All language subtitles for A.California.Christmas.City.Lights.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,874 --> 00:00:42,167
How about a story?
2
00:00:46,421 --> 00:00:48,548
Let's see. Where to begin?
3
00:00:49,716 --> 00:00:51,384
{\an8}Last year, our dairy farm
4
00:00:51,468 --> 00:00:54,471
{\an8}officially openedthe Bernet Farm Wine Vineyards.
5
00:01:06,441 --> 00:01:07,859
{\an8}
6
00:01:07,942 --> 00:01:11,780
{\an8}Even though we don't have to step ongrapes to make wine nowadays,
7
00:01:12,614 --> 00:01:15,742
{\an8}I convinced my sisterthat grapes squishing between your toes
8
00:01:15,825 --> 00:01:17,327
{\an8}makes people happy.
9
00:01:19,913 --> 00:01:22,624
{\an8}It was my mom's favorite.
10
00:01:39,224 --> 00:01:42,685
{\an8}I spent most weekends learningeverything there is about dairy farming
11
00:01:42,769 --> 00:01:45,146
{\an8}so I can help out even more around here.
12
00:01:45,230 --> 00:01:46,689
{\an8}I had the best teachers.
13
00:01:46,773 --> 00:01:47,982
{\an8}
14
00:01:48,066 --> 00:01:50,110
{\an8}Well, teacher.
15
00:01:55,365 --> 00:01:58,284
{\an8}My sister Callie still runs the place,of course.
16
00:01:58,868 --> 00:02:00,829
{\an8}And with the extra money from the wine,
17
00:02:01,704 --> 00:02:04,666
{\an8}we were finally able to hiresome extra farmhands.
18
00:02:05,291 --> 00:02:08,503
And yet, Callie never stopsgetting her hands dirty,
19
00:02:08,586 --> 00:02:11,047
but I've never seen her so happy.
20
00:02:18,346 --> 00:02:19,347
Okay.
21
00:02:20,265 --> 00:02:21,349
Come this way.
22
00:02:21,432 --> 00:02:23,685
No dust got in any eyes. Right?
23
00:02:23,768 --> 00:02:26,646
Manny here is
not only our property manager
24
00:02:26,729 --> 00:02:29,816
but our esteemed vintner and sommelier.
25
00:02:31,025 --> 00:02:31,860
Hmm.
26
00:02:31,943 --> 00:02:34,154
{\an8}-Now, Manny.
-Yes.
27
00:02:34,237 --> 00:02:36,823
{\an8}Have you tried this bottle yet?
28
00:02:36,906 --> 00:02:40,326
{\an8}I have never met you.
And I have never tried this bottle before.
29
00:02:40,410 --> 00:02:41,244
{\an8}Okay.
30
00:02:43,454 --> 00:02:44,831
{\an8}Feast your eyes.
31
00:02:47,917 --> 00:02:49,544
{\an8}-Birch sap.
-Mm.
32
00:02:49,627 --> 00:02:50,587
{\an8}
33
00:02:50,670 --> 00:02:51,796
{\an8}Honeysuckle.
34
00:02:52,797 --> 00:02:54,007
{\an8}Chocolat.
35
00:02:55,216 --> 00:02:57,385
{\an8}And ground coriander!
36
00:02:57,468 --> 00:02:58,303
{\an8}It's a gift.
37
00:02:58,386 --> 00:03:00,763
-No. I've been practicing a lot.
38
00:03:00,847 --> 00:03:03,766
{\an8}But we all know momsmakes the best guardian angels.
39
00:03:04,350 --> 00:03:07,353
-I know she's here with us every day.
40
00:03:07,437 --> 00:03:08,771
Especially today.
41
00:03:09,355 --> 00:03:11,149
Hey, Hannah. Are you ready to do this?
42
00:03:11,232 --> 00:03:12,192
Yeah.
43
00:03:12,275 --> 00:03:13,109
Let's go.
44
00:03:19,949 --> 00:03:21,868
-Hey. Are you okay?
-Yeah. I'm fine.
45
00:03:21,951 --> 00:03:23,536
-Let's practice.
-What?
46
00:03:24,120 --> 00:03:24,954
Oh.
47
00:03:29,334 --> 00:03:30,376
I'm gonna get it!
48
00:03:30,460 --> 00:03:32,587
And you guys are here
on a very special day
49
00:03:32,670 --> 00:03:35,173
because today we are paying homage
50
00:03:35,256 --> 00:03:38,343
to the innovation of historical…
51
00:03:44,224 --> 00:03:45,683
Of, uh…
52
00:03:46,726 --> 00:03:49,979
uh… uh, very, uh,
historical innovations and--
53
00:03:50,063 --> 00:03:53,775
While including
the new innovations of wine-making
54
00:03:53,858 --> 00:03:55,652
introduced over the past few years.
55
00:03:55,735 --> 00:03:56,569
Nailed it.
56
00:03:56,653 --> 00:03:58,529
Speaking of innovations,
57
00:03:58,613 --> 00:04:01,866
you guys are trying the newest addition.
Would you like to see him try another one?
