All language subtitles for All.Creatures.Great.and.Small.S03E06.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,040 --> 00:00:42,240 Confirm cow number... 85. 2 00:00:42,280 --> 00:00:44,080 Number 85. 3 00:00:49,640 --> 00:00:51,040 Nine ten. 4 00:01:00,160 --> 00:01:02,000 We make a good team. 5 00:01:02,040 --> 00:01:04,720 What he means is he couldn't do it without me. 6 00:01:04,760 --> 00:01:08,640 It's true. Right now it doesn't feel like there's enough hours in the day. 7 00:01:08,680 --> 00:01:10,960 Glad to hear it, son. Good to be busy. 8 00:01:11,000 --> 00:01:14,240 I'm only doing this so I don't forget what he looks like. 9 00:01:14,760 --> 00:01:17,360 Dad! Helen! 10 00:01:22,000 --> 00:01:25,920 MAN ON RADIO: Tonight Britain stands on the brink of hostilities with Germany. 11 00:01:25,960 --> 00:01:29,480 At dawn this morning German aircraft bombed Polish towns 12 00:01:29,520 --> 00:01:32,560 and German tanks invaded her frontiers. 13 00:01:32,600 --> 00:01:35,480 The evacuation of children and families from British cities 14 00:01:35,520 --> 00:01:38,040 has today been put into operation. 15 00:01:38,080 --> 00:01:43,120 Mr Chamberlain has asked Herr Hitler to withdraw his German troops from Poland 16 00:01:43,160 --> 00:01:46,320 or Britain and France will be forced to declare war. 17 00:01:46,360 --> 00:01:50,760 The opposition leader Mr Attlee has warned of the dangers of delay. 18 00:01:50,800 --> 00:01:54,520 Bloody hell. It's not actually going to happen, is it? 19 00:01:54,560 --> 00:01:57,000 We have been here before. 20 00:01:57,040 --> 00:02:00,880 You'd hope they couldn't be that brainless again but these are politicians we're talking... 21 00:02:00,920 --> 00:02:02,440 SHE TURNS RADIO OFF 22 00:02:04,000 --> 00:02:06,360 Sorry, Mrs Hall, that was insensitive of me. 23 00:02:09,680 --> 00:02:11,480 It's getting serious between you two. 24 00:02:11,520 --> 00:02:13,320 I wonder what she'll be cooking. 25 00:02:13,360 --> 00:02:16,120 Oh, she's not cooking. Mr and Mrs Pandhi are hosting us. 26 00:02:16,160 --> 00:02:19,840 I was thinking we should return the invitation as soon as possible. 27 00:02:19,880 --> 00:02:21,920 There's no need to look so panicked. 28 00:02:21,960 --> 00:02:24,760 Panicked? I'm not panicked. I'm the opposite of panicked. 29 00:02:26,600 --> 00:02:28,400 I'll be in my office, Mrs Hall. 30 00:02:29,440 --> 00:02:32,600 Try not to disgrace the family name, and don't roll in drunk. 31 00:02:34,480 --> 00:02:36,640 He's just protective of you, that's all. 32 00:02:36,680 --> 00:02:38,040 Hmm. If you say so. 33 00:02:38,760 --> 00:02:40,920 I'm sure they'll love you. 34 00:02:40,960 --> 00:02:42,400 SHE CHUCKLES 35 00:02:44,400 --> 00:02:46,240 DOG WHINES 36 00:02:48,200 --> 00:02:50,880 Why didn't you say so, you daft beggar? 37 00:02:55,520 --> 00:02:59,080 They said we could be at war by next week. What'll that mean for us? 38 00:02:59,120 --> 00:03:02,960 Hey, come here. Listen, there's no point worrying 39 00:03:03,000 --> 00:03:05,120 about summat that hasn't happened yet. 40 00:03:05,160 --> 00:03:09,120 And if it does happen, we'll just have to muck in, all of us. We'll get through it. 41 00:03:10,680 --> 00:03:13,560 Let's get back up to the house. I'll see you back at Skeldale. 42 00:03:21,560 --> 00:03:25,200 I just wanted to say, there's no need for you to feel guilty. 43 00:03:26,680 --> 00:03:28,200 Why would I feel guilty? 44 00:03:28,240 --> 00:03:31,960 Farms couldn't function without vets and the country needs farms. 45 00:03:32,000 --> 00:03:36,800 There's a lot of men would give their eye teeth to be in your position. I know that. 46 00:03:36,840 --> 00:03:39,720 Look, whatever you feel about a sense of duty, 47 00:03:39,760 --> 00:03:43,440 just remember, family comes first, always. 48 00:03:51,520 --> 00:03:54,000 What? What's up? 49 00:03:56,840 --> 00:03:58,440 I said, what's up? 50 00:04:03,040 --> 00:04:04,760 Oh, bloody hell, no. No. 51 00:04:06,320 --> 00:04:07,720 Oh... 52 00:04:10,960 --> 00:04:13,440 No, I left India when I was young. 53 00:04:13,480 --> 00:04:16,320 My parents sent me to England to be educated. 54 00:04:16,360 --> 00:04:18,960 That's when I met your brother, at veterinary college. 55 00:04:19,000 --> 00:04:23,440 Both top of the class and both as pig-headed and competitive as the other. 56 00:04:23,480 --> 00:04:26,520 HE LAUGHS That sounds like Siegfried all right. 57 00:04:26,560 --> 00:04:29,160 So, how did you two meet? 58 00:04:29,200 --> 00:04:31,080 I treated her cat. SHE CHUCKLES 59 00:04:31,120 --> 00:04:34,080 Imagine his parents' reaction when they heard that he'd fallen 60 00:04:34,120 --> 00:04:36,080 for a vicar's daughter from Giggleswick. 61 00:04:36,120 --> 00:04:37,440 THEY LAUGH 62 00:04:37,480 --> 00:04:39,400 You still working for your brother? 63 00:04:39,440 --> 00:04:43,760 Strictly speaking, yes. Haven't figured out how to escape him yet. 64 00:04:43,800 --> 00:04:46,200 I think it's important for families to stay together. 65 00:04:48,240 --> 00:04:50,720 Yeah. DOG BARKS 66 00:04:53,280 --> 00:04:56,360 Oh! Hello, Daisy, old girl. Hello. 67 00:04:58,960 --> 00:05:02,560 There's no better test of a man's character than how he gets along with a dog. 68 00:05:02,600 --> 00:05:04,040 Particularly this dog. 69 00:05:04,080 --> 00:05:06,280 That's why you invited me, is it? To test me? 70 00:05:06,320 --> 00:05:09,280 Course it is, lad. Florence is our only daughter. 71 00:05:09,320 --> 00:05:11,800 We need to know your intentions. 72 00:05:14,840 --> 00:05:16,920 Right... Well, er... 73 00:05:19,720 --> 00:05:22,360 My intentions are absolutely honourable. 74 00:05:24,720 --> 00:05:28,120 I-I would never treat Florence with anything other than the utmost... 75 00:05:28,160 --> 00:05:31,320 If you could see your face! THEY LAUGH 76 00:05:33,040 --> 00:05:34,440 HE SIGHS 77 00:05:35,880 --> 00:05:38,040 You could have told me your mother was a joker. 