
pour l'instant... 30000 !
216
00:16:54,440 --> 00:16:56,460
Que dit-on ?
217
00:16:56,480 --> 00:17:01,096
On reste Ă 30000 ? 35000 sur ma droite !
218
00:17:01,120 --> 00:17:04,980
Oui, mon cher ? 40000 !
219
00:17:05,000 --> 00:17:09,740
Elle chuchote. L'enchère est fixée à 40000.
220
00:17:09,800 --> 00:17:12,980
Que dit-on ? L'enchère est là .
221
00:17:13,000 --> 00:17:15,060
- 45000 !
- Pardon...
222
00:17:15,080 --> 00:17:18,260
- Nous sommes Ă 45000.
223
00:17:18,280 --> 00:17:20,980
50000, merci... 55000,
224
00:17:21,000 --> 00:17:22,780
au 3e rang,
225
00:17:22,880 --> 00:17:25,536
par vous, madame !
226
00:17:25,560 --> 00:17:28,096
55000 pour l'instant.
227
00:17:28,120 --> 00:17:30,580
L'enchère en est là ...
228
00:17:30,600 --> 00:17:32,940
- Ce lot m'intéresse,
229
00:17:32,960 --> 00:17:36,900
mais je vous invite à boire un verre après.
230
00:17:36,920 --> 00:17:38,380
-60000 !
231
00:17:38,400 --> 00:17:41,540
- Vous avez dragué
ainsi Dana Barette ?
232
00:17:41,560 --> 00:17:44,380
- 60000 !
- Pardon ?
233
00:17:45,040 --> 00:17:47,980
- La jeune femme Ă cause de qui
234
00:17:48,000 --> 00:17:50,940
vous avez fait de la taule...
235
00:17:51,000 --> 00:17:54,820
- 62000 !
- Je repère les mecs comme vous,
236
00:17:54,840 --> 00:17:57,180
un peu paternalistes
237
00:17:57,200 --> 00:18:00,500
et certains d'être irrésistibles.
238
00:18:00,520 --> 00:18:02,700
- OK ?
- Madame !
239
00:18:03,560 --> 00:18:05,216
-70000 !
240
00:18:05,240 --> 00:18:07,220
- Dana est une amie,
241
00:18:07,280 --> 00:18:09,220
c'est tout.
242
00:18:09,240 --> 00:18:13,420
- "Etait" : elle a été assassinée.
243
00:18:13,440 --> 00:18:17,500
- 75000 par madame !
- C'est pas possible...
244
00:18:17,520 --> 00:18:21,460
Je l'ai vue il y a 3 mois, elle était...
245
00:18:21,480 --> 00:18:23,700
-75000, une fois !
246
00:18:23,720 --> 00:18:27,340
- Vous mentez, M. Venkman.
- Adjugé à 75000
247
00:18:27,360 --> 00:18:29,140
Ă cette dame !
248
00:18:29,160 --> 00:18:30,500
75000 !
249
00:18:30,560 --> 00:18:34,020
- Le bornage
de votre téléphone vous a trahi.
250
00:18:34,040 --> 00:18:37,940
Vous avez passé plusieurs heures à côté du muséum,
251
00:18:38,000 --> 00:18:41,220
à l'heure où votre amie a été tuée.
252
00:18:41,240 --> 00:18:46,140
Vous m'accompagnez gentiment
ou on se lève façon cow-boy ?
253
00:18:48,800 --> 00:18:52,140
*AIR CLASSIQUE ENTRAĂŽNANT.
254
00:18:52,200 --> 00:19:39,140
...
255
00:19:39,160 --> 00:19:43,380
- Dana revenait régulièrement
au muséum après la fermeture.
256
00:19:43,400 --> 00:19:48,860
Ça prendra du temps, mais on saura
ce qui a disparu des réserves...
257
00:19:48,880 --> 00:19:53,220
- Et qui aura fini dans une vente.
- J'ai pas vu Dana depuis 3 mois
258
00:19:53,240 --> 00:19:56,420
parce que j'effectuais des fouilles
259
00:19:56,440 --> 00:19:58,980
en Mongolie.
260
00:19:59,000 --> 00:20:03,300
- OK. Ça vous arrive souvent
de vous balader à côté du muséum
261
00:20:03,360 --> 00:20:05,740
Ă une heure du matin ?
262
00:20:06,680 --> 00:20:10,416
- J'étais au muséum,
mais je l'ai pas vue.
263
00:20:10,440 --> 00:20:13,700
- Trouvez mieux que ça.
- Elle voulait
264
00:20:13,720 --> 00:20:16,140
me voir d'urgence.
265
00:20:16,160 --> 00:20:20,540
Je l'ai pas eue en direct,
elle m'a laissé un message.
266
00:20:20,560 --> 00:20:24,780
- Vous pouvez l'écouter.
- C'est bien, on avance.
267
00:20:25,440 --> 00:21:06,300
...
268
00:21:06,360 --> 00:21:09,820
*-Pierre, j'ai découvert un truc de dingue,
269
00:21:09,840 --> 00:21:12,140
*je dois t'en parler.
270
00:21:12,200 --> 00:21:16,140
*Viens au muséum, je te retrouverai dehors.
271
00:21:16,160 --> 00:21:18,060
- Jamais
272
00:21:18,120 --> 00:21:21,900
- elle n'est venue.
- Ça reste encore à prouver.
273
00:21:21,960 --> 00:21:26,380
- Le baguenaudier !
- Votre condition n'excuse pas tout,
274
00:21:26,400 --> 00:21:29,220
- vous sortez !
- Attends, Nico.
275
00:21:29,240 --> 00:21:31,580
Venez, Astrid.
276
00:21:32,560 --> 00:21:34,616
- Pour résoudre
277
00:21:34,640 --> 00:21:37,020
mon puzzle mécanique,
278
00:21:37,040 --> 00:21:39,616
on doit retourner en arrière.