58
00:04:01,950 --> 00:04:05,870
No! You guys need to stay safe. Okay?
Can't be drinking that much.
59
00:04:05,954 --> 00:04:09,624
Uh, well… well, there's a Syrah.
I think you should show them how…
60
00:04:10,124 --> 00:04:11,292
-Joseph!
-Hey!
61
00:04:12,168 --> 00:04:14,128
How's everybody doing today? Good?
62
00:04:14,212 --> 00:04:17,507
Everyone, this is
Joseph Van Aston, my boyfriend.
63
00:04:17,590 --> 00:04:19,217
Oh. Okay.
64
00:04:20,134 --> 00:04:22,512
You taking a… a wine break, babe?
65
00:04:22,595 --> 00:04:24,806
Yes, yes. Yes, I am.
66
00:04:24,889 --> 00:04:26,516
H… he loves the wine.
67
00:04:27,600 --> 00:04:31,271
It was exactly one year ago
that I stumbled onto this property
68
00:04:31,354 --> 00:04:33,690
and became a ranch hand.
69
00:04:34,857 --> 00:04:36,567
And I didn't know it at the time…
70
00:04:38,403 --> 00:04:40,405
…but it was the best thing
that ever happened to me.
71
00:04:42,824 --> 00:04:45,660
Callie, I know
what life is like without you.
72
00:04:46,703 --> 00:04:48,621
And I know what life is like with you.
73
00:04:50,164 --> 00:04:52,959
And it would be my honor and privilege…
74
00:04:55,044 --> 00:04:56,713
to spend the rest of this life with you.
75
00:04:57,714 --> 00:05:00,842
So, Callie Bernet…
76
00:05:03,594 --> 00:05:05,471
-…will you marry me?
77
00:05:06,014 --> 00:05:07,557
Yes!
78
00:05:07,640 --> 00:05:10,101
Yes, yes, yes!
79
00:05:11,394 --> 00:05:12,854
All right! Yes!
80
00:05:13,438 --> 00:05:14,772
Yeah! Yeah!
81
00:05:48,765 --> 00:05:50,058
Get a room.
82
00:05:50,141 --> 00:05:50,975
Ew!
83
00:05:52,352 --> 00:05:54,187
-I'm gonna go to bed.
-Okay.
84
00:05:55,563 --> 00:05:59,067
Oh. It means so much to me that you guys
up and left the tour for this.
85
00:05:59,150 --> 00:06:00,610
Congratulations, Cal.
86
00:06:01,861 --> 00:06:02,737
Thank you.
87
00:06:02,820 --> 00:06:04,364
Yeah. I, uh… I gotta go too.
88
00:06:04,447 --> 00:06:05,740
I… I got a date.
89
00:06:05,823 --> 00:06:06,657
With me.
90
00:06:06,741 --> 00:06:07,617
-I do?
-Mm-hmm.
91
00:06:07,700 --> 00:06:10,745
Somebody may have downloaded
Deep Down Under on the Ocu-VR,
92
00:06:10,828 --> 00:06:13,289
and it may put us
in a shark tank in South Africa,
93
00:06:13,373 --> 00:06:15,500
where it breaks,
you swim, you live, you die.
94
00:06:15,583 --> 00:06:17,627
You die! Yes!
I'm gonna set that up right now.
95
00:06:17,710 --> 00:06:20,671
Hey. Don't stay out too late.
You got a big delivery at sunup.
96
00:06:20,755 --> 00:06:22,006
Yes, sir. Ma'am.
97
00:06:22,590 --> 00:06:24,717
So, you gonna stick around for a few days?
98
00:06:24,801 --> 00:06:25,676
No. Just tonight.
99
00:06:25,760 --> 00:06:28,930
Got the big annual gala coming up,
and it's, you know, lots to do.
100
00:06:29,013 --> 00:06:31,015
Gala? That sounds fancy.
101
00:06:31,099 --> 00:06:34,310
More like overblown and extravagant.
102
00:06:34,894 --> 00:06:36,896
I never heard you complain before.
103
00:06:37,855 --> 00:06:39,524
It's not really my thing anymore.
104
00:06:40,191 --> 00:06:42,026
I'd much rather be here with you.
105
00:06:43,569 --> 00:06:45,571
-Well, we'd love to have you, sir.
-Now. Do it.
106
00:06:45,655 --> 00:06:46,739
Both of you.
107
00:06:46,823 --> 00:06:47,990
Uh, we're gonna pass.
108
00:06:48,074 --> 00:06:50,159
Callie, can I…
can I borrow you for a second?
109
00:06:50,243 --> 00:06:51,327
I, uh…
110
00:06:51,411 --> 00:06:52,787
I need your advice.
111
00:06:52,870 --> 00:06:54,747
Uh, yeah, sure.
112
00:06:54,831 --> 00:06:55,957
I'll be right back.
113
00:07:00,336 --> 00:07:01,963
It's been over a year, sir.
114
00:07:02,463 --> 00:07:03,923
The city misses you.
115
00:07:05,675 --> 00:07:06,759
Does it?
116
00:07:06,843 --> 00:07:08,511
Mm. Well, I do.