78 00:05:41,560 --> 00:05:44,600 Who'd like some wine? Oh, but I-I thought... 79 00:05:44,640 --> 00:05:48,920 Depends on the sect. We take the view that Shakti is OK with it. 80 00:05:48,960 --> 00:05:51,640 Oh, well, Shakti sounds like my kinda man. 81 00:05:51,680 --> 00:05:54,000 Shakti is the Great Divine Mother. 82 00:05:55,840 --> 00:05:57,400 Oh. 83 00:05:57,440 --> 00:06:00,080 THEY LAUGH 84 00:06:00,120 --> 00:06:01,720 DOORBELL RINGS 85 00:06:07,880 --> 00:06:10,000 DOG WHINES 86 00:06:15,160 --> 00:06:18,800 Where've you come from, little one? Eh? 87 00:06:19,960 --> 00:06:21,480 What's this? 88 00:06:27,160 --> 00:06:28,960 DOG WHINES 89 00:06:32,320 --> 00:06:35,280 Hello. Hello. 90 00:06:39,920 --> 00:06:43,360 "Dash." So that's your name, is it? 91 00:06:43,400 --> 00:06:46,960 Who in their right mind would abandon such a beautiful animal? 92 00:06:47,000 --> 00:06:48,680 DOG WHINES 93 00:06:49,720 --> 00:06:52,520 Perhaps he's unwell. He doesn't seem it. 94 00:06:52,560 --> 00:06:55,240 Oh. Have you seen him before? Uh-uh. 95 00:06:57,280 --> 00:07:02,320 What will you do? Well, we shall have to call round, try and track down the owner. 96 00:07:02,360 --> 00:07:07,960 Poor thing. You must be feeling very scared and alone. 97 00:07:08,000 --> 00:07:09,720 DOG WHINES 98 00:07:09,760 --> 00:07:11,520 You're safe here with us, poppet. 99 00:07:12,280 --> 00:07:13,520 DOG WHINES 100 00:07:19,480 --> 00:07:22,360 That's very kind of you, Dash, eh? 101 00:07:22,400 --> 00:07:23,640 SHE LAUGHS 102 00:07:23,680 --> 00:07:26,440 You keep it, if Jess doesn't mind. 103 00:07:27,760 --> 00:07:29,640 It'll keep you company. 104 00:07:29,680 --> 00:07:31,840 SHE LAUGHS 105 00:07:35,440 --> 00:07:37,600 Five millimetres? Is that all? 106 00:07:37,640 --> 00:07:40,200 It's marginal but the rules are very clear, I'm afraid. 107 00:07:42,160 --> 00:07:44,200 I should never have agreed to this. 108 00:07:45,520 --> 00:07:49,520 I knew it were trouble. They'll shut us down, won't they? 109 00:07:49,560 --> 00:07:51,680 Only temporarily. They'll run further tests 110 00:07:51,720 --> 00:07:53,640 and if the herd stays clear for a month or so, 111 00:07:53,680 --> 00:07:55,680 you'll be free to re-open the farm. A month? 112 00:07:55,720 --> 00:07:59,000 What am I supposed to do with no income for a month? 113 00:07:59,040 --> 00:08:01,600 I don't know. What do you mean you don't know? 114 00:08:03,480 --> 00:08:06,056 What the hell are we going to do? I don't see that we have a choice. 115 00:08:06,080 --> 00:08:08,080 I have to the inform the Ministry of Agriculture 116 00:08:08,120 --> 00:08:12,240 and hope the process is as short as possible. I'm very sorry. 117 00:08:14,360 --> 00:08:17,160 Wait a minute, listen, there's no need to be so hasty. 118 00:08:17,200 --> 00:08:21,440 What if... What if I were to fetch my gun and go and shoot the infected beast myself? 119 00:08:21,480 --> 00:08:24,520 There'd be no reason for the MAG to know. 120 00:08:24,560 --> 00:08:28,680 The thing is, it's about public safety. The rules are there for the greater good... 121 00:08:28,720 --> 00:08:32,080 Yeah, well, sod the bloody rules! People who make rules about farming 122 00:08:32,120 --> 00:08:34,440 don't understand farming and they never have. 123 00:08:38,920 --> 00:08:43,600 Look, I'm on your side here but I can't make exceptions. You know I can't. 124 00:08:43,640 --> 00:08:46,640 Do you know happened in the last war, eh? 125 00:08:46,680 --> 00:08:52,320 The government let anyone go and fight. Farmers, miners, doctors, vets, anyone. 126 00:08:52,360 --> 00:08:53,800 And do you know what happened? 127 00:08:53,840 --> 00:08:56,160 The whole bloody country ground to a halt. 128 00:08:56,200 --> 00:08:59,400 And then halfway through the war, things start to come undone. 129 00:08:59,440 --> 00:09:03,160 And I were working all hours. I couldn't get the help. 130 00:09:03,200 --> 00:09:06,280 And there weren't a day went by that I weren't scared out of my wits 131 00:09:06,320 --> 00:09:09,040 that we'd have enough food to feed our Helen. 132 00:09:12,520 --> 00:09:14,040 I didn't know that. 133 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 Took bloody ages to recover. 134 00:09:18,360 --> 00:09:20,920 Just because some pompous pen pusher at Whitehall 135 00:09:20,960 --> 00:09:24,440 thought they knew best. Well, I can't have that again. 136 00:09:26,760 --> 00:09:30,640 Look, I can hold off informing the MAG 137 00:09:30,680 --> 00:09:33,880 until I've run a sputum test in the lab to be sure. 138 00:09:33,920 --> 00:09:36,840 Might we get a different result? It's unlikely. 139 00:09:36,880 --> 00:09:39,560 But if you want me to do it I will. 140 00:09:41,280 --> 00:09:42,520 Aye. 141 00:09:44,400 --> 00:09:45,720 James. 142 00:09:47,280 --> 00:09:48,560 Thank you. 143 00:10:33,400 --> 00:10:35,280 How'd it go? 144 00:10:35,320 --> 00:10:37,400 Fine. Go back to sleep. 145 00:11:21,640 --> 00:11:23,320 HE GROANS 146 00:11:29,400 --> 00:11:31,160 MUSIC PLAYS QUIETLY 147 00:11:33,960 --> 00:11:35,680 How did it go? 148 00:11:35,720 --> 00:11:38,760 You look like you've been dragged through several hedges backwards. 149 00:11:38,800 --> 00:11:41,600 It's impossible not to love someone who makes toast for you. 150 00:11:41,640 --> 00:11:44,600 It was great. Better than great. 151 00:11:44,640 --> 00:11:46,840 You're not hungover? 152 00:11:46,880 --> 00:11:50,960 Oh, I feel like a herd of elephants are stomping on my head 153 00:11:51,000 --> 00:11:54,040 and it's not out of the question that a rodent has died in my mouth. 154 00:11:54,080 --> 00:11:57,640 It's all Mr and Mrs Pandhi's fault. My God, those two can knock it back. 155 00:11:57,680 --> 00:12:02,320 It was all I could do to stop them from cracking open the absinthe and seeing in the dawn. 156 00:12:02,360 --> 00:12:03,920 HE LAUGHS 157 00:12:03,960 --> 00:12:06,840 Is it possible you're still drunk? Yes! 158 00:12:06,880 --> 00:12:08,720 PHONE RINGS 159 00:12:08,760 --> 00:12:11,680 I'd like to invite Flo over here provided you've no objections? 