Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,040 --> 00:00:42,240
Confirm cow number... 85.
2
00:00:42,280 --> 00:00:44,080
Number 85.
3
00:00:49,640 --> 00:00:51,040
Nine ten.
4
00:01:00,160 --> 00:01:02,000
We make a good team.
5
00:01:02,040 --> 00:01:04,720
What he means is he
couldn't do it without me.
6
00:01:04,760 --> 00:01:08,640
It's true. Right now it doesn't feel
like there's enough hours in the day.
7
00:01:08,680 --> 00:01:10,960
Glad to hear it,
son. Good to be busy.
8
00:01:11,000 --> 00:01:14,240
I'm only doing this so I don't
forget what he looks like.
9
00:01:14,760 --> 00:01:17,360
Dad! Helen!
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,920
MAN ON RADIO: Tonight Britain stands on
the brink of hostilities with Germany.
11
00:01:25,960 --> 00:01:29,480
At dawn this morning German
aircraft bombed Polish towns
12
00:01:29,520 --> 00:01:32,560
and German tanks
invaded her frontiers.
13
00:01:32,600 --> 00:01:35,480
The evacuation of children and
families from British cities
14
00:01:35,520 --> 00:01:38,040
has today been put
into operation.
15
00:01:38,080 --> 00:01:43,120
Mr Chamberlain has asked Herr Hitler to
withdraw his German troops from Poland
16
00:01:43,160 --> 00:01:46,320
or Britain and France will
be forced to declare war.
17
00:01:46,360 --> 00:01:50,760
The opposition leader Mr Attlee
has warned of the dangers of delay.
18
00:01:50,800 --> 00:01:54,520
Bloody hell. It's not actually
going to happen, is it?
19
00:01:54,560 --> 00:01:57,000
We have been here before.
20
00:01:57,040 --> 00:02:00,880
You'd hope they couldn't be that brainless
again but these are politicians we're talking...
21
00:02:00,920 --> 00:02:02,440
SHE TURNS RADIO OFF
22
00:02:04,000 --> 00:02:06,360
Sorry, Mrs Hall, that
was insensitive of me.
23
00:02:09,680 --> 00:02:11,480
It's getting serious
between you two.
24
00:02:11,520 --> 00:02:13,320
I wonder what she'll be cooking.
25
00:02:13,360 --> 00:02:16,120
Oh, she's not cooking. Mr and
Mrs Pandhi are hosting us.
26
00:02:16,160 --> 00:02:19,840
I was thinking we should return
the invitation as soon as possible.
27
00:02:19,880 --> 00:02:21,920
There's no need to
look so panicked.
28
00:02:21,960 --> 00:02:24,760
Panicked? I'm not panicked.
I'm the opposite of panicked.
29
00:02:26,600 --> 00:02:28,400
I'll be in my office, Mrs Hall.
30
00:02:29,440 --> 00:02:32,600
Try not to disgrace the family
name, and don't roll in drunk.
31
00:02:34,480 --> 00:02:36,640
He's just protective
of you, that's all.
32
00:02:36,680 --> 00:02:38,040
Hmm. If you say so.
33
00:02:38,760 --> 00:02:40,920
I'm sure they'll love you.
34
00:02:40,960 --> 00:02:42,400
SHE CHUCKLES
35
00:02:44,400 --> 00:02:46,240
DOG WHINES
36
00:02:48,200 --> 00:02:50,880
Why didn't you say
so, you daft beggar?
37
00:02:55,520 --> 00:02:59,080
They said we could be at war by
next week. What'll that mean for us?
38
00:02:59,120 --> 00:03:02,960
Hey, come here. Listen,
there's no point worrying
39
00:03:03,000 --> 00:03:05,120
about summat that
hasn't happened yet.
40
00:03:05,160 --> 00:03:09,120
And if it does happen, we'll just have to
muck in, all of us. We'll get through it.
41
00:03:10,680 --> 00:03:13,560
Let's get back up to the house.
I'll see you back at Skeldale.
42
00:03:21,560 --> 00:03:25,200
I just wanted to say, there's
no need for you to feel guilty.
43
00:03:26,680 --> 00:03:28,200
Why would I feel guilty?
44
00:03:28,240 --> 00:03:31,960
Farms couldn't function without
vets and the country needs farms.
45
00:03:32,000 --> 00:03:36,800
There's a lot of men would give their eye
teeth to be in your position. I know that.
46
00:03:36,840 --> 00:03:39,720
Look, whatever you feel
about a sense of duty,
47
00:03:39,760 --> 00:03:43,440
just remember, family
comes first, always.
48
00:03:51,520 --> 00:03:54,000
What? What's up?
49
00:03:56,840 --> 00:03:58,440
I said, what's up?
50
00:04:03,040 --> 00:04:04,760
Oh, bloody hell, no. No.
51
00:04:06,320 --> 00:04:07,720
Oh...
52
00:04:10,960 --> 00:04:13,440
No, I left India
when I was young.
53
00:04:13,480 --> 00:04:16,320
My parents sent me to
England to be educated.
54
00:04:16,360 --> 00:04:18,960
That's when I met your
brother, at veterinary college.
55
00:04:19,000 --> 00:04:23,440
Both top of the class and both as
pig-headed and competitive as the other.
56
00:04:23,480 --> 00:04:26,520
HE LAUGHS That sounds
like Siegfried all right.
57
00:04:26,560 --> 00:04:29,160
So, how did you two meet?
58
00:04:29,200 --> 00:04:31,080
I treated her
cat. SHE CHUCKLES
59
00:04:31,120 --> 00:04:34,080
Imagine his parents' reaction
when they heard that he'd fallen
60
00:04:34,120 --> 00:04:36,080
for a vicar's daughter
from Giggleswick.
61
00:04:36,120 --> 00:04:37,440
THEY LAUGH
62
00:04:37,480 --> 00:04:39,400
You still working
for your brother?
63
00:04:39,440 --> 00:04:43,760
Strictly speaking, yes. Haven't
figured out how to escape him yet.
64
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
I think it's important for
families to stay together.
65
00:04:48,240 --> 00:04:50,720
Yeah. DOG BARKS
66
00:04:53,280 --> 00:04:56,360
Oh! Hello, Daisy,
old girl. Hello.
67
00:04:58,960 --> 00:05:02,560
There's no better test of a man's character
than how he gets along with a dog.
68
00:05:02,600 --> 00:05:04,040
Particularly this dog.
69
00:05:04,080 --> 00:05:06,280
That's why you invited
me, is it? To test me?
70
00:05:06,320 --> 00:05:09,280
Course it is, lad. Florence
is our only daughter.
71
00:05:09,320 --> 00:05:11,800
We need to know your intentions.
72
00:05:14,840 --> 00:05:16,920
Right... Well, er...
73
00:05:19,720 --> 00:05:22,360
My intentions are
absolutely honourable.
74
00:05:24,720 --> 00:05:28,120
I-I would never treat Florence with
anything other than the utmost...
75
00:05:28,160 --> 00:05:31,320
If you could see
your face! THEY LAUGH
76
00:05:33,040 --> 00:05:34,440
HE SIGHS
77
00:05:35,880 --> 00:05:38,040
You could have told me
your mother was a joker.