279
00:21:39,640 --> 00:21:43,780
Dana n'est pas morte
quand on croit qu'elle a été tuée.
280
00:21:43,840 --> 00:21:46,260
- Sortez !
- Attends !
281
00:21:46,280 --> 00:21:49,140
Astrid, prenez votre temps.
282
00:21:51,400 --> 00:21:55,060
- "Noyade sèche",
très rare chez les adultes.
283
00:21:55,080 --> 00:21:58,780
Après avoir bu la tasse, l'eau peut pénétrer
284
00:21:58,800 --> 00:22:01,780
dans les alvéoles pulmonaires :
285
00:22:01,800 --> 00:22:05,020
les poumons s'encombrent de mucus
286
00:22:05,040 --> 00:22:09,900
et la personne peut mourir,
parfois plusieurs heures après.
287
00:22:09,920 --> 00:22:12,340
Et cela ressemble
288
00:22:12,360 --> 00:22:14,380
Ă une noyade.
289
00:22:16,200 --> 00:22:19,780
Depuis 25 ans, il y a eu 3 cas similaires.
290
00:22:19,800 --> 00:22:22,820
Dana Barette est morte
291
00:22:22,840 --> 00:22:27,020
le dimanche, mais le meurtre,
lui, a eu lieu la veille.
292
00:22:36,440 --> 00:22:38,700
- Merci, Mme Nielsen.
293
00:22:41,480 --> 00:22:46,180
- Contusions antérieures à la mort :
Fournier confirme la noyade sèche.
294
00:22:46,200 --> 00:22:50,940
- C'est un des meilleurs légistes
de cette ville. Bravo, Raphaëlle !
295
00:22:50,960 --> 00:22:54,900
- Ce n'est pas nous,
c'est Astrid qu'il faut féliciter,
296
00:22:54,920 --> 00:22:58,540
même si sa façon de faire en gêne certains.
297
00:22:58,600 --> 00:23:03,300
- J'ai rien contre elle, mais si
elle débarque en pleine audition,
298
00:23:03,360 --> 00:23:06,900
- durant des aveux...
- Elle est très douée.
299
00:23:06,920 --> 00:23:10,616
- Peut-ĂŞtre, mais...
- Capitaine ! C'est exact :
300
00:23:10,640 --> 00:23:14,460
Mme Nielsen ne peut pas s'affranchir des règles.
301
00:23:14,480 --> 00:23:18,300
- D'accord ?
- Il lui faut un temps d'adaptation.
302
00:23:18,360 --> 00:23:21,740
- Et maintenant ?
- On a relâché Venkman.
303
00:23:21,760 --> 00:23:24,540
Hier, il était dans un avion
304
00:23:24,560 --> 00:23:27,260
en provenance de Mongolie.
305
00:23:27,280 --> 00:23:29,980
- Dana affirme avoir trouvé
306
00:23:30,000 --> 00:23:34,176
un truc de dingue, on peut
penser que c'est lié à sa mort.
307
00:23:34,200 --> 00:23:37,660
- Son emploi du temps ?
- Pas grand-chose,
308
00:23:37,680 --> 00:23:40,456
à part son numéro d'appel.
309
00:23:40,480 --> 00:23:44,740
Elle a emprunté le téléphone
de quelqu'un gare Saint-Lazare :
310
00:23:44,760 --> 00:23:47,340
plus de batterie.
311
00:23:47,360 --> 00:23:51,340
- Témoignage confirmé
par la localisation de l'appel.
312
00:23:51,360 --> 00:23:56,020
On vérifie toutes les destinations
au départ de la gare Saint-Lazare.
313
00:23:56,040 --> 00:23:59,740
- Venkman est parti ?
- Il récupère ses papiers.
314
00:23:59,760 --> 00:24:03,900
- Tu vas être mal reçue !
- J'ai l'habitude.
315
00:24:04,760 --> 00:24:06,540
- Commissaire !
316
00:24:08,880 --> 00:24:10,660
- M. Venkman !
317
00:24:10,680 --> 00:24:14,260
- On va prendre un café ?
- Vous plaisantez ?
318
00:24:14,280 --> 00:24:16,740
- On est mal partis...
319
00:24:16,760 --> 00:24:20,060
- Ma vente est foutue.
- Que voulez-vous ?
320
00:24:20,120 --> 00:24:25,580
- Coincer celui qui a tué Dana.
- Je vous crois, vous ĂŞtes son ami.
321
00:24:25,600 --> 00:24:28,580
- Et comment vous le savez ?
322
00:24:28,600 --> 00:24:32,460
- Elle vous a appelé.
- Ça change quoi maintenant ?
323
00:24:32,480 --> 00:24:34,940
- Aidez-moi, Pierre.
324
00:24:38,600 --> 00:24:41,740
- Je ne fais pas ça pour l'argent.
325
00:24:41,760 --> 00:24:46,896
Un chantier de fouilles, c'est
la découverte de l'objet rare,
326
00:24:46,920 --> 00:24:52,016
- la trace du passé qu'on remonte...
- Pourquoi l'avoir fait en dehors
327
00:24:52,040 --> 00:24:56,380
- du circuit officiel, au muséum ?
- Les places de paléontologues
328
00:24:56,400 --> 00:24:58,740
sont rares,
329
00:24:58,760 --> 00:25:01,616
même après 10 ans d'études.
330
00:25:01,640 --> 00:25:07,180
On attend qu'une place se libère,
que quelqu'un meurt. Ça peut durer
331
00:25:07,240 --> 00:25:12,420
- un temps que je n'avais pas.
- Je peux comprendre ça.
332
00:25:12,480 --> 00:25:15,380
- Je n'arrive pas à réaliser...
333
00:25:16,640 --> 00:25:19,016
Dana est...
334
00:25:19,040 --> 00:25:21,460
Elle était incroyable,
335
00:25:21,480 --> 00:25:25,860
elle obtenait ce qu'elle voulait
sans jamais passer en force,
336
00:25:25,880 --> 00:25:31,140
- détestant ces cons dans la norme.