160 00:12:11,720 --> 00:12:13,760 That sounds wonderful. Excellent. 161 00:12:13,800 --> 00:12:15,760 Could I ask her for Sunday lunch tomorrow? 162 00:12:15,800 --> 00:12:18,640 Sunday lunch is a family occasion. Fine. 163 00:12:18,680 --> 00:12:20,320 DOG WHINES 164 00:12:22,520 --> 00:12:25,200 Morning. I thought I'd let you have a lie-in. 165 00:12:25,240 --> 00:12:26,760 Morning. Whose dog is this? 166 00:12:26,800 --> 00:12:30,920 Somebody left him on the doorstep. Have you seen him before? 167 00:12:34,360 --> 00:12:37,640 That was Mrs Pumphrey. She's worried about a stray cat. 168 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 Would you mind? I've got far too much to get through this morning. 169 00:12:40,520 --> 00:12:41,880 BLEEPING ON RADIO 170 00:12:48,080 --> 00:12:51,040 MAN: Mr Chamberlain has sent an ultimatum to Herr Hitler. 171 00:12:51,080 --> 00:12:54,400 Withdraw from Poland by no later than 11am tomorrow, 172 00:12:54,440 --> 00:12:58,560 or Britain and France will be forced to declare a state of war with Germany. 173 00:12:58,600 --> 00:13:02,440 The Prime Minister will broadcast to the nation on the morning of the 3rd, 174 00:13:02,480 --> 00:13:05,920 and should the conditions set out to Germany not be met, 175 00:13:05,960 --> 00:13:09,360 then Mr Chamberlain will have no hesitation in announcing 176 00:13:09,400 --> 00:13:13,640 that a state of war exists between Great Britain and Germany. 177 00:13:15,360 --> 00:13:17,560 Sit yourself down. You must be starving. 178 00:13:24,840 --> 00:13:27,840 I thought you had the day off. 179 00:13:29,680 --> 00:13:31,720 After you left yesterday, 180 00:13:33,400 --> 00:13:35,760 it looks like one of the cows might be positive. 181 00:13:35,800 --> 00:13:37,520 Why didn't you wake me up? 182 00:13:37,560 --> 00:13:39,720 I didn't want you up all night worrying. 183 00:13:39,760 --> 00:13:41,640 James, of course wake me up. 184 00:13:41,680 --> 00:13:43,720 This will confirm it one way or the other. 185 00:13:43,760 --> 00:13:45,880 And the rest of the herd were all negative. 186 00:13:45,920 --> 00:13:47,720 Well, get on with it then. 187 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Poor Dad. Is he all right? 188 00:13:52,240 --> 00:13:55,520 He doesn't want it reported. He knows they'll shut the farm down. 189 00:13:55,560 --> 00:13:58,560 We can't keep this from the MAG. I's TB we're talking about. 190 00:14:15,320 --> 00:14:17,040 We have to report it. 191 00:14:20,680 --> 00:14:25,000 Let's go and break the news to Dad and then I'll redo the paperwork. 192 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 That's Mallock's van. 193 00:14:53,760 --> 00:14:55,640 Oh, heck. 194 00:15:01,360 --> 00:15:04,320 I had no choice but to kill it. If the MAG shut this place down 195 00:15:04,360 --> 00:15:08,240 we'll struggle to survive the year. This is a deadly disease, Dad. 196 00:15:08,280 --> 00:15:10,480 Have you forgotten about poor Mr Henry's boy? 197 00:15:10,520 --> 00:15:12,760 The rest of the herd's tested negative, all of them. 198 00:15:12,800 --> 00:15:16,920 I'm just saying, with a bit of common sense we can keep running the farm safely. 199 00:15:16,960 --> 00:15:18,520 Killing it is against the law. 200 00:15:18,560 --> 00:15:21,680 They could hit you with a whopping fine, or worse. 201 00:15:21,720 --> 00:15:24,320 More than that, James could get struck off for this. 202 00:15:24,360 --> 00:15:26,200 It won't come to that. 203 00:15:26,240 --> 00:15:29,360 Hang on, if James is struck off, 204 00:15:29,400 --> 00:15:31,480 does that mean he has to go and fight? 205 00:15:35,440 --> 00:15:40,320 Ah, well, if... If they find out, I'll tell 'em it were my decision. 206 00:15:40,360 --> 00:15:42,560 I'll tell 'em it were nowt to do with James. 207 00:15:42,600 --> 00:15:46,440 They're going to find out, Dad, cos you're going to tell them the truth. 208 00:15:47,720 --> 00:15:49,840 The farm being shut down for a few weeks is one thing. 209 00:15:49,880 --> 00:15:53,440 James's career being destroyed and everything that goes with that is another. 210 00:15:53,480 --> 00:15:55,280 Go and phone the MAG. 211 00:15:55,320 --> 00:15:57,520 The sooner this is straightened out, the better. 212 00:16:00,800 --> 00:16:02,000 Aye. 213 00:16:06,880 --> 00:16:09,520 To be fair to your dad, he was just trying to protect you both. 214 00:16:09,560 --> 00:16:11,040 As was I. 215 00:16:11,080 --> 00:16:13,480 We can look after ourselves, James. 216 00:16:14,680 --> 00:16:16,000 Understood. 217 00:16:16,040 --> 00:16:18,680 Just don't be too hard on him. 218 00:16:18,720 --> 00:16:22,320 When it comes to the people you love, sometimes judgement goes out the window. 219 00:16:22,360 --> 00:16:27,040 You do whatever you can to protect them, no matter the cost. 220 00:16:43,960 --> 00:16:45,440 Here we are. 221 00:16:45,480 --> 00:16:46,960 CAT SQUEALS 222 00:16:48,080 --> 00:16:51,360 HE CHUCKLES She'll come for a saucer of milk, 223 00:16:51,400 --> 00:16:55,040 recline in the sun like Cleopatra, and then she'll be off again. 224 00:16:55,080 --> 00:16:56,960 CAT SQUEALS 225 00:17:00,360 --> 00:17:02,680 Well, she's in pretty good health for a stray. 226 00:17:02,720 --> 00:17:04,680 I'll give her a vitamin shot. 227 00:17:08,120 --> 00:17:09,680 Friends of yours? 228 00:17:09,720 --> 00:17:13,400 I'm growing a War Garden with the Women's Institute. 229 00:17:13,440 --> 00:17:17,800 It's really going rather well. We've got runner beans, beetroot, potatoes, turnips. 230 00:17:17,840 --> 00:17:21,520 I'm thinking of having a crack at celery but it's notoriously difficult. 