78
00:05:41,560 --> 00:05:44,600
Who'd like some wine?
Oh, but I-I thought...
79
00:05:44,640 --> 00:05:48,920
Depends on the sect. We take the
view that Shakti is OK with it.
80
00:05:48,960 --> 00:05:51,640
Oh, well, Shakti sounds
like my kinda man.
81
00:05:51,680 --> 00:05:54,000
Shakti is the Great
Divine Mother.
82
00:05:55,840 --> 00:05:57,400
Oh.
83
00:05:57,440 --> 00:06:00,080
THEY LAUGH
84
00:06:00,120 --> 00:06:01,720
DOORBELL RINGS
85
00:06:07,880 --> 00:06:10,000
DOG WHINES
86
00:06:15,160 --> 00:06:18,800
Where've you come
from, little one? Eh?
87
00:06:19,960 --> 00:06:21,480
What's this?
88
00:06:27,160 --> 00:06:28,960
DOG WHINES
89
00:06:32,320 --> 00:06:35,280
Hello. Hello.
90
00:06:39,920 --> 00:06:43,360
"Dash." So that's
your name, is it?
91
00:06:43,400 --> 00:06:46,960
Who in their right mind would
abandon such a beautiful animal?
92
00:06:47,000 --> 00:06:48,680
DOG WHINES
93
00:06:49,720 --> 00:06:52,520
Perhaps he's unwell.
He doesn't seem it.
94
00:06:52,560 --> 00:06:55,240
Oh. Have you seen
him before? Uh-uh.
95
00:06:57,280 --> 00:07:02,320
What will you do? Well, we shall have to
call round, try and track down the owner.
96
00:07:02,360 --> 00:07:07,960
Poor thing. You must be
feeling very scared and alone.
97
00:07:08,000 --> 00:07:09,720
DOG WHINES
98
00:07:09,760 --> 00:07:11,520
You're safe here
with us, poppet.
99
00:07:12,280 --> 00:07:13,520
DOG WHINES
100
00:07:19,480 --> 00:07:22,360
That's very kind
of you, Dash, eh?
101
00:07:22,400 --> 00:07:23,640
SHE LAUGHS
102
00:07:23,680 --> 00:07:26,440
You keep it, if
Jess doesn't mind.
103
00:07:27,760 --> 00:07:29,640
It'll keep you company.
104
00:07:29,680 --> 00:07:31,840
SHE LAUGHS
105
00:07:35,440 --> 00:07:37,600
Five millimetres? Is that all?
106
00:07:37,640 --> 00:07:40,200
It's marginal but the rules
are very clear, I'm afraid.
107
00:07:42,160 --> 00:07:44,200
I should never have
agreed to this.
108
00:07:45,520 --> 00:07:49,520
I knew it were trouble. They'll
shut us down, won't they?
109
00:07:49,560 --> 00:07:51,680
Only temporarily.
They'll run further tests
110
00:07:51,720 --> 00:07:53,640
and if the herd stays
clear for a month or so,
111
00:07:53,680 --> 00:07:55,680
you'll be free to re-open
the farm. A month?
112
00:07:55,720 --> 00:07:59,000
What am I supposed to do
with no income for a month?
113
00:07:59,040 --> 00:08:01,600
I don't know. What do
you mean you don't know?
114
00:08:03,480 --> 00:08:06,056
What the hell are we going to do?
I don't see that we have a choice.
115
00:08:06,080 --> 00:08:08,080
I have to the inform the
Ministry of Agriculture
116
00:08:08,120 --> 00:08:12,240
and hope the process is as short
as possible. I'm very sorry.
117
00:08:14,360 --> 00:08:17,160
Wait a minute, listen, there's
no need to be so hasty.
118
00:08:17,200 --> 00:08:21,440
What if... What if I were to fetch my gun
and go and shoot the infected beast myself?
119
00:08:21,480 --> 00:08:24,520
There'd be no reason
for the MAG to know.
120
00:08:24,560 --> 00:08:28,680
The thing is, it's about public safety.
The rules are there for the greater good...
121
00:08:28,720 --> 00:08:32,080
Yeah, well, sod the bloody rules!
People who make rules about farming
122
00:08:32,120 --> 00:08:34,440
don't understand farming
and they never have.
123
00:08:38,920 --> 00:08:43,600
Look, I'm on your side here but I can't
make exceptions. You know I can't.
124
00:08:43,640 --> 00:08:46,640
Do you know happened
in the last war, eh?
125
00:08:46,680 --> 00:08:52,320
The government let anyone go and fight.
Farmers, miners, doctors, vets, anyone.
126
00:08:52,360 --> 00:08:53,800
And do you know what happened?
127
00:08:53,840 --> 00:08:56,160
The whole bloody country
ground to a halt.
128
00:08:56,200 --> 00:08:59,400
And then halfway through the
war, things start to come undone.
129
00:08:59,440 --> 00:09:03,160
And I were working all hours.
I couldn't get the help.
130
00:09:03,200 --> 00:09:06,280
And there weren't a day went by
that I weren't scared out of my wits
131
00:09:06,320 --> 00:09:09,040
that we'd have enough
food to feed our Helen.
132
00:09:12,520 --> 00:09:14,040
I didn't know that.
133
00:09:15,400 --> 00:09:17,600
Took bloody ages to recover.
134
00:09:18,360 --> 00:09:20,920
Just because some pompous
pen pusher at Whitehall
135
00:09:20,960 --> 00:09:24,440
thought they knew best. Well,
I can't have that again.
136
00:09:26,760 --> 00:09:30,640
Look, I can hold off
informing the MAG
137
00:09:30,680 --> 00:09:33,880
until I've run a sputum
test in the lab to be sure.
138
00:09:33,920 --> 00:09:36,840
Might we get a different
result? It's unlikely.
139
00:09:36,880 --> 00:09:39,560
But if you want me
to do it I will.
140
00:09:41,280 --> 00:09:42,520
Aye.
141
00:09:44,400 --> 00:09:45,720
James.
142
00:09:47,280 --> 00:09:48,560
Thank you.
143
00:10:33,400 --> 00:10:35,280
How'd it go?
144
00:10:35,320 --> 00:10:37,400
Fine. Go back to sleep.
145
00:11:21,640 --> 00:11:23,320
HE GROANS
146
00:11:29,400 --> 00:11:31,160
MUSIC PLAYS QUIETLY
147
00:11:33,960 --> 00:11:35,680
How did it go?
148
00:11:35,720 --> 00:11:38,760
You look like you've been dragged
through several hedges backwards.
149
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
It's impossible not to love
someone who makes toast for you.
150
00:11:41,640 --> 00:11:44,600
It was great. Better than great.
151
00:11:44,640 --> 00:11:46,840
You're not hungover?
152
00:11:46,880 --> 00:11:50,960
Oh, I feel like a herd of
elephants are stomping on my head
153
00:11:51,000 --> 00:11:54,040
and it's not out of the question
that a rodent has died in my mouth.
154
00:11:54,080 --> 00:11:57,640
It's all Mr and Mrs Pandhi's fault.
My God, those two can knock it back.