- Faits pour vous entendre !
337
00:25:31,160 --> 00:25:34,540
- Au début, on a même vécu ensemble.
338
00:25:35,520 --> 00:25:39,660
- Je m'en doutais.
- Mais la vie de couple
339
00:25:39,680 --> 00:25:42,700
n'était pas faite pour nous.
340
00:25:47,520 --> 00:25:51,940
- Que voulez-vous ?
- Ce truc de dingue dont elle parle
341
00:25:51,960 --> 00:25:55,780
dans son message, vous savez ce que c'est ?
342
00:25:55,800 --> 00:25:58,540
- Non. Mais si c'était
343
00:25:58,560 --> 00:26:03,220
une découverte scientifique,
elle a dĂ» chercher Ă la publier.
344
00:26:03,240 --> 00:26:07,820
- Contactez les revues spécialisées.
- Et si c'était quelque chose
345
00:26:07,840 --> 00:26:10,616
de moins... recommandable ?
346
00:26:10,640 --> 00:26:13,260
- Non. Elle n'a pas repris
347
00:26:13,280 --> 00:26:18,460
le trafic de fossiles, elle était
si fière d'être rentrée au muséum.
348
00:26:18,480 --> 00:26:20,420
C'était sa vie,
349
00:26:20,440 --> 00:26:24,340
ce job, elle n'aurait jamais risqué de le perdre.
350
00:26:25,440 --> 00:26:27,140
Jamais.
351
00:26:44,120 --> 00:26:49,420
- Merci d'ĂŞtre venue, j'avais besoin
d'un officier de police judiciaire.
352
00:26:49,440 --> 00:26:53,380
- Je pensais que vous étiez
partie faire vos courses.
353
00:26:53,400 --> 00:26:57,100
- Pas le temps.
- A la documentation criminelle,
354
00:26:57,120 --> 00:27:01,656
j'ai essayé de trouver
les réponses à nos questions.
355
00:27:01,680 --> 00:27:05,460
- Et dans l'inventaire
des réserves du muséum ?
356
00:27:05,480 --> 00:27:10,496
- Oui. La paléontologie
et la criminalistique, c'est un peu
357
00:27:10,520 --> 00:27:12,140
pareil.
358
00:27:12,160 --> 00:27:16,700
- Comment ça ?
- Les procès-verbaux criminels sont
359
00:27:16,760 --> 00:27:20,540
comme des fossiles :
la chair du crime a disparu,
360
00:27:20,600 --> 00:27:23,340
mais il reste le squelette,
361
00:27:23,360 --> 00:27:27,740
le fossile de l'enquĂŞte Ă partir
duquel on reconstitue l'histoire,
362
00:27:27,760 --> 00:27:30,660
comme un dinosaure avec ses os,
363
00:27:30,720 --> 00:27:33,616
un peu comme un puzzle.
364
00:27:33,640 --> 00:27:37,980
Dana Barette fonctionnait
comme moi : elle ne participait pas
365
00:27:38,000 --> 00:27:42,700
aux fouilles, mais si ce qu'elle a
découvert est d'ordre scientifique,
366
00:27:42,720 --> 00:27:46,420
elle l'a peut-ĂŞtre
trouvé dans les réserves :
367
00:27:46,440 --> 00:27:50,100
voilĂ pourquoi elle y venait tous les soirs.
368
00:27:50,720 --> 00:27:54,100
- La copie
de l'inventaire des réserves
369
00:27:54,120 --> 00:27:57,380
- a un lien avec Dana ?
- Confidentiel !
370
00:27:57,400 --> 00:27:59,740
- Un problème ?
- Aucun,
371
00:27:59,760 --> 00:28:03,500
- mais il faut de quoi les emporter.
- C'est ça ?
372
00:28:03,520 --> 00:28:07,340
- La dématérialisation
n'est pas finie : 5 siècles
373
00:28:07,360 --> 00:28:10,980
de fouilles ! Il n'y a que 10% des pièces
374
00:28:11,000 --> 00:28:13,060
qui sont exposées.
375
00:28:13,080 --> 00:28:16,420
- On fait livrer tout ça, Astrid ?
376
00:28:19,240 --> 00:28:20,660
Astrid ?
377
00:28:20,680 --> 00:28:24,540
- Allons à l'Institut médico-légal.
- Maintenant ?
378
00:28:24,600 --> 00:28:26,340
- Oui.
379
00:28:26,360 --> 00:28:30,740
- Merci, M. Stan.
- Je fais quoi des caisses ?
380
00:28:30,760 --> 00:28:33,140
- On envoie quelqu'un.
381
00:28:42,000 --> 00:28:43,700
- LĂ ...
382
00:28:44,360 --> 00:28:47,460
- Oui, Astrid ?
383
00:28:47,520 --> 00:28:49,020
- LĂ .
384
00:28:49,040 --> 00:28:52,100
- Quoi ?
- La branche...
385
00:28:52,120 --> 00:28:54,900
LĂ , elle n'y est pas.
386
00:28:56,120 --> 00:28:58,220
- Vous avez vu ça ?
387
00:28:58,240 --> 00:29:01,976
- Oui. C'est l'arbre
phylogénétique de Darwin,
388
00:29:02,000 --> 00:29:05,060
- ça a pas changé.
- Une branche de plus.
389
00:29:05,080 --> 00:29:06,600
- Avec 3 ramifications.
- Comment
390
00:29:06,601 --> 00:29:08,376
ça ?
391
00:29:08,400 --> 00:29:10,100
- Y a une branche
392
00:29:10,120 --> 00:29:13,220
de plus que sur l'original.
393
00:29:13,240 --> 00:29:19,100
- Son tatoueur aura fait du zèle.
- Non. L'encre a l'air plus fraîche
394
00:29:19,120 --> 00:29:21,660
sur la nouvelle branche.
395
00:29:21,680 --> 00:29:23,660
Regardez bien...