231 00:17:21,560 --> 00:17:24,160 I can't stand celery. Give it a wide berth, I say. 232 00:17:24,200 --> 00:17:29,080 It's as much about building morale as anything else. All of us mucking in together, you know? 233 00:17:29,120 --> 00:17:32,000 We must all do our bit, Mr Farnon. 234 00:17:32,840 --> 00:17:37,320 If it comes to it, I shall pelt those Nazi buggers with root vegetables. 235 00:17:37,360 --> 00:17:39,000 HE LAUGHS 236 00:17:39,040 --> 00:17:41,840 Come here then, you. 237 00:17:46,760 --> 00:17:49,520 There we go. Oh, well done, you. 238 00:17:50,960 --> 00:17:52,440 Isn't she a darling? 239 00:17:52,480 --> 00:17:56,520 She doesn't quite trust me yet but I'd love to take her in one day. 240 00:17:56,560 --> 00:17:58,400 Wouldn't Tricki be jealous? 241 00:17:58,440 --> 00:18:01,560 He doesn't perceive her as a threat. 242 00:18:01,600 --> 00:18:03,160 TRICKI GROWLS Do you, Tricki? 243 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 THEY LAUGH 244 00:18:09,560 --> 00:18:12,960 You're taking this really seriously, aren't you? One can't afford not to. 245 00:18:13,000 --> 00:18:16,280 If it makes you feel any better, I don't imagine Pumphrey Manor 246 00:18:16,320 --> 00:18:19,040 is high on Hitler's list of targets, Mrs P. 247 00:18:19,080 --> 00:18:23,080 You'll forgive me if I don't take military advice from a veterinarian. 248 00:18:23,120 --> 00:18:24,680 HE LAUGHS 249 00:18:24,720 --> 00:18:29,360 If there is a war, I want this place to be a sanctuary. 250 00:18:29,400 --> 00:18:33,760 Not just for my staff but for anyone who might need it. 251 00:18:37,000 --> 00:18:40,960 When you find someone you really care about, 252 00:18:42,120 --> 00:18:45,440 you must cling on to them like a life ring in a storm 253 00:18:46,680 --> 00:18:49,000 cos you never know what might happen next. 254 00:19:00,680 --> 00:19:03,440 What will your dad and Jenny do while the farm's shut down? 255 00:19:03,480 --> 00:19:07,440 Back there, what did you mean about protecting the people you love? 256 00:19:08,880 --> 00:19:11,840 Can we just put the whole thing behind us and enjoy the weekend? 257 00:19:11,880 --> 00:19:17,000 James, you promised you'd be honest with me. No secrets, remember? 258 00:19:32,560 --> 00:19:35,320 DOG WHINES, SHE SIGHS 259 00:19:38,880 --> 00:19:44,000 If Jess isn't allowed on Mr Farnon's chair then neither are you. Go on, down. 260 00:19:48,080 --> 00:19:49,560 All right then. 261 00:19:51,440 --> 00:19:53,960 But not a word to Mr Farnon. 262 00:19:56,200 --> 00:19:57,880 SHE CHUCKLES 263 00:20:06,040 --> 00:20:09,120 Everywhere I look, it feels like we're heading for war. 264 00:20:09,160 --> 00:20:11,920 I can't say it's easy watching all these other men signing up. 265 00:20:11,960 --> 00:20:16,080 It made me realise how lucky I am to have you, 266 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 and our life here in Darrowby. 267 00:20:18,840 --> 00:20:20,120 I feel the same. 268 00:20:20,160 --> 00:20:23,120 And on the one hand I want to hold you close and never let you go 269 00:20:23,160 --> 00:20:27,360 and on the other I want to fight for you with every fibre of my being. I understand that. 270 00:20:27,400 --> 00:20:31,160 But the war's hundreds of miles away and there's no certainty it'll happen. 271 00:20:33,240 --> 00:20:36,240 I hope you know that what you're doing here is incredible, James. 272 00:20:38,120 --> 00:20:39,600 I'm so proud of you. 273 00:20:46,120 --> 00:20:48,120 CHILDREN'S VOICES 274 00:20:51,920 --> 00:20:54,680 What's going on? They're evacuees. 275 00:20:56,240 --> 00:20:58,160 Oh, James, look at their little faces. 276 00:21:02,200 --> 00:21:04,480 Hello. Where have you come from? 277 00:21:04,520 --> 00:21:05,880 WOMAN: Come now, children. 278 00:21:08,840 --> 00:21:10,560 That's it. 279 00:21:21,520 --> 00:21:23,040 SQUEAKING 280 00:21:27,000 --> 00:21:29,440 You really don't have to follow me, Dash. 281 00:21:29,480 --> 00:21:32,080 I'm sure Jess would love a playmate. 282 00:21:35,000 --> 00:21:37,880 Mr Farnon has many qualities 283 00:21:38,840 --> 00:21:42,160 but tidiness isn't one of them. 284 00:21:56,840 --> 00:22:01,600 "If you are suffering hardship and you cannot place your animals in the care of neighbours 285 00:22:01,640 --> 00:22:05,120 it really is kindest to have them destroyed." 286 00:22:05,160 --> 00:22:06,720 It's from the government. 287 00:22:06,760 --> 00:22:09,160 You can't put him down. It's barbaric. 288 00:22:09,200 --> 00:22:11,880 And what do we do when the next one's brought in? 289 00:22:11,920 --> 00:22:15,800 And the one after that? We can't keep him, Mrs Hall. 290 00:22:18,720 --> 00:22:22,880 Then what do we do? I don't know. But he can't stay here. 291 00:22:51,640 --> 00:22:53,400 Everything all right, Tris? 292 00:22:53,440 --> 00:22:55,040 Right. Yes. Absolutely. 293 00:22:55,960 --> 00:22:57,840 Are you sure about that? 294 00:22:58,880 --> 00:23:03,160 Would you... Could I interest you in a pint in the Drovers? 295 00:23:03,200 --> 00:23:06,400 I'm gasping for an ale. Why don't I get us all one? 296 00:23:14,000 --> 00:23:16,280 MAN: Gents, can I leave these with you? 297 00:23:21,600 --> 00:23:23,280 Do you think there will be a war? 298 00:23:25,760 --> 00:23:27,120 I don't know. 299 00:23:29,200 --> 00:23:31,120 What will you do if there is? 300 00:23:31,800 --> 00:23:33,480 Why do you ask? 301 00:23:33,520 --> 00:23:36,520 I suppose because you always do the right thing. 302 00:23:36,560 --> 00:23:38,520 But what is the right thing? 303 00:23:41,160 --> 00:23:43,600 Sorry it took so long. What have I missed? 304 00:23:43,640 --> 00:23:46,760 Oh, I was just telling James how he's my all-time hero. 305 00:23:46,800 --> 00:23:48,480 Did you hear that, James? 306 00:23:48,520 --> 00:23:50,480 See, not everyone wants to throttle you. 307 00:23:50,520 --> 00:23:51,640 Ah. 308 00:23:58,040 --> 00:24:01,240 Right, you do that side, I'll do this one. 309 00:24:32,160 --> 00:24:34,560 That'll be lovely, thank you. 310 00:24:54,320 --> 00:24:56,320 One of the good things about the TB testing 311 00:24:56,360 --> 00:24:58,440 is that I've been able to save some money. 