155
00:11:57,680 --> 00:12:02,320
It was all I could do to stop them from cracking
open the absinthe and seeing in the dawn.
156
00:12:02,360 --> 00:12:03,920
HE LAUGHS
157
00:12:03,960 --> 00:12:06,840
Is it possible you're
still drunk? Yes!
158
00:12:06,880 --> 00:12:08,720
PHONE RINGS
159
00:12:08,760 --> 00:12:11,680
I'd like to invite Flo over here
provided you've no objections?
160
00:12:11,720 --> 00:12:13,760
That sounds
wonderful. Excellent.
161
00:12:13,800 --> 00:12:15,760
Could I ask her for
Sunday lunch tomorrow?
162
00:12:15,800 --> 00:12:18,640
Sunday lunch is a
family occasion. Fine.
163
00:12:18,680 --> 00:12:20,320
DOG WHINES
164
00:12:22,520 --> 00:12:25,200
Morning. I thought I'd
let you have a lie-in.
165
00:12:25,240 --> 00:12:26,760
Morning. Whose dog is this?
166
00:12:26,800 --> 00:12:30,920
Somebody left him on the doorstep.
Have you seen him before?
167
00:12:34,360 --> 00:12:37,640
That was Mrs Pumphrey. She's
worried about a stray cat.
168
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
Would you mind? I've got far too
much to get through this morning.
169
00:12:40,520 --> 00:12:41,880
BLEEPING ON RADIO
170
00:12:48,080 --> 00:12:51,040
MAN: Mr Chamberlain has sent
an ultimatum to Herr Hitler.
171
00:12:51,080 --> 00:12:54,400
Withdraw from Poland by no
later than 11am tomorrow,
172
00:12:54,440 --> 00:12:58,560
or Britain and France will be forced
to declare a state of war with Germany.
173
00:12:58,600 --> 00:13:02,440
The Prime Minister will broadcast to
the nation on the morning of the 3rd,
174
00:13:02,480 --> 00:13:05,920
and should the conditions set
out to Germany not be met,
175
00:13:05,960 --> 00:13:09,360
then Mr Chamberlain will have
no hesitation in announcing
176
00:13:09,400 --> 00:13:13,640
that a state of war exists
between Great Britain and Germany.
177
00:13:15,360 --> 00:13:17,560
Sit yourself down.
You must be starving.
178
00:13:24,840 --> 00:13:27,840
I thought you had the day off.
179
00:13:29,680 --> 00:13:31,720
After you left yesterday,
180
00:13:33,400 --> 00:13:35,760
it looks like one of the
cows might be positive.
181
00:13:35,800 --> 00:13:37,520
Why didn't you wake me up?
182
00:13:37,560 --> 00:13:39,720
I didn't want you up
all night worrying.
183
00:13:39,760 --> 00:13:41,640
James, of course wake me up.
184
00:13:41,680 --> 00:13:43,720
This will confirm it
one way or the other.
185
00:13:43,760 --> 00:13:45,880
And the rest of the
herd were all negative.
186
00:13:45,920 --> 00:13:47,720
Well, get on with it then.
187
00:13:49,640 --> 00:13:52,200
Poor Dad. Is he all right?
188
00:13:52,240 --> 00:13:55,520
He doesn't want it reported. He
knows they'll shut the farm down.
189
00:13:55,560 --> 00:13:58,560
We can't keep this from the
MAG. I's TB we're talking about.
190
00:14:15,320 --> 00:14:17,040
We have to report it.
191
00:14:20,680 --> 00:14:25,000
Let's go and break the news to Dad
and then I'll redo the paperwork.
192
00:14:47,320 --> 00:14:49,320
That's Mallock's van.
193
00:14:53,760 --> 00:14:55,640
Oh, heck.
194
00:15:01,360 --> 00:15:04,320
I had no choice but to kill it.
If the MAG shut this place down
195
00:15:04,360 --> 00:15:08,240
we'll struggle to survive the year.
This is a deadly disease, Dad.
196
00:15:08,280 --> 00:15:10,480
Have you forgotten about
poor Mr Henry's boy?
197
00:15:10,520 --> 00:15:12,760
The rest of the herd's
tested negative, all of them.
198
00:15:12,800 --> 00:15:16,920
I'm just saying, with a bit of common
sense we can keep running the farm safely.
199
00:15:16,960 --> 00:15:18,520
Killing it is against the law.
200
00:15:18,560 --> 00:15:21,680
They could hit you with a
whopping fine, or worse.
201
00:15:21,720 --> 00:15:24,320
More than that, James could
get struck off for this.
202
00:15:24,360 --> 00:15:26,200
It won't come to that.
203
00:15:26,240 --> 00:15:29,360
Hang on, if James is struck off,
204
00:15:29,400 --> 00:15:31,480
does that mean he
has to go and fight?
205
00:15:35,440 --> 00:15:40,320
Ah, well, if... If they find out,
I'll tell 'em it were my decision.
206
00:15:40,360 --> 00:15:42,560
I'll tell 'em it were
nowt to do with James.
207
00:15:42,600 --> 00:15:46,440
They're going to find out, Dad, cos
you're going to tell them the truth.
208
00:15:47,720 --> 00:15:49,840
The farm being shut down for
a few weeks is one thing.
209
00:15:49,880 --> 00:15:53,440
James's career being destroyed and
everything that goes with that is another.
210
00:15:53,480 --> 00:15:55,280
Go and phone the MAG.
211
00:15:55,320 --> 00:15:57,520
The sooner this is
straightened out, the better.
212
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
Aye.
213
00:16:06,880 --> 00:16:09,520
To be fair to your dad, he was
just trying to protect you both.
214
00:16:09,560 --> 00:16:11,040
As was I.
215
00:16:11,080 --> 00:16:13,480
We can look after
ourselves, James.
216
00:16:14,680 --> 00:16:16,000
Understood.
217
00:16:16,040 --> 00:16:18,680
Just don't be too hard on him.
218
00:16:18,720 --> 00:16:22,320
When it comes to the people you love,
sometimes judgement goes out the window.
219
00:16:22,360 --> 00:16:27,040
You do whatever you can to
protect them, no matter the cost.
220
00:16:43,960 --> 00:16:45,440
Here we are.
221
00:16:45,480 --> 00:16:46,960
CAT SQUEALS
222
00:16:48,080 --> 00:16:51,360
HE CHUCKLES She'll come
for a saucer of milk,
223
00:16:51,400 --> 00:16:55,040
recline in the sun like Cleopatra,
and then she'll be off again.
224
00:16:55,080 --> 00:16:56,960
CAT SQUEALS
225
00:17:00,360 --> 00:17:02,680
Well, she's in pretty
good health for a stray.
226
00:17:02,720 --> 00:17:04,680
I'll give her a vitamin shot.
227
00:17:08,120 --> 00:17:09,680
Friends of yours?
228
00:17:09,720 --> 00:17:13,400
I'm growing a War Garden
with the Women's Institute.
229
00:17:13,440 --> 00:17:17,800
It's really going rather well. We've got
runner beans, beetroot, potatoes, turnips.
230
00:17:17,840 --> 00:17:21,520
I'm thinking of having a crack at
celery but it's notoriously difficult.