396
00:29:23,680 --> 00:29:26,340
- Elle l'a rajoutée après.
397
00:29:26,360 --> 00:29:30,940
- J'avais compris.
- Je vous en prie, docteur Fournier.
398
00:29:30,960 --> 00:29:33,260
- Elle a découvert
399
00:29:33,280 --> 00:29:37,180
quelque chose d'assez
important pour se le tatouer.
400
00:29:40,160 --> 00:29:43,140
- Vous êtes sûre que c'est ici ?
401
00:29:43,160 --> 00:29:46,340
- Venkman m'a donné cette adresse.
- Ah !
402
00:29:47,600 --> 00:29:52,100
- C'est un établissement étrange.
- Dana Barette s'est fait tatouer
403
00:29:52,120 --> 00:29:56,580
son arbre ici il y a 10 ans.
Elle a dĂ» revenir au mĂŞme endroit
404
00:29:56,640 --> 00:30:02,060
- pour faire sa bouture.
- Il y a la peau, pas le crâne.
405
00:30:02,080 --> 00:30:05,060
- Quel épiderme fabuleux !
406
00:30:05,080 --> 00:30:08,416
Vous n'aimez pas le soleil.
407
00:30:08,440 --> 00:30:11,660
- On ne touche pas.
- Oh, pardon.
408
00:30:11,680 --> 00:30:15,616
La peau du visage
est la plus nue de tout le corps,
409
00:30:15,640 --> 00:30:18,860
mais ce n'est pas indécent.
410
00:30:18,880 --> 00:30:21,940
Aucune impudeur dans mon regard.
411
00:30:22,000 --> 00:30:24,980
- Vous ĂŞtes bien tatoueur ?
412
00:30:25,880 --> 00:30:28,500
- Par la force des choses.
413
00:30:28,520 --> 00:30:31,780
J'ai étudié la biologie de la peau,
414
00:30:31,800 --> 00:30:34,900
mais je n'étais pas fait pour ça.
415
00:30:34,920 --> 00:30:37,500
Je préférais le tatouage.
416
00:30:37,520 --> 00:30:40,260
- Commandant Raphaëlle Coste
417
00:30:40,280 --> 00:30:43,980
et Astrid Nielsen, experte en criminalistique.
418
00:30:44,000 --> 00:30:46,816
Vous connaissez Dana Barette ?
419
00:30:46,840 --> 00:30:48,380
- Dana ?
420
00:30:48,400 --> 00:30:53,980
Bien sûr ! C'est elle
qui a eu cette idée formidable
421
00:30:55,040 --> 00:30:59,020
- du croquis de Darwin.
- L'arbre phylogénétique.
422
00:31:00,920 --> 00:31:02,540
- Vous avez
423
00:31:02,560 --> 00:31:06,780
- rajouté une branche ?
- Elle n'aurait pas fait transformer
424
00:31:06,800 --> 00:31:11,580
mon tatouage par quelqu'un d'autre que moi.
425
00:31:11,600 --> 00:31:15,740
- Pourquoi cette extension ?
- Elle avait découvert
426
00:31:15,800 --> 00:31:21,420
- une nouvelle espèce de dinosaures.
- Un nouveau dinosaure ?
427
00:31:21,440 --> 00:31:24,580
- C'est incroyable.
- On en découvre
428
00:31:24,600 --> 00:31:29,820
une nouvelle espèce à chaque fois
qu'on soulève un caillou !
429
00:31:31,720 --> 00:31:34,980
- En quoi le sien
était exceptionnel ?
430
00:31:35,000 --> 00:31:39,260
- Ça remettait en question
la classification des théropodes :
431
00:31:39,280 --> 00:31:43,220
ils auraient appartenu
Ă l'ordre des ornithischiens
432
00:31:43,240 --> 00:31:47,660
- et pas Ă celui des saurischiens.
- Vous pourriez me l'écrire ?
433
00:31:47,680 --> 00:31:50,936
- Je peux mĂŞme vous le tatouer !
434
00:31:50,960 --> 00:31:53,860
Ha ha... Je plaisante.
435
00:31:54,520 --> 00:31:56,580
- J'avais compris.
436
00:32:02,120 --> 00:32:05,700
Ce sont vos courses qui vous contrarient ?
437
00:32:05,720 --> 00:32:09,776
- Votre épicerie ferme quand ?
- Je n'y vais pas le soir.
438
00:32:09,800 --> 00:32:13,420
- Pourquoi ?
- J'ai toujours fait mes courses
439
00:32:13,480 --> 00:32:17,940
- Ă l'ouverture, le lundi, Ă 9 h.
- Vous faites toujours vos courses
440
00:32:17,960 --> 00:32:22,936
- dans la mĂŞme boutique, le lundi ?
- Évidemment. Pas vous ?
441
00:32:22,960 --> 00:32:26,940
- Non. Et pendant
les vacances, vous faites comment ?
442
00:32:26,960 --> 00:32:30,420
- La plupart du temps,
je reste chez moi.
443
00:32:30,440 --> 00:32:34,180
- Je veux dire
quand la boutique est en congé.
444
00:32:34,200 --> 00:32:38,020
- Quand M. Tanaka
s'absente, il se fait remplacer
445
00:32:38,040 --> 00:32:40,900
et il me prévient à l'avance.
446
00:32:40,920 --> 00:32:44,820
Est-ce important que nous en parlions maintenant ?
447
00:32:44,840 --> 00:32:49,060
Il est 18h52, l'épicerie risque de fermer.
448
00:32:49,080 --> 00:32:51,900
- Allons-y, Astrid.
- Allons-y.
449
00:33:06,880 --> 00:33:10,700
- C'est fermé.
- On repassera demain.
450
00:33:10,720 --> 00:33:13,740
- Je n'ai pas fait mes courses
451
00:33:13,760 --> 00:33:18,620
ce matin pour la semaine,
je n'ai rien à dîner pour ce soir.