312 00:24:58,480 --> 00:25:02,480 I was putting it aside for a place of our own but if your dad needs it... 313 00:25:03,800 --> 00:25:06,880 You really are the most selfless person I know. 314 00:25:09,120 --> 00:25:11,120 Has someone tidied up in here? 315 00:25:11,880 --> 00:25:13,480 Why? 316 00:25:16,000 --> 00:25:18,560 Audrey? What's the matter? Mm? 317 00:25:18,600 --> 00:25:20,520 The letter on here. Have you seen it? 318 00:25:20,560 --> 00:25:24,240 The MAG one? I posted it for you. It didn't have a stamp on it. 319 00:25:24,920 --> 00:25:26,600 Well, I thought I were being helpful. 320 00:25:26,640 --> 00:25:28,160 Oh, God. 321 00:25:28,200 --> 00:25:32,480 Tell me we haven't just sent the MAG a form stating there's no TB at Heston Grange. 322 00:25:33,400 --> 00:25:35,560 Harcourt's going to strike me off for this. 323 00:25:47,120 --> 00:25:50,600 I should have called the minute the cow tested positive. You've done nothing wrong. 324 00:25:50,640 --> 00:25:53,600 It looks to them like I have. It looks to them like I've falsified a form 325 00:25:53,640 --> 00:25:55,440 to prevent my wife's farm being shut down. 326 00:25:55,480 --> 00:25:57,840 SIEGFRIED: What if I were to take responsibility? 327 00:25:57,880 --> 00:26:00,640 If they strike me off, I'm too old to be conscripted. 328 00:26:00,680 --> 00:26:01,880 You can't do that, Mr Farnon. 329 00:26:01,920 --> 00:26:04,400 JAMES: Mrs H is right. It's out of the question. 330 00:26:04,440 --> 00:26:06,280 HE BREATHES HEAVILY 331 00:26:08,360 --> 00:26:13,200 I'm going to see Harcourt myself. If I just tell him the truth, maybe he'll believe me. 332 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 Believe you? He'll eat you for breakfast. I need to explain what happened. 333 00:26:16,480 --> 00:26:18,280 HELEN: Then I'm coming with you. 334 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 HE EXHALES 335 00:26:36,320 --> 00:26:38,080 HE EXHALES 336 00:26:46,800 --> 00:26:48,440 HE SIGHS 337 00:26:50,640 --> 00:26:52,400 DOG BARKS 338 00:26:55,560 --> 00:26:58,960 It's lucky you're a good vet cos I'm not sure you'd cut it as a florist. 339 00:27:00,640 --> 00:27:03,240 Fancy a cuppa? I've just put the kettle on. Great, yes. 340 00:27:04,080 --> 00:27:05,800 What, no, erm... 341 00:27:07,040 --> 00:27:09,480 Sorry, is... Is anyone else home? 342 00:27:09,520 --> 00:27:13,560 Joan's here. Doris too, maybe. Why? 343 00:27:15,600 --> 00:27:18,840 Erm... Could we talk out here instead, maybe? 344 00:27:21,360 --> 00:27:24,600 I'll bring the tea out then. Great. 345 00:27:28,320 --> 00:27:29,800 HE SIGHS 346 00:27:37,120 --> 00:27:40,080 Can we not just go inside? 347 00:27:40,120 --> 00:27:43,560 I know they may be a bit strange but they don't bite. 348 00:27:43,600 --> 00:27:45,680 Wouldn't you rather be out here in the fresh air? 349 00:27:45,720 --> 00:27:48,400 By the smelly drain? It does smell a bit, yeah. 350 00:27:48,440 --> 00:27:49,920 THEY CHUCKLE 351 00:27:49,960 --> 00:27:52,360 Why are you being so weird, Tris? 352 00:27:53,840 --> 00:27:56,000 Right. Yes. Erm... 353 00:27:56,040 --> 00:27:58,720 The thing is, I've been doing a lot of thinking. 354 00:28:00,960 --> 00:28:03,800 You know I think you're great. Not just to look at. 355 00:28:03,840 --> 00:28:05,880 THEY LAUGH 356 00:28:06,880 --> 00:28:11,080 You know exactly who you are. And that to me is just... 357 00:28:12,600 --> 00:28:15,120 I've only ever done what Siegfried wanted. 358 00:28:15,160 --> 00:28:18,720 He expected me to go to veterinary college, so I did. 359 00:28:20,040 --> 00:28:22,240 He told me to retake my exams, so I did. 360 00:28:22,280 --> 00:28:27,000 He asked me to join him in his practice and... Well, you get the idea. 361 00:28:28,360 --> 00:28:30,560 Anyway... To the point. 362 00:28:33,040 --> 00:28:35,440 I know we haven't been seeing each other for very long, 363 00:28:35,480 --> 00:28:37,640 and I'm sorry this isn't more romantic 364 00:28:37,680 --> 00:28:39,920 but for the first time in my life 365 00:28:39,960 --> 00:28:42,040 I want to be my own person. 366 00:28:42,080 --> 00:28:44,480 Plough my own furrow, so to speak. 367 00:28:44,520 --> 00:28:46,320 Oh, my God. 368 00:28:46,360 --> 00:28:47,920 And I want to plough it with you. 369 00:28:48,960 --> 00:28:50,480 What the hell are you doing? 370 00:28:50,520 --> 00:28:52,800 That didn't come out quite as I'd hoped. 371 00:28:52,840 --> 00:28:55,960 No, I mean, why would you propose? 372 00:28:57,760 --> 00:29:00,000 I... I don't know. 373 00:29:00,040 --> 00:29:04,360 I suppose I thought you're a life ring in a storm. 374 00:29:05,840 --> 00:29:07,000 A what? 375 00:29:07,040 --> 00:29:10,360 Oh, God, you're going to turn me down, aren't you? This is horrendous. 376 00:29:10,400 --> 00:29:13,400 SHE SIGHS You know how fond I am of you, Tris. 377 00:29:13,440 --> 00:29:16,560 You're kind and funny. 378 00:29:17,800 --> 00:29:21,920 I just... Maybe now's not the time, you know? 379 00:29:21,960 --> 00:29:25,720 Don't you think there are more important things going on in the world? 380 00:29:28,360 --> 00:29:32,560 So you're not saying no? You're just saying not now? 381 00:29:33,880 --> 00:29:35,280 Here's what I think. 382 00:29:37,360 --> 00:29:39,760 I think maybe you're right about your brother. 383 00:29:39,800 --> 00:29:43,240 You won't be happy until you step out of his shadow. 384 00:29:43,280 --> 00:29:47,440 I think if we got married now, you'd never know. 385 00:29:49,040 --> 00:29:51,800 You need to find out who you are 386 00:29:53,760 --> 00:29:56,920 and you're not going to do that by being with me. 387 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 PHONE RINGS 388 00:30:10,480 --> 00:30:13,440 It's a bit like waiting outside the headmistress's office. 