All language subtitles for A.Chance.Encounter.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,757 --> 00:00:26,199 ♪ I wasn't looking for any answers ♪ 2 00:00:26,234 --> 00:00:31,237 ♪ To the questions in my mind ♪ 3 00:00:33,340 --> 00:00:37,573 ♪ I wasn't looking for any answers ♪ 4 00:00:37,608 --> 00:00:43,249 ♪ To the questions in my mind ♪ 5 00:00:57,793 --> 00:01:02,268 ♪ I wasn't looking for any answers ♪ 6 00:01:02,303 --> 00:01:06,866 ♪ To the questions in my mind ♪ 7 00:01:28,791 --> 00:01:33,233 ♪ He made his fortune of being idle ♪ 8 00:01:33,268 --> 00:01:37,600 ♪ Catching fish until the dusk ♪ 9 00:01:39,538 --> 00:01:43,903 ♪ I couldn't live outside of city walls ♪ 10 00:01:43,938 --> 00:01:48,149 ♪ So scared of getting in alone ♪ 11 00:01:49,878 --> 00:01:52,615 ♪ And oh, oh, oh ♪ 12 00:01:52,650 --> 00:01:54,947 ♪ If I could go back in time ♪ 13 00:01:54,982 --> 00:01:59,556 ♪ I know that I will try and change his mind ♪ 14 00:01:59,591 --> 00:02:01,723 I know most people go to Rome or Venice, 15 00:02:01,758 --> 00:02:03,329 I am not those people. 16 00:02:03,364 --> 00:02:04,825 I'm just saying, you can't go 17 00:02:04,860 --> 00:02:06,959 all the way to Italy and not see the Colosseum. 18 00:02:06,994 --> 00:02:10,303 Any place that was good enough for Oscar Wilde or D.H. Lawrence 19 00:02:10,338 --> 00:02:11,733 is good enough for me. 20 00:02:11,768 --> 00:02:14,208 Yeah, I don't know who any of those people are. 21 00:02:14,243 --> 00:02:15,671 Never mind. 22 00:02:15,706 --> 00:02:18,476 Wait, Oscar Wilde, didn't he write that book? 23 00:02:18,511 --> 00:02:20,214 - Famous playwright. - Anyway, 24 00:02:20,249 --> 00:02:22,645 just promise me you'll at least check out Venice. 25 00:02:22,680 --> 00:02:23,943 I think it will be really good for you. 26 00:02:23,978 --> 00:02:25,681 Well, I just, I just wanted to let you know 27 00:02:25,716 --> 00:02:27,782 - that I made it. - Hurry back, 28 00:02:27,817 --> 00:02:29,421 I'm pulling double duty at the shop. 29 00:02:29,456 --> 00:02:30,620 Ooh, yeah, about that, I think 30 00:02:30,655 --> 00:02:31,852 I might just stay here forever. 31 00:02:31,887 --> 00:02:33,293 So plan accordingly. 32 00:02:33,328 --> 00:02:35,559 Yeah. Yeah. 33 00:02:35,594 --> 00:02:37,264 Hey, Hal? 34 00:02:37,299 --> 00:02:40,861 I'm really proud of you for what you wrote. 35 00:02:40,896 --> 00:02:43,963 - People are still talking about it. - Hey, we're pulling in now. 36 00:02:43,998 --> 00:02:46,504 Uh, give Stella a kiss. I'll talk to you, all right? 37 00:02:46,539 --> 00:02:50,541 All right, man. Well, be good or be good at it. 38 00:02:50,576 --> 00:02:52,741 Will do. Later. 39 00:02:52,776 --> 00:02:54,380 ♪ ...change his mind ♪ 40 00:02:54,415 --> 00:02:58,582 ♪ I know this time ♪ 41 00:02:58,617 --> 00:03:02,355 ♪ This time I won't be mad ♪ 42 00:03:46,401 --> 00:03:47,961 Okay, Mr. Flynn, 43 00:03:47,996 --> 00:03:49,600 uh, single room? 44 00:03:49,635 --> 00:03:51,965 Uh, do you have, uh, a double or something? 45 00:03:52,000 --> 00:03:53,901 - But you are single. - Yeah, 46 00:03:53,936 --> 00:03:55,507 but I mean, you don't have anything bigger? 47 00:03:55,542 --> 00:03:56,937 Like piu grande, or? 48 00:03:56,972 --> 00:03:59,038 You are two person? 49 00:03:59,073 --> 00:04:02,613 No, I am... It's just me, but... 50 00:04:02,648 --> 00:04:05,880 Then the single room is good. 51 00:04:05,915 --> 00:04:08,355 Okay. Great. Single room it is. Thank you. 52 00:04:08,390 --> 00:04:09,818 Perfecto. 53 00:04:09,853 --> 00:04:11,325 Perfecto. 54 00:04:11,360 --> 00:04:12,722 You're welcome. 55 00:04:38,585 --> 00:04:39,650 Huh. 56 00:05:16,425 --> 00:05:20,922 ♪ The leaves are changing now that summer's gone ♪ 57 00:05:20,957 --> 00:05:26,829 ♪ And all the city folks rush ♪ 58 00:05:26,864 --> 00:05:31,537 ♪ Sometimes I wonder why he's doing that ♪ 59 00:05:31,572 --> 00:05:36,707 ♪ If you see him say hello ♪ 60 00:05:36,742 --> 00:05:39,644 ♪ And oh, oh, oh ♪ 61 00:05:39,679 --> 00:05:42,713 ♪ If I could go back in time ♪ 62 00:05:42,748 --> 00:05:47,718 ♪ I know that I will try change his mind ♪ 63 00:05:47,753 --> 00:05:52,888 ♪ I know this time ♪ 64 00:05:52,923 --> 00:05:58,025 ♪ I know this time ♪ 65 00:05:58,060 --> 00:06:02,634 ♪ I know ♪ 66 00:06:02,669 --> 00:06:07,540 ♪ Oh, this time I'll love you ♪ 67 00:06:21,182 --> 00:06:22,951 Oh, I'm not playing for tips. 68 00:06:22,986 --> 00:06:24,183 It's just for fun. 69 00:06:25,619 --> 00:06:28,990 That's a great cover. It sound eerily close to the original song. 70 00:06:29,025 --> 00:06:30,090 I'd hope so. 71 00:06:30,125 --> 00:06:31,663 You take any requests? 72 00:06:31,698 --> 00:06:34,028 Nope, I only play originals. 73 00:06:34,063 --> 00:06:35,634 Well, yeah, but... 74 00:06:38,034 --> 00:06:39,506 Oh, wow. 75 00:06:39,541 --> 00:06:41,475 Okay, yeah, I feel like an idiot. 76 00:06:41,510 --> 00:06:43,906 Here I am offering five euros to famous musician. 77 00:06:43,941 --> 00:06:46,579 Oh, that's a bit of a stretch. I'm not famous. 78 00:06:46,614 --> 00:06:48,944 Oh, wow. You're Josie Day. 79 00:06:48,979 --> 00:06:50,847 I think so. 80 00:06:50,882 --> 00:06:55,852 Wow. I am Hal. Hal... Hal Flynn. Just wow. 81 00:06:55,887 --> 00:06:59,592 Stop saying wow. Wait, you're not one of those cruise ship people, are you? 82 00:06:59,627 --> 00:07:01,187 - I'm sorry? - How'd you get here? 83 00:07:01,222 --> 00:07:04,025 Planes, trains and automobiles, in that order, actually. 84 00:07:04,060 --> 00:07:05,829 You know, you missed tourist season. 85 00:07:05,864 --> 00:07:06,929 It, like, just ended. 86 00:07:06,964 --> 00:07:08,634 No. I'm not a tourist. 87 00:07:08,669 --> 00:07:10,570 You're definitely not a local. 88 00:07:10,605 --> 00:07:13,540 Well, I'm not here to do touristy things. 89 00:07:13,575 --> 00:07:16,202 Then what are you here for? 90 00:07:16,237 --> 00:07:18,644 Hmm. 91 00:07:18,679 --> 00:07:21,911 Hate to interrupt your playing, but would you do me a courtesy 92 00:07:21,946 --> 00:07:24,045 and take my photo, just like this? 93 00:07:24,080 --> 00:07:27,180 Courtesy? Why, yes, sir. 94 00:07:27,215 --> 00:07:29,655 Oh. Beautiful. Who is she? 95 00:07:31,923 --> 00:07:34,858 There you go. 96 00:07:34,893 --> 00:07:37,124 Well, let me do you one better. 97 00:07:37,159 --> 00:07:39,225 This was definitely not shot on an iPhone, 98 00:07:39,260 --> 00:07:41,964 and I happen to know a cute, little Mom and Pop shop 99 00:07:41,999 --> 00:07:44,197 down the road that still develops. Can I? 100 00:07:44,232 --> 00:07:46,298 Uh, yeah, sure. But if you can still 101 00:07:46,333 --> 00:07:48,201 get one on the phone too, if you don't mind? 102 00:07:48,236 --> 00:07:50,577 Yeah. Of course. 103 00:07:50,612 --> 00:07:52,513 - I think she stood there. - Okay. 104 00:07:59,346 --> 00:08:02,050 Okay. 105 00:08:02,085 --> 00:08:04,019 So I take it you've been here before, 106 00:08:04,054 --> 00:08:05,559 uh, Taormina? 107 00:08:05,594 --> 00:08:07,088 Once or twice. 108 00:08:07,123 --> 00:08:09,794 Well, I've been in Sicily for a couple of hours 109 00:08:09,829 --> 00:08:11,994 and I haven't eaten which is a cardinal sin 110 00:08:12,029 --> 00:08:14,700 if I am not mistaken. Uh, any recommendations? 111 00:08:14,735 --> 00:08:17,703 - You wanna know a secret? - Of course. 112 00:08:17,738 --> 00:08:19,936 Wander into any one of these places 113 00:08:19,971 --> 00:08:22,576 and you will have the best pasta and wine 114 00:08:22,611 --> 00:08:24,611 you've had in you're entire life. 115 00:08:24,646 --> 00:08:26,844 Hmm. 116 00:08:26,879 --> 00:08:29,781 And there we go. 117 00:08:29,816 --> 00:08:31,178 Think I got a few good ones. 118 00:08:31,213 --> 00:08:32,982 - Great. - Your stuff. 119 00:08:33,017 --> 00:08:35,886 Thanks. Um... 120 00:08:35,921 --> 00:08:39,923 thank you for the... the photo and the song. I'm... 121 00:08:39,958 --> 00:08:42,959 - I'm a fan. - Of course. 122 00:08:42,994 --> 00:08:44,323 Uh... 123 00:08:52,201 --> 00:08:53,332 Hey, Hal? 124 00:09:06,314 --> 00:09:07,984 This place is pretty dead. 125 00:09:08,019 --> 00:09:09,656 Yeah, people don't go out till late here. 126 00:09:09,691 --> 00:09:11,724 Restaurants don't even open until 7:00. 127 00:09:11,759 --> 00:09:13,154 Ugh, I'd wither away. 128 00:09:13,189 --> 00:09:15,255 Where are you staying? 129 00:09:15,290 --> 00:09:16,630 Uh, Hotel Victoria. 130 00:09:16,665 --> 00:09:18,390 Mm, Oscar Wilde. 131 00:09:18,425 --> 00:09:20,161 Precisely, how'd you know? 132 00:09:20,196 --> 00:09:22,328 Oh, they put signs around for the tourists. 133 00:09:22,363 --> 00:09:25,298 Mm. This is seriously amazing. 134 00:09:25,333 --> 00:09:26,904 Oh! 135 00:09:26,939 --> 00:09:30,303 - So you're a writer? - Uh... 136 00:09:30,338 --> 00:09:32,074 That's a pretty big leap. 137 00:09:32,109 --> 00:09:34,208 You're not here for touristy things, 138 00:09:34,243 --> 00:09:37,310 you're staying at the Hotel Victoria, 139 00:09:37,345 --> 00:09:41,050 - you carry around this notebook. - Okay, okay. Sure. 140 00:09:41,085 --> 00:09:43,382 Not a writer, but more, um, aspiring. 141 00:09:43,417 --> 00:09:45,087 So you're modest. 142 00:09:45,122 --> 00:09:46,858 No, realistic. I enjoy it, 143 00:09:46,893 --> 00:09:49,058 but there are just so many out there that... 144 00:09:49,093 --> 00:09:52,292 Mm. This is seriously life-changing. It's... it's... 145 00:09:52,327 --> 00:09:54,866 - What you got? - I think it was a Tagliatelle. 146 00:09:54,901 --> 00:09:58,166 No, I mean your notebook. Read me something. 147 00:09:58,201 --> 00:09:59,431 What, now? 148 00:09:59,466 --> 00:10:03,204 No, in 15 minutes. I'll set a timer. 149 00:10:03,239 --> 00:10:04,436 Yes, now. 150 00:10:04,471 --> 00:10:06,042 No way, you're a famous musician. 151 00:10:06,077 --> 00:10:08,341 Oh, my gosh. I am not a famous musician. 152 00:10:08,376 --> 00:10:10,244 I have one semi well-known song, 153 00:10:10,279 --> 00:10:11,751 and nothing since. 154 00:10:11,786 --> 00:10:13,313 And nobody even knows who I am 155 00:10:13,348 --> 00:10:15,183 except for you, apparently. 156 00:10:15,218 --> 00:10:16,921 Okay. People know who you are. 157 00:10:16,956 --> 00:10:21,387 Hal, I'm getting impatient. 158 00:10:21,422 --> 00:10:24,896 Okay, fine. I have this... this poem of the day. 159 00:10:24,931 --> 00:10:27,393 It's stupid short stuff, but... 160 00:10:27,428 --> 00:10:29,230 Sounds perfect. 161 00:10:32,301 --> 00:10:34,301 Normally, I wouldn't share these with anyone. 162 00:10:34,336 --> 00:10:37,337 Well, normally, you wouldn't be in Taormina. 163 00:10:37,372 --> 00:10:39,713 Okay. But you have to promise me something. 164 00:10:39,748 --> 00:10:42,276 Okay. You can't do that thing where you pretend to like it 165 00:10:42,311 --> 00:10:44,080 even if you don't, okay? I'll know. 166 00:10:47,250 --> 00:10:49,250 Why are you not talking? It's just making me even more nervous. 167 00:10:49,285 --> 00:10:50,416 Hal, you're stalling. 168 00:10:50,451 --> 00:10:53,386 Oh, gosh, okay. 169 00:10:53,421 --> 00:10:54,387 Um... 170 00:10:57,293 --> 00:10:59,359 "I waltz through this wave of strangers. 171 00:10:59,394 --> 00:11:01,229 Their conversations, 172 00:11:01,264 --> 00:11:05,002 they topple over each other and it sounds somewhat like, 173 00:11:05,037 --> 00:11:06,333 well, like rain. 174 00:11:06,368 --> 00:11:09,138 For now, I'm lost and well, that's okay. 175 00:11:09,173 --> 00:11:10,942 See, I'm happiest when I'm lost 176 00:11:10,977 --> 00:11:13,879 because I learn to be happy with myself. 177 00:11:13,914 --> 00:11:15,815 I'm reminded of a thought though, 178 00:11:15,850 --> 00:11:19,049 of the time my parents were children too. 179 00:11:19,084 --> 00:11:22,481 On the topic of children, there they are over there, 180 00:11:22,516 --> 00:11:24,758 a few playing soccer on the piazza, 181 00:11:24,793 --> 00:11:26,518 two restaurant chairs as their goal 182 00:11:26,553 --> 00:11:28,058 and that's enough for now. 183 00:11:29,930 --> 00:11:31,996 The town is big while they're small, 184 00:11:32,031 --> 00:11:34,493 it will grow small as they grow taller. 