452
00:33:18,640 --> 00:33:23,576
- Ça n'est jamais arrivé.
- On peut manger un truc chez moi.
453
00:33:23,600 --> 00:33:25,656
- C'était pas prévu.
454
00:33:25,680 --> 00:33:31,620
- Rentrer sans dîner ou venir
à la maison, c'était pas prévu,
455
00:33:31,640 --> 00:33:35,460
mais en venant chez moi, vous aurez mangé.
456
00:33:35,520 --> 00:33:37,500
Et ce soir,
457
00:33:37,520 --> 00:33:40,540
j'ai Théo, il sera ravi.
458
00:33:46,000 --> 00:33:48,820
- Le mathématicien Louis Gros
459
00:33:48,840 --> 00:33:53,020
a théorisé un code pour résoudre le baguenaudier.
460
00:33:53,040 --> 00:33:56,860
0 : un anneau démonté.
1 : un anneau monté.
461
00:33:56,880 --> 00:34:02,140
Il a inventé le code Grey,
la base de l'informatique moderne.
462
00:34:03,160 --> 00:34:07,940
- Tout ça à partir d'un machin
millénaire ? C'est génial.
463
00:34:07,960 --> 00:34:12,620
- Vous voulez me faire plaisir.
- Non. Ça m'impressionne.
464
00:34:14,080 --> 00:34:17,540
- Et votre enquĂŞte
au muséum, ça avance ?
465
00:34:17,560 --> 00:34:23,016
- Oui, oui... Un truc de
"polytischien" et d'ornithorynque.
466
00:34:23,040 --> 00:34:27,860
- Les théropodes appartiendraient
Ă l'ordre des ornithischiens
467
00:34:27,880 --> 00:34:32,216
- et non Ă celui des saurischiens.
- Quoi ? C'est un truc de ouf !
468
00:34:32,240 --> 00:34:34,580
- Un truc de ouf.
469
00:34:37,000 --> 00:34:41,500
- Voici les saurischiens
et ça, ce sont les ornithischiens,
470
00:34:41,520 --> 00:34:46,540
les 2 grandes bandes
de dinosaures. Il y a 100 ans,
471
00:34:46,560 --> 00:34:51,176
en Angleterre, pour les classer,
un gars s'est basé sur la forme
472
00:34:51,200 --> 00:34:56,460
de leur bassin. OK ! Eux,
ils représentent les théropodes.
473
00:34:56,480 --> 00:35:00,340
On les avait rangés avec les saurischiens...
474
00:35:01,640 --> 00:35:03,780
- OK, je te suis.
475
00:35:03,840 --> 00:35:06,536
- En fait, les théropodes
476
00:35:06,560 --> 00:35:09,380
seraient des ornithischiens.
477
00:35:11,920 --> 00:35:14,540
- C'est incroyable.
478
00:35:14,560 --> 00:35:17,140
Vous ne trouvez pas ?
479
00:35:17,160 --> 00:35:20,940
- Bien sûr !
- Qu'est-ce qui est incroyable ?
480
00:35:20,960 --> 00:35:24,860
- Ça modifie l'arbre
généalogique des dinosaures
481
00:35:24,880 --> 00:35:26,940
du 19e siècle !
482
00:35:29,320 --> 00:35:32,220
- D'oĂą le tatouage...
- C'est ça !
483
00:35:32,240 --> 00:35:35,260
- T'es génial, tu sais ? Génial !
484
00:35:35,320 --> 00:35:37,340
Si je t'avais pas !
485
00:35:37,360 --> 00:35:40,460
- Oh, c'est bon !
- *Bip de SMS.
486
00:35:43,520 --> 00:35:47,616
- Arthur a trouvé le mobile.
- Pour quelle raison ?
487
00:35:47,640 --> 00:35:51,540
- Une demande
de publication a bien été faite,
488
00:35:51,560 --> 00:35:56,576
mais c'est pas Dana Barette qui
l'a faite... C'est Raymond Stan.
489
00:35:56,600 --> 00:35:58,260
- Ah !
490
00:35:58,320 --> 00:36:03,820
- M. Stan a demandé une publication
dans la prochaine édition,
491
00:36:03,880 --> 00:36:09,180
il y travaillait depuis 2 ans.
Il a annulé et fait une 2e demande.
492
00:36:09,240 --> 00:36:12,740
- Il a usurpé
la découverte de la victime.
493
00:36:12,760 --> 00:36:16,740
- Son étude en cours ?
- Je me rappelle jamais du nom...
494
00:36:18,800 --> 00:36:22,380
Voilà . Il planchait sur un nouveau spécimen
495
00:36:22,400 --> 00:36:27,100
- d'un sous-genre de Phorusrhacos.
- Une bestiole spectaculaire ?
496
00:36:27,160 --> 00:36:30,380
- La honte Ă Jurassic Park :
497
00:36:30,400 --> 00:36:34,780
un oiseau préhistorique
de 2,50 m de haut ! L'apothéose
498
00:36:34,840 --> 00:36:37,260
de sa carrière :
499
00:36:37,320 --> 00:36:40,460
un poulet géant déjà identifié !
500
00:36:40,480 --> 00:36:46,496
- Et son assistante allait entrer
dans l'Histoire. Les boules !
501
00:36:46,520 --> 00:36:50,980
- Raph est Ă la bourre.
- Elle fait un truc important.
502
00:36:51,840 --> 00:36:53,700
- Au boulot !
503
00:36:54,440 --> 00:36:56,540
- Hé, mon café !
504
00:36:56,600 --> 00:36:59,820
C'est une manie, c'est pas possible.
505
00:37:07,200 --> 00:37:11,060
- Merci d'avoir ouvert
plus tĂ´t, M. Tanaka.
506
00:37:11,080 --> 00:37:13,540
- Une cliente spéciale !
507
00:37:13,560 --> 00:37:17,660
- Une femme spéciale !