231
00:17:21,560 --> 00:17:24,160
I can't stand celery. Give
it a wide berth, I say.
232
00:17:24,200 --> 00:17:29,080
It's as much about building morale as anything
else. All of us mucking in together, you know?
233
00:17:29,120 --> 00:17:32,000
We must all do our
bit, Mr Farnon.
234
00:17:32,840 --> 00:17:37,320
If it comes to it, I shall pelt those
Nazi buggers with root vegetables.
235
00:17:37,360 --> 00:17:39,000
HE LAUGHS
236
00:17:39,040 --> 00:17:41,840
Come here then, you.
237
00:17:46,760 --> 00:17:49,520
There we go. Oh,
well done, you.
238
00:17:50,960 --> 00:17:52,440
Isn't she a darling?
239
00:17:52,480 --> 00:17:56,520
She doesn't quite trust me yet but
I'd love to take her in one day.
240
00:17:56,560 --> 00:17:58,400
Wouldn't Tricki be jealous?
241
00:17:58,440 --> 00:18:01,560
He doesn't perceive
her as a threat.
242
00:18:01,600 --> 00:18:03,160
TRICKI GROWLS Do you, Tricki?
243
00:18:03,200 --> 00:18:04,800
THEY LAUGH
244
00:18:09,560 --> 00:18:12,960
You're taking this really seriously,
aren't you? One can't afford not to.
245
00:18:13,000 --> 00:18:16,280
If it makes you feel any better,
I don't imagine Pumphrey Manor
246
00:18:16,320 --> 00:18:19,040
is high on Hitler's
list of targets, Mrs P.
247
00:18:19,080 --> 00:18:23,080
You'll forgive me if I don't take
military advice from a veterinarian.
248
00:18:23,120 --> 00:18:24,680
HE LAUGHS
249
00:18:24,720 --> 00:18:29,360
If there is a war, I want
this place to be a sanctuary.
250
00:18:29,400 --> 00:18:33,760
Not just for my staff but
for anyone who might need it.
251
00:18:37,000 --> 00:18:40,960
When you find someone
you really care about,
252
00:18:42,120 --> 00:18:45,440
you must cling on to them
like a life ring in a storm
253
00:18:46,680 --> 00:18:49,000
cos you never know
what might happen next.
254
00:19:00,680 --> 00:19:03,440
What will your dad and Jenny
do while the farm's shut down?
255
00:19:03,480 --> 00:19:07,440
Back there, what did you mean about
protecting the people you love?
256
00:19:08,880 --> 00:19:11,840
Can we just put the whole thing
behind us and enjoy the weekend?
257
00:19:11,880 --> 00:19:17,000
James, you promised you'd be honest
with me. No secrets, remember?
258
00:19:32,560 --> 00:19:35,320
DOG WHINES, SHE SIGHS
259
00:19:38,880 --> 00:19:44,000
If Jess isn't allowed on Mr Farnon's
chair then neither are you. Go on, down.
260
00:19:48,080 --> 00:19:49,560
All right then.
261
00:19:51,440 --> 00:19:53,960
But not a word to Mr Farnon.
262
00:19:56,200 --> 00:19:57,880
SHE CHUCKLES
263
00:20:06,040 --> 00:20:09,120
Everywhere I look, it feels
like we're heading for war.
264
00:20:09,160 --> 00:20:11,920
I can't say it's easy watching
all these other men signing up.
265
00:20:11,960 --> 00:20:16,080
It made me realise how
lucky I am to have you,
266
00:20:16,120 --> 00:20:18,080
and our life here in Darrowby.
267
00:20:18,840 --> 00:20:20,120
I feel the same.
268
00:20:20,160 --> 00:20:23,120
And on the one hand I want to hold
you close and never let you go
269
00:20:23,160 --> 00:20:27,360
and on the other I want to fight for you with
every fibre of my being. I understand that.
270
00:20:27,400 --> 00:20:31,160
But the war's hundreds of miles away
and there's no certainty it'll happen.
271
00:20:33,240 --> 00:20:36,240
I hope you know that what you're
doing here is incredible, James.
272
00:20:38,120 --> 00:20:39,600
I'm so proud of you.
273
00:20:46,120 --> 00:20:48,120
CHILDREN'S VOICES
274
00:20:51,920 --> 00:20:54,680
What's going on?
They're evacuees.
275
00:20:56,240 --> 00:20:58,160
Oh, James, look at
their little faces.
276
00:21:02,200 --> 00:21:04,480
Hello. Where have you come from?
277
00:21:04,520 --> 00:21:05,880
WOMAN: Come now, children.
278
00:21:08,840 --> 00:21:10,560
That's it.
279
00:21:21,520 --> 00:21:23,040
SQUEAKING
280
00:21:27,000 --> 00:21:29,440
You really don't have
to follow me, Dash.
281
00:21:29,480 --> 00:21:32,080
I'm sure Jess would
love a playmate.
282
00:21:35,000 --> 00:21:37,880
Mr Farnon has many qualities
283
00:21:38,840 --> 00:21:42,160
but tidiness isn't one of them.
284
00:21:56,840 --> 00:22:01,600
"If you are suffering hardship and you cannot
place your animals in the care of neighbours
285
00:22:01,640 --> 00:22:05,120
it really is kindest to
have them destroyed."
286
00:22:05,160 --> 00:22:06,720
It's from the government.
287
00:22:06,760 --> 00:22:09,160
You can't put him
down. It's barbaric.
288
00:22:09,200 --> 00:22:11,880
And what do we do when
the next one's brought in?
289
00:22:11,920 --> 00:22:15,800
And the one after that? We
can't keep him, Mrs Hall.
290
00:22:18,720 --> 00:22:22,880
Then what do we do? I don't
know. But he can't stay here.
291
00:22:51,640 --> 00:22:53,400
Everything all right, Tris?
292
00:22:53,440 --> 00:22:55,040
Right. Yes. Absolutely.
293
00:22:55,960 --> 00:22:57,840
Are you sure about that?
294
00:22:58,880 --> 00:23:03,160
Would you... Could I interest
you in a pint in the Drovers?
295
00:23:03,200 --> 00:23:06,400
I'm gasping for an ale.
Why don't I get us all one?
296
00:23:14,000 --> 00:23:16,280
MAN: Gents, can I
leave these with you?
297
00:23:21,600 --> 00:23:23,280
Do you think there
will be a war?
298
00:23:25,760 --> 00:23:27,120
I don't know.
299
00:23:29,200 --> 00:23:31,120
What will you do if there is?
300
00:23:31,800 --> 00:23:33,480
Why do you ask?
301
00:23:33,520 --> 00:23:36,520
I suppose because you
always do the right thing.
302
00:23:36,560 --> 00:23:38,520
But what is the right thing?
303
00:23:41,160 --> 00:23:43,600
Sorry it took so long.
What have I missed?
304
00:23:43,640 --> 00:23:46,760
Oh, I was just telling James
how he's my all-time hero.
305
00:23:46,800 --> 00:23:48,480
Did you hear that, James?
306
00:23:48,520 --> 00:23:50,480
See, not everyone
wants to throttle you.