185 00:11:34,528 --> 00:11:37,837 And, hey, it really does. You're right. 186 00:11:37,872 --> 00:11:40,840 The sun shines differently here 187 00:11:40,875 --> 00:11:41,874 effervescent bright." 188 00:11:46,815 --> 00:11:48,342 - Hal, I need you to look at me. - Nope. 189 00:11:50,544 --> 00:11:51,477 Right this instant. 190 00:11:55,318 --> 00:11:58,022 - You're good. - You promise you wouldn't... 191 00:11:58,057 --> 00:11:58,957 You're good. 192 00:12:01,962 --> 00:12:04,358 - You're just being nice. - No. 193 00:12:04,393 --> 00:12:06,228 But I am a little buzzed. 194 00:12:06,263 --> 00:12:09,495 And that jet lag is not gonna cure itself. 195 00:12:09,530 --> 00:12:11,134 You should get some sleep. 196 00:12:11,169 --> 00:12:12,806 Of course. Right. 197 00:12:12,841 --> 00:12:13,972 Do you want me to walk you? 198 00:12:16,207 --> 00:12:17,437 Yeah, I'd like that. 199 00:12:20,277 --> 00:12:22,915 Could I have your coaster? 200 00:12:22,950 --> 00:12:23,850 Sure. 201 00:12:25,920 --> 00:12:26,820 Grazie. 202 00:12:36,293 --> 00:12:40,559 Oscar Wilde arrived in Taormina in 1898. 203 00:12:40,594 --> 00:12:42,066 Well, there you have it. 204 00:12:42,101 --> 00:12:44,035 Uh, I'll get these photos to you tomorrow? 205 00:12:44,070 --> 00:12:45,333 Who needs the time, thank you. 206 00:12:45,368 --> 00:12:47,005 Should we meet at the fountain at four? 207 00:12:47,040 --> 00:12:49,436 Uh, yeah, I think I should be awake by then. 208 00:12:51,638 --> 00:12:53,880 Okay. Here. 209 00:12:56,181 --> 00:12:58,214 Hmm. 210 00:12:58,249 --> 00:13:00,282 All right. Think I have a little something here. 211 00:13:04,486 --> 00:13:07,058 There you go. 212 00:13:07,093 --> 00:13:11,128 "To now, the memory of tomorrow." 213 00:13:11,163 --> 00:13:13,196 Hey, so, should we exchange numbers or something? 214 00:13:13,231 --> 00:13:15,066 Just in case, you know, anything comes up or... 215 00:13:15,101 --> 00:13:19,268 Let's do this the old fashioned way, Mr. Oscar Wilde. 216 00:13:19,303 --> 00:13:22,502 We have a time and a place and I'll be there. 217 00:13:22,537 --> 00:13:24,009 - Buona sera. - Buona sera. 218 00:13:24,044 --> 00:13:25,637 - Anche tu. - Gesundheit. 219 00:13:25,672 --> 00:13:28,145 Hey, you better show up. 220 00:13:28,180 --> 00:13:29,311 Oh, I'll show up. 221 00:14:34,345 --> 00:14:38,281 ♪ To now ♪ 222 00:14:40,351 --> 00:14:44,188 ♪ To now ♪ 223 00:14:44,223 --> 00:14:46,685 ♪ It's the memory ♪ 224 00:14:48,557 --> 00:14:51,624 ♪ Of tomorrow ♪ 225 00:15:16,618 --> 00:15:19,388 You're early. 226 00:15:19,423 --> 00:15:21,225 You're early. 227 00:15:21,260 --> 00:15:24,261 Well, I wanted to get here before you got here. 228 00:15:24,296 --> 00:15:25,328 Me, too, I guess. 229 00:15:25,363 --> 00:15:27,396 Okay. So, don't be mad, 230 00:15:27,431 --> 00:15:29,365 but the photos aren't quite ready yet. 231 00:15:29,400 --> 00:15:31,565 - Oh, that's fine. - But they said they can get them done 232 00:15:31,600 --> 00:15:33,732 in like, two or three days. When do you leave again? 233 00:15:33,767 --> 00:15:36,075 Uh, I'm here for a week. 234 00:15:36,110 --> 00:15:39,408 Quick question. What are these, like extra, extra small or... 235 00:15:39,443 --> 00:15:41,674 That's how they do it here. It's an America no. 236 00:15:41,709 --> 00:15:43,577 This is as big as it comes. 237 00:15:45,284 --> 00:15:46,580 Quality over quantity. 238 00:15:46,615 --> 00:15:48,483 Yeah. 239 00:15:48,518 --> 00:15:50,584 Okay. Let's go. I wanna show you something. 240 00:15:50,619 --> 00:15:53,092 Is it the Greek theater? I wanna see it so bad. 241 00:15:53,127 --> 00:15:55,325 I though you said you weren't a tourist, Hal. 242 00:15:55,360 --> 00:15:57,129 - What do you mean? - Okay. Well, yeah, 243 00:15:57,164 --> 00:15:58,559 we could go wait in line 244 00:15:58,594 --> 00:16:01,331 and we can listen to tour guides ramble on and on, 245 00:16:01,366 --> 00:16:04,433 but I really wanted to show you one of the best views in Taormina. 246 00:16:04,468 --> 00:16:06,105 - Okay, fine. - Okay. 247 00:16:06,140 --> 00:16:07,238 Let's go. 248 00:16:27,260 --> 00:16:30,261 Hey, uh, quick question. 249 00:16:30,296 --> 00:16:32,296 Are you taking me to Narnia or what? 250 00:16:32,331 --> 00:16:34,760 Okay. It is right up here. 251 00:16:34,795 --> 00:16:37,103 You told me it is the best view of Taormina 252 00:16:37,138 --> 00:16:38,599 and I'm training for a triathlon, Josie. 253 00:16:38,634 --> 00:16:40,469 Oh, you are fine. 254 00:16:45,608 --> 00:16:47,707 This is... this is just incredible. 255 00:16:47,742 --> 00:16:50,248 Told you. 256 00:16:50,283 --> 00:16:52,085 Hey, what's that? 257 00:16:52,120 --> 00:16:53,317 It's a little turn of phrase. 258 00:16:53,352 --> 00:16:55,418 - Poem of the day? - Maybe. 259 00:16:55,453 --> 00:16:57,420 Okay, well, share. 260 00:16:57,455 --> 00:16:59,719 - No, no way you're putting me through that again. - Come on. 261 00:16:59,754 --> 00:17:02,128 Well... I just started. All right? 262 00:17:02,163 --> 00:17:03,459 Maybe a little bit later. 263 00:17:03,494 --> 00:17:05,131 - Okay, I'll hold you to that. - Yeah. 264 00:17:05,166 --> 00:17:08,662 If you won't share, I will. 265 00:17:08,697 --> 00:17:10,829 - Really? - Mm-hmm. 266 00:17:10,864 --> 00:17:16,340 I cooked up this little melody last night. 267 00:17:16,375 --> 00:17:18,738 Might sound familiar. 268 00:17:18,773 --> 00:17:21,477 Okay. I much prefer to be on this side of things, by the way. 269 00:17:21,512 --> 00:17:22,643 Shut up. 270 00:17:26,319 --> 00:17:28,220 - Uh, there's no chorus. - Okay. 271 00:17:28,255 --> 00:17:29,716 No chorus yet. Just the verse. 272 00:17:31,522 --> 00:17:34,325 ♪ To now ♪ 273 00:17:36,230 --> 00:17:38,890 ♪ To now ♪ 274 00:17:38,925 --> 00:17:44,269 ♪ It's the memory of tomorrow ♪ 275 00:17:44,304 --> 00:17:49,109 ♪ The memory of tomorrow ♪ 276 00:18:00,749 --> 00:18:02,584 - Why'd you stop? - I don't know, 277 00:18:02,619 --> 00:18:04,586 hearing it again, it's no good. 278 00:18:04,621 --> 00:18:06,456 Are you kidding me? 279 00:18:06,491 --> 00:18:07,919 No, it's no good. 280 00:18:07,954 --> 00:18:10,163 Josie, look at me. 281 00:18:10,198 --> 00:18:11,263 You're good. 282 00:18:13,861 --> 00:18:17,236 - No. Back to the drawing board. - Ugh, you're out of your mind. 283 00:18:19,471 --> 00:18:21,834 It was really good though. 284 00:18:21,869 --> 00:18:23,209 I mean, I wrote it, so... 285 00:18:25,906 --> 00:18:27,279 I want 50 percent. 286 00:18:28,744 --> 00:18:30,183 You'll get 49. 287 00:18:40,426 --> 00:18:41,788 How'd it go? 288 00:18:41,823 --> 00:18:44,263 ♪ To now ♪ 289 00:18:44,298 --> 00:18:47,464 - ♪ The memory of tomorrow ♪ - Okay. 290 00:18:47,499 --> 00:18:48,894 Is that how it went? 291 00:18:48,929 --> 00:18:51,204 - It's close. It's close. - It was good. I liked it. 292 00:18:51,239 --> 00:18:53,206 - I thought it was pretty good. - Lived it better 293 00:18:53,241 --> 00:18:55,274 Well, I'm this way. 294 00:18:55,309 --> 00:18:56,902 I'm that. 295 00:18:56,937 --> 00:18:59,674 Look, Hal, I know you didn't come all the way to Sicily 296 00:18:59,709 --> 00:19:01,775 - to hang out with me. - I didn't? 297 00:19:01,810 --> 00:19:04,448 But if you're free tomorrow, 298 00:19:04,483 --> 00:19:06,516 I do happen to know a cool spot. 299 00:19:06,551 --> 00:19:08,881 And I still have to get you those photos. 300 00:19:08,916 --> 00:19:11,752 Let's see, tomorrow, I'm doing a lot of wandering around, 301 00:19:11,787 --> 00:19:14,392 um, just staring off into the distance aimlessly. 302 00:19:14,427 --> 00:19:15,888 Yeah. I think tomorrow could work. 303 00:19:15,923 --> 00:19:17,362 Should we finally exchange info? 304 00:19:19,498 --> 00:19:22,763 Um, no. Old-fashioned. 305 00:19:22,798 --> 00:19:24,567 Then we need a time and place. 306 00:19:24,602 --> 00:19:27,834 Let's do... noon at my hotel. 307 00:19:27,869 --> 00:19:29,440 You better show up. 308 00:19:29,475 --> 00:19:31,937 Well, yeah, I'll show up. 309 00:19:31,972 --> 00:19:34,643 - Buona sera. - Anche tu. 310 00:19:34,678 --> 00:19:36,711 - Very good. - Thank you. 311 00:19:36,746 --> 00:19:39,010 Oh, hey, I finished it, by the way. 312 00:19:39,045 --> 00:19:41,287 The poem, it's called "Luca." You want to... 313 00:19:43,984 --> 00:19:47,722 "From here, I saw hundreds of honey-gold street lamps. 314 00:19:47,757 --> 00:19:49,592 They were tripled along the stones, 315 00:19:49,627 --> 00:19:51,726 hundreds, but I only thought of one. 316 00:19:51,761 --> 00:19:55,928 A trail of blue fogged by the smoke of Signore Lucas Monticarlo. 317 00:19:55,963 --> 00:19:58,931 He smirked as two young lovers shared their first kiss. 318 00:19:58,966 --> 00:20:00,702 A first, he knew, 319 00:20:00,737 --> 00:20:03,738 for both said 'Whew' right after. 320 00:20:03,773 --> 00:20:06,642 He lowered his eyes to his wing tip olive-green shoes, 321 00:20:06,677 --> 00:20:08,446 and blinked. 322 00:20:08,481 --> 00:20:10,712 That blink was a minute and that minute turned two. 323 00:20:10,747 --> 00:20:14,320 Tomorrow turned yesterday and time already flew. 324 00:20:14,355 --> 00:20:18,324 The boy was him and this day when they first met, 325 00:20:18,359 --> 00:20:19,886 he recalled how he missed her 326 00:20:19,921 --> 00:20:21,690 and she wasn't even gone yet." 327 00:20:24,024 --> 00:20:26,860 Such a cool guy, huh? 328 00:20:26,895 --> 00:20:27,894 If you say so. 329 00:21:29,562 --> 00:21:30,858 Come on, keep up. 330 00:21:30,893 --> 00:21:32,123 Come... Oh, yeah. 331 00:21:32,158 --> 00:21:33,828 Where the hell did you come from? 332 00:21:39,000 --> 00:21:42,375 So this is one of my favorite spots to write, in all of Taormina. 333 00:21:42,410 --> 00:21:44,377 Anyone can come here, free of charge, 334 00:21:44,412 --> 00:21:46,478 and just enjoy the scenery and ruins. 335 00:21:46,513 --> 00:21:49,547 And there is the amphitheater, it's right up there. 336 00:21:49,582 --> 00:21:52,110 Oh, my goodness. This is crazy. 337 00:21:52,145 --> 00:21:54,651 I mean, I never read anything about this place. 338 00:21:54,686 --> 00:21:56,686 Sounds like you need a good tour guide. 339 00:21:56,721 --> 00:21:58,523 Well, it looks like I found one. 340 00:22:23,880 --> 00:22:25,979 Mm-mm-mm. 341 00:22:26,014 --> 00:22:27,948 Another ten out of ten on the cuisine. 342 00:22:27,983 --> 00:22:30,082 I mean, do they have bad food around here? 343 00:22:30,117 --> 00:22:32,051 If there is, I haven't found it. 344 00:22:32,086 --> 00:22:33,921 Oh, my gosh. And the architecture. 345 00:22:33,956 --> 00:22:35,087 I mean, you have this... 346 00:22:35,122 --> 00:22:36,858 This ancient Roman sculpture 347 00:22:36,893 --> 00:22:38,761 right next to a building with all these new additions. 348 00:22:38,796 --> 00:22:41,896 - I mean, it's nuts. - Greek. 349 00:22:41,931 --> 00:22:43,634 - I'm sorry? - Well, 350 00:22:43,669 --> 00:22:45,438 it was Greek for five centuries 351 00:22:45,473 --> 00:22:47,440 before the Romans came over. 352 00:22:47,475 --> 00:22:48,903 So you know a lot about this stuff. 353 00:22:48,938 --> 00:22:51,202 - I've overheard a lot of tour guides. - Well... 354 00:22:51,237 --> 00:22:52,841 I mean, you go to a place like Boston 355 00:22:52,876 --> 00:22:55,877 and they're just so reverent with the history. 356 00:22:55,912 --> 00:22:58,649 But here, it's sort of like they can pay respects 357 00:22:58,684 --> 00:23:01,146 without being too precious. 358 00:23:01,181 --> 00:23:02,917 I never thought about it like that. 359 00:23:02,952 --> 00:23:05,854 It's just like you said. Perfect blend of old and new. 360 00:23:05,889 --> 00:23:08,153 Ah. All right. 361 00:23:08,188 --> 00:23:09,858 Oh, before I forget. 362 00:23:12,797 --> 00:23:14,797 Oh, my gosh. 363 00:23:14,832 --> 00:23:16,535 All right. Inspection time. 364 00:23:19,639 --> 00:23:21,804 Wow. You weren't lying. 365 00:23:21,839 --> 00:23:24,235 These do beat the hell out of a... out of a phone picture. 366 00:23:24,270 --> 00:23:26,644 - I told you. - Thank you. 367 00:23:26,679 --> 00:23:27,579 You're welcome. 