117
00:07:08,594 --> 00:07:11,389
Partner! Are you coming or not?
118
00:07:17,061 --> 00:07:18,855
So, what's up, lover boy?
119
00:07:18,938 --> 00:07:20,064
Okay. Shut it.
120
00:07:20,565 --> 00:07:22,150
-We're just friends.
121
00:07:22,233 --> 00:07:24,152
Look, she needed a tour manager.
122
00:07:24,235 --> 00:07:27,071
I needed a change of scenery.
You know the deal.
123
00:07:27,155 --> 00:07:30,825
Hmm. Friends don't travel
the country together in a tiny trailer.
124
00:07:30,908 --> 00:07:32,243
Polaroid time!
125
00:07:33,202 --> 00:07:34,579
Here. Let me take it.
126
00:07:35,663 --> 00:07:36,914
-The ring.
-Okay.
127
00:07:41,711 --> 00:07:43,796
-Oh.
128
00:07:43,880 --> 00:07:46,132
-All right. All right.
129
00:07:46,215 --> 00:07:48,426
Straight to the kneecaps!
Straight to the kneecaps!
130
00:07:54,265 --> 00:07:56,726
-Oh. Whoa, whoa.
-Shark! Shark! Let me out! Let me out!
131
00:08:03,441 --> 00:08:06,402
Get your character off my ear, Leo!
132
00:08:09,864 --> 00:08:10,740
Get off!
133
00:08:13,451 --> 00:08:15,036
-Yes!
-Yes!
134
00:08:15,119 --> 00:08:17,121
-Yes!
-Yes! Yes!
135
00:08:20,124 --> 00:08:22,168
That must have been amazing.
136
00:08:22,251 --> 00:08:25,421
Oh my gosh. I'm so sorry.
What did you wanna talk to me about?
137
00:08:26,214 --> 00:08:28,257
-Um…
138
00:08:28,341 --> 00:08:30,218
Oh. I, uh…
139
00:08:31,594 --> 00:08:32,762
It doesn't matter.
140
00:08:32,845 --> 00:08:33,971
-Mm-hmm.
-We gotta go.
141
00:08:37,099 --> 00:08:38,601
-Bye.
-Bye, Cal.
142
00:08:38,684 --> 00:08:40,686
Uh, go check on Joseph. Upstairs.
143
00:08:40,770 --> 00:08:41,646
-Hmm.
-What?
144
00:08:41,729 --> 00:08:43,356
Have fun!
145
00:09:56,178 --> 00:09:57,054
Coffee's up.
146
00:09:57,138 --> 00:09:59,098
-Oh. Thank you.
147
00:09:59,181 --> 00:10:00,016
Hey.
148
00:10:00,099 --> 00:10:02,727
I've been waiting
for this all morning.
149
00:10:03,227 --> 00:10:04,895
-That was supposed to be mine.
150
00:10:04,979 --> 00:10:08,357
Mm-mm. I got some good news.
151
00:10:08,858 --> 00:10:10,985
Sick order this a.m.
152
00:10:11,068 --> 00:10:13,404
We got 30 cases of the Cabernet Blend,
153
00:10:13,487 --> 00:10:16,699
30 cases of the Syrah,
and 25 cases of the Noir.
154
00:10:16,782 --> 00:10:17,783
What?
155
00:10:17,867 --> 00:10:19,493
-I wonder who the buyer is.
156
00:10:20,119 --> 00:10:21,662
Van Aston Enterprises?
157
00:10:22,204 --> 00:10:23,539
F… for their holiday gala.
158
00:10:24,123 --> 00:10:25,833
The overblown extravaganza?
159
00:10:25,916 --> 00:10:28,711
Yes, but it could be
great marketing for the winery.
160
00:10:28,794 --> 00:10:33,299
Last year we had 50 cases of Jensen's
going for $21 a pour.
161
00:10:33,382 --> 00:10:34,592
Joseph, this is amazing.
162
00:10:34,675 --> 00:10:37,011
-That's my boy, right there!
163
00:10:37,094 --> 00:10:38,346
Don't come any closer.
164
00:10:38,429 --> 00:10:40,806
-You know what? Don't touch me, dude.
165
00:10:40,890 --> 00:10:41,932
Sore loser.
166
00:10:42,016 --> 00:10:43,851
My K/D ratio is higher than yours.
167
00:10:43,934 --> 00:10:46,687
Whatever. Joseph,
can I speak to you for a second, please?
168
00:10:47,438 --> 00:10:48,564
Yeah. Sure.
169
00:10:54,737 --> 00:10:56,072
I thought you were headed back.
170
00:10:56,155 --> 00:10:58,074
I overslept.
171
00:10:59,075 --> 00:11:01,494
-There's something I need you to know.
-What?
172
00:11:02,078 --> 00:11:05,498
Remember that wellness retreat your mother
took the C-suites to back in October?
173
00:11:05,581 --> 00:11:08,125
Yeah, yeah. They went to some island
to shove wheatgrass up--
174
00:11:08,209 --> 00:11:09,460
Spare me the details.