- C'est la seule qui a appris
508
00:37:17,680 --> 00:37:20,420
les bases de la politesse
509
00:37:20,440 --> 00:37:22,700
japonaise.
510
00:37:22,720 --> 00:37:25,100
- Ça ne m'étonne pas.
511
00:37:31,240 --> 00:37:34,380
Salutations en japonais.
512
00:37:34,400 --> 00:37:37,300
- Sayonara, Tanaka San.
513
00:37:38,120 --> 00:37:40,180
- Sayonara !
514
00:37:41,680 --> 00:37:45,136
- Je ne sais pas
comment vous remercier.
515
00:37:45,160 --> 00:37:48,220
- C'est normal.
- Non ! J'ai réussi
516
00:37:48,240 --> 00:37:52,460
Ă faire mes courses un mardi.
C'est très important. Merci.
517
00:37:52,480 --> 00:37:54,620
- Je vous en prie.
518
00:38:02,720 --> 00:38:05,976
- Vos collègues
ont fouillé le bureau
519
00:38:06,000 --> 00:38:07,900
de Mme Barette.
520
00:38:07,920 --> 00:38:11,940
- On n'est jamais
mieux servi que par soi-mĂŞme.
521
00:38:12,000 --> 00:38:15,220
- Si je peux vous aider...
522
00:38:15,240 --> 00:38:18,020
- La victime venait de faire
523
00:38:18,040 --> 00:38:21,780
une grande découverte, mais rien dans son ordi
524
00:38:21,800 --> 00:38:24,620
ni dans son bureau.
525
00:38:24,680 --> 00:38:29,340
- Pourquoi vous pensez ça ?
- Elle a envoyé un dossier complet
526
00:38:29,360 --> 00:38:30,900
concernant
527
00:38:30,960 --> 00:38:33,820
des gastéropodes à l'université
528
00:38:33,880 --> 00:38:36,336
du Michigan.
529
00:38:36,360 --> 00:38:42,020
- Elle s'est un peu
trop avancée, elle était originale.
530
00:38:42,040 --> 00:38:46,300
- Vous devez avoir raison.
- Merci pour votre temps, M. Stan.
531
00:38:46,320 --> 00:38:48,500
Arthur, on y va.
532
00:38:56,000 --> 00:39:00,140
- Il faut l'arrĂŞter.
- On n'a pas de preuve, Arthur.
533
00:39:00,160 --> 00:39:03,660
- L'histoire avec le Michigan...
534
00:39:03,680 --> 00:39:06,900
- Eh bien ?
- Elle n'existe pas.
535
00:39:06,920 --> 00:39:09,820
- Pas le moins du monde !
536
00:39:09,840 --> 00:39:14,820
Maintenant, il croit que Dana
avait déjà partagé sa découverte.
537
00:39:14,880 --> 00:39:17,140
Il va sortir du bois
538
00:39:17,160 --> 00:39:19,576
pour vérifier ça.
539
00:39:19,600 --> 00:39:23,740
- Les diatomées retrouvées
dans les poumons de la victime
540
00:39:23,800 --> 00:39:26,376
proviennent de la Touques.
541
00:39:26,400 --> 00:39:28,936
- En d'autres termes ?
542
00:39:28,960 --> 00:39:34,900
- La noyade a eu lieu vers Deauville
que dessert la gare Saint-Lazare.
543
00:39:34,960 --> 00:39:38,940
- Raymond Stan a éteint
son téléphone pendant 8 h
544
00:39:38,960 --> 00:39:40,980
jusqu'en Picardie
545
00:39:41,000 --> 00:39:45,140
où il a un alibi en béton.
8 h pour un Paris-Amiens...
546
00:39:45,200 --> 00:39:47,700
- En passant par Deauville !
547
00:39:47,760 --> 00:39:49,860
- Stan a envoyé
548
00:39:49,880 --> 00:39:52,216
un mail à l'université
549
00:39:52,240 --> 00:39:54,740
du Michigan.
550
00:39:54,760 --> 00:39:56,620
- Bravo !
551
00:40:00,360 --> 00:40:03,376
- J'ai trouvé le fossile
552
00:40:03,400 --> 00:40:07,900
grâce au mail que Raymond Stan
a envoyé à l'université
553
00:40:07,920 --> 00:40:13,940
du Michigan qui est plus précis
que sa demande de publication.
554
00:40:13,960 --> 00:40:16,860
- Il fallait l'empĂŞcher
555
00:40:16,880 --> 00:40:19,620
de maquiller les éléments.
556
00:40:19,640 --> 00:40:23,660
- Il a été obligé d'aller trop vite.
- Il a même précisé
557
00:40:23,720 --> 00:40:28,940
le numéro du fossile à partir
duquel il a fait sa découverte...
558
00:40:28,960 --> 00:40:33,540
- Il prétend l'avoir faite !
- Tout Ă fait, commandant Coste.
559
00:40:33,560 --> 00:40:39,420
"MNHN-F-RJN-78" : "Muséum National
d'Histoire Naturelle, Fossile,
560
00:40:39,440 --> 00:40:43,820
"Reptile Jurassique Normandie,
numéro de spécimen 78".
561
00:40:43,840 --> 00:40:45,900
Ils utilisent
562
00:40:45,920 --> 00:40:50,540
- un système logarithmique...
- Je vous arrête, on s'égare !
563
00:40:50,600 --> 00:40:54,140
C'est quoi, le "MNHM" truc ?
564
00:40:54,160 --> 00:40:58,420
- "MNHN-F-RJN-78"
est un ischion d'hétéropode.
565
00:40:58,440 --> 00:41:01,260
Et dans l'inventaire,
566
00:41:01,320 --> 00:41:03,500
il est écrit que...
567
00:41:03,560 --> 00:41:06,420
Dans les cartons, commandant.
568
00:41:06,440 --> 00:41:10,020
Raymond Stan
l'avait étudié il y a 3 ans :
569
00:41:10,040 --> 00:41:13,060
un ischion tout Ă fait banal.