389 00:30:16,640 --> 00:30:18,720 You never got in trouble, did you? 390 00:30:18,760 --> 00:30:20,640 Someone had to be the teacher's pet. 391 00:30:20,680 --> 00:30:22,800 Mr Harcourt will see you now. 392 00:30:24,560 --> 00:30:27,720 Wish me luck then. Don't be daft, I'm coming with you. 393 00:30:42,320 --> 00:30:45,040 Would I be right to assume this has something to do with 394 00:30:45,080 --> 00:30:48,280 the phone call I received from Richard Alderson earlier today? 395 00:30:48,320 --> 00:30:52,800 Yes, Mr Harcourt. Unfortunately we found a case of TB at his farm. 396 00:30:52,840 --> 00:30:54,880 Well, perhaps you'd care to tell me why 397 00:30:54,920 --> 00:30:58,560 he put the animal down himself rather than letting us deal with it? 398 00:30:58,600 --> 00:31:01,960 The reason I'm here, Mr Harcourt, is to tell you that, unfortunately, 399 00:31:02,000 --> 00:31:04,120 a mistake was made with the forms. 400 00:31:06,240 --> 00:31:09,720 I see. In the next day or two you're going to receive a form in the post 401 00:31:09,760 --> 00:31:11,840 declaring the herd to be negative. 402 00:31:15,680 --> 00:31:21,600 Are you telling me that not only was an animal improperly culled 403 00:31:21,640 --> 00:31:25,720 on your wife's farm but you tried to cover it up? 404 00:31:25,760 --> 00:31:30,320 No, sir. You see, it wasn't me who filled out the form. It was an honest mistake. 405 00:31:30,360 --> 00:31:33,640 Oh, bloody hell. It gets worse by the second. 406 00:31:33,680 --> 00:31:35,920 I hope you're not going to tell me it was your wife here 407 00:31:35,960 --> 00:31:39,600 because unless she's passed her exams on the sly, she's not a registered veterinarian. 408 00:31:39,640 --> 00:31:44,320 Mr Harcourt, let me start by offering you a full and unreserved... 409 00:31:44,360 --> 00:31:47,520 Bugger your apology, man! We're in the middle of a national crisis 410 00:31:47,560 --> 00:31:50,840 and you're trying to pull a fast one on me? That's not how it is, I promise you. 411 00:31:50,880 --> 00:31:53,640 Do you actually want to be struck off? 412 00:31:53,680 --> 00:31:58,800 Because I can't for the life of me think of another reason you'd do something so bloody stupid. 413 00:31:58,840 --> 00:32:00,880 If I can say something... No, you may not! 414 00:32:04,040 --> 00:32:08,720 Never, never have I seen such reckless disregard 415 00:32:08,760 --> 00:32:12,080 for the safety of farming and the population at large! 416 00:32:12,120 --> 00:32:14,440 If you'd just let me explain, please. 417 00:32:15,960 --> 00:32:17,440 That's all I'm asking. 418 00:32:19,040 --> 00:32:22,400 I'm going to give you one chance but you'd better make it good 419 00:32:22,440 --> 00:32:24,240 cos you're not getting a second. 420 00:32:30,480 --> 00:32:32,560 Nothing good comes from worrying. 421 00:32:34,360 --> 00:32:36,520 That's what I keep telling myself at any rate. 422 00:32:36,560 --> 00:32:38,080 I don't like how long he's been. 423 00:32:38,680 --> 00:32:40,160 DOOR OPENS 424 00:32:40,200 --> 00:32:42,600 FOOTSTEPS APPROACH 425 00:32:48,080 --> 00:32:50,400 Did somebody die? We thought you were James. 426 00:32:50,440 --> 00:32:54,480 He's gone to see the MAG. We're worried about him. 427 00:32:54,520 --> 00:32:57,960 So I can see. It were all my fault. It was not your fault. 428 00:32:59,600 --> 00:33:02,920 How's Florence? Is she coming for lunch tomorrow? 429 00:33:02,960 --> 00:33:07,640 She may never come for lunch. Turns out she doesn't want to marry me. 430 00:33:07,680 --> 00:33:10,400 You proposed to her? Oh. 431 00:33:10,440 --> 00:33:13,960 I'm so sorry. Love, are you all right? 432 00:33:14,000 --> 00:33:16,120 For God's sake, Tristan, what were you thinking? 433 00:33:16,160 --> 00:33:18,280 Well, I was thinking she'd say yes, obviously. 434 00:33:18,320 --> 00:33:22,040 Only you. Only you could rush into a marriage proposal 435 00:33:22,080 --> 00:33:24,080 and then be surprised when it didn't work out. 436 00:33:24,120 --> 00:33:27,400 Why is belittling me all you care about? I wasn't trying to belittle you. 437 00:33:27,440 --> 00:33:30,960 You put everyone else on a pedestal and me you treat like an animal that needs training. 438 00:33:31,000 --> 00:33:32,760 Oh, what absolute nonsense! You think so? 439 00:33:32,800 --> 00:33:37,720 It's blindingly obvious to everyone that James is the apple of your eye. You're so terrified of losing him. 440 00:33:37,760 --> 00:33:39,880 Well, why aren't you terrified of losing me? 441 00:33:39,920 --> 00:33:42,680 Tristan, I realise you're angry. Angry? I'm not angry. 442 00:33:42,720 --> 00:33:44,280 I'm awake, Siegfried. 443 00:33:44,320 --> 00:33:48,400 I feel like I've opened my eyes for the first time in my life. 444 00:33:48,440 --> 00:33:51,080 Maybe you should open yours too because the world is changing 445 00:33:51,120 --> 00:33:53,120 and you need to change with it. 446 00:33:54,240 --> 00:33:57,040 You know one of things I most admire about Flo, 447 00:33:57,080 --> 00:33:59,720 not that you've ever bothered to ask, by the way, 448 00:33:59,760 --> 00:34:02,640 is that she has the courage to live her own life. 449 00:34:03,680 --> 00:34:06,200 I'm sorry if I've made you feel like that. 450 00:34:06,240 --> 00:34:08,760 Nothing could be further from the truth. 451 00:34:10,840 --> 00:34:14,880 The truth is that nothing I ever do will be good enough for you. 452 00:34:17,080 --> 00:34:19,240 I only wish I'd realised it sooner. 453 00:34:19,280 --> 00:34:21,600 I will always look after you. 454 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 I hope you know that. 455 00:34:27,640 --> 00:34:31,440 That's just the thing. I know you will. 456 00:34:43,200 --> 00:34:46,000 Mr Harcourt, I understand where you're coming from, I do. 457 00:34:46,040 --> 00:34:48,480 But I want to be very clear about this. 458 00:34:48,520 --> 00:34:50,840 This is the antithesis of clear. 