175
00:11:10,503 --> 00:11:12,922
There's, uh…
there's a way to say this. Um…
176
00:11:14,131 --> 00:11:16,801
She's Downward Dogging
with the sexy sutra kata Shavasana man
177
00:11:16,884 --> 00:11:18,594
in Tahiti, and she's not coming back.
178
00:11:19,303 --> 00:11:22,390
Long story short,
she ran away with her yoga instructor.
179
00:11:22,473 --> 00:11:24,183
And she's left the company in your name.
180
00:11:24,266 --> 00:11:26,519
What? Why am I
just now hearing about this?
181
00:11:26,602 --> 00:11:29,522
Because I didn't wanna spoil
yesterday with the news.
182
00:11:29,605 --> 00:11:33,025
But don't worry.
Victoria is there. She's trying--
183
00:11:33,109 --> 00:11:35,194
Please tell me
they didn't leave Victoria in charge.
184
00:11:35,277 --> 00:11:38,406
-The board voted her in as temporary CEO.
-Ugh.
185
00:11:38,489 --> 00:11:41,826
-She's got them wrapped around her finger.
-She doesn't care about the company.
186
00:11:42,410 --> 00:11:43,911
She was your mom's right hand.
187
00:11:45,454 --> 00:11:46,956
But things are falling apart.
188
00:11:47,039 --> 00:11:49,083
The suppliers are dropping like flies.
189
00:11:50,167 --> 00:11:51,252
I know you needed a break.
190
00:11:51,335 --> 00:11:53,796
And I… and I appreciate that
for you and Callie.
191
00:11:54,547 --> 00:11:56,632
But this is your father's company
we're talking about.
192
00:11:58,008 --> 00:12:00,219
He's gotta be rolling
in his grave right now.
193
00:12:01,804 --> 00:12:04,223
Why would my mother
just leave everything behind?
194
00:12:05,933 --> 00:12:07,268
Because of you and Callie.
195
00:12:07,852 --> 00:12:08,728
Your love.
196
00:12:09,520 --> 00:12:11,939
It inspired her to find one of her own.
197
00:12:15,276 --> 00:12:16,110
Okay.
198
00:12:16,736 --> 00:12:17,611
I'll go.
199
00:12:17,695 --> 00:12:20,614
Do a little damage control
but only for a little while.
200
00:12:22,324 --> 00:12:24,827
-I guess I owe my mother a call.
-Uh, don't bother.
201
00:12:24,910 --> 00:12:27,580
Cell service is nonexistent on the island.
202
00:12:28,414 --> 00:12:30,416
Yeah. Take a break. I'll fill you in.
203
00:12:31,751 --> 00:12:35,379
So pump number seven is out again.
I've tried and tried to fix it but--
204
00:12:35,463 --> 00:12:38,591
Okay. Call the manufacturer
and tell them to send us a new one.
205
00:12:38,674 --> 00:12:42,261
You want to replace the valve.
I'll check if the supply levels are even.
206
00:12:42,344 --> 00:12:43,721
-Okay. Thank you.
-Yep.
207
00:12:45,306 --> 00:12:46,390
Hello!
208
00:12:47,391 --> 00:12:49,101
-Hi!
209
00:12:49,185 --> 00:12:50,269
Surprise!
210
00:12:50,352 --> 00:12:52,938
-Oh my God! Oh my God!
-Oh my God!
211
00:12:53,022 --> 00:12:55,399
I'm so bummed
I missed your proposal last night.
212
00:12:55,483 --> 00:12:57,234
I had to pass my anatomy final.
213
00:12:57,318 --> 00:12:59,612
It's fine. You weren't supposed to be here
for a few days.
214
00:12:59,695 --> 00:13:01,864
I know. I just couldn't wait.
215
00:13:01,947 --> 00:13:03,324
Well, where is he?
216
00:13:03,407 --> 00:13:04,617
-Oh.
-I can't wait to meet him!
217
00:13:04,700 --> 00:13:06,202
All right, the supply levels are even.
218
00:13:06,285 --> 00:13:08,204
-Congratulations!
-What?
219
00:13:08,287 --> 00:13:09,830
-Oh!
220
00:13:09,914 --> 00:13:12,750
I'm Brandy.
Best friend, maid of honor, etcetera,
221
00:13:12,833 --> 00:13:15,336
and now we're gonna be
best friends too, of course.
222
00:13:15,419 --> 00:13:16,712
-Okay!
223
00:13:16,796 --> 00:13:18,172
Get in here.
224
00:13:18,756 --> 00:13:20,257
-Okay.
-Best day of my life.
225
00:13:20,341 --> 00:13:22,343
-I'm so excited!
226
00:13:22,426 --> 00:13:24,345
-Hey. What did I miss?
-I love this!
227
00:13:24,428 --> 00:13:27,348
Uh, Brandy, this is Joseph, my fiancé.
228
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Hey.
229
00:13:29,725 --> 00:13:32,061
Hey. Yay.
230
00:13:33,187 --> 00:13:34,480
-What's going on?
231
00:13:34,563 --> 00:13:38,025
And this is Manny, our property manager.