368 00:23:31,013 --> 00:23:33,651 So, Hal, I've been thinking. 369 00:23:33,686 --> 00:23:35,851 Uh-oh. 370 00:23:35,886 --> 00:23:38,183 - We both are here to write. - Well, I don't know if that's exactly... 371 00:23:38,218 --> 00:23:41,087 And I find you interesting. 372 00:23:41,122 --> 00:23:44,662 So I was thinking that... 373 00:23:44,697 --> 00:23:45,762 You know what? 374 00:23:45,797 --> 00:23:47,093 It'd be easier if I just showed you. 375 00:23:47,128 --> 00:23:48,765 Come on. Let's go. 376 00:23:48,800 --> 00:23:50,866 What... What? There's so much good food left. 377 00:23:50,901 --> 00:23:52,967 There's plenty more where that came from. 378 00:23:53,002 --> 00:23:54,001 All right. 379 00:23:55,972 --> 00:23:58,137 What's with the coaster thing? 380 00:23:58,172 --> 00:24:00,073 By themselves, just flimsy cardboard, 381 00:24:00,108 --> 00:24:02,515 but a little chicken scratch, they become mementos. 382 00:24:02,550 --> 00:24:03,879 You know it's weird, right? 383 00:24:03,914 --> 00:24:04,979 It's normal, right? 384 00:24:41,248 --> 00:24:44,183 - This is where you're staying? - Yep. 385 00:24:44,218 --> 00:24:46,053 Oh, my God! 386 00:24:48,728 --> 00:24:50,222 I am sorry. 387 00:24:50,257 --> 00:24:52,763 I did not know you were roughing it like this. 388 00:24:52,798 --> 00:24:54,259 - You're hilarious. - No, I mean, 389 00:24:54,294 --> 00:24:56,096 I seriously would have offered any assistance. 390 00:24:56,131 --> 00:24:57,966 I mean, are you okay? Do you need me to call someone? 391 00:24:58,001 --> 00:25:00,166 - I'm laughing on the inside. - Oh, here's actually... 392 00:25:00,201 --> 00:25:02,102 Here are those euros I offered you before. 393 00:25:02,137 --> 00:25:03,675 Just take them all. I mean, you need them 394 00:25:03,710 --> 00:25:05,545 more than I do. You know? I... 395 00:25:13,115 --> 00:25:14,015 Wow. 396 00:25:18,186 --> 00:25:19,988 Uh... 397 00:25:20,023 --> 00:25:21,990 I'm speechless. 398 00:25:22,025 --> 00:25:24,355 How much does a place like this go for? 399 00:25:24,390 --> 00:25:26,962 Sorry, inappropriate question. None of my business. 400 00:25:26,997 --> 00:25:30,163 No, honestly, I have no idea. My boyfriend's parents bought it a few years back. 401 00:25:34,873 --> 00:25:36,136 Oh. 402 00:25:36,171 --> 00:25:37,973 I guess I forgot to mention that. 403 00:25:38,008 --> 00:25:41,713 That's a pretty big thing to forget. 404 00:25:41,748 --> 00:25:44,617 Look, I think you should stay here for the rest of your trip. 405 00:25:44,652 --> 00:25:46,850 Wait. What? Okay, back it up. 406 00:25:46,885 --> 00:25:48,720 I know it's not exactly in Taormina, 407 00:25:48,755 --> 00:25:50,216 but there's so much cool stuff here. 408 00:25:50,251 --> 00:25:52,284 The real non-touristy kind of stuff. 409 00:25:52,319 --> 00:25:54,121 And plus, you could save money on your hotel. 410 00:25:54,156 --> 00:25:56,057 There's so many things wrong with this idea. 411 00:25:56,092 --> 00:25:57,795 - I don't see any problem. - Okay. 412 00:25:57,830 --> 00:25:58,829 Uh, let's see. Uh, 413 00:25:58,865 --> 00:26:00,633 What about the boyfriend I just found out about? 414 00:26:00,668 --> 00:26:01,667 - What about him? - I don't think 415 00:26:01,702 --> 00:26:02,833 he'd like the idea 416 00:26:02,868 --> 00:26:04,329 of a strange man with you 417 00:26:04,364 --> 00:26:05,638 in his parents' villa. 418 00:26:05,673 --> 00:26:06,705 He doesn't have to know. 419 00:26:09,908 --> 00:26:11,677 I need to process this. 420 00:26:11,712 --> 00:26:13,371 Look, Hal, I don't even know what's going on. 421 00:26:13,406 --> 00:26:15,208 We were supposed to go to Switzerland together, 422 00:26:15,243 --> 00:26:17,309 and then we got in this big fight, 423 00:26:17,344 --> 00:26:19,982 and he left and we had a falling out. 424 00:26:20,017 --> 00:26:21,687 He left you quite the bail here. 425 00:26:21,722 --> 00:26:23,216 There's so much space here to spread out and write, 426 00:26:23,251 --> 00:26:25,086 we might not even see each other. 427 00:26:25,121 --> 00:26:26,351 I don't know. It doesn't seem... 428 00:26:26,386 --> 00:26:27,891 Can it just be what it is? 429 00:26:27,926 --> 00:26:30,157 Depends on exactly what it is. 430 00:26:30,192 --> 00:26:31,928 A writers retreat. 431 00:26:31,963 --> 00:26:34,832 A perfectly innocent writers retreat. 432 00:26:34,867 --> 00:26:36,295 Two friends hanging out, 433 00:26:36,330 --> 00:26:39,133 looking for inspiration and writing. 434 00:26:39,168 --> 00:26:41,399 Sounds more like you are convincing yourself here. 435 00:26:41,434 --> 00:26:44,270 I like spending time with you. 436 00:26:44,305 --> 00:26:47,438 Do you like spending time with me? 437 00:26:47,473 --> 00:26:49,308 - Yes. - Then it's settled. 438 00:26:49,343 --> 00:26:50,947 Writers retreat. 439 00:26:50,982 --> 00:26:53,917 - You're very bossy. - Thank you. 440 00:26:55,921 --> 00:26:57,822 Why do I feel like we're gonna regret this? 441 00:27:00,761 --> 00:27:03,157 Ah. Grazie, Signori. 442 00:27:03,192 --> 00:27:05,390 - Beautiful. - Arrivederci, signor Flynn. 443 00:27:05,425 --> 00:27:06,732 Grazie. 444 00:27:28,789 --> 00:27:30,283 Comfortable? 445 00:27:30,318 --> 00:27:31,988 Uh, are you kidding? 446 00:27:32,023 --> 00:27:33,891 I, I feel like a king. 447 00:27:33,926 --> 00:27:35,387 Good. 448 00:27:35,422 --> 00:27:37,895 Um, I'll have to show you how to make the coffee. 449 00:27:37,930 --> 00:27:39,765 Here, they do it differently. Moka pot. 450 00:27:39,800 --> 00:27:41,899 But other than that, make yourself at home. 451 00:27:41,934 --> 00:27:44,429 Okay. Um, well, this is nuts. 452 00:27:44,464 --> 00:27:46,431 - Uh, but thank you. - Of course. 453 00:27:46,466 --> 00:27:48,807 Wait till you see the view we have for sunset. 454 00:27:48,842 --> 00:27:52,206 - It gets better than this? - Yes. 455 00:27:52,241 --> 00:27:53,911 Okay. 456 00:28:06,321 --> 00:28:08,090 Oh, wow! 457 00:28:08,125 --> 00:28:09,388 Well? 458 00:28:09,423 --> 00:28:11,324 Uh... 459 00:28:11,359 --> 00:28:14,228 unbridled awe doesn't seem to do justice. 460 00:28:14,263 --> 00:28:15,900 But it is the best I've got. 461 00:28:15,935 --> 00:28:17,869 I told you. 462 00:28:17,904 --> 00:28:20,971 I mean, come on, it's not real. I mean... 463 00:28:21,006 --> 00:28:23,908 I expect a really good "Poem of the day" out of this. 464 00:28:23,943 --> 00:28:25,008 Consider it done. 465 00:28:28,882 --> 00:28:31,949 So when's the last time you talked? You and your... 466 00:28:31,984 --> 00:28:34,149 Capture it quick before it disappears. 467 00:28:34,184 --> 00:28:35,348 Come on. Chop, chop. 468 00:28:38,188 --> 00:28:41,860 ♪ A young, single guy comes to Sicily ♪ 469 00:28:41,895 --> 00:28:43,796 Who said I was single? 470 00:28:43,831 --> 00:28:45,963 ♪ Black and white photo in hand ♪ 471 00:28:45,998 --> 00:28:48,229 You know, it's really hard for me to write with all this musical... 472 00:28:48,264 --> 00:28:51,562 ♪ A beautiful, mysterious woman ♪ 473 00:28:51,597 --> 00:28:56,105 ♪ Is painted against the lamp ♪ 474 00:28:56,140 --> 00:28:57,975 Wow, you are nosy. 475 00:28:58,010 --> 00:29:00,307 Nosy Josie, that's what they call me. 476 00:29:00,342 --> 00:29:03,079 All right, well, Nosy Josie, I think it looks like 477 00:29:03,114 --> 00:29:06,478 we both have things we'd prefer not to talk about. 478 00:29:09,857 --> 00:29:11,549 To magical sunsets! 479 00:29:11,584 --> 00:29:13,320 Thank you for sharing it with me. 480 00:29:13,355 --> 00:29:14,552 Cheers. 481 00:30:12,546 --> 00:30:13,446 Hal? 482 00:30:16,319 --> 00:30:17,219 Hal? 483 00:30:19,993 --> 00:30:21,058 Hal! 484 00:30:23,194 --> 00:30:25,623 Hal! 485 00:30:25,658 --> 00:30:26,998 - Hal! - Oh, jeez. 486 00:30:27,033 --> 00:30:29,231 - Oh. - Oh, my God! 487 00:30:29,266 --> 00:30:30,936 Oh, I am so sorry. 488 00:30:30,971 --> 00:30:32,399 Oh, my God. 489 00:30:32,434 --> 00:30:34,940 I think you just gave me a heart attack. 490 00:30:34,975 --> 00:30:37,041 Um, okay. 491 00:30:37,076 --> 00:30:39,912 How about a little tutorial? 492 00:30:42,675 --> 00:30:45,676 Okay, so don't tamp the grounds. Let them settle. 493 00:30:45,711 --> 00:30:48,250 Okay. Got it. 494 00:30:48,285 --> 00:30:49,614 Couldn't sleep? 495 00:30:49,649 --> 00:30:51,583 Literally the most comfortable bed ever 496 00:30:51,618 --> 00:30:54,421 and I couldn't stay still. My mind was just racing. 497 00:30:54,456 --> 00:30:57,655 - Uh, anyway, so just screw this on here? - Mm-hmm. 498 00:30:57,690 --> 00:31:00,031 - Okay. - Okay 499 00:31:00,066 --> 00:31:02,099 Yeah, I know the feeling. 500 00:31:02,134 --> 00:31:05,135 Plus, I never heard your sunset poem. 501 00:31:05,170 --> 00:31:07,940 So it didn't feel quite right to go to sleep. 502 00:31:07,975 --> 00:31:09,370 Uh-huh. Sure. 503 00:31:09,405 --> 00:31:10,470 There we go. 504 00:31:10,505 --> 00:31:12,373 Okay. Good. 505 00:31:12,408 --> 00:31:14,276 Now you're gonna let the water gurgle. 506 00:31:14,311 --> 00:31:16,377 It's gonna push... Steam's gonna push the water 507 00:31:16,412 --> 00:31:18,313 through the grounds to the top. 508 00:31:18,348 --> 00:31:20,678 And voila! 509 00:31:20,713 --> 00:31:22,515 - Science. - Mm-hmm. 510 00:31:33,099 --> 00:31:35,495 The last time we spoke was right before he left. 511 00:31:35,530 --> 00:31:37,365 No calls or texts since. 512 00:31:37,400 --> 00:31:38,300 Nothing. 513 00:31:40,304 --> 00:31:41,336 Are you okay? 514 00:31:41,371 --> 00:31:42,403 I mean... 515 00:31:42,438 --> 00:31:43,701 It's a two-way street. 516 00:31:43,736 --> 00:31:46,638 I haven't exactly reached out either. 517 00:31:46,673 --> 00:31:48,079 What did you guys fight about? 518 00:31:50,116 --> 00:31:51,676 Uh, well, he brought up marriage, 519 00:31:51,711 --> 00:31:54,547 which to his credit, we've been together for a years 520 00:31:54,582 --> 00:31:57,088 and that's something couples should talk about, but... 521 00:31:57,123 --> 00:31:58,221 But? 522 00:31:58,256 --> 00:31:59,585 But every time he brings it up, 523 00:31:59,620 --> 00:32:02,126 I get so uncomfortable and squirmy, and 524 00:32:02,161 --> 00:32:04,524 then he gets mad and here we are. 525 00:32:04,559 --> 00:32:07,626 To cap it off, his last gesture before he left. 526 00:32:07,661 --> 00:32:10,167 He slipped this on the counter and went to Switzerland. 527 00:32:12,798 --> 00:32:14,303 Oh, wow. 528 00:32:14,338 --> 00:32:15,238 Yeah. 529 00:32:18,507 --> 00:32:20,276 - Do you love him? - Of course I love him. 530 00:32:20,311 --> 00:32:22,047 Okay, then why did you get uncomfortable? 531 00:32:22,082 --> 00:32:25,479 If I knew the answer to that, I... 532 00:32:25,514 --> 00:32:28,119 - I don't think that... - Sorry, sorry, sorry. 533 00:32:28,154 --> 00:32:29,516 No, it's fine. 534 00:32:29,551 --> 00:32:30,715 It's none of my business. 535 00:32:32,719 --> 00:32:34,224 There's something about 2:00 a.m. that makes 536 00:32:34,259 --> 00:32:36,061 the hard conversations easier. 537 00:32:37,757 --> 00:32:40,098 What about you? 538 00:32:40,133 --> 00:32:41,660 - Uh... - You know, sometimes, 539 00:32:41,695 --> 00:32:43,233 it's good to get everything off your chest. 540 00:32:43,268 --> 00:32:44,531 Uh, I put it on paper. 541 00:32:44,566 --> 00:32:47,402 - But if no one ever reads it? - Stop... 542 00:32:47,437 --> 00:32:49,206 ...making sense. Okay? 543 00:32:53,344 --> 00:32:55,344 Okay. Here we go. 544 00:32:55,379 --> 00:32:58,083 How did we do? 545 00:32:58,118 --> 00:32:59,018 - Okay. - Okay? 546 00:33:00,780 --> 00:33:03,616 - You know... - Beautiful. 547 00:33:03,651 --> 00:33:06,124 This makes about a quarter of the portion 548 00:33:06,159 --> 00:33:09,061 of the average size in the United States. 549 00:33:09,096 --> 00:33:10,491 Remember, 550 00:33:10,526 --> 00:33:12,592 quality over quantity. 551 00:33:16,103 --> 00:33:19,401 Okay, I think it's about time for that sunset poem. 552 00:33:19,436 --> 00:33:21,073 Nope. That's not any good. 553 00:33:21,108 --> 00:33:23,405 Oh, my gosh. Quit apologizing. Just read it. 554 00:33:23,440 --> 00:33:25,374 Okay, Ms. Back to the drawing board. 