459 00:34:50,880 --> 00:34:54,320 I didn't knowingly try to conceal the truth. I would never do that. 460 00:34:54,360 --> 00:34:57,160 Just as I would never put my name to a false document. 461 00:34:59,080 --> 00:35:01,680 I didn't put my name to a false document. 462 00:35:04,480 --> 00:35:07,280 I never signed it. It's true. 463 00:35:07,320 --> 00:35:10,600 The form's null and void. It counts for nothing. 464 00:35:10,640 --> 00:35:13,360 Signed or not, you still tried to pull the wool over my eyes 465 00:35:13,400 --> 00:35:15,080 and that's a sackable offence. 466 00:35:15,120 --> 00:35:16,800 My husband's not a liar. 467 00:35:16,840 --> 00:35:19,480 In fact, he's one of the best people you're ever likely to meet. 468 00:35:19,520 --> 00:35:23,000 Kindly control your wife, Herriot, or I shall have to. 469 00:35:23,040 --> 00:35:25,920 You can talk to me. I'm right here. 470 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 And I'll have my say, if you don't mind. 471 00:35:30,560 --> 00:35:34,280 Even when he makes mistakes, James is never anything but honest. 472 00:35:35,760 --> 00:35:38,320 And every single thing he does is about helping other people, 473 00:35:38,360 --> 00:35:41,200 and if you knew him like I do, you'd know he'd never lie. 474 00:35:42,200 --> 00:35:45,120 Look, Dales farmers are a tough bunch. 475 00:35:46,160 --> 00:35:48,680 They know their mind and they're not easily swayed. 476 00:35:48,720 --> 00:35:51,320 I should know, I'm one of 'em. 477 00:35:52,520 --> 00:35:53,920 Now here's the truth of it. 478 00:35:53,960 --> 00:35:57,040 James worked hard to win their trust. 479 00:35:57,080 --> 00:35:59,880 He's the one that got 'em signed up to your TB testing scheme. 480 00:35:59,920 --> 00:36:03,280 Without him, none of them would have agreed to it. Not one. 481 00:36:03,320 --> 00:36:07,120 You strike him off now and you'll lose all of 'em, 482 00:36:07,160 --> 00:36:09,160 I can promise you that. 483 00:36:09,920 --> 00:36:13,440 And with them, any hope of controlling TB in this county. 484 00:36:15,480 --> 00:36:20,240 My husband's a good man and right now we need good men more than ever. 485 00:36:35,600 --> 00:36:38,920 Much as I'd like to see you dragged across the coals, 486 00:36:38,960 --> 00:36:41,440 the truth is, your wife's right. 487 00:36:43,920 --> 00:36:48,320 You are a lucky man, Herriot. Thank you, Mr Harcourt. 488 00:36:48,360 --> 00:36:51,320 Now get out of here before I change my mind. 489 00:36:57,720 --> 00:36:59,400 Bloody hell. 490 00:37:00,400 --> 00:37:03,080 MAN: By signing here, you agree to the Ministry of Agriculture 491 00:37:03,120 --> 00:37:05,440 taking temporary custody of your entire herd 492 00:37:05,480 --> 00:37:08,840 until such time as the necessary conditions have been met. 493 00:37:08,880 --> 00:37:11,520 At which point the animals will be returned to your charge. 494 00:37:16,400 --> 00:37:18,960 Thank you, Mr Alderson. We'll be in touch. 495 00:37:25,880 --> 00:37:28,880 We'll get through this, Dad. I'll make sure of it. 496 00:37:44,360 --> 00:37:47,640 I'm sure Heston Grange won't be closed for long. Still, you must be worried. 497 00:37:47,680 --> 00:37:50,800 I am. But I can't lie, I'm more worried about James. 498 00:37:50,840 --> 00:37:52,440 SIEGFRIED: I think we all were. 499 00:37:52,480 --> 00:37:54,520 Has there been any news this morning? 500 00:37:54,560 --> 00:37:57,120 Not since the cabinet meeting last night. 501 00:37:57,160 --> 00:37:59,440 There was talk of an announcement but... 502 00:38:03,520 --> 00:38:08,040 Hello! Hello. You're still here then? 503 00:38:09,160 --> 00:38:10,680 Your brother wants to put him down. 504 00:38:10,720 --> 00:38:13,600 You know perfectly well that's the last thing I want to do. 505 00:38:16,600 --> 00:38:18,560 HE WHINES 506 00:38:18,600 --> 00:38:20,400 Oh, what are we to do with you? 507 00:38:22,600 --> 00:38:25,240 Why don't you ask if Mrs Pumphrey will take him? 508 00:38:26,640 --> 00:38:27,880 You think she would? 509 00:38:27,920 --> 00:38:30,000 I do, actually. Why don't you give her a call? 510 00:38:30,040 --> 00:38:32,320 BLEEPING ON RADIO Be quiet, this is it now. 511 00:38:33,320 --> 00:38:37,960 CHAMBLERLAIN ON RADIO: I am speaking to you from the Cabinet Room 512 00:38:38,000 --> 00:38:39,560 at 10 Downing Street. 513 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 This morning the British Ambassador in Berlin 514 00:38:44,520 --> 00:38:48,880 handed the German Government a final note 515 00:38:49,720 --> 00:38:55,720 stating that unless we heard from them by 11 o'clock 516 00:38:55,760 --> 00:38:59,880 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, 517 00:38:59,920 --> 00:39:03,840 a state of war would exist between us. 518 00:39:05,360 --> 00:39:09,960 I have to tell you now that no such undertaking has been received, 519 00:39:11,560 --> 00:39:16,480 and that consequently this country is at war with Germany. 520 00:39:46,480 --> 00:39:48,240 Why don't you say hello? 521 00:39:48,280 --> 00:39:50,080 I don't know. 522 00:39:51,360 --> 00:39:55,040 He's a good man who cares for you. It doesn't need to be complicated. 523 00:40:11,680 --> 00:40:13,120 I'm sorry about Flo. 524 00:40:14,920 --> 00:40:19,480 It's funny, it's like.. It's like she knows me better than I know myself. 525 00:40:23,240 --> 00:40:25,160 You and Helen seem so happy. 526 00:40:26,320 --> 00:40:28,520 I suppose I thought why can't that be me? 527 00:40:31,440 --> 00:40:36,240 You know, when I first arrived, I didn't know what to make of you. 528 00:40:36,280 --> 00:40:38,200 THEY LAUGH 529 00:40:38,240 --> 00:40:41,680 To be honest, I thought you were a bit of a cad. A cad? 530 00:40:41,720 --> 00:40:45,600 A chancer. I thought you only cared about yourself. 