232
00:13:38,108 --> 00:13:40,569
-And your new best friend.
-You are actually coworkers now.
233
00:13:40,653 --> 00:13:41,487
-Coworkers?
-Yes.
234
00:13:41,570 --> 00:13:44,240
Brandy is studying to be
an on-field livestock veterinarian
235
00:13:44,323 --> 00:13:46,742
and needs a few extra credits
for her internship.
236
00:13:46,826 --> 00:13:49,829
So I'm gonna be moving in
for a few months!
237
00:13:49,912 --> 00:13:51,372
-Yay!
238
00:13:51,455 --> 00:13:52,998
Fiesta! Fiesta!
239
00:13:53,082 --> 00:13:54,625
Fiesta! Fiesta!
240
00:13:54,708 --> 00:13:56,335
-Yay!
-Hey!
241
00:13:56,418 --> 00:13:58,879
So, tell me about this gala
242
00:13:58,963 --> 00:14:02,132
that cleared out
our entire winter stash.
243
00:14:02,216 --> 00:14:03,926
Well, technically, it is
244
00:14:04,009 --> 00:14:08,639
the Van Aston Enterprises
City Holiday Alliance Gala.
245
00:14:10,558 --> 00:14:11,976
That's a mouthful.
246
00:14:12,059 --> 00:14:15,062
We woo our shareholders
and potential investors
247
00:14:15,145 --> 00:14:18,148
with elaborate decorations
and a fancy meal,
248
00:14:18,232 --> 00:14:19,900
and then all the suppliers show up
249
00:14:19,984 --> 00:14:23,571
and schmooze with them
and the board of direct--
250
00:14:23,654 --> 00:14:25,739
It… it's very fascinating stuff.
251
00:14:28,742 --> 00:14:30,494
-Cal.
-Hmm?
252
00:14:32,705 --> 00:14:35,082
You know I… I love you, right?
253
00:14:35,833 --> 00:14:36,667
And our life here.
254
00:14:37,835 --> 00:14:38,961
What's going on?
255
00:14:40,880 --> 00:14:42,673
I gotta go to the city for a while.
256
00:14:42,756 --> 00:14:44,592
-How long?
-I don't know.
257
00:14:45,384 --> 00:14:49,430
But I was hoping that you could come
with me to San Francisco.
258
00:14:49,513 --> 00:14:51,640
We can finally have
some time to ourselves.
259
00:14:51,724 --> 00:14:53,017
Celebrate.
260
00:14:54,226 --> 00:14:55,561
Plan the wedding.
261
00:14:55,644 --> 00:14:59,315
There's a reason we haven't had
a day off all year long, Joseph.
262
00:14:59,398 --> 00:15:02,026
Oh, we're running this place on autopilot.
263
00:15:02,109 --> 00:15:03,027
And I've been…
264
00:15:03,110 --> 00:15:05,696
I've been wanting to take you
to San Francisco for a while now.
265
00:15:05,779 --> 00:15:07,656
We can hire extra help.
266
00:15:08,365 --> 00:15:10,451
Manny can manage the farm and the winery.
267
00:15:10,534 --> 00:15:13,162
And… and Brandy,
she can keep an eye on Hannah.
268
00:15:13,245 --> 00:15:14,330
Wow.
269
00:15:15,039 --> 00:15:17,625
You've got this thing
all planned out, don't you?
270
00:15:20,336 --> 00:15:22,588
And now I feel guilt
coming in from all sides.
271
00:15:22,671 --> 00:15:23,756
What do you mean?
272
00:15:24,965 --> 00:15:27,593
I guess part of me kept him
so busy around here
273
00:15:27,676 --> 00:15:30,054
so we wouldn't have time
to go visit the city.
274
00:15:30,137 --> 00:15:30,971
Cal.
275
00:15:31,055 --> 00:15:34,016
I'm worried we'll get there,
he'll miss his old life.
276
00:15:34,099 --> 00:15:36,644
I don't know.
I just… I don't want anything to change.
277
00:15:36,727 --> 00:15:40,105
Cal, you're getting married.
Okay? Change is inevitable.
278
00:15:40,189 --> 00:15:42,399
And who knows?
Maybe you'll fall in love with his world
279
00:15:42,483 --> 00:15:44,485
the way that he fell in love with yours.
280
00:15:44,568 --> 00:15:46,070
You deserve this.
281
00:15:46,153 --> 00:15:48,238
It's okay to let a little light in.
282
00:15:48,822 --> 00:15:49,907
Okay.
283
00:15:49,990 --> 00:15:51,450
What would your mom say?
284
00:15:53,577 --> 00:15:55,329
I can feel her here, you know.
285
00:15:55,829 --> 00:15:57,122
Me too.
286
00:16:04,088 --> 00:16:06,465
Hannah, what time
do you catch the bus this morning?
287
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
-7:50.
-So, right now! Wait.
288
00:16:09,343 --> 00:16:11,303
Come here. I'm gonna miss you.
289
00:16:11,387 --> 00:16:13,722
You listen to Manny and Brandy
when I'm gone, okay?