307
00:23:50,520 --> 00:23:51,640
Ah.
308
00:23:58,040 --> 00:24:01,240
Right, you do that
side, I'll do this one.
309
00:24:32,160 --> 00:24:34,560
That'll be lovely, thank you.
310
00:24:54,320 --> 00:24:56,320
One of the good things
about the TB testing
311
00:24:56,360 --> 00:24:58,440
is that I've been able
to save some money.
312
00:24:58,480 --> 00:25:02,480
I was putting it aside for a place of
our own but if your dad needs it...
313
00:25:03,800 --> 00:25:06,880
You really are the most
selfless person I know.
314
00:25:09,120 --> 00:25:11,120
Has someone tidied up in here?
315
00:25:11,880 --> 00:25:13,480
Why?
316
00:25:16,000 --> 00:25:18,560
Audrey? What's the matter? Mm?
317
00:25:18,600 --> 00:25:20,520
The letter on here.
Have you seen it?
318
00:25:20,560 --> 00:25:24,240
The MAG one? I posted it for you.
It didn't have a stamp on it.
319
00:25:24,920 --> 00:25:26,600
Well, I thought I
were being helpful.
320
00:25:26,640 --> 00:25:28,160
Oh, God.
321
00:25:28,200 --> 00:25:32,480
Tell me we haven't just sent the MAG a form
stating there's no TB at Heston Grange.
322
00:25:33,400 --> 00:25:35,560
Harcourt's going to
strike me off for this.
323
00:25:47,120 --> 00:25:50,600
I should have called the minute the cow
tested positive. You've done nothing wrong.
324
00:25:50,640 --> 00:25:53,600
It looks to them like I have. It looks
to them like I've falsified a form
325
00:25:53,640 --> 00:25:55,440
to prevent my wife's
farm being shut down.
326
00:25:55,480 --> 00:25:57,840
SIEGFRIED: What if I were
to take responsibility?
327
00:25:57,880 --> 00:26:00,640
If they strike me off, I'm
too old to be conscripted.
328
00:26:00,680 --> 00:26:01,880
You can't do that, Mr Farnon.
329
00:26:01,920 --> 00:26:04,400
JAMES: Mrs H is right.
It's out of the question.
330
00:26:04,440 --> 00:26:06,280
HE BREATHES HEAVILY
331
00:26:08,360 --> 00:26:13,200
I'm going to see Harcourt myself. If I just
tell him the truth, maybe he'll believe me.
332
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
Believe you? He'll eat you for breakfast.
I need to explain what happened.
333
00:26:16,480 --> 00:26:18,280
HELEN: Then I'm coming with you.
334
00:26:27,640 --> 00:26:29,120
HE EXHALES
335
00:26:36,320 --> 00:26:38,080
HE EXHALES
336
00:26:46,800 --> 00:26:48,440
HE SIGHS
337
00:26:50,640 --> 00:26:52,400
DOG BARKS
338
00:26:55,560 --> 00:26:58,960
It's lucky you're a good vet cos I'm
not sure you'd cut it as a florist.
339
00:27:00,640 --> 00:27:03,240
Fancy a cuppa? I've just put
the kettle on. Great, yes.
340
00:27:04,080 --> 00:27:05,800
What, no, erm...
341
00:27:07,040 --> 00:27:09,480
Sorry, is... Is
anyone else home?
342
00:27:09,520 --> 00:27:13,560
Joan's here. Doris
too, maybe. Why?
343
00:27:15,600 --> 00:27:18,840
Erm... Could we talk
out here instead, maybe?
344
00:27:21,360 --> 00:27:24,600
I'll bring the tea
out then. Great.
345
00:27:28,320 --> 00:27:29,800
HE SIGHS
346
00:27:37,120 --> 00:27:40,080
Can we not just go inside?
347
00:27:40,120 --> 00:27:43,560
I know they may be a bit
strange but they don't bite.
348
00:27:43,600 --> 00:27:45,680
Wouldn't you rather be
out here in the fresh air?
349
00:27:45,720 --> 00:27:48,400
By the smelly drain? It
does smell a bit, yeah.
350
00:27:48,440 --> 00:27:49,920
THEY CHUCKLE
351
00:27:49,960 --> 00:27:52,360
Why are you being
so weird, Tris?
352
00:27:53,840 --> 00:27:56,000
Right. Yes. Erm...
353
00:27:56,040 --> 00:27:58,720
The thing is, I've been
doing a lot of thinking.
354
00:28:00,960 --> 00:28:03,800
You know I think you're
great. Not just to look at.
355
00:28:03,840 --> 00:28:05,880
THEY LAUGH
356
00:28:06,880 --> 00:28:11,080
You know exactly who you are.
And that to me is just...
357
00:28:12,600 --> 00:28:15,120
I've only ever done
what Siegfried wanted.
358
00:28:15,160 --> 00:28:18,720
He expected me to go to
veterinary college, so I did.
359
00:28:20,040 --> 00:28:22,240
He told me to retake
my exams, so I did.
360
00:28:22,280 --> 00:28:27,000
He asked me to join him in his
practice and... Well, you get the idea.
361
00:28:28,360 --> 00:28:30,560
Anyway... To the point.
362
00:28:33,040 --> 00:28:35,440
I know we haven't been seeing
each other for very long,
363
00:28:35,480 --> 00:28:37,640
and I'm sorry this
isn't more romantic
364
00:28:37,680 --> 00:28:39,920
but for the first
time in my life
365
00:28:39,960 --> 00:28:42,040
I want to be my own person.
366
00:28:42,080 --> 00:28:44,480
Plough my own
furrow, so to speak.
367
00:28:44,520 --> 00:28:46,320
Oh, my God.
368
00:28:46,360 --> 00:28:47,920
And I want to
plough it with you.
369
00:28:48,960 --> 00:28:50,480
What the hell are you doing?
370
00:28:50,520 --> 00:28:52,800
That didn't come out
quite as I'd hoped.
371
00:28:52,840 --> 00:28:55,960
No, I mean, why
would you propose?
372
00:28:57,760 --> 00:29:00,000
I... I don't know.
373
00:29:00,040 --> 00:29:04,360
I suppose I thought you're
a life ring in a storm.
374
00:29:05,840 --> 00:29:07,000
A what?
375
00:29:07,040 --> 00:29:10,360
Oh, God, you're going to turn me
down, aren't you? This is horrendous.
376
00:29:10,400 --> 00:29:13,400
SHE SIGHS You know how
fond I am of you, Tris.
377
00:29:13,440 --> 00:29:16,560
You're kind and funny.
378
00:29:17,800 --> 00:29:21,920
I just... Maybe now's
not the time, you know?
379
00:29:21,960 --> 00:29:25,720
Don't you think there are more
important things going on in the world?
380
00:29:28,360 --> 00:29:32,560
So you're not saying no?
You're just saying not now?
381
00:29:33,880 --> 00:29:35,280
Here's what I think.
382
00:29:37,360 --> 00:29:39,760
I think maybe you're
right about your brother.
383
00:29:39,800 --> 00:29:43,240
You won't be happy until
you step out of his shadow.
384
00:29:43,280 --> 00:29:47,440
I think if we got married
now, you'd never know.