555 00:33:25,409 --> 00:33:26,672 That's different. 556 00:33:26,707 --> 00:33:29,609 - How's that different? - It's different. 557 00:33:29,644 --> 00:33:31,413 Following up expectations, 558 00:33:31,448 --> 00:33:33,547 trying to write something that people like. 559 00:33:33,582 --> 00:33:35,384 Seems like a great poem to have. 560 00:33:35,419 --> 00:33:37,452 You know what else is a great poem to have? 561 00:33:37,487 --> 00:33:39,289 Being a talented writer. 562 00:33:39,324 --> 00:33:41,159 Okay, let's pump the brakes on the whole writer thing. 563 00:33:41,194 --> 00:33:44,558 Being a talented writer who just has to take a leap. 564 00:33:44,593 --> 00:33:47,396 Okay, so we both think the other's talented. 565 00:33:47,431 --> 00:33:50,531 - Now what? - Sunset poem. 566 00:33:50,566 --> 00:33:54,601 You're relentless. 567 00:33:59,377 --> 00:34:01,179 "Perhaps it's that twisted lemon, 568 00:34:01,214 --> 00:34:03,313 slice of heaven, meringue fluff, 569 00:34:03,348 --> 00:34:05,744 with golden crusted constellation crumbs 570 00:34:05,779 --> 00:34:07,416 or sherbet rays, 571 00:34:07,451 --> 00:34:09,880 the twilight souffle, who knows? 572 00:34:09,915 --> 00:34:11,750 Or perhaps the sigh of the breeze 573 00:34:11,785 --> 00:34:13,785 pickpockets secrets and tucks them in the clouds 574 00:34:13,820 --> 00:34:15,655 on their fly-by. 575 00:34:15,690 --> 00:34:18,592 Perhaps it's the hoodwinked clairvoyant horizon 576 00:34:18,627 --> 00:34:22,167 that knows when one day comes and another one goes. 577 00:34:22,202 --> 00:34:25,203 And perhaps the sun blows kisses to the moon as it departs, 578 00:34:25,238 --> 00:34:27,799 they work two separate shifts with one beating heart. 579 00:34:27,834 --> 00:34:29,636 Perhaps. 580 00:34:29,671 --> 00:34:32,705 Perhaps the snoring mountain turns in her sleep 581 00:34:32,740 --> 00:34:36,511 to dream in peace or wish upon a star 582 00:34:36,546 --> 00:34:40,383 by the hecks of your hum and the strum of your guitar. 583 00:34:40,418 --> 00:34:41,417 Perhaps." 584 00:34:54,366 --> 00:34:55,926 Ow! 585 00:34:55,961 --> 00:34:57,895 What do you mean "ow?" It's a pillow! 586 00:34:57,930 --> 00:34:59,897 I feel like that's the general reaction 587 00:34:59,932 --> 00:35:01,239 when someone throws something at you. 588 00:35:01,274 --> 00:35:03,637 Get up, sleepyhead. 589 00:35:03,672 --> 00:35:06,409 - What time is it? - Just after 11:00. 590 00:35:08,248 --> 00:35:10,248 Well, good news is I had a perfectly comfortable bed 591 00:35:10,283 --> 00:35:13,515 about 20 feet away, and didn't use it. 592 00:35:13,550 --> 00:35:14,945 Did you sleep out here too? 593 00:35:14,980 --> 00:35:16,617 Nope. 594 00:35:16,652 --> 00:35:18,157 Hey, you ever see The Godfather? 595 00:35:20,326 --> 00:35:21,820 Have I seen The Godfather? 596 00:35:21,855 --> 00:35:23,327 What do I look like? An idiot? 597 00:35:23,362 --> 00:35:24,592 Okay, put some clothes on. 598 00:35:26,299 --> 00:35:28,266 Quit hitting me. 599 00:35:41,347 --> 00:35:42,412 What are you... 600 00:35:44,680 --> 00:35:46,911 Ah. I see chivalry is not dead. 601 00:35:49,014 --> 00:35:51,520 What are you... 602 00:35:51,555 --> 00:35:53,324 Oh, come on! 603 00:36:00,366 --> 00:36:01,728 So a few miles up the coast, 604 00:36:01,763 --> 00:36:03,598 there is this little town called Savoca. 605 00:36:03,633 --> 00:36:05,534 It's where they filmed some scenes from The Godfather. 606 00:36:05,569 --> 00:36:06,997 Oh, my brother's gonna love that. 607 00:36:07,032 --> 00:36:08,834 He thinks I should be seeing the Colosseum 608 00:36:08,869 --> 00:36:10,803 or touring some winery and testing them. 609 00:36:10,838 --> 00:36:13,674 I mean, this place has so many gems. 610 00:36:13,709 --> 00:36:14,807 So you have a brother? 611 00:36:14,842 --> 00:36:16,248 Yeah. Older. 612 00:36:16,283 --> 00:36:17,711 He has a family and all that, 613 00:36:17,746 --> 00:36:19,581 my little niece, Stella. 614 00:36:19,616 --> 00:36:21,715 We actually run the family print shop together. 615 00:36:21,750 --> 00:36:23,981 Look at you opening up. We should road trip more often. 616 00:36:24,016 --> 00:36:26,852 Oh, hush, don't get used to it. 617 00:36:26,887 --> 00:36:28,293 Hey, you know it's rumored 618 00:36:28,328 --> 00:36:29,921 that Shakespeare is from Messina. 619 00:36:29,956 --> 00:36:31,725 Oh, I know. It's part of the reason I'm here. 620 00:36:31,760 --> 00:36:34,629 I think every writer knows that. 621 00:36:34,664 --> 00:36:36,433 Hal, I'd like to point something out. 622 00:36:36,468 --> 00:36:37,929 You just called yourself a writer. 623 00:36:40,703 --> 00:36:41,735 Mm. 624 00:36:50,482 --> 00:36:53,978 I present to you the location of Michael Corleone's wedding. 625 00:36:54,013 --> 00:36:56,013 Oh, a little slice of history. 626 00:36:56,048 --> 00:36:57,784 To go with our pizza. 627 00:36:57,819 --> 00:36:59,522 - Works by the way. - I know. 628 00:36:59,557 --> 00:37:01,557 Amazing. 629 00:37:01,592 --> 00:37:03,394 Hey, you know, I got to tell ya, uh, 630 00:37:03,429 --> 00:37:05,825 I feel like this writer's retreat is off to a great start. 631 00:37:05,860 --> 00:37:08,058 We're getting tons of writing done. 632 00:37:08,093 --> 00:37:10,929 Inspiration is a part of the process. 633 00:37:10,964 --> 00:37:13,899 - It's always good to change up the scenery. - Okay. Let me ask you this. 634 00:37:13,934 --> 00:37:16,341 - Mm-hmm. - Since we aren't doing much actual writing today. 635 00:37:16,376 --> 00:37:17,507 I beg to differ. 636 00:37:17,542 --> 00:37:18,871 - You're a folk singer. - Mm-hmm. 637 00:37:18,906 --> 00:37:21,775 What exactly makes a folk song a folk song? 638 00:37:21,810 --> 00:37:24,646 I mean, folk is kind of a broad term, but 639 00:37:24,681 --> 00:37:27,077 folk songs are songs of the people. 640 00:37:27,112 --> 00:37:28,749 You can debate genre, 641 00:37:28,784 --> 00:37:30,388 or even instrumentation, 642 00:37:30,423 --> 00:37:32,720 but I think a good folk song tells a story. 643 00:37:32,755 --> 00:37:34,755 - Hmm. I like that. - Mm-hmm. 644 00:37:36,660 --> 00:37:38,561 My turn. 645 00:37:38,596 --> 00:37:40,431 - For what? - To ask a question. 646 00:37:40,466 --> 00:37:42,026 Oh, boy. 647 00:37:42,061 --> 00:37:44,061 The relationship is so lopsided. 648 00:37:44,096 --> 00:37:46,063 I don't know anything about you. 649 00:37:46,098 --> 00:37:48,340 That's not a question. 650 00:37:48,375 --> 00:37:50,507 Hal, I'm just... I'm curious. 651 00:37:50,542 --> 00:37:53,807 Hey, listen, I told you my whole life story on the drive up here. 652 00:37:53,842 --> 00:37:56,040 You told me that you had a brother. 653 00:37:56,075 --> 00:37:58,075 That barely scratches the surface. 654 00:37:58,110 --> 00:38:00,946 - You are so demanding. - Why are you in Taormina? 655 00:38:00,981 --> 00:38:04,114 Well, uh, we're not actually in Taormina right now, so... 656 00:38:04,149 --> 00:38:06,050 Why do you have to be so difficult? 657 00:38:08,989 --> 00:38:12,463 Okay, you're right. But... 658 00:38:12,498 --> 00:38:14,927 - two stipulations. Okay? - Okay. 659 00:38:14,962 --> 00:38:16,797 One. 660 00:38:16,832 --> 00:38:18,799 If I tell you, you have to promise me something. 661 00:38:18,834 --> 00:38:19,899 - Okay. - No, like promise. 662 00:38:19,934 --> 00:38:21,835 Okay, I promise. No 663 00:38:21,870 --> 00:38:24,772 sympathy at all. None. Got it? 664 00:38:24,807 --> 00:38:26,543 - Okay. - Okay. 665 00:38:26,578 --> 00:38:29,073 And two, since we are in front of 666 00:38:29,108 --> 00:38:32,142 The Godfather landmark, it only makes sense... 667 00:38:32,177 --> 00:38:34,452 that I get to do it in my perfect Brando impression 668 00:38:34,487 --> 00:38:36,014 - that I know you just love so much. - No. 669 00:38:36,049 --> 00:38:38,555 - Nope. Absolutely not. - Yep. It's the only way. 670 00:38:38,590 --> 00:38:39,490 No. 671 00:38:42,055 --> 00:38:44,726 Okay, fine. 672 00:38:44,761 --> 00:38:46,563 Well, that's... 673 00:38:50,932 --> 00:38:52,569 So... 674 00:38:52,604 --> 00:38:54,703 you may remember the woman in the photograph. 675 00:38:54,738 --> 00:38:56,870 Right? The one you helped me recreate? 676 00:38:56,905 --> 00:39:00,577 Well, you probably guessed it. I mean, that's my mother. 677 00:39:00,612 --> 00:39:02,106 Right? And, uh... 678 00:39:02,141 --> 00:39:04,845 about two weeks ago, 679 00:39:04,880 --> 00:39:07,815 she died of cancer. 680 00:39:07,850 --> 00:39:09,454 And everybody who knew her said 681 00:39:09,489 --> 00:39:11,016 she was just made of light, you know? 682 00:39:11,051 --> 00:39:12,952 I mean, she always had the smile a mile wide 683 00:39:12,987 --> 00:39:16,923 and she was known to just live for her children. 684 00:39:19,224 --> 00:39:22,434 She was the only one... 685 00:39:22,469 --> 00:39:25,162 that really gave me confidence, especially in this stuff. 686 00:39:25,197 --> 00:39:26,900 Right? And, um... 687 00:39:29,234 --> 00:39:32,906 Anyway, so, she left us all a bit of money, and... 688 00:39:32,941 --> 00:39:35,975 for me, she told me to do something special, 689 00:39:36,010 --> 00:39:37,944 you know? Something real meaningful. 690 00:39:37,979 --> 00:39:39,781 And that's a big pill to swallow. 691 00:39:39,816 --> 00:39:41,717 So I... 692 00:39:41,752 --> 00:39:43,752 decided to come to her favorite place in the world 693 00:39:43,787 --> 00:39:48,724 to figure out how best to honor her legacy. 694 00:39:48,759 --> 00:39:50,561 And it's the first time I've ever had any money. 695 00:39:50,596 --> 00:39:53,861 I didn't know what to do with it, so... 696 00:39:53,896 --> 00:39:56,699 I figured I'd try to find the answer here, you know? 697 00:39:59,099 --> 00:39:59,999 Sorry. 698 00:40:02,102 --> 00:40:04,168 - I am so sorry. - No. No sympathy, 699 00:40:04,203 --> 00:40:06,643 - you promised. - How will I not... 700 00:40:06,678 --> 00:40:10,779 I think my Brando slipped into Mike Tyson at the beginning there. 701 00:40:10,814 --> 00:40:12,484 How's your dad handling it? 702 00:40:12,519 --> 00:40:14,519 Well, depending on what you believe, 703 00:40:14,554 --> 00:40:16,851 they've been reunited as it were. 704 00:40:16,886 --> 00:40:18,655 So my brother and I, we're orphans now. 705 00:40:21,594 --> 00:40:23,594 Wow. That's my first time saying that out loud. 706 00:40:44,210 --> 00:40:47,651 ♪ Let us pause in life's pleasures ♪ 707 00:40:47,686 --> 00:40:49,950 ♪ And count it's many tears ♪ 708 00:40:49,985 --> 00:40:55,956 ♪ While we all sup sorrow with the poor ♪ 709 00:40:55,991 --> 00:40:59,223 ♪ There's a song that will linger ♪ 710 00:40:59,258 --> 00:41:01,599 ♪ Forever in our ears ♪ 711 00:41:01,634 --> 00:41:07,605 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 712 00:41:07,640 --> 00:41:13,039 ♪ 'Tis the song, the sigh of the weary ♪ 713 00:41:13,074 --> 00:41:15,547 ♪ Oh, hard times ♪ 714 00:41:15,582 --> 00:41:20,783 ♪ Hard times, come again no more ♪ 715 00:41:20,818 --> 00:41:26,558 ♪ Many days you have lingered around my cabin door ♪ 716 00:41:26,593 --> 00:41:31,024 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 717 00:41:58,658 --> 00:42:02,022 ♪ While we seek mirth and beauty ♪ 718 00:42:02,057 --> 00:42:04,794 ♪ And music, light and gay ♪ 719 00:42:04,829 --> 00:42:10,635 ♪ There are frail forms waiting at the door ♪ 720 00:42:10,670 --> 00:42:13,737 ♪ Though their voices are silent ♪ 721 00:42:13,772 --> 00:42:16,003 ♪ Their pleading looks will say ♪ 722 00:42:16,038 --> 00:42:20,678 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 723 00:42:22,242 --> 00:42:27,784 ♪ 'Tis the song, the sigh of the weary ♪ 724 00:42:27,819 --> 00:42:29,984 ♪ Oh, hard times ♪ 725 00:42:30,019 --> 00:42:35,253 ♪ Hard times, come again no more ♪ 726 00:42:35,288 --> 00:42:41,028 ♪ Many days you have lingered around my cabin door ♪ 727 00:42:41,063 --> 00:42:47,166 ♪ Oh, hard times come again no more ♪ 728 00:42:47,201 --> 00:42:53,073 ♪ Oh, hard times come again no more ♪ 729 00:42:53,108 --> 00:42:58,012 ♪ Oh, hard times come again no more ♪ 730 00:43:03,250 --> 00:43:04,953 I like that. 731 00:43:04,988 --> 00:43:06,691 That's an old one. That's not one of mine. 732 00:43:06,726 --> 00:43:08,825 But... it kinda reminds me of you. 733 00:44:22,296 --> 00:44:25,264 I have successfully 734 00:44:25,299 --> 00:44:27,739 used the moka pot. 735 00:44:27,774 --> 00:44:29,235 You should be proud. 