290
00:16:13,806 --> 00:16:16,141
And do all your schoolwork
without them having to ask.
291
00:16:16,225 --> 00:16:18,727
Schoolwork?
It's the last day before Christmas break.
292
00:16:18,811 --> 00:16:22,147
-Already?
-Good. I'll need an extra set of hands.
293
00:16:22,856 --> 00:16:23,691
Mwah.
294
00:16:24,191 --> 00:16:26,193
Oh. The veterinarian comes
295
00:16:26,276 --> 00:16:28,278
three days a week
for health management on the farm.
296
00:16:28,362 --> 00:16:30,990
Manny, you're on your own those days
so Brandy can chat with the vet.
297
00:16:31,073 --> 00:16:32,157
-No problem.
-Mm-hmm.
298
00:16:32,241 --> 00:16:33,617
If you need an extra hand or two,
299
00:16:33,701 --> 00:16:36,203
the ranch hands on the Drew farm
are looking for some extra days.
300
00:16:36,286 --> 00:16:38,330
-There are the numbers to call.
-Got it.
301
00:16:38,414 --> 00:16:40,374
And remember, on Sunday after 3:00 p.m…
302
00:16:40,457 --> 00:16:43,419
…it's "buy a bottle,
take a bottle with your tour ticket."
303
00:16:43,502 --> 00:16:45,421
-I got it, Callie.
-Okay.
304
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
All right.
Our ride is almost here!
305
00:16:47,756 --> 00:16:50,592
Ugh. Hang on a second. Um, I--
306
00:16:50,676 --> 00:16:53,345
-We've got this. Go!
-Okay. Okay.
307
00:16:55,347 --> 00:16:56,181
Wow.
308
00:16:57,307 --> 00:16:58,434
What?
309
00:16:58,517 --> 00:17:00,352
My clothes look great on you.
310
00:17:01,645 --> 00:17:03,522
Okay. We really gotta go.
311
00:17:03,605 --> 00:17:05,441
-All right. See you later.
-Have fun.
312
00:17:05,524 --> 00:17:06,775
Don't you worry.
313
00:17:06,859 --> 00:17:09,903
Old Manny and Brandy. We got this.
314
00:17:09,987 --> 00:17:12,489
That's inappropriate. Excuse me.
315
00:17:33,010 --> 00:17:34,678
Oh my God! What?
316
00:17:35,512 --> 00:17:36,388
Welcome.
317
00:17:54,698 --> 00:17:55,991
So what is all this?
318
00:17:56,075 --> 00:17:58,118
Those are the most updated reports
319
00:17:58,202 --> 00:18:01,205
on all suppliers and divisions
of Van Aston Enterprises.
320
00:18:01,997 --> 00:18:03,165
Enjoy.
321
00:18:04,166 --> 00:18:06,376
-And so it begins.
322
00:18:21,767 --> 00:18:22,684
Hey, Johnny.
323
00:18:22,768 --> 00:18:25,187
-It's Rogelio.
-It's Rogelio. I knew that.
324
00:18:26,063 --> 00:18:26,897
I knew that.
325
00:18:34,404 --> 00:18:35,280
Okay.
326
00:18:37,825 --> 00:18:39,159
Hot enough for you?
327
00:18:41,161 --> 00:18:42,621
It's me. Uh…
328
00:18:43,413 --> 00:18:45,249
I think we're off to a great start.
329
00:18:45,332 --> 00:18:46,542
With what?
330
00:18:46,625 --> 00:18:49,753
Uh, you know,
just both of us handling the ranch.
331
00:18:50,712 --> 00:18:52,005
It's been two hours.
332
00:18:52,089 --> 00:18:54,508
Two hours?
It's been a really great two hours.
333
00:18:55,843 --> 00:18:59,054
-Can I help you with something?
-Can I help you with something? No, um…
334
00:18:59,138 --> 00:19:02,349
No.
I got my, uh, lane handled here.
335
00:19:02,432 --> 00:19:04,852
So, uh, can I help you
with… with something?
336
00:19:04,935 --> 00:19:07,729
Nope. Got my lane handled right here.
337
00:19:08,230 --> 00:19:09,982
Well, if you need anything, uh,
338
00:19:10,065 --> 00:19:13,152
I'll just come back around here
and check up on you.
339
00:19:14,278 --> 00:19:15,696
-Okay, then.
-Okay, then.
340
00:19:15,779 --> 00:19:17,573
-I'll talk to you later, partner.
-Bye.
341
00:19:17,656 --> 00:19:18,949
-Okay.
-Okay.
342
00:19:23,287 --> 00:19:25,122
Right this way.
Don't worry about your bags.
343
00:19:25,205 --> 00:19:26,957
I'll have them waiting
for you in your room.
344
00:19:34,631 --> 00:19:35,465
Oh.
345
00:19:36,341 --> 00:19:37,801
Don't mind if I do.
346
00:21:15,148 --> 00:21:18,026
-Derrica.
-Hi, guys. Welcome.
347
00:21:18,110 --> 00:21:19,778
-Hi.
-How are you?
348
00:21:19,861 --> 00:21:21,488
Great. Espresso?