531 00:40:45,640 --> 00:40:47,840 Oh, thanks very much. HE LAUGHS 532 00:40:49,120 --> 00:40:50,880 But then I got to know the real you, 533 00:40:50,920 --> 00:40:54,520 and I realised that couldn't be further from the truth. 534 00:40:56,760 --> 00:40:58,320 You're a good man, Tris. 535 00:41:00,240 --> 00:41:04,520 For what it's worth, I don't think marriage tells you who you are. 536 00:41:05,640 --> 00:41:08,080 I think you need to find that out for yourself. 537 00:41:15,200 --> 00:41:17,200 You've been like a brother to me, Jim. 538 00:41:19,240 --> 00:41:20,520 You say that like... 539 00:41:23,000 --> 00:41:25,120 HE LAUGHS GENTLY 540 00:41:25,160 --> 00:41:26,640 No one's going anywhere. 541 00:41:36,200 --> 00:41:37,600 DOG BARKS 542 00:41:39,120 --> 00:41:41,720 MRS HALL: It's hard to fathom, isn't it? 543 00:41:41,760 --> 00:41:43,640 Perhaps it were inevitable. 544 00:41:45,640 --> 00:41:49,040 I'm glad they can't call you up. HE CHUCKLES 545 00:41:49,800 --> 00:41:52,840 First time I've ever felt glad not to be a young 'un any more. 546 00:41:54,440 --> 00:41:56,560 You must be worried about your lad. 547 00:41:58,520 --> 00:42:00,480 We're writing to each other now. 548 00:42:01,520 --> 00:42:06,200 He told me in his last letter, he said, he said he weren't afraid. 549 00:42:09,520 --> 00:42:14,720 I were so scared he'd end up like his father, but he's not. 550 00:42:17,080 --> 00:42:19,000 Not like him at all. 551 00:42:20,640 --> 00:42:23,240 One day you can tell me about it. 552 00:42:23,280 --> 00:42:25,480 But you've no need to now. 553 00:42:26,920 --> 00:42:28,800 It's just good to see you again. 554 00:42:38,640 --> 00:42:41,400 DOG BARKS 555 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 DOORBELL RINGS, DOG BARKS 556 00:42:56,760 --> 00:42:59,880 Ah, Mrs Hall. Good morning. Good morning. 557 00:43:01,520 --> 00:43:06,080 I won't keep you. But I've thought about it and I'd be very happy to take him. 558 00:43:06,120 --> 00:43:08,400 I'm sorry, Mrs Pumphrey, I... 559 00:43:08,440 --> 00:43:10,920 I feel it's the right thing to do under the circumstances. 560 00:43:10,960 --> 00:43:14,240 And Tricki and I could do with some extra company, couldn't we, Tricki? 561 00:43:15,840 --> 00:43:20,600 Mr Farnon called me about the Springer Spaniel. Dash, is it? 562 00:43:20,640 --> 00:43:22,920 Oh, I see. 563 00:43:22,960 --> 00:43:26,520 Delighted to hear it. Good morning Mrs Pumphrey. Morning, Mr Farnon. 564 00:43:26,560 --> 00:43:29,240 The thought of putting him down was rather too much to bear. 565 00:43:29,280 --> 00:43:34,080 Dash? Oh, look at him, he's beautiful! 566 00:43:34,120 --> 00:43:36,880 Come here, come and say hello to Tricki. 567 00:43:36,920 --> 00:43:41,400 TRICKI GROWLS You're going to be the very best of friends, I can tell. 568 00:43:41,440 --> 00:43:43,400 SHE LAUGHS, TRICKI GROWLS 569 00:43:44,840 --> 00:43:46,600 DASH BARKS 570 00:43:46,640 --> 00:43:52,360 No, no. You must go with Mrs Pumphrey, there's a good boy. 571 00:43:53,880 --> 00:43:58,920 Come on, Dash, come on, you have to go. 572 00:43:58,960 --> 00:44:00,560 DASH WHINES 573 00:44:00,600 --> 00:44:03,320 She'll look after you. DASH WHINES 574 00:44:05,360 --> 00:44:08,400 I'm sorry, Mrs Pumphrey. No, no, not at all. 575 00:44:08,440 --> 00:44:10,760 We shall pop back again tomorrow, won't we, Tricki? 576 00:44:10,800 --> 00:44:13,360 No, I mean, I'm sorry to have put you to this trouble. 577 00:44:14,880 --> 00:44:17,400 Dash belongs here with us. 578 00:44:19,040 --> 00:44:20,880 Isn't that right, Mrs Hall? 579 00:44:24,040 --> 00:44:25,720 As you wish, Mr Farnon. 580 00:44:31,000 --> 00:44:32,960 DASH BARKS 581 00:44:37,960 --> 00:44:39,440 James? 582 00:44:41,160 --> 00:44:42,720 Talk to me. 583 00:44:42,760 --> 00:44:44,480 About what? 584 00:44:46,920 --> 00:44:48,200 I'm not stupid. 585 00:44:49,480 --> 00:44:52,360 Most people given an 11th hour reprieve like Harcourt gave you 586 00:44:52,400 --> 00:44:54,080 would be doing cartwheels. 587 00:44:59,440 --> 00:45:01,400 When I saw the faces of those children, 588 00:45:04,120 --> 00:45:07,760 I couldn't help but think they might never see their homes again, 589 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 or their parents. 590 00:45:11,880 --> 00:45:15,000 The only rational human response is to try and stop it. 591 00:45:17,600 --> 00:45:21,720 To help. I do know that. 592 00:45:25,920 --> 00:45:30,240 The thing is, if I don't put myself forward, then who am I? 593 00:45:31,400 --> 00:45:34,640 I just know I could never forgive myself if I did nothing. 594 00:45:51,320 --> 00:45:54,880 I'll always be grateful to you, Siegfried, you know that. 595 00:45:54,920 --> 00:45:57,760 They might turn me down but I have to at least try. 596 00:46:34,800 --> 00:46:39,480 Wait a second, Jim. I'll walk with you. Can't let you go on your own. 597 00:46:49,680 --> 00:46:52,080 SIEGFRIED: I never thought we'd be here again. 598 00:46:54,640 --> 00:46:56,240 All wars end eventually. 599 00:46:57,400 --> 00:46:59,760 Normal life will return. 600 00:46:59,800 --> 00:47:03,920 In the meantime, we must appreciate what we have. 601 00:47:06,880 --> 00:47:10,880 I intend to be kinder to my brother. You should hold me to that. 602 00:47:12,000 --> 00:47:14,480 SHE LAUGHS, CHURCH BELLS CHIME 603 00:47:16,080 --> 00:47:20,560 Do you think they'll stop ringing, like in the Great War? Do you remember? 604 00:47:21,560 --> 00:47:24,280 Every bell in the country from Land's End to John O'Groats. 605 00:47:24,320 --> 00:47:27,400 Completely silent till the armistice. 606 00:47:28,960 --> 00:47:31,480 I wonder if this will be the last time we hear them. 607 00:48:07,800 --> 00:48:09,440 You'd best leave me here 608 00:48:09,480 --> 00:48:11,840 or you'll end up getting recruited yourself. 609 00:48:50,120 --> 00:48:52,800 CHURCH BELLS CHIME 610 00:49:16,440 --> 00:49:18,880 Subtitles by Red Bee Media50466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.