736 00:44:29,270 --> 00:44:31,006 - Okay. - Nice. 737 00:44:32,339 --> 00:44:34,746 I think I've got something. 738 00:44:34,781 --> 00:44:36,473 What? No way. 739 00:44:36,508 --> 00:44:38,948 Oh, my gosh, you are not gonna bail on me this time, are you? 740 00:44:38,983 --> 00:44:40,477 - Bail on you? Okay. - Okay. 741 00:44:40,512 --> 00:44:42,281 Okay. 742 00:44:45,451 --> 00:44:47,154 Think of like a... 743 00:44:47,189 --> 00:44:49,486 - A train in the background. - Okay. 744 00:44:51,556 --> 00:44:53,292 - Just do that the whole time. - Okay. 745 00:44:53,327 --> 00:44:55,525 All right. Okay, I'm done. 746 00:44:55,560 --> 00:45:00,167 ♪ I can almost hear them calling ♪ 747 00:45:00,202 --> 00:45:03,401 ♪ Out across the blue ♪ 748 00:45:06,846 --> 00:45:11,343 ♪ Three of them smiling harbor views ♪ 749 00:45:13,886 --> 00:45:18,152 ♪ If I touch my skin so lightly ♪ 750 00:45:18,187 --> 00:45:21,826 ♪ He is warm against me still ♪ 751 00:45:24,292 --> 00:45:27,293 ♪ Oh, it's long forgotten ♪ 752 00:45:27,328 --> 00:45:29,768 ♪ I've had my fill ♪ 753 00:45:31,871 --> 00:45:36,104 ♪ We learn about a lot of things ♪ 754 00:45:36,139 --> 00:45:40,504 ♪ No one to pull me down ♪ 755 00:45:40,539 --> 00:45:45,179 ♪ All of my memories How they haunt me ♪ 756 00:45:45,214 --> 00:45:48,281 ♪ Haunt me now, oh ♪ 757 00:46:04,035 --> 00:46:05,562 Have you had their pizzas here yet? 758 00:46:05,597 --> 00:46:06,937 Mm-hmm. 759 00:46:08,204 --> 00:46:09,335 - Hello. - Hello. 760 00:46:09,370 --> 00:46:11,271 - Molto grazie. - Prego. 761 00:46:11,306 --> 00:46:12,976 Look at you speaking in Italian in style. 762 00:46:13,011 --> 00:46:15,473 Oh, yeah, very impressive. Practically fluent. 763 00:46:18,610 --> 00:46:19,983 - Mm-hmm. Yes. - Both of you? 764 00:46:20,018 --> 00:46:21,116 Mm-hmm. Mm-hmm. 765 00:46:24,253 --> 00:46:28,354 Uh, sorry. You make a beautiful couple. 766 00:46:28,389 --> 00:46:30,290 Grazie. We're actually on our honeymoon. 767 00:46:30,325 --> 00:46:31,357 What? No? 768 00:46:31,392 --> 00:46:34,965 No, no, no. No. 769 00:46:35,000 --> 00:46:36,593 No, no. Uh, friends. 770 00:46:36,628 --> 00:46:38,496 - Uh, Amici. - Yeah, amici. 771 00:46:38,531 --> 00:46:40,465 - What no say... - Yeah, she actually, 772 00:46:40,500 --> 00:46:42,874 uh, she kidnapped me and took me to her villa. 773 00:46:42,909 --> 00:46:44,205 It's kind of like Sunset Boulevard. 774 00:46:44,240 --> 00:46:48,044 I did not. He is crazy. 775 00:46:48,079 --> 00:46:51,179 Guys, there is such a, you know, 776 00:46:51,214 --> 00:46:53,379 peace between you. 777 00:46:53,414 --> 00:46:56,514 You seem like friends to have spent many years together. 778 00:46:56,549 --> 00:46:58,890 - We actually just met. - Just a few days ago. 779 00:46:58,925 --> 00:47:01,222 No. First time here in Sicily? 780 00:47:01,257 --> 00:47:03,587 Uh, first time leaving the States. 781 00:47:03,622 --> 00:47:06,128 Hal here, he's a pretty impressive guy. 782 00:47:06,163 --> 00:47:08,966 He came all the way from... Wait. 783 00:47:09,001 --> 00:47:11,430 - Where are you from? - Okay, Iowa. 784 00:47:11,465 --> 00:47:13,234 Look at that. Practically neighbors. 785 00:47:13,269 --> 00:47:15,434 Um, he came all the way to Sicily 786 00:47:15,469 --> 00:47:17,535 from Iowa for inspiration. 787 00:47:17,570 --> 00:47:19,504 Um, inspiracion? 788 00:47:19,539 --> 00:47:22,210 Well, you seem to have found it. 789 00:47:22,245 --> 00:47:24,014 Oh. 790 00:47:24,049 --> 00:47:26,445 Tony, here. 791 00:47:26,480 --> 00:47:29,184 We have a phrase for this. 792 00:47:29,219 --> 00:47:31,648 What you are doing. 793 00:47:31,683 --> 00:47:34,354 A leap of faith, salto mortale. 794 00:47:34,389 --> 00:47:37,093 A leap of faith, so they're artists. 795 00:47:37,128 --> 00:47:40,657 Ah, okay, I don't know if that's the case with me. 796 00:47:40,692 --> 00:47:42,164 But she's the one. 797 00:47:42,199 --> 00:47:43,495 I mean, she's the one who writes songs 798 00:47:43,530 --> 00:47:45,068 and then shares them with the world. 799 00:47:45,103 --> 00:47:46,663 If anyone's brave, it's definitely her. 800 00:47:46,698 --> 00:47:48,302 Mm. I think I am just lucky. 801 00:47:48,337 --> 00:47:51,140 Oh, let me go to cook something 802 00:47:51,175 --> 00:47:54,011 for this nice couple. They look hungry. 803 00:47:54,046 --> 00:47:55,375 - Grazie. - Thank you. 804 00:47:58,182 --> 00:48:00,413 Uh, my father. Sorry. 805 00:48:00,448 --> 00:48:02,382 It's okay. 806 00:48:02,417 --> 00:48:05,286 How about this? Simple. 807 00:48:05,321 --> 00:48:07,519 There is much beauty in what you do. 808 00:48:07,554 --> 00:48:09,323 Both of you. 809 00:48:09,358 --> 00:48:11,490 Molto Bella. 810 00:48:11,525 --> 00:48:13,294 Grazie. 811 00:48:16,662 --> 00:48:18,970 Oh, hon, don't forget. We need to get one of those 812 00:48:19,005 --> 00:48:20,697 bottles of wine for your mom before we go back. 813 00:48:20,732 --> 00:48:22,974 - Shut up. - It's your favorite. 814 00:48:23,009 --> 00:48:25,339 - We both know that. - Stop. 815 00:48:25,374 --> 00:48:29,409 ♪ We learn about a lot of things ♪ 816 00:48:29,444 --> 00:48:34,579 ♪ And no one to pull me down ♪ 817 00:48:34,614 --> 00:48:39,254 ♪ And all of my memories How they haunt me ♪ 818 00:48:39,289 --> 00:48:43,291 ♪ Haunt me now ♪ 819 00:48:43,326 --> 00:48:47,658 ♪ They all got so sick of me ♪ 820 00:48:47,693 --> 00:48:52,201 ♪ Wouldn't look at me in the eye ♪ 821 00:48:52,236 --> 00:48:57,008 ♪ And all of my memories How they haunt me ♪ 822 00:48:57,043 --> 00:48:59,604 ♪ Haunt me now ♪ 823 00:49:22,761 --> 00:49:24,464 Okay. 824 00:49:24,499 --> 00:49:26,103 If you don't think that's good, 825 00:49:26,138 --> 00:49:28,039 - you're officially insane. - I don't know. 826 00:49:28,074 --> 00:49:29,469 No, come on. 827 00:49:29,504 --> 00:49:32,274 No, I don't know. I don't know if it's like... 828 00:49:32,309 --> 00:49:35,145 fully honest or... that might not even be the right word. 829 00:49:35,180 --> 00:49:37,048 Wow, wow, look. I am an idiot 830 00:49:37,083 --> 00:49:39,380 when it comes to music, but I know what I like. 831 00:49:39,415 --> 00:49:41,217 - You're biased. - Who cares? 832 00:49:41,252 --> 00:49:42,548 I care. Do you know how hard it is 833 00:49:42,583 --> 00:49:44,451 for musicians to write a second record? 834 00:49:44,486 --> 00:49:46,090 Uh, no idea. 835 00:49:46,125 --> 00:49:47,784 But I'd, I'd like to think that, 836 00:49:47,819 --> 00:49:49,423 you know, maybe it has something to do with them 837 00:49:49,458 --> 00:49:50,754 being too scared to follow up 838 00:49:50,789 --> 00:49:52,228 with something successful. 839 00:49:52,263 --> 00:49:53,658 Well, maybe it's because they forgot 840 00:49:53,693 --> 00:49:55,165 why they even started in the first place. 841 00:49:55,200 --> 00:49:56,496 Or what people connect with. 842 00:49:56,531 --> 00:49:57,827 I don't know. That just... 843 00:49:57,862 --> 00:49:59,829 That seems like a recipe for misery. 844 00:49:59,864 --> 00:50:01,732 I'm gallivanting around Sicily, 845 00:50:01,767 --> 00:50:04,702 staying in this luxurious villa and wasting time, 846 00:50:04,737 --> 00:50:06,209 who can relate to that? 847 00:50:06,244 --> 00:50:07,639 Hey, don't knock this villa. 848 00:50:07,674 --> 00:50:09,146 Someone once told me it's a perfect place 849 00:50:09,181 --> 00:50:10,378 for a writer's retreat. 850 00:50:10,413 --> 00:50:11,742 Shut up. 851 00:50:11,777 --> 00:50:13,315 No, but I mean, come on, all right. Let's... 852 00:50:13,350 --> 00:50:14,712 Let's go back a little bit. 853 00:50:14,747 --> 00:50:16,384 There's a... There's a great quote, okay? 854 00:50:16,419 --> 00:50:18,452 Um, "Comparison is the death of joy." 855 00:50:18,487 --> 00:50:19,585 - Mm-hmm. - Right? 856 00:50:19,620 --> 00:50:20,850 So you gotta stop being so hard 857 00:50:20,885 --> 00:50:22,555 on yourself and comparing 858 00:50:22,590 --> 00:50:24,194 everything you do to loving right. 859 00:50:24,229 --> 00:50:26,691 I mean, it's legitimately a tiny fraction 860 00:50:26,726 --> 00:50:29,100 of what's going to be a gargantuan career. 861 00:50:29,135 --> 00:50:30,530 - I don't know. - I do. 862 00:50:30,565 --> 00:50:32,268 It's easy for you to say, Hal. 863 00:50:32,303 --> 00:50:34,600 Everything is so effortless in that notebook. 864 00:50:34,635 --> 00:50:37,768 And then you're totally fine with just keeping it all to yourself. 865 00:50:37,803 --> 00:50:39,374 There's nothing wrong with being unknown. 866 00:50:39,409 --> 00:50:41,079 But there is something wrong with not trying. 867 00:50:43,248 --> 00:50:45,380 Writing makes me happy. 868 00:50:45,415 --> 00:50:47,415 If nobody reads it... 869 00:50:47,450 --> 00:50:49,351 Uh... 870 00:50:49,386 --> 00:50:52,387 Who said that? Comparison is the death of joy. 871 00:50:52,422 --> 00:50:55,654 Probably Abe Lincoln or Mark Twain. 872 00:50:55,689 --> 00:50:57,194 Did you fact-check that? 873 00:50:57,229 --> 00:50:59,295 I don't know. 874 00:50:59,330 --> 00:51:01,462 According to the internet, they said everything. 875 00:51:09,472 --> 00:51:11,736 Ever stood on an active volcano? 876 00:51:11,771 --> 00:51:14,673 Nope. This would be a first for me. 877 00:51:14,708 --> 00:51:16,411 Are you scared? Oh. 878 00:51:16,446 --> 00:51:18,578 No, more impressed. 879 00:51:18,613 --> 00:51:20,481 I mean, isn't it crazy to imagine the amount 880 00:51:20,516 --> 00:51:22,318 of destruction that thing can cause? 881 00:51:22,353 --> 00:51:24,716 But it's just sitting there, peacefully, 882 00:51:24,751 --> 00:51:27,818 biding its time and growing wine. 883 00:51:27,853 --> 00:51:29,589 You know, if you look over there, 884 00:51:29,624 --> 00:51:32,295 you can see the spot where we had the perfect view 885 00:51:32,330 --> 00:51:33,857 of Etna. And now we're here. 886 00:51:33,892 --> 00:51:35,364 - It's weird how that works. - Yeah. 887 00:51:35,399 --> 00:51:37,399 It's also weird that... I keep thinking, 888 00:51:37,434 --> 00:51:38,829 weren't we supposed to get bored today 889 00:51:38,864 --> 00:51:40,402 to get some actual writing done? 890 00:51:40,437 --> 00:51:41,865 Mm. It's what I'm doing. 891 00:51:41,900 --> 00:51:43,438 How can you get bored with all this around? 892 00:51:43,473 --> 00:51:44,637 I mean, you shout have stayed in Minnesota 893 00:51:44,672 --> 00:51:45,869 or come visited me in Iowa. 894 00:51:45,904 --> 00:51:47,607 You'd definitely get bore there. 895 00:51:47,642 --> 00:51:49,840 - Did your parents live there too? In Iowa? - Mm. 896 00:51:52,383 --> 00:51:54,218 Did you get to spend time with your mom 897 00:51:54,253 --> 00:51:56,187 before she passed? 898 00:51:56,222 --> 00:51:57,947 Whoa, look at that. You see that? 899 00:51:57,982 --> 00:51:59,652 - What? - That's the mood. 900 00:51:59,687 --> 00:52:02,391 It just died 'cause you killed it. 901 00:52:02,426 --> 00:52:06,329 Okay, Mr. Destructive Volcano. 902 00:52:06,364 --> 00:52:08,595 Yeah, I sat with her every day. 903 00:52:08,630 --> 00:52:09,860 Good talks? 904 00:52:09,895 --> 00:52:12,401 Sometimes. Sometimes we'd just... 905 00:52:12,436 --> 00:52:14,898 sit in silence and... 906 00:52:14,933 --> 00:52:17,274 actually, I read her a poem every day. 907 00:52:18,838 --> 00:52:21,245 We never had that all revealing talk 908 00:52:21,280 --> 00:52:24,908 where she imparts her wisdom on how to carry on without her, but 909 00:52:24,943 --> 00:52:27,911 I will never forget the way her hands looked. 910 00:52:27,946 --> 00:52:28,978 Mm. 911 00:52:29,013 --> 00:52:30,980 I can't imagine losing a parent. 