349
00:21:21,571 --> 00:21:24,157
-Oh. Thank you.
-Is everything ready for tonight?
350
00:21:24,241 --> 00:21:27,119
Yes, sir. And, uh, congratulations.
351
00:21:27,202 --> 00:21:29,913
Thank you. What is happening tonight?
352
00:21:30,580 --> 00:21:32,124
-Well…
-Mm. Hot.
353
00:21:32,207 --> 00:21:33,959
-Oh. Uh, I got it.
-I'm so sorry.
354
00:21:34,042 --> 00:21:35,377
It's okay. It's okay.
355
00:21:35,460 --> 00:21:37,879
-I'm sorry.
-Let me help you. No, no.
356
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
Sorry.
357
00:21:40,257 --> 00:21:41,967
-Joey!
358
00:21:42,050 --> 00:21:44,177
I recognize those cheeks anywhere!
359
00:21:44,261 --> 00:21:45,387
-Hi!
-Hi.
360
00:21:45,470 --> 00:21:46,471
-Hi.
-Hi.
361
00:21:46,555 --> 00:21:48,515
-Where have you been?
-Yeah. We miss you, Jay.
362
00:21:48,598 --> 00:21:51,810
Oh. You look good.
Here. Joseph Van Aston, in the flesh.
363
00:21:51,893 --> 00:21:53,186
-Mwah.
364
00:21:53,270 --> 00:21:54,688
-It's cute.
365
00:21:55,272 --> 00:21:57,024
Uh, well…
366
00:21:57,107 --> 00:21:59,901
Callie, this is… this is Tiffany.
367
00:22:01,611 --> 00:22:04,281
-Gina and… and… and Lily.
-Gina.
368
00:22:04,364 --> 00:22:06,241
We… we were friends back in the day.
369
00:22:06,325 --> 00:22:09,244
Friends? That's what you're calling it.
370
00:22:09,328 --> 00:22:12,205
Yeah. We, uh…
we really missed our friendship, Joey.
371
00:22:12,289 --> 00:22:13,999
Maybe we can all be friends.
372
00:22:14,082 --> 00:22:16,543
-Yeah. I like that.
-That's bad, right?
373
00:22:19,087 --> 00:22:19,921
Oh my God!
374
00:22:20,005 --> 00:22:22,341
-Whoa. No!
-What is that?
375
00:22:22,424 --> 00:22:25,385
-I didn't think I'd see the day.
-That is amazing. Is it real?
376
00:22:25,469 --> 00:22:27,137
-You kind of look like me.
-It's so pretty.
377
00:22:27,220 --> 00:22:29,348
-It's almost like we're--
-Joseph.
378
00:22:31,683 --> 00:22:32,809
I'll see you later.
379
00:22:32,893 --> 00:22:34,186
-Yeah.
-Call me.
380
00:22:34,686 --> 00:22:36,063
Bye, sweetheart. You're so cute.
381
00:22:38,857 --> 00:22:40,150
Good to see you, darling.
382
00:22:40,233 --> 00:22:41,276
Victoria.
383
00:22:43,320 --> 00:22:44,321
No scruff?
384
00:22:45,364 --> 00:22:46,198
Cute.
385
00:22:47,366 --> 00:22:49,910
And you must be the future Mrs. Van Aston.
386
00:22:50,494 --> 00:22:52,996
-Callie.
-Oh, honey, I know who you are.
387
00:22:53,080 --> 00:22:54,539
I've heard so much about you.
388
00:22:56,333 --> 00:22:57,751
Nice to meet you.
389
00:22:57,834 --> 00:23:00,545
God, you're gorgeous. She's gorgeous.
390
00:23:00,629 --> 00:23:02,089
Tell me. How are you feeling?
391
00:23:02,172 --> 00:23:06,343
Snagging the Roosevelt Room
for a wedding venue's unheard of nowadays.
392
00:23:06,426 --> 00:23:07,719
You must be floating.
393
00:23:10,263 --> 00:23:12,724
Think of me
as an older sis, if you will.
394
00:23:12,808 --> 00:23:15,685
Text me if you need anything at all
while you're here. Okay?
395
00:23:16,186 --> 00:23:17,521
Have fun tonight.
396
00:23:19,356 --> 00:23:21,441
We have a lot of business to cover, Jay.
397
00:23:21,525 --> 00:23:22,442
Mm-hmm.
398
00:23:25,112 --> 00:23:26,446
Uh…
399
00:23:30,075 --> 00:23:31,159
Here we are.
400
00:23:31,243 --> 00:23:33,286
Any more surprises?
401
00:23:33,370 --> 00:23:34,955
Maybe just one or two.
402
00:23:44,214 --> 00:23:46,383
This suite
means a lot to the city.
403
00:23:49,678 --> 00:23:51,471
The history here is pretty amazing.
404
00:23:51,555 --> 00:23:53,890
Actually, a lot of presidents
have stayed here.
405
00:24:00,021 --> 00:24:02,691
Now, this is what
I've been dying to show you.
406
00:24:07,988 --> 00:24:09,489
Welcome to San Francisco.