570
00:41:13,080 --> 00:41:16,980
- Et là , il prétend
avoir fait une super découverte
571
00:41:17,000 --> 00:41:19,860
Ă partir du mĂŞme fossile.
572
00:41:20,440 --> 00:41:24,980
- Il y a mieux : il y a
des bons de sortie qui prouvent
573
00:41:25,040 --> 00:41:27,740
que "MNHM-F"...
574
00:41:28,920 --> 00:41:32,220
Que l'ischion, c'est plus simple,
575
00:41:32,240 --> 00:41:36,936
a été sorti à plusieurs reprises
des réserves par Dana Barette.
576
00:41:36,960 --> 00:41:40,220
- C'est elle
qui a fait la découverte
577
00:41:40,240 --> 00:41:44,220
lĂ oĂą ce pauvre Raymond n'avait vu qu'un nonosse.
578
00:41:44,240 --> 00:41:47,620
Vous me faites penser Ă elle :
579
00:41:47,640 --> 00:41:51,380
vous voyez ce que les autres ne voient pas.
580
00:41:51,400 --> 00:41:55,060
Attendez... Attendez ! Sur la scène de crime,
581
00:41:55,080 --> 00:41:59,140
vous m'avez dit qu'un os n'était pas à sa place.
582
00:41:59,160 --> 00:42:02,180
Ça correspondait à quoi ?
583
00:42:02,200 --> 00:42:04,500
- C'était un ischion.
584
00:42:06,640 --> 00:42:10,060
Le fossile découvert par Dana Barette !
585
00:42:12,000 --> 00:42:14,780
Un ischion d'hétéropode.
586
00:42:24,880 --> 00:42:29,820
- Regardez bien, Astrid.
- Zone interdite sauf pour personnes
587
00:42:29,840 --> 00:42:32,740
habilitées...
588
00:42:32,760 --> 00:42:35,020
Je suis habilitée !
589
00:42:35,040 --> 00:42:36,860
- Venez.
590
00:42:36,880 --> 00:42:41,540
- J'ai juste prévenu la Scientifique.
- Merci, commandant Coste.
591
00:42:51,600 --> 00:42:54,140
Le fossile a été changé.
592
00:42:54,160 --> 00:42:57,696
Ce n'est pas celui de la dernière fois.
593
00:42:57,720 --> 00:42:59,300
L'ischion...
594
00:43:00,920 --> 00:43:05,136
- Elle est revenue ici la nuit
de sa mort pour le récupérer.
595
00:43:05,160 --> 00:43:09,140
- Et la noyade sèche
l'aura interrompue.
596
00:43:09,160 --> 00:43:14,700
- Elle s'est sentie mal et elle l'a
caché sous le nez de tout le monde,
597
00:43:14,720 --> 00:43:18,056
dans cette galerie.
598
00:43:18,080 --> 00:43:21,500
Vous avez intrigué Raymond Stan :
599
00:43:21,520 --> 00:43:25,420
il l'a remplacé par un autre et il a pris
600
00:43:25,480 --> 00:43:28,860
- L'original.
- Désolée, commandant Coste,
601
00:43:28,880 --> 00:43:32,136
- c'est de ma faute.
- Pas du tout !
602
00:43:32,160 --> 00:43:34,220
Au contraire...
603
00:43:34,240 --> 00:43:38,100
Maintenant, je sais comment le coincer.
604
00:43:38,160 --> 00:43:39,780
- Ah !
605
00:43:44,400 --> 00:43:47,540
- C'est une amende de stationnement.
606
00:43:47,560 --> 00:43:51,500
- C'est énervant :
ils ne mettent plus de papillons
607
00:43:51,520 --> 00:43:54,940
et 3 semaines après, 35 balles !
608
00:43:54,960 --> 00:43:58,420
Ça concerne votre véhicule, à Deauville.
609
00:43:58,440 --> 00:44:03,060
- La Crim' s'intéresse à ça ?
- Quand une personne n'est pas lĂ
610
00:44:03,080 --> 00:44:07,020
- oĂą elle devrait ĂŞtre.
- On peut passer par Deauville
611
00:44:07,040 --> 00:44:10,576
- pour aller Ă Amiens.
- Vous savez pourquoi
612
00:44:10,600 --> 00:44:13,820
je vous ai fait attendre ?
613
00:44:13,840 --> 00:44:16,936
On perquisitionnait chez vous.
614
00:44:16,960 --> 00:44:19,340
- Ce n'est pas légal.
615
00:44:19,360 --> 00:44:24,540
- Si. On a fait ça dans les règles
de l'art et on a trouvé ça...
616
00:44:27,480 --> 00:44:30,576
Quelle horreur de vous faire doubler
617
00:44:30,600 --> 00:44:34,820
par une gamine avec tous
ces tatouages et ces piercings !
618
00:44:35,600 --> 00:44:39,460
Vous aviez passé à côté de la chance de votre vie,
619
00:44:39,480 --> 00:44:41,420
quel imbécile !
620
00:44:41,440 --> 00:44:46,140
Vous avez pas l'étoffe
d'un assassin. J'ai cru que la mort
621
00:44:46,160 --> 00:44:49,420
de votre assistante vous perturbait.
622
00:44:49,440 --> 00:44:52,820
En fait, c'était la culpabilité.
623
00:44:54,040 --> 00:44:56,660
Vous tuez Dana Ă Deauville
624
00:44:56,680 --> 00:45:01,620
et vous la retrouvez le lendemain.
Y a de quoi être troublé !
625
00:45:02,400 --> 00:45:05,540
Tout vous désigne, M. Stan.
626
00:45:07,320 --> 00:45:11,100
- On ne sait pas
ce que c'est de tuer quelqu'un.
627
00:45:15,440 --> 00:45:20,100
Je lui ai tenu la tĂŞte
sous l'eau pendant si longtemps...
628
00:45:21,000 --> 00:45:24,220
Ça m'a paru interminable.