912 00:52:31,015 --> 00:52:33,422 - Let alone both. - Yeah. 913 00:52:33,457 --> 00:52:35,622 That's what I thought too, but if there is any 914 00:52:35,657 --> 00:52:37,393 glimmer of positive thing, 915 00:52:37,428 --> 00:52:39,362 it's actually when I walked into the funeral hall 916 00:52:39,397 --> 00:52:41,694 when I realized that... 917 00:52:41,729 --> 00:52:43,597 it brings us together as people. 918 00:52:43,632 --> 00:52:46,237 You know, all the petty stuff goes out the window because 919 00:52:46,272 --> 00:52:48,899 we all lose loved ones. Um... 920 00:52:48,934 --> 00:52:52,309 we all face our own mortality. 921 00:52:52,344 --> 00:52:54,839 It kind of snapped life into focus for a second. 922 00:52:56,744 --> 00:52:58,645 I just wish they... 923 00:52:58,680 --> 00:53:00,911 could've seen their grandchildren grow up, you know. 924 00:53:03,289 --> 00:53:07,588 We all want more time. We don't appreciate what we get, so it's... 925 00:53:07,623 --> 00:53:09,722 Wow, I'm so sorry I dragged on there. 926 00:53:09,757 --> 00:53:12,560 Um, I'm sorry. 927 00:53:12,595 --> 00:53:14,760 You lose someone close to you? 928 00:53:14,795 --> 00:53:16,696 Yeah. My grandpa. 929 00:53:16,731 --> 00:53:18,533 He was pretty magical. 930 00:53:18,568 --> 00:53:22,306 World traveler, always curious and... 931 00:53:22,341 --> 00:53:24,539 he had this spark that, like, not most people have. 932 00:53:26,477 --> 00:53:28,279 You kinda have it. 933 00:53:28,314 --> 00:53:30,809 Oh, I have a spark? What does it look like? 934 00:53:30,844 --> 00:53:33,042 Shut up. It was a compliment. 935 00:53:33,077 --> 00:53:34,615 Jerk. 936 00:53:34,650 --> 00:53:35,715 No, seriously, though, 937 00:53:35,750 --> 00:53:36,947 he sounds like an amazing man. 938 00:53:36,982 --> 00:53:38,586 He was. Definitely something 939 00:53:38,621 --> 00:53:39,785 to aspire to, for sure. 940 00:54:19,464 --> 00:54:21,365 Hey, Josie. Um... 941 00:54:21,400 --> 00:54:22,762 Can you come out here, I have an important question 942 00:54:22,797 --> 00:54:24,797 for you, please? 943 00:54:24,832 --> 00:54:26,370 About something I found. 944 00:54:29,573 --> 00:54:31,936 Yeah. I need you to clear something up for me really quick. 945 00:54:31,971 --> 00:54:36,479 What exactly makes a love song... 946 00:54:36,514 --> 00:54:38,745 - obscure? - No, no, no, no. 947 00:54:38,780 --> 00:54:40,516 - Put that down. - Mm-hmm, mm-hmm. 948 00:54:40,551 --> 00:54:42,045 Oh, no, no, no. We're definitely playing it. 949 00:54:42,080 --> 00:54:43,849 Oh, my gosh. It was confusing times in college. 950 00:54:43,884 --> 00:54:45,521 Don't you play that. 951 00:54:45,556 --> 00:54:46,852 You know, this is amazing. 952 00:54:46,887 --> 00:54:48,656 Don't you dare apologize for this. 953 00:54:48,691 --> 00:54:50,658 - My gosh. - Uh-huh. 954 00:54:50,693 --> 00:54:52,792 And by the way, you look... 955 00:54:52,827 --> 00:54:53,760 What's the occasion? 956 00:54:53,795 --> 00:54:54,959 No, I just felt 957 00:54:54,994 --> 00:54:56,400 like dressing up. 958 00:54:56,435 --> 00:54:57,896 - Is that okay with you? - Yeah. 959 00:54:57,931 --> 00:54:59,436 It's definitely okay. 960 00:54:59,471 --> 00:55:01,064 But I feel like a lonely peasant. 961 00:55:01,099 --> 00:55:03,572 Well, it's our last night to go out. 962 00:55:03,607 --> 00:55:04,870 I thought we had tomorrow night. 963 00:55:04,905 --> 00:55:07,070 You have an early flight the next morning. 964 00:55:10,108 --> 00:55:11,646 Well, I'll go get ready then. 965 00:55:11,681 --> 00:55:13,549 Until then, exclusive. 966 00:55:13,584 --> 00:55:17,619 ♪ Good night, my ladies ♪ 967 00:55:17,654 --> 00:55:20,523 Ooh, I like it. 968 00:55:20,558 --> 00:55:22,921 ♪ Good night, my ladies ♪ 969 00:55:22,956 --> 00:55:27,464 ♪ I am so sad to see you go ♪ 970 00:55:29,765 --> 00:55:35,703 ♪ Merrily we roll along ♪ 971 00:55:38,510 --> 00:55:39,938 You clean up nice. 972 00:55:39,973 --> 00:55:41,379 Why, thank you. 973 00:55:43,009 --> 00:55:45,108 We're gonna dance to it. Absolutely. 974 00:55:45,143 --> 00:55:47,451 There you go. There you go. 975 00:55:47,486 --> 00:55:50,652 - That right. - Uh-huh. 976 00:55:50,687 --> 00:55:51,950 Very nice. 977 00:55:51,985 --> 00:55:53,589 Not too shabby. 978 00:55:57,628 --> 00:56:00,189 You do look beautiful. 979 00:56:00,224 --> 00:56:04,633 You also look beautiful. 980 00:56:04,668 --> 00:56:06,767 I do declare. 981 00:56:06,802 --> 00:56:09,506 Okay. Let's go. 982 00:56:13,908 --> 00:56:19,582 ♪ Farewell, ladies ♪ 983 00:56:19,617 --> 00:56:23,751 ♪ Farewell, my ladies ♪ 984 00:56:23,786 --> 00:56:29,086 ♪ Oh, farewell, my ladies ♪ 985 00:56:29,121 --> 00:56:33,662 ♪ I am going to leave you now ♪ 986 00:56:35,765 --> 00:56:39,668 ♪ Merrily we roll along ♪ 987 00:56:41,606 --> 00:56:42,572 ♪ Merrily... ♪ 988 00:56:46,039 --> 00:56:47,841 We try so hard as musicians 989 00:56:47,876 --> 00:56:49,744 to put something good into the world, 990 00:56:49,779 --> 00:56:51,548 and this is what people like. 991 00:56:51,583 --> 00:56:54,144 I can't believe Dean's brother said he likes this place. 992 00:56:54,179 --> 00:56:55,486 You want to go somewhere else? 993 00:56:55,521 --> 00:56:57,587 Oh, no, no. It's fine. 994 00:56:57,622 --> 00:56:59,182 I am just being a cranky old lady. 995 00:56:59,217 --> 00:57:00,854 Okay. How about this? We do one drink 996 00:57:00,889 --> 00:57:02,592 - and then we'll leave. - Okay. 997 00:57:02,627 --> 00:57:04,726 What drink do old ladies drink around in these bars? 998 00:57:04,761 --> 00:57:06,860 Um, Camapri, neat. 999 00:57:06,895 --> 00:57:08,862 Okay, I'll make that two. 1000 00:57:43,129 --> 00:57:46,097 Hey, Jo, this is Elizabeth and Kenny. 1001 00:57:46,132 --> 00:57:48,099 They're studying abroad in... 1002 00:57:48,134 --> 00:57:49,540 - Florence. - ...Florence. 1003 00:57:49,575 --> 00:57:50,970 And they heard about Taormina 1004 00:57:51,005 --> 00:57:52,840 and wanted to come here for the weekend. 1005 00:57:52,875 --> 00:57:54,545 Art history majors. 1006 00:57:54,580 --> 00:57:57,306 Yeah, they... This is Josie Day, 1007 00:57:57,341 --> 00:57:59,682 the famous musician. 1008 00:57:59,717 --> 00:58:01,046 Oh! 1009 00:58:01,081 --> 00:58:03,587 Oh, my God, no way. 1010 00:58:03,622 --> 00:58:06,590 Hi. Josie, uh, not famous. 1011 00:58:06,625 --> 00:58:09,219 Oh, Elizabeth. Like he said. 1012 00:58:09,254 --> 00:58:11,221 - And you're Kenny, right? - Yeah. 1013 00:58:11,256 --> 00:58:13,597 You're sure it's okay that we're with you? 1014 00:58:13,632 --> 00:58:15,258 We're not interrupting date night? 1015 00:58:15,293 --> 00:58:16,963 Oh, no, you're totally fine. 1016 00:58:16,998 --> 00:58:18,833 Okay. 1017 00:58:18,868 --> 00:58:21,638 - So, Josie, what do you play? - Uh, folk. 1018 00:58:21,673 --> 00:58:23,640 Oh, also like country. 1019 00:58:23,675 --> 00:58:27,171 Uh, no. Like Dylan. 1020 00:58:27,206 --> 00:58:30,339 Cool! Cool! 1021 00:58:30,374 --> 00:58:31,912 Yeah. 1022 00:58:31,947 --> 00:58:34,079 You know, could I just say it's so nice 1023 00:58:34,114 --> 00:58:36,752 to run into some fellow Americans here. 1024 00:58:36,787 --> 00:58:38,919 Yeah, not too many this time of year. 1025 00:58:42,155 --> 00:58:43,187 Shots! 1026 00:58:43,222 --> 00:58:44,694 Let's do shots. 1027 00:58:44,729 --> 00:58:46,861 Shots? 1028 00:58:49,800 --> 00:58:52,262 You know, like the best part about living in Europe 1029 00:58:52,297 --> 00:58:56,739 is that you can fly, like, anywhere for dirt cheap. 1030 00:58:56,774 --> 00:58:59,940 And, like, see all these beautiful, hidden little gems. 1031 00:58:59,975 --> 00:59:02,272 Yeah, this is my first time overseas. 1032 00:59:02,307 --> 00:59:03,647 Shut up. No way! 1033 00:59:03,682 --> 00:59:04,978 Way. 1034 00:59:05,013 --> 00:59:06,309 So this is, like, the... 1035 00:59:06,344 --> 00:59:08,080 The only place you've been in Europe? 1036 00:59:08,115 --> 00:59:10,313 Yeah, he just said that. 1037 00:59:10,348 --> 00:59:11,655 Guilty. 1038 00:59:11,690 --> 00:59:14,625 Oh, my God, that is so cute! 1039 00:59:14,660 --> 00:59:18,354 Okay, well, you have to at least visit us in Florence, right, Kenny? 1040 00:59:18,389 --> 00:59:20,290 - Right, Kenny? - Totally. 1041 00:59:22,701 --> 00:59:24,096 What about you, Josie? 1042 00:59:24,131 --> 00:59:25,900 I've been to a few places. 1043 00:59:25,935 --> 00:59:27,671 What's been your favorite? 1044 00:59:27,706 --> 00:59:30,003 I mean, honestly, as beautiful as it is over here, 1045 00:59:30,038 --> 00:59:31,972 one of my favorite places to go... 1046 00:59:32,007 --> 00:59:35,041 Oh, my God! I love this song. 1047 00:59:35,076 --> 00:59:38,715 Come on, Hal. Join me for a dance? 1048 00:59:38,750 --> 00:59:41,080 Come on. You look like you can dance. 1049 00:59:41,115 --> 00:59:42,213 - Let's go. - Okay. 1050 00:59:42,248 --> 00:59:43,753 Come on. 1051 00:59:53,160 --> 00:59:54,423 So you were saying? 1052 00:59:54,458 --> 00:59:58,229 Uh, Coeur d'Alene, Idaho. Never mind. 1053 01:00:06,140 --> 01:00:08,877 So I take it you two aren't together then? 1054 01:00:08,912 --> 01:00:12,243 No. She's hot but we're just friends. 1055 01:00:12,278 --> 01:00:13,717 Cool. 1056 01:00:17,789 --> 01:00:19,756 Kenny, it's been an absolute pleasure, 1057 01:00:19,791 --> 01:00:21,186 but I think I'm gonna go. 1058 01:00:27,799 --> 01:00:29,293 Do you want me to walk you home? 1059 01:00:29,328 --> 01:00:31,999 Oh, no. No, thanks. 1060 01:00:32,034 --> 01:00:33,099 Cool. 1061 01:01:03,395 --> 01:01:06,231 Hey, it's Dean. Leave a message. 1062 01:01:12,140 --> 01:01:13,843 Hey, Kenny. 1063 01:01:13,878 --> 01:01:17,044 Did, uh... did Josie go to the bathroom or what? 1064 01:01:17,079 --> 01:01:19,849 Uh, unless the bathroom is out the front door, 1065 01:01:19,884 --> 01:01:20,982 I don't think so. 1066 01:01:21,017 --> 01:01:22,181 Oh, shit. 1067 01:01:22,216 --> 01:01:23,787 Oh, I should go. 1068 01:01:23,822 --> 01:01:26,284 What? No. Come on, we're having so much fun! 1069 01:01:26,319 --> 01:01:28,451 No, I can't, I can't, I can't. 1070 01:01:28,486 --> 01:01:31,993 All right, all right. Well, just give me your phone. 1071 01:01:32,028 --> 01:01:34,325 - Huh? - I said give me your phone. 1072 01:01:34,360 --> 01:01:36,767 Oh. 1073 01:01:36,802 --> 01:01:38,362 - There you go. - Thank you. 1074 01:01:42,874 --> 01:01:45,402 Text me sometime about Florence. 1075 01:01:45,437 --> 01:01:46,843 Okay. 1076 01:02:30,856 --> 01:02:33,252 I didn't think you were coming. 1077 01:02:33,287 --> 01:02:35,551 I know. 1078 01:02:35,586 --> 01:02:36,486 Sorry. 1079 01:03:36,350 --> 01:03:37,514 Jose? 1080 01:04:34,276 --> 01:04:36,672 Excuse me, Signorina, 1081 01:04:36,707 --> 01:04:38,377 I hate to presume, 1082 01:04:38,412 --> 01:04:41,644 but you seem like someone who appreciates poetry. 1083 01:04:41,679 --> 01:04:44,515 Mind if I share a little something that I concocted? 1084 01:04:44,550 --> 01:04:48,024 Does it describe in detail what Elizabeth's, uh, 1085 01:04:48,059 --> 01:04:50,125 tongue felt like down your throat or...? 1086 01:04:50,160 --> 01:04:52,556 No, that would be tomorrow's poem. 1087 01:04:52,591 --> 01:04:53,458 Oh, yes. 1088 01:04:55,264 --> 01:04:58,166 If you don't mind, it's more a poem of the week. 1089 01:04:58,201 --> 01:04:59,662 I guess I'll let that slide. 1090 01:05:02,634 --> 01:05:04,403 It's called "Jokers." 1091 01:05:06,572 --> 01:05:09,045 "I think time and space are privy 1092 01:05:09,080 --> 01:05:10,739 to the same inside joke that fate 1093 01:05:10,774 --> 01:05:12,675 has been telling for years. 1094 01:05:12,710 --> 01:05:15,678 The punchline usually involves my constant clear miss, 1095 01:05:15,713 --> 01:05:18,516 or a wrong-call coin toss. 1096 01:05:18,551 --> 01:05:21,354 It's on this little island that they finally agree. 1097 01:05:21,389 --> 01:05:22,718 Let's be kind for once, 1098 01:05:22,753 --> 01:05:24,621 leave it up to the boy. 1099 01:05:24,656 --> 01:05:26,260 Let's give it to him. 1100 01:05:26,295 --> 01:05:28,625 Give him the melody that summons the sea, 1101 01:05:28,660 --> 01:05:30,066 or else he'll walk a different path 1102 01:05:30,101 --> 01:05:32,629 and so, so shall she. 1103 01:05:32,664 --> 01:05:35,170 Give them the hours times breath 1104 01:05:35,205 --> 01:05:38,536 and cobblestone magic, fate's embrace. 