385
00:29:49,040 --> 00:29:51,800
You need to find out who you are
386
00:29:53,760 --> 00:29:56,920
and you're not going to
do that by being with me.
387
00:30:06,560 --> 00:30:07,960
PHONE RINGS
388
00:30:10,480 --> 00:30:13,440
It's a bit like waiting outside
the headmistress's office.
389
00:30:16,640 --> 00:30:18,720
You never got in
trouble, did you?
390
00:30:18,760 --> 00:30:20,640
Someone had to be
the teacher's pet.
391
00:30:20,680 --> 00:30:22,800
Mr Harcourt will see you now.
392
00:30:24,560 --> 00:30:27,720
Wish me luck then. Don't be
daft, I'm coming with you.
393
00:30:42,320 --> 00:30:45,040
Would I be right to assume
this has something to do with
394
00:30:45,080 --> 00:30:48,280
the phone call I received from
Richard Alderson earlier today?
395
00:30:48,320 --> 00:30:52,800
Yes, Mr Harcourt. Unfortunately
we found a case of TB at his farm.
396
00:30:52,840 --> 00:30:54,880
Well, perhaps you'd
care to tell me why
397
00:30:54,920 --> 00:30:58,560
he put the animal down himself
rather than letting us deal with it?
398
00:30:58,600 --> 00:31:01,960
The reason I'm here, Mr Harcourt,
is to tell you that, unfortunately,
399
00:31:02,000 --> 00:31:04,120
a mistake was made
with the forms.
400
00:31:06,240 --> 00:31:09,720
I see. In the next day or two you're
going to receive a form in the post
401
00:31:09,760 --> 00:31:11,840
declaring the herd
to be negative.
402
00:31:15,680 --> 00:31:21,600
Are you telling me that not only
was an animal improperly culled
403
00:31:21,640 --> 00:31:25,720
on your wife's farm but
you tried to cover it up?
404
00:31:25,760 --> 00:31:30,320
No, sir. You see, it wasn't me who filled
out the form. It was an honest mistake.
405
00:31:30,360 --> 00:31:33,640
Oh, bloody hell. It gets
worse by the second.
406
00:31:33,680 --> 00:31:35,920
I hope you're not going to
tell me it was your wife here
407
00:31:35,960 --> 00:31:39,600
because unless she's passed her exams on the
sly, she's not a registered veterinarian.
408
00:31:39,640 --> 00:31:44,320
Mr Harcourt, let me start by
offering you a full and unreserved...
409
00:31:44,360 --> 00:31:47,520
Bugger your apology, man! We're
in the middle of a national crisis
410
00:31:47,560 --> 00:31:50,840
and you're trying to pull a fast one on
me? That's not how it is, I promise you.
411
00:31:50,880 --> 00:31:53,640
Do you actually want
to be struck off?
412
00:31:53,680 --> 00:31:58,800
Because I can't for the life of me think of
another reason you'd do something so bloody stupid.
413
00:31:58,840 --> 00:32:00,880
If I can say something...
No, you may not!
414
00:32:04,040 --> 00:32:08,720
Never, never have I seen
such reckless disregard
415
00:32:08,760 --> 00:32:12,080
for the safety of farming
and the population at large!
416
00:32:12,120 --> 00:32:14,440
If you'd just let
me explain, please.
417
00:32:15,960 --> 00:32:17,440
That's all I'm asking.
418
00:32:19,040 --> 00:32:22,400
I'm going to give you one chance
but you'd better make it good
419
00:32:22,440 --> 00:32:24,240
cos you're not getting a second.
420
00:32:30,480 --> 00:32:32,560
Nothing good comes
from worrying.
421
00:32:34,360 --> 00:32:36,520
That's what I keep telling
myself at any rate.
422
00:32:36,560 --> 00:32:38,080
I don't like how long he's been.
423
00:32:38,680 --> 00:32:40,160
DOOR OPENS
424
00:32:40,200 --> 00:32:42,600
FOOTSTEPS APPROACH
425
00:32:48,080 --> 00:32:50,400
Did somebody die? We
thought you were James.
426
00:32:50,440 --> 00:32:54,480
He's gone to see the MAG.
We're worried about him.
427
00:32:54,520 --> 00:32:57,960
So I can see. It were all my
fault. It was not your fault.
428
00:32:59,600 --> 00:33:02,920
How's Florence? Is she
coming for lunch tomorrow?
429
00:33:02,960 --> 00:33:07,640
She may never come for lunch. Turns
out she doesn't want to marry me.
430
00:33:07,680 --> 00:33:10,400
You proposed to her? Oh.
431
00:33:10,440 --> 00:33:13,960
I'm so sorry. Love,
are you all right?
432
00:33:14,000 --> 00:33:16,120
For God's sake, Tristan,
what were you thinking?
433
00:33:16,160 --> 00:33:18,280
Well, I was thinking
she'd say yes, obviously.
434
00:33:18,320 --> 00:33:22,040
Only you. Only you could
rush into a marriage proposal
435
00:33:22,080 --> 00:33:24,080
and then be surprised
when it didn't work out.
436
00:33:24,120 --> 00:33:27,400
Why is belittling me all you care
about? I wasn't trying to belittle you.
437
00:33:27,440 --> 00:33:30,960
You put everyone else on a pedestal and me
you treat like an animal that needs training.
438
00:33:31,000 --> 00:33:32,760
Oh, what absolute
nonsense! You think so?
439
00:33:32,800 --> 00:33:37,720
It's blindingly obvious to everyone that James is the
apple of your eye. You're so terrified of losing him.
440
00:33:37,760 --> 00:33:39,880
Well, why aren't you
terrified of losing me?
441
00:33:39,920 --> 00:33:42,680
Tristan, I realise you're
angry. Angry? I'm not angry.
442
00:33:42,720 --> 00:33:44,280
I'm awake, Siegfried.
443
00:33:44,320 --> 00:33:48,400
I feel like I've opened my eyes
for the first time in my life.
444
00:33:48,440 --> 00:33:51,080
Maybe you should open yours too
because the world is changing
445
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
and you need to change with it.
446
00:33:54,240 --> 00:33:57,040
You know one of things
I most admire about Flo,
447
00:33:57,080 --> 00:33:59,720
not that you've ever
bothered to ask, by the way,
448
00:33:59,760 --> 00:34:02,640
is that she has the courage
to live her own life.
449
00:34:03,680 --> 00:34:06,200
I'm sorry if I've made
you feel like that.
450
00:34:06,240 --> 00:34:08,760
Nothing could be
further from the truth.
451
00:34:10,840 --> 00:34:14,880
The truth is that nothing I ever
do will be good enough for you.
452
00:34:17,080 --> 00:34:19,240
I only wish I'd
realised it sooner.
453
00:34:19,280 --> 00:34:21,600
I will always look after you.
454
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
I hope you know that.
455
00:34:27,640 --> 00:34:31,440
That's just the thing.
I know you will.
456
00:34:43,200 --> 00:34:46,000
Mr Harcourt, I understand
where you're coming from, I do.
457
00:34:46,040 --> 00:34:48,480
But I want to be very
clear about this.