629
00:45:24,240 --> 00:45:27,500
Elle se débattait et tout à coup...
630
00:45:27,520 --> 00:45:29,660
Plus rien.
631
00:45:30,920 --> 00:45:35,500
- Mais elle a dĂ» se relever
quelques secondes après.
632
00:45:35,520 --> 00:45:37,420
- Je me suis enfui
633
00:45:37,440 --> 00:45:41,536
une fois que j'ai réalisé
ce que j'avais fait. J'ai cru
634
00:45:41,560 --> 00:45:46,060
*que je devenais fou quand on a
retrouvé son corps dans la galerie.
635
00:45:46,080 --> 00:45:50,260
- Vous êtes allés à Deauville
pour fêter son futur succès.
636
00:45:50,360 --> 00:45:54,380
En apprenant sa découverte,
vous avez décidé de la tuer.
637
00:45:54,400 --> 00:45:59,260
- Mais c'est dégueulasse :
j'ai 40 ans de carrière,
638
00:45:59,320 --> 00:46:03,700
j'ai dĂ» cirer des pompes,
j'ai tout fait comme il faut...
639
00:46:03,720 --> 00:46:07,940
Elle me volait la seule chance
de faire connaître mon nom,
640
00:46:07,960 --> 00:46:12,700
cette hors-la-loi avec ses
piercings et sa musique de merde !
641
00:46:19,240 --> 00:46:21,540
- C'est peut-ĂŞtre
642
00:46:21,560 --> 00:46:26,380
parce qu'elle sortait du cadre
qu'elle, elle laissera son nom.
643
00:46:27,120 --> 00:46:50,100
...
644
00:46:50,160 --> 00:46:54,460
Juste une histoire d'amour-propre :
le vénérable scientifique
645
00:46:54,480 --> 00:47:00,460
ne se laissera pas dépasser par
son assistante. Vous comprenez ?
646
00:47:00,520 --> 00:47:04,380
- Non. Depuis 19 ans
que je lis des procès-verbaux,
647
00:47:04,400 --> 00:47:08,740
je comprends de mieux en mieux
comment les gens s'entretuent,
648
00:47:08,760 --> 00:47:11,540
mais pas pourquoi.
649
00:47:12,320 --> 00:47:26,740
...
650
00:47:26,760 --> 00:47:28,860
- Dans la culture
651
00:47:28,920 --> 00:47:32,980
japonaise, tout est codifié, tout a un sens.
652
00:47:33,000 --> 00:47:35,820
- Un peu pareil pour Astrid.
653
00:47:35,840 --> 00:47:39,900
- Les rituels sont d'une
importance capitale pour elle,
654
00:47:39,920 --> 00:47:43,940
cela lui permet de ne pas perdre pied.
655
00:47:43,960 --> 00:47:48,100
Elle vient depuis toujours
et elle a appris le japonais.
656
00:47:48,120 --> 00:47:51,576
Je ne pouvais que m'intéresser
657
00:47:51,600 --> 00:47:53,780
Ă l'autisme.
658
00:47:53,800 --> 00:47:57,096
Ces personnes sont très sensibles,
659
00:47:57,120 --> 00:48:01,300
elles traitent une centaine
d'informations en mĂŞme temps.
660
00:48:01,320 --> 00:48:03,700
Difficile de trier !
661
00:48:03,720 --> 00:48:07,780
Prévoir ce qui va se passer leur permet
662
00:48:07,800 --> 00:48:10,660
- de s'y préparer.
- Mais la vie,
663
00:48:10,680 --> 00:48:15,700
elle est bourrée d'imprévus,
surtout dans notre métier.
664
00:48:15,720 --> 00:48:19,140
- Il faut apprendre
à prévoir l'imprévu
665
00:48:19,160 --> 00:48:24,500
grâce à des repères qui permettent
de faire face aux situations
666
00:48:24,520 --> 00:48:28,740
- inattendues.
- Je sais pas comment on fait ça.
667
00:48:28,760 --> 00:48:32,936
- Inutile de le faire :
"être", c'est bien déjà .
668
00:48:32,960 --> 00:48:35,900
J'ai vu comment Mlle Nielsen
669
00:48:35,920 --> 00:48:38,540
se comportait avec vous :
670
00:48:38,560 --> 00:48:42,620
vous devenez un de ses points de repères.
671
00:48:45,480 --> 00:48:47,700
En japonais.
672
00:48:51,400 --> 00:48:53,860
- Notre nouveau rituel :
673
00:48:53,880 --> 00:48:56,860
vous venez dîner tous les lundis.
674
00:48:56,880 --> 00:49:01,540
- Et c'est pas improvisé...
- Puisque c'est programmé.
675
00:49:01,560 --> 00:49:03,536
- VoilĂ .
676
00:49:03,560 --> 00:49:05,620
*VIBREUR.
677
00:49:05,640 --> 00:49:07,940
Excusez-moi.
678
00:49:08,880 --> 00:49:12,856
Allô ? *-J'ai trouvé quelques trucs
679
00:49:12,880 --> 00:49:16,380
sur votre mission un peu off.
680
00:49:17,520 --> 00:49:21,220
- Alors ?
- *-Mathilde est la mère d'Astrid,
681
00:49:21,240 --> 00:49:24,980
elle vient de passer 20 ans aux États-Unis...
682
00:49:25,000 --> 00:49:28,540
*Elle est rentrée pour raisons médicales.
683
00:49:28,560 --> 00:49:31,180
- Merci.
- *-J'ai son adresse
684
00:49:31,200 --> 00:49:35,460
*et un numéro de téléphone.
Vous allez en parler Ă Astrid ?
685
00:49:35,520 --> 00:49:37,980
- Je sais pas, Arthur.
686
00:49:38,000 --> 00:49:40,300
Je sais pas...
687
00:49:40,960 --> 00:49:55,980
...
688
00:49:56,000 --> 00:50:01,300
FRANCE.TV ACCESS
53602