1105 01:05:38,571 --> 01:05:40,472 Teach them salto mortale, 1106 01:05:40,507 --> 01:05:41,407 that leap of faith." 1107 01:05:44,082 --> 01:05:46,610 Okay, that was actually pretty sweet. 1108 01:05:46,645 --> 01:05:48,678 But I didn't ask for you to come find me. 1109 01:05:48,713 --> 01:05:51,186 Hey, you left a note. Anyone who leaves a note wants to be found. 1110 01:05:51,221 --> 01:05:53,188 I'm trying to get bored. 1111 01:05:53,223 --> 01:05:55,157 Okay, look, 1112 01:05:55,192 --> 01:05:57,159 I get that you're upset. 1113 01:05:57,194 --> 01:05:58,457 I'm not upset. 1114 01:05:58,492 --> 01:06:00,129 There's nothing to be upset about. 1115 01:06:00,164 --> 01:06:02,098 Okay. 1116 01:06:02,133 --> 01:06:04,067 Well, 1117 01:06:04,102 --> 01:06:05,596 can we at least address the obnoxiously 1118 01:06:05,631 --> 01:06:07,202 large elephant in the room? 1119 01:06:07,237 --> 01:06:09,072 We're not technically in a room, 1120 01:06:09,107 --> 01:06:11,305 we're actually in an ancient garden. 1121 01:06:11,340 --> 01:06:14,044 Okay, that's a very new way of dodging things, 1122 01:06:14,079 --> 01:06:16,112 but it's my last day and I'm trying to apologize. 1123 01:06:16,147 --> 01:06:18,543 I don't want things to be weird. 1124 01:06:18,578 --> 01:06:20,347 What's the elephant in the room? 1125 01:06:22,285 --> 01:06:24,681 The elephant, let's call him Gustav, 1126 01:06:24,716 --> 01:06:28,619 is that you're pissed I hooked up with someone, 1127 01:06:28,654 --> 01:06:31,589 which leads me to believe that maybe, 1128 01:06:31,624 --> 01:06:33,723 just maybe you share the same feelings about me 1129 01:06:33,758 --> 01:06:35,329 that I do about you. 1130 01:06:37,102 --> 01:06:39,366 Okay, look. Elizabeth may be tiny, 1131 01:06:39,401 --> 01:06:40,664 but she packs a hell of a punch. 1132 01:06:40,699 --> 01:06:42,204 I mean, very forceful. 1133 01:06:42,239 --> 01:06:44,140 No. No impersonations, no grunts, 1134 01:06:44,175 --> 01:06:46,802 no whatever it is you always do to keep things light. 1135 01:06:46,837 --> 01:06:48,375 Did you ever think for a minute 1136 01:06:48,410 --> 01:06:51,081 that maybe that's not what I'm upset about. 1137 01:06:51,116 --> 01:06:53,116 Maybe I'm upset that you have all this talent 1138 01:06:53,151 --> 01:06:55,613 and you're gonna go back working at a print shop in Iowa. 1139 01:06:55,648 --> 01:06:57,483 Oh, okay, I have to pay the bills, Jose. 1140 01:06:57,518 --> 01:06:59,485 Plus, it's not like I'm just gonna stop writing. 1141 01:06:59,520 --> 01:07:02,323 What are you gonna do with the rest of your mom's gift? 1142 01:07:02,358 --> 01:07:04,556 I don't know. I'm still figuring that out. 1143 01:07:04,591 --> 01:07:07,295 Oh, my God, Hal, it is so obvious. 1144 01:07:09,893 --> 01:07:12,102 Take the money to have time off, 1145 01:07:12,137 --> 01:07:14,170 to invest in yourself, to write a book. 1146 01:07:14,205 --> 01:07:15,732 - I can't do that. - Why not? 1147 01:07:15,767 --> 01:07:18,075 Because it would be a waste of her gift. Okay? 1148 01:07:20,904 --> 01:07:22,277 Where are you going? 1149 01:07:22,312 --> 01:07:23,575 You're too chickenshit 1150 01:07:23,610 --> 01:07:25,148 to believe in yourself and I was wrong. 1151 01:07:25,183 --> 01:07:26,578 What... About what? 1152 01:07:26,613 --> 01:07:28,316 About you. 1153 01:07:28,351 --> 01:07:30,450 Okay, hold on. This coming from someone 1154 01:07:30,485 --> 01:07:33,123 who's afraid to write a new song because, what, she has one song 1155 01:07:33,158 --> 01:07:35,323 that people like already? It's a blip in your career. 1156 01:07:35,358 --> 01:07:37,424 It's not like you're trying to follow up "Bohemian Rhapsody." 1157 01:07:37,459 --> 01:07:39,690 At least I try, Hal. 1158 01:07:39,725 --> 01:07:42,891 You're totally content with never putting yourself out into the world. 1159 01:07:42,926 --> 01:07:44,530 And living under this guise 1160 01:07:44,565 --> 01:07:46,400 of being some "undiscovered" talent. 1161 01:07:46,435 --> 01:07:48,567 Okay, maybe you're right. Maybe I'm okay with that. 1162 01:07:48,602 --> 01:07:51,603 But at least I confront the real problems of my life. 1163 01:07:51,638 --> 01:07:53,539 What is that supposed to mean? 1164 01:07:53,574 --> 01:07:55,244 You're still with some guy 1165 01:07:55,279 --> 01:07:57,312 who left on a work trip to Switzerland 1166 01:07:57,347 --> 01:07:58,907 after an epic argument, 1167 01:07:58,942 --> 01:08:00,843 who you don't really want to marry. I mean, come on, 1168 01:08:00,878 --> 01:08:02,416 we, we have a phrase for this. 1169 01:08:02,451 --> 01:08:03,747 It's called prolonging the inevitable. 1170 01:08:03,782 --> 01:08:06,156 - It is not that simple. - It is. 1171 01:08:06,191 --> 01:08:09,489 Leave him or be with him. Pick one. 1172 01:08:09,524 --> 01:08:12,162 You're just... Okay, listen, you're just stuck in this warp. 1173 01:08:12,197 --> 01:08:13,493 Okay, this no man's land 1174 01:08:13,528 --> 01:08:14,857 and you can easily get out of it 1175 01:08:14,892 --> 01:08:16,793 if you just make a decision. 1176 01:08:16,828 --> 01:08:19,631 Here's a decision. Pack your things and go back to the hotel. 1177 01:08:19,666 --> 01:08:21,402 This is too muddy. 1178 01:08:21,437 --> 01:08:23,602 - But it's my last night. - I know. 1179 01:08:27,245 --> 01:08:29,212 You know what the worst part about all this is? 1180 01:08:29,247 --> 01:08:31,280 I can tell just by the look on your face, 1181 01:08:31,315 --> 01:08:32,644 you don't believe a word of what you're saying. 1182 01:09:36,809 --> 01:09:38,611 I'll... 1183 01:09:38,646 --> 01:09:40,481 I'll, uh, I'll keep my ears open 1184 01:09:40,516 --> 01:09:41,878 for that next hit song. 1185 01:09:45,884 --> 01:09:47,917 You're not gonna need it, but in case you need 1186 01:09:47,952 --> 01:09:49,226 any concert apparel or... 1187 01:09:58,028 --> 01:09:58,928 Well... 1188 01:10:04,606 --> 01:10:05,506 Yeah. 1189 01:10:10,678 --> 01:10:12,513 - Shit. - What? 1190 01:10:12,548 --> 01:10:14,614 - He's back early. - Who, your boyfriend? 1191 01:10:14,649 --> 01:10:16,451 - Obviously. - Told you this was a bad idea. 1192 01:10:16,486 --> 01:10:18,816 - You have to go. - No shit. 1193 01:10:18,851 --> 01:10:20,521 You have to hide now! 1194 01:10:20,556 --> 01:10:21,819 I'm not James Bond. What are you... 1195 01:10:21,854 --> 01:10:23,854 I don't care who you are, just go! 1196 01:10:23,889 --> 01:10:26,054 - Damn it. - Go! 1197 01:10:26,089 --> 01:10:27,330 - Oh, shit. - Go! 1198 01:10:34,735 --> 01:10:36,405 You scared me. 1199 01:10:36,440 --> 01:10:38,308 I caught the early flight home. 1200 01:10:38,343 --> 01:10:40,871 I can see that. 1201 01:10:40,906 --> 01:10:44,479 Uh, I tried calling. 1202 01:10:44,514 --> 01:10:45,546 I know. 1203 01:10:47,550 --> 01:10:50,980 Do you want me to help you with your bag? 1204 01:10:51,015 --> 01:10:53,048 No, it's okay. Thanks. 1205 01:11:09,407 --> 01:11:11,539 - Go. - Where? 1206 01:11:11,574 --> 01:11:14,542 This way! 1207 01:11:14,577 --> 01:11:16,071 Quietly. 1208 01:11:20,682 --> 01:11:21,714 Will I see you again? 1209 01:11:21,749 --> 01:11:23,485 I don't know. Just go. 1210 01:11:44,035 --> 01:11:50,072 ♪ He didn't seem to care about my past ♪ 1211 01:11:50,107 --> 01:11:51,777 How was Switzerland? 1212 01:11:51,812 --> 01:11:54,043 ♪ I didn't ask him much about... ♪ 1213 01:11:54,078 --> 01:11:55,913 Exhausting. 1214 01:11:55,948 --> 01:11:59,114 How are you? Did you get much writing done? 1215 01:11:59,149 --> 01:12:00,951 Not really. 1216 01:12:00,986 --> 01:12:04,053 ♪ ...where it's cold but I don't care ♪ 1217 01:12:04,088 --> 01:12:07,122 ♪ We will show that we ♪ 1218 01:12:09,126 --> 01:12:13,029 ♪ Were the clever ones ♪ 1219 01:12:23,580 --> 01:12:25,074 Oh, almost forgot. 1220 01:12:25,109 --> 01:12:29,078 ♪ The world breaks everyone ♪ 1221 01:12:31,181 --> 01:12:32,554 Thanks. 1222 01:12:32,589 --> 01:12:34,919 ♪ And afterwards I'm... ♪ 1223 01:12:34,954 --> 01:12:36,525 I think I want to go for a walk. 1224 01:12:38,760 --> 01:12:41,530 I just got here. 1225 01:12:41,565 --> 01:12:43,532 Don't you think we need to talk about this? 1226 01:12:43,567 --> 01:12:46,128 It's waited a week. It could wait a few more hours. 1227 01:12:49,606 --> 01:12:50,902 Thanks for the chocolates. 1228 01:13:04,951 --> 01:13:10,658 ♪ And we would never be happy like this ♪ 1229 01:13:10,693 --> 01:13:13,122 ♪ Oh ♪ 1230 01:13:18,096 --> 01:13:24,738 ♪ Then money started to roll in ♪ 1231 01:13:45,090 --> 01:13:47,827 Here's to your last night in Italy. 1232 01:13:47,862 --> 01:13:51,061 - Thanks for joining me. - Of course. 1233 01:13:51,096 --> 01:13:53,261 Okay, so I still don't know anything about you. 1234 01:13:53,296 --> 01:13:55,637 - Art history major. - Right. 1235 01:13:55,672 --> 01:13:58,200 Well, truth be told, I didn't exactly know 1236 01:13:58,235 --> 01:13:59,740 what I wanted to major in, 1237 01:13:59,775 --> 01:14:02,237 so I just kind of picked one. 1238 01:14:02,272 --> 01:14:04,613 Okay. And you get to come to Italy 1239 01:14:04,648 --> 01:14:06,714 - and immerse yourself in the culture. - Mm. 1240 01:14:06,749 --> 01:14:09,013 And the wine. 1241 01:14:09,048 --> 01:14:12,753 Don't you just love the architecture here? It's... 1242 01:14:12,788 --> 01:14:14,590 a perfect blend of old and new. 1243 01:14:14,625 --> 01:14:15,954 Mm, mm. Yeah, like, 1244 01:14:15,989 --> 01:14:18,220 like the imprint of history. 1245 01:14:18,255 --> 01:14:19,925 I mean, isn't that what art is all about? 1246 01:14:23,601 --> 01:14:25,898 And, you know, it looks cool. 1247 01:14:27,902 --> 01:14:30,804 Hey, uh, would you mind holding down the fort for a minute? 1248 01:14:30,839 --> 01:14:32,201 Aye, aye, captain. 1249 01:14:45,920 --> 01:14:47,788 Hey, Jose. 1250 01:14:47,823 --> 01:14:49,955 Uh, I'm sorry I missed your call. Uh... 1251 01:14:51,893 --> 01:14:54,289 I don't know if you got all my texts or... 1252 01:14:57,162 --> 01:14:59,096 I don't know, maybe... Maybe I'll see ya. 1253 01:15:16,247 --> 01:15:18,148 - Well, welcome back. - Mm. 1254 01:15:18,183 --> 01:15:20,348 - Sorry that took so long. - That's all right. 1255 01:15:20,383 --> 01:15:22,350 Where were we? 1256 01:15:22,385 --> 01:15:24,990 I mean, tell me about yourself. Will you? 1257 01:15:29,359 --> 01:15:32,734 Uh, shit. Uh... 1258 01:15:32,769 --> 01:15:34,098 - Uh... - Is everything okay? 1259 01:15:34,133 --> 01:15:36,573 Yeah. Yeah, I'll be right back. Sorry. 1260 01:15:39,842 --> 01:15:40,940 Okay. 1261 01:15:45,210 --> 01:15:46,781 Josie! 1262 01:15:46,816 --> 01:15:48,112 Hey, Josie. 1263 01:15:48,147 --> 01:15:50,180 - Hey. - Sorry I missed your call. 1264 01:15:50,215 --> 01:15:51,346 How's Elizabeth? 1265 01:15:51,381 --> 01:15:52,985 Okay, that's... 1266 01:15:53,020 --> 01:15:54,855 - You worked fast. - I just wanted 1267 01:15:54,890 --> 01:15:56,956 some company for tonight, that's all. 1268 01:15:56,991 --> 01:15:59,024 I just felt like we left things on a bad note 1269 01:15:59,059 --> 01:16:00,993 and I think we both said things we didn't mean. 1270 01:16:01,028 --> 01:16:03,699 Oh, no, I think we both said exactly what we meant. 1271 01:16:03,734 --> 01:16:06,328 And that's why it sucks so much to hear. 1272 01:16:06,363 --> 01:16:09,067 I can't just forget about a three-year relationship. 1273 01:16:09,102 --> 01:16:10,739 I'm not saying you should. 1274 01:16:10,774 --> 01:16:12,400 It was a perfectly innocent writers' retreat. 1275 01:16:12,435 --> 01:16:14,710 Just two friends bouncing ideas off each other, 1276 01:16:14,745 --> 01:16:17,141 writing. Your words. 1277 01:16:17,176 --> 01:16:18,978 You make it sound so simple. 