458
00:34:48,520 --> 00:34:50,840
This is the antithesis of clear.
459
00:34:50,880 --> 00:34:54,320
I didn't knowingly try to conceal
the truth. I would never do that.
460
00:34:54,360 --> 00:34:57,160
Just as I would never put
my name to a false document.
461
00:34:59,080 --> 00:35:01,680
I didn't put my name
to a false document.
462
00:35:04,480 --> 00:35:07,280
I never signed it. It's true.
463
00:35:07,320 --> 00:35:10,600
The form's null and void.
It counts for nothing.
464
00:35:10,640 --> 00:35:13,360
Signed or not, you still tried
to pull the wool over my eyes
465
00:35:13,400 --> 00:35:15,080
and that's a sackable offence.
466
00:35:15,120 --> 00:35:16,800
My husband's not a liar.
467
00:35:16,840 --> 00:35:19,480
In fact, he's one of the best
people you're ever likely to meet.
468
00:35:19,520 --> 00:35:23,000
Kindly control your wife,
Herriot, or I shall have to.
469
00:35:23,040 --> 00:35:25,920
You can talk to
me. I'm right here.
470
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
And I'll have my say,
if you don't mind.
471
00:35:30,560 --> 00:35:34,280
Even when he makes mistakes, James
is never anything but honest.
472
00:35:35,760 --> 00:35:38,320
And every single thing he does
is about helping other people,
473
00:35:38,360 --> 00:35:41,200
and if you knew him like I
do, you'd know he'd never lie.
474
00:35:42,200 --> 00:35:45,120
Look, Dales farmers
are a tough bunch.
475
00:35:46,160 --> 00:35:48,680
They know their mind and
they're not easily swayed.
476
00:35:48,720 --> 00:35:51,320
I should know, I'm one of 'em.
477
00:35:52,520 --> 00:35:53,920
Now here's the truth of it.
478
00:35:53,960 --> 00:35:57,040
James worked hard
to win their trust.
479
00:35:57,080 --> 00:35:59,880
He's the one that got 'em signed
up to your TB testing scheme.
480
00:35:59,920 --> 00:36:03,280
Without him, none of them would
have agreed to it. Not one.
481
00:36:03,320 --> 00:36:07,120
You strike him off now and
you'll lose all of 'em,
482
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
I can promise you that.
483
00:36:09,920 --> 00:36:13,440
And with them, any hope of
controlling TB in this county.
484
00:36:15,480 --> 00:36:20,240
My husband's a good man and right
now we need good men more than ever.
485
00:36:35,600 --> 00:36:38,920
Much as I'd like to see you
dragged across the coals,
486
00:36:38,960 --> 00:36:41,440
the truth is, your wife's right.
487
00:36:43,920 --> 00:36:48,320
You are a lucky man, Herriot.
Thank you, Mr Harcourt.
488
00:36:48,360 --> 00:36:51,320
Now get out of here
before I change my mind.
489
00:36:57,720 --> 00:36:59,400
Bloody hell.
490
00:37:00,400 --> 00:37:03,080
MAN: By signing here, you agree
to the Ministry of Agriculture
491
00:37:03,120 --> 00:37:05,440
taking temporary custody
of your entire herd
492
00:37:05,480 --> 00:37:08,840
until such time as the necessary
conditions have been met.
493
00:37:08,880 --> 00:37:11,520
At which point the animals will
be returned to your charge.
494
00:37:16,400 --> 00:37:18,960
Thank you, Mr Alderson.
We'll be in touch.
495
00:37:25,880 --> 00:37:28,880
We'll get through this,
Dad. I'll make sure of it.
496
00:37:44,360 --> 00:37:47,640
I'm sure Heston Grange won't be closed
for long. Still, you must be worried.
497
00:37:47,680 --> 00:37:50,800
I am. But I can't lie, I'm
more worried about James.
498
00:37:50,840 --> 00:37:52,440
SIEGFRIED: I think we all were.
499
00:37:52,480 --> 00:37:54,520
Has there been any
news this morning?
500
00:37:54,560 --> 00:37:57,120
Not since the cabinet
meeting last night.
501
00:37:57,160 --> 00:37:59,440
There was talk of an
announcement but...
502
00:38:03,520 --> 00:38:08,040
Hello! Hello. You're
still here then?
503
00:38:09,160 --> 00:38:10,680
Your brother wants
to put him down.
504
00:38:10,720 --> 00:38:13,600
You know perfectly well that's
the last thing I want to do.
505
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
HE WHINES
506
00:38:18,600 --> 00:38:20,400
Oh, what are we to do with you?
507
00:38:22,600 --> 00:38:25,240
Why don't you ask if Mrs
Pumphrey will take him?
508
00:38:26,640 --> 00:38:27,880
You think she would?
509
00:38:27,920 --> 00:38:30,000
I do, actually. Why don't
you give her a call?
510
00:38:30,040 --> 00:38:32,320
BLEEPING ON RADIO Be
quiet, this is it now.
511
00:38:33,320 --> 00:38:37,960
CHAMBLERLAIN ON RADIO: I am speaking
to you from the Cabinet Room
512
00:38:38,000 --> 00:38:39,560
at 10 Downing Street.
513
00:38:41,400 --> 00:38:44,480
This morning the British
Ambassador in Berlin
514
00:38:44,520 --> 00:38:48,880
handed the German
Government a final note
515
00:38:49,720 --> 00:38:55,720
stating that unless we heard
from them by 11 o'clock
516
00:38:55,760 --> 00:38:59,880
that they were prepared at once to
withdraw their troops from Poland,
517
00:38:59,920 --> 00:39:03,840
a state of war would
exist between us.
518
00:39:05,360 --> 00:39:09,960
I have to tell you now that no
such undertaking has been received,
519
00:39:11,560 --> 00:39:16,480
and that consequently this
country is at war with Germany.
520
00:39:46,480 --> 00:39:48,240
Why don't you say hello?
521
00:39:48,280 --> 00:39:50,080
I don't know.
522
00:39:51,360 --> 00:39:55,040
He's a good man who cares for you.
It doesn't need to be complicated.
523
00:40:11,680 --> 00:40:13,120
I'm sorry about Flo.
524
00:40:14,920 --> 00:40:19,480
It's funny, it's like.. It's like she
knows me better than I know myself.
525
00:40:23,240 --> 00:40:25,160
You and Helen seem so happy.
526
00:40:26,320 --> 00:40:28,520
I suppose I thought
why can't that be me?
527
00:40:31,440 --> 00:40:36,240
You know, when I first arrived, I
didn't know what to make of you.
528
00:40:36,280 --> 00:40:38,200
THEY LAUGH
529
00:40:38,240 --> 00:40:41,680
To be honest, I thought you
were a bit of a cad. A cad?
530
00:40:41,720 --> 00:40:45,600
A chancer. I thought you
only cared about yourself.
531
00:40:45,640 --> 00:40:47,840
Oh, thanks very
much. HE LAUGHS
532
00:40:49,120 --> 00:40:50,880
But then I got to
know the real you,
533
00:40:50,920 --> 00:40:54,520
and I realised that couldn't
be further from the truth.
534
00:40:56,760 --> 00:40:58,320
You're a good man, Tris.
535
00:41:00,240 --> 00:41:04,520
For what it's worth, I don't think
marriage tells you who you are.
536
00:41:05,640 --> 00:41:08,080
I think you need to find
that out for yourself.
537
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
You've been like a
brother to me, Jim.
538
00:41:19,240 --> 00:41:20,520
You say that like...
539
00:41:23,000 --> 00:41:25,120
HE LAUGHS GENTLY
540
00:41:25,160 --> 00:41:26,640
No one's going anywhere.
541
00:41:36,200 --> 00:41:37,600
DOG BARKS
542
00:41:39,120 --> 00:41:41,720
MRS HALL: It's hard
to fathom, isn't it?
543
00:41:41,760 --> 00:41:43,640
Perhaps it were inevitable.
544
00:41:45,640 --> 00:41:49,040
I'm glad they can't
call you up. HE CHUCKLES
545
00:41:49,800 --> 00:41:52,840
First time I've ever felt glad
not to be a young 'un any more.
546
00:41:54,440 --> 00:41:56,560
You must be worried
about your lad.
547
00:41:58,520 --> 00:42:00,480
We're writing to each other now.
548
00:42:01,520 --> 00:42:06,200
He told me in his last letter, he
said, he said he weren't afraid.
549
00:42:09,520 --> 00:42:14,720
I were so scared he'd end up
like his father, but he's not.
550
00:42:17,080 --> 00:42:19,000
Not like him at all.
551
00:42:20,640 --> 00:42:23,240
One day you can
tell me about it.
552
00:42:23,280 --> 00:42:25,480
But you've no need to now.
553
00:42:26,920 --> 00:42:28,800
It's just good to see you again.
554
00:42:38,640 --> 00:42:41,400
DOG BARKS
555
00:42:51,200 --> 00:42:53,440
DOORBELL RINGS, DOG BARKS
556
00:42:56,760 --> 00:42:59,880
Ah, Mrs Hall. Good
morning. Good morning.
557
00:43:01,520 --> 00:43:06,080
I won't keep you. But I've thought about
it and I'd be very happy to take him.
558
00:43:06,120 --> 00:43:08,400
I'm sorry, Mrs Pumphrey, I...
559
00:43:08,440 --> 00:43:10,920
I feel it's the right thing
to do under the circumstances.
560
00:43:10,960 --> 00:43:14,240
And Tricki and I could do with some
extra company, couldn't we, Tricki?
561
00:43:15,840 --> 00:43:20,600
Mr Farnon called me about the
Springer Spaniel. Dash, is it?
562
00:43:20,640 --> 00:43:22,920
Oh, I see.
563
00:43:22,960 --> 00:43:26,520
Delighted to hear it. Good morning
Mrs Pumphrey. Morning, Mr Farnon.
564
00:43:26,560 --> 00:43:29,240
The thought of putting him down
was rather too much to bear.
565
00:43:29,280 --> 00:43:34,080
Dash? Oh, look at
him, he's beautiful!
566
00:43:34,120 --> 00:43:36,880
Come here, come and
say hello to Tricki.
567
00:43:36,920 --> 00:43:41,400
TRICKI GROWLS You're going to be the
very best of friends, I can tell.
568
00:43:41,440 --> 00:43:43,400
SHE LAUGHS, TRICKI GROWLS
569
00:43:44,840 --> 00:43:46,600
DASH BARKS
570
00:43:46,640 --> 00:43:52,360
No, no. You must go with Mrs
Pumphrey, there's a good boy.
571
00:43:53,880 --> 00:43:58,920
Come on, Dash, come
on, you have to go.
572
00:43:58,960 --> 00:44:00,560
DASH WHINES
573
00:44:00,600 --> 00:44:03,320
She'll look after
you. DASH WHINES
574
00:44:05,360 --> 00:44:08,400
I'm sorry, Mrs Pumphrey.
No, no, not at all.
575
00:44:08,440 --> 00:44:10,760
We shall pop back again
tomorrow, won't we, Tricki?
576
00:44:10,800 --> 00:44:13,360
No, I mean, I'm sorry to
have put you to this trouble.
577
00:44:14,880 --> 00:44:17,400
Dash belongs here with us.
578
00:44:19,040 --> 00:44:20,880
Isn't that right, Mrs Hall?
579
00:44:24,040 --> 00:44:25,720
As you wish, Mr Farnon.
580
00:44:31,000 --> 00:44:32,960
DASH BARKS
581
00:44:37,960 --> 00:44:39,440
James?
582
00:44:41,160 --> 00:44:42,720
Talk to me.
583
00:44:42,760 --> 00:44:44,480
About what?
584
00:44:46,920 --> 00:44:48,200
I'm not stupid.
585
00:44:49,480 --> 00:44:52,360
Most people given an 11th hour
reprieve like Harcourt gave you
586
00:44:52,400 --> 00:44:54,080
would be doing cartwheels.
587
00:44:59,440 --> 00:45:01,400
When I saw the faces
of those children,
588
00:45:04,120 --> 00:45:07,760
I couldn't help but think they
might never see their homes again,
589
00:45:07,800 --> 00:45:09,760
or their parents.
590
00:45:11,880 --> 00:45:15,000
The only rational human
response is to try and stop it.
591
00:45:17,600 --> 00:45:21,720
To help. I do know that.
592
00:45:25,920 --> 00:45:30,240
The thing is, if I don't put
myself forward, then who am I?
593
00:45:31,400 --> 00:45:34,640
I just know I could never
forgive myself if I did nothing.
594
00:45:51,320 --> 00:45:54,880
I'll always be grateful to
you, Siegfried, you know that.
595
00:45:54,920 --> 00:45:57,760
They might turn me down
but I have to at least try.
596
00:46:34,800 --> 00:46:39,480
Wait a second, Jim. I'll walk with
you. Can't let you go on your own.
597
00:46:49,680 --> 00:46:52,080
SIEGFRIED: I never thought
we'd be here again.
598
00:46:54,640 --> 00:46:56,240
All wars end eventually.
599
00:46:57,400 --> 00:46:59,760
Normal life will return.
600
00:46:59,800 --> 00:47:03,920
In the meantime, we must
appreciate what we have.
601
00:47:06,880 --> 00:47:10,880
I intend to be kinder to my
brother. You should hold me to that.
602
00:47:12,000 --> 00:47:14,480
SHE LAUGHS, CHURCH BELLS CHIME
603
00:47:16,080 --> 00:47:20,560
Do you think they'll stop ringing,
like in the Great War? Do you remember?
604
00:47:21,560 --> 00:47:24,280
Every bell in the country from
Land's End to John O'Groats.
605
00:47:24,320 --> 00:47:27,400
Completely silent
till the armistice.
606
00:47:28,960 --> 00:47:31,480
I wonder if this will be
the last time we hear them.
607
00:48:07,800 --> 00:48:09,440
You'd best leave me here
608
00:48:09,480 --> 00:48:11,840
or you'll end up getting
recruited yourself.
609
00:48:50,120 --> 00:48:52,800
CHURCH BELLS CHIME
610
00:49:16,440 --> 00:49:18,880
Subtitles by Red Bee Media50466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.