1278 01:16:19,013 --> 01:16:20,716 Be with him or leave him. 1279 01:16:20,751 --> 01:16:22,883 It is that simple. But don't do it because of me. 1280 01:16:22,918 --> 01:16:25,688 And quit dragging the guy along if you're not gonna marry him. 1281 01:16:25,723 --> 01:16:27,690 - Who says I'm not going to marry him? - Are you? 1282 01:16:32,455 --> 01:16:35,731 Okay, look. You're right about me, okay? 1283 01:16:35,766 --> 01:16:37,733 I'm a chickenshit. I don't believe in myself 1284 01:16:37,768 --> 01:16:39,163 and putting anything of mine out in the world 1285 01:16:39,198 --> 01:16:41,132 absolutely terrifies me. 1286 01:16:41,167 --> 01:16:44,773 But I think everything we're losing sleep over at night, 1287 01:16:44,808 --> 01:16:46,236 isn't that complicated. 1288 01:16:46,271 --> 01:16:48,238 Write a new song, write a new poem. 1289 01:16:48,273 --> 01:16:51,241 Take some time off. Figure out what to do with your guy. 1290 01:16:51,276 --> 01:16:52,781 One day, we'll wake up, 1291 01:16:52,816 --> 01:16:54,376 and right now will be 50 years ago. 1292 01:16:54,411 --> 01:16:57,049 So by that standard, today's pretty important, no? 1293 01:16:59,482 --> 01:17:00,954 Quit being so poetic. 1294 01:17:02,826 --> 01:17:05,794 If losing my parents... 1295 01:17:05,829 --> 01:17:07,763 If losing my parents has taught me anything, 1296 01:17:07,798 --> 01:17:09,996 - it's the time we have left is... - I know. 1297 01:17:10,031 --> 01:17:12,295 We all want more, we don't use what we've got. 1298 01:17:12,330 --> 01:17:13,395 I remember. 1299 01:17:17,170 --> 01:17:19,973 - Look, I told Dean that I... - Yeah. 1300 01:17:20,008 --> 01:17:20,908 No, I get it. 1301 01:17:22,780 --> 01:17:25,275 I do have a little confession to make 1302 01:17:25,310 --> 01:17:28,278 about the photos. 1303 01:17:28,313 --> 01:17:31,347 The photos didn't take two or three days, they were, 1304 01:17:31,382 --> 01:17:34,020 mm, pretty much done right away. 1305 01:17:35,826 --> 01:17:37,386 Well, that seemed to work out all right. 1306 01:17:41,997 --> 01:17:44,261 I wanna see you tomorrow. 1307 01:17:44,296 --> 01:17:46,461 Before you leave. 1308 01:17:46,496 --> 01:17:48,397 It's an early flight, Jose. 1309 01:17:48,432 --> 01:17:50,102 Don't care. 1310 01:17:50,137 --> 01:17:53,303 Okay, then the piazza. 7:00 a.m. 1311 01:17:53,338 --> 01:17:56,207 Ooh, 7:00 a.m. doesn't exist. 1312 01:17:56,242 --> 01:17:58,440 Unfortunately for you, tomorrow it does. 1313 01:18:03,920 --> 01:18:06,118 Hal, I, I realized on the way over here 1314 01:18:06,153 --> 01:18:08,384 why I haven't been able to get any writing done. 1315 01:18:19,969 --> 01:18:21,067 You better show up. 1316 01:18:21,102 --> 01:18:23,036 I'll show up. 1317 01:18:34,082 --> 01:18:38,051 - Hey, sorry about that. - Yeah, is everything okay or... 1318 01:18:39,824 --> 01:18:41,516 Yeah. 1319 01:18:41,551 --> 01:18:43,056 Are you okay? 1320 01:18:43,091 --> 01:18:44,926 Yeah, I'm good. You good? 1321 01:18:44,961 --> 01:18:46,422 Yeah, I'm great. 1322 01:19:34,307 --> 01:19:35,977 Sorry. 1323 01:19:36,012 --> 01:19:38,144 - Long day. - No worries. 1324 01:19:44,218 --> 01:19:49,617 ♪ Sometimes I wonder how he's doing that ♪ 1325 01:19:49,652 --> 01:19:54,930 ♪ If you see him say hello ♪ 1326 01:19:56,967 --> 01:20:00,562 ♪ And oh, oh, oh ♪ 1327 01:20:00,597 --> 01:20:03,565 ♪ If I could go back in time ♪ 1328 01:20:03,600 --> 01:20:07,206 ♪ I know ♪ 1329 01:20:07,241 --> 01:20:10,979 ♪ That I will try change his mind ♪ 1330 01:20:11,014 --> 01:20:15,412 ♪ I know this time ♪ 1331 01:20:17,383 --> 01:20:23,189 ♪ I know this time ♪ 1332 01:20:28,933 --> 01:20:33,364 ♪ This time I'll love him more ♪ 1333 01:20:37,469 --> 01:20:38,369 Right. 1334 01:20:44,212 --> 01:20:46,047 - Hey. - Late night. 1335 01:20:46,082 --> 01:20:48,214 - Everything okay. - Mm-hmm. 1336 01:20:48,249 --> 01:20:50,150 Um... 1337 01:20:50,185 --> 01:20:52,317 - I have to go, but... - Mm-hmm. 1338 01:20:52,352 --> 01:20:53,989 I want you to have this. 1339 01:20:54,024 --> 01:20:55,353 But all your stuff is in here. 1340 01:20:55,388 --> 01:20:56,651 I want it back eventually, 1341 01:20:56,686 --> 01:21:00,028 but in the meantime... 1342 01:21:00,063 --> 01:21:02,063 it's a mess, so don't judge. 1343 01:21:03,627 --> 01:21:06,364 Was the trip worth it? 1344 01:21:06,399 --> 01:21:08,069 I don't think that quite sums it up. 1345 01:21:10,205 --> 01:21:13,140 Have you, uh, figured out what you're gonna do with your... 1346 01:21:13,175 --> 01:21:15,703 I think I'm going to take the advice of a pretty smart girl. 1347 01:21:15,738 --> 01:21:17,980 Gonna take some time to write something. 1348 01:21:18,015 --> 01:21:20,411 Mom would like that. 1349 01:21:20,446 --> 01:21:22,380 Whoever said that was a genius. 1350 01:21:25,990 --> 01:21:28,518 Will I see you again? 1351 01:21:28,553 --> 01:21:29,453 I hope so. 1352 01:21:32,194 --> 01:21:34,260 Poem of the day? 1353 01:21:34,295 --> 01:21:37,230 Uh, there's something on the last page, but... 1354 01:21:37,265 --> 01:21:39,034 actually, I wanted to share something else 1355 01:21:39,069 --> 01:21:42,037 to make this a little less lopsided if that's okay. 1356 01:21:42,072 --> 01:21:44,501 It's, uh, the only thing I've ever shared 1357 01:21:44,536 --> 01:21:48,505 outside of with my mom. It was at her service. 1358 01:21:48,540 --> 01:21:50,672 Um... 1359 01:21:50,707 --> 01:21:52,575 "A letter from all those 1360 01:21:52,610 --> 01:21:55,985 who have lost to those found somewhere else. 1361 01:21:56,020 --> 01:21:58,119 A child told me you're in the clouds. 1362 01:21:58,154 --> 01:21:59,747 I like that very much. 1363 01:21:59,782 --> 01:22:01,419 For if you are in the clouds, 1364 01:22:01,454 --> 01:22:03,685 I believe you're a part of many things. 1365 01:22:03,720 --> 01:22:06,193 The wind is not just the wind but a whisper. 1366 01:22:06,228 --> 01:22:08,624 The sun is not your son but your smile. 1367 01:22:08,659 --> 01:22:10,593 A flower in bloom, your laughter, 1368 01:22:10,628 --> 01:22:13,431 the butterfly that flutters by, your dance, 1369 01:22:13,466 --> 01:22:15,565 the moon and stars, your embrace good night. 1370 01:22:15,600 --> 01:22:17,237 And as you tip-toe amongst the stars 1371 01:22:17,272 --> 01:22:19,074 as to not wake me, 1372 01:22:19,109 --> 01:22:20,603 as you dance through constellations 1373 01:22:20,638 --> 01:22:23,045 to a symphony of sounds we're not yet aware, 1374 01:22:23,080 --> 01:22:24,706 as you sail through the oceans of the universe 1375 01:22:24,741 --> 01:22:26,312 toward that place which holds you in comfort, 1376 01:22:26,347 --> 01:22:29,447 I ask you, to guide me through my dreams, 1377 01:22:29,482 --> 01:22:33,154 as I will dream of you doing such things." 1378 01:23:38,188 --> 01:23:39,847 Oh, cool. Fantastic. 1379 01:23:39,882 --> 01:23:43,356 I see you just let yourself into people's homes nowadays? 1380 01:23:43,391 --> 01:23:44,522 Come on, man, what's a guy gotta do 1381 01:23:44,557 --> 01:23:46,194 to get a day off of work around here, huh? 1382 01:23:46,229 --> 01:23:47,195 I know, I know. 1383 01:23:49,694 --> 01:23:52,134 A package came for you at the shop and... 1384 01:23:52,169 --> 01:23:53,531 I figured you'd want it right away, 1385 01:23:53,566 --> 01:23:55,665 hence the return address. 1386 01:23:58,472 --> 01:24:00,472 Wha... 1387 01:24:00,507 --> 01:24:01,440 Give me that. 1388 01:24:03,279 --> 01:24:04,773 That's her, right? 1389 01:24:06,612 --> 01:24:08,744 What're you waiting for, man? Open it. 1390 01:24:08,779 --> 01:24:09,679 Give me a second. 1391 01:24:23,761 --> 01:24:25,431 What's that say? 1392 01:24:25,466 --> 01:24:27,829 Sssht! just one second. 1393 01:25:07,904 --> 01:25:09,508 Am I allowed to... 1394 01:25:09,543 --> 01:25:11,708 - Yes. Mm-hmm. - Okay. 1395 01:25:11,743 --> 01:25:13,545 Thank you. 1396 01:25:13,580 --> 01:25:15,349 - That's a heavy chair. - Argh. 1397 01:25:17,353 --> 01:25:18,616 Very clever, by the way. 1398 01:25:18,651 --> 01:25:21,355 I thought you'd appreciate that. 1399 01:25:21,390 --> 01:25:23,753 - So you're playing a show here tonight? - Guilty. 1400 01:25:23,788 --> 01:25:26,855 It's a pretty obscure part of the world for a folk singer. 1401 01:25:26,890 --> 01:25:30,463 I may have pulled a few strings. 1402 01:25:30,498 --> 01:25:33,961 Um, so I have a new single coming out tomorrow. 1403 01:25:33,996 --> 01:25:35,699 - Wow, that's amazing. - Mm. 1404 01:25:35,734 --> 01:25:37,602 And you're kind of a co-writer on it. 1405 01:25:37,637 --> 01:25:40,638 So I thought I should probably play it for you first. 1406 01:25:40,673 --> 01:25:44,477 Okay, well, aren't I gonna hear it tonight at the show? 1407 01:25:44,512 --> 01:25:45,511 Not good enough. 1408 01:25:51,783 --> 01:25:53,849 Oh, um, it's called "Molto Bella." 1409 01:26:04,565 --> 01:26:09,799 ♪ Black and white checkers The day that we met ♪ 1410 01:26:09,834 --> 01:26:13,935 ♪ Someone special stumbled in ♪ 1411 01:26:13,970 --> 01:26:16,938 ♪ Of course I ♪ 1412 01:26:16,973 --> 01:26:20,678 ♪ I'll take your picture ♪ 1413 01:26:24,486 --> 01:26:29,456 ♪ Black and white checkers The day that we met ♪ 1414 01:26:29,491 --> 01:26:33,724 ♪ Wanted to ask but I blushed a bit ♪ 1415 01:26:33,759 --> 01:26:37,893 ♪ Was I your honey-gold lamp ♪ 1416 01:26:37,928 --> 01:26:43,635 ♪ In the calm ♪ 1417 01:26:43,670 --> 01:26:48,805 ♪ By time and space along for a day ♪ 1418 01:26:48,840 --> 01:26:53,975 ♪ And olives sing sing their songs of grace ♪ 1419 01:26:54,010 --> 01:26:58,452 ♪ Let's be kind for once ♪ 1420 01:26:58,487 --> 01:27:03,622 ♪ Oh, let's be kind for once ♪ 1421 01:27:03,657 --> 01:27:07,791 ♪ And leave it to the boy ♪ 1422 01:27:16,769 --> 01:27:21,343 ♪ Black and white checkers The day that we met ♪ 1423 01:27:21,378 --> 01:27:26,073 ♪ It's all Molto Bella the words in my head ♪ 1424 01:27:26,108 --> 01:27:29,714 ♪ And all those lady names ♪ 1425 01:27:29,749 --> 01:27:34,323 ♪ That turned in the dark ♪ 1426 01:27:36,019 --> 01:27:41,022 ♪ And time and space along for a day ♪ 1427 01:27:41,057 --> 01:27:46,599 ♪ And olives sing sing their songs of grace ♪ 1428 01:27:46,634 --> 01:27:50,900 ♪ Let's be kind for once ♪ 1429 01:27:50,935 --> 01:27:55,905 ♪ Oh, let's be kind for once ♪ 1430 01:27:55,940 --> 01:28:00,976 ♪ Oh, let's be kind for once ♪ 1431 01:28:01,011 --> 01:28:05,849 ♪ And leave it to the boy ♪ 1432 01:28:14,024 --> 01:28:18,862 ♪ Black and white checkers The day that you left ♪ 1433 01:28:53,437 --> 01:28:56,603 ♪ Let us pause in life's pleasures ♪ 1434 01:28:56,638 --> 01:28:59,100 ♪ And count its many tears ♪ 1435 01:28:59,135 --> 01:29:04,809 ♪ While we all sup sorrow with the poor ♪ 1436 01:29:04,844 --> 01:29:08,142 ♪ There's a song that will linger ♪ 1437 01:29:08,177 --> 01:29:10,617 ♪ Forever in our ears ♪ 1438 01:29:10,652 --> 01:29:16,722 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1439 01:29:16,757 --> 01:29:21,958 ♪ 'Tis the song, the sigh of the weary ♪ 1440 01:29:21,993 --> 01:29:24,466 ♪ Oh, hard times ♪ 1441 01:29:24,501 --> 01:29:29,636 ♪ Hard times, come again no more ♪ 1442 01:29:29,671 --> 01:29:32,969 ♪ Many days you have lingered ♪ 1443 01:29:33,004 --> 01:29:35,510 ♪ Around my cabin door ♪ 1444 01:29:35,545 --> 01:29:39,844 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1445 01:30:07,676 --> 01:30:10,941 ♪ While we seek mirth and beauty ♪ 1446 01:30:10,976 --> 01:30:13,779 ♪ And music, lights the day ♪ 1447 01:30:13,814 --> 01:30:19,686 ♪ There are frail forms fainting at the door ♪ 1448 01:30:19,721 --> 01:30:22,755 ♪ Though their voices are silent ♪ 1449 01:30:22,790 --> 01:30:25,153 ♪ Their pleading looks will say ♪ 1450 01:30:25,188 --> 01:30:31,225 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1451 01:30:31,260 --> 01:30:36,835 ♪ 'Tis the song, the sigh of the weary ♪ 1452 01:30:36,870 --> 01:30:39,101 ♪ Oh, hard times ♪ 1453 01:30:39,136 --> 01:30:44,238 ♪ Hard times, come again no more ♪ 1454 01:30:44,273 --> 01:30:47,681 ♪ Many days you have lingered ♪ 1455 01:30:47,716 --> 01:30:50,079 ♪ Around my cabin door ♪ 1456 01:30:50,114 --> 01:30:55,623 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1457 01:30:55,658 --> 01:31:01,662 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1458 01:31:01,697 --> 01:31:06,832 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 106861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.