407
00:24:13,452 --> 00:24:15,370
Callie, I'm sorry
that I didn't tell you about--
408
00:24:15,454 --> 00:24:16,455
The wedding venue?
409
00:24:16,955 --> 00:24:18,457
It's just on hold. Okay?
410
00:24:18,540 --> 00:24:19,791
Since when?
411
00:24:19,875 --> 00:24:22,669
My mom booked it
when I told her I was gonna propose.
412
00:24:22,752 --> 00:24:26,465
A wedding gift of sorts.
But it's not such a terrible idea.
413
00:24:26,548 --> 00:24:29,634
The venue is beautiful.
It's just downstairs.
414
00:24:31,344 --> 00:24:32,387
What's the date?
415
00:24:32,471 --> 00:24:33,305
Hmm?
416
00:24:35,724 --> 00:24:36,600
Joseph.
417
00:24:37,851 --> 00:24:38,977
Christmas Eve.
418
00:24:40,645 --> 00:24:42,355
Christmas Eve this year?
419
00:24:42,439 --> 00:24:45,233
I… I know. I know.
It… it sounds crazy, but hear me out.
420
00:24:45,317 --> 00:24:46,818
Petaluma is just an hour away.
421
00:24:46,902 --> 00:24:48,862
So your friends and family
can come in the evening.
422
00:24:48,945 --> 00:24:51,490
We have hotel rooms blocked off.
The whole nine.
423
00:24:52,449 --> 00:24:54,326
All we have to do is show up.
424
00:24:54,826 --> 00:24:56,286
And it's Christmas Eve.
425
00:24:57,662 --> 00:25:00,916
You know, I can't think of
a better Christmas gift
426
00:25:01,833 --> 00:25:04,336
than waking up next to you
knowing that you're my wife.
427
00:25:05,003 --> 00:25:06,296
I will think about it.
428
00:25:06,379 --> 00:25:07,255
Yes!
429
00:25:07,339 --> 00:25:08,465
That's all I'm asking.
430
00:25:09,758 --> 00:25:12,093
Also, I have a few friends
that wanna meet you,
431
00:25:12,177 --> 00:25:14,262
so I was thinking
about taking you out tonight.
432
00:25:14,346 --> 00:25:15,680
Show you off a little bit.
433
00:25:23,104 --> 00:25:24,898
This place is wild.
434
00:25:27,400 --> 00:25:29,236
So, where is it we're going tonight?
435
00:25:29,319 --> 00:25:32,155
Well, first,
we need to get you out of this
436
00:25:32,239 --> 00:25:33,448
and into that.
437
00:25:33,532 --> 00:25:36,117
-How did you--
-You can thank Victoria.
438
00:25:36,201 --> 00:25:37,077
Oh.
439
00:25:47,671 --> 00:25:50,048
Hmm.
440
00:26:40,181 --> 00:26:41,516
-Uh…
441
00:26:41,600 --> 00:26:45,520
All right. You're gonna want
to go in all the way to the shoulder.
442
00:26:46,730 --> 00:26:49,232
-Yeah. All the way. All-- There you go.
443
00:26:50,900 --> 00:26:52,360
You're okay. You're okay.
444
00:26:52,444 --> 00:26:54,821
Good, good.
Now, you should feel the fetus.
445
00:26:55,405 --> 00:26:57,240
You should feel a head or some legs.
446
00:26:57,324 --> 00:26:58,783
Brandy.
447
00:26:58,867 --> 00:27:00,368
Hey, uh…
448
00:27:00,452 --> 00:27:03,913
…I was thinking since it's
almost dinnertime, you know, I can, uh,
449
00:27:03,997 --> 00:27:08,001
go down to the deli and, uh,
you know, we can maybe eat outside.
450
00:27:11,129 --> 00:27:13,214
Yeah. I'll take a sloppy joe.
451
00:27:13,798 --> 00:27:16,718
Sloppy joe? That's what you want?
Out of everything you want a--
452
00:27:16,801 --> 00:27:19,846
-With extra ranch, please.
-Good. Extra ran--
453
00:27:19,929 --> 00:27:22,682
Okay. All right. You got it. Extra ranch.
454
00:27:23,350 --> 00:27:24,851
Is he gonna be okay?
455
00:27:24,934 --> 00:27:26,394
Probably not.
456
00:27:26,478 --> 00:27:28,063
-Hmm.
457
00:27:28,146 --> 00:27:31,566
Aren't ranch hands supposed
to not be grossed out by stuff like that?
458
00:27:31,650 --> 00:27:32,901
Who're you calling a ranch hand?
459
00:27:32,984 --> 00:27:34,778
-Sorry. Property manager.
-Thank you.
460
00:27:35,945 --> 00:27:37,072
Never gets old.
461
00:27:37,822 --> 00:27:38,990
So, what did she say?
462
00:27:39,074 --> 00:27:40,241
Oh. Well…
463
00:27:40,867 --> 00:27:42,619
-She's in.
464
00:27:42,702 --> 00:27:46,331
She wants a sloppy joe
with some ran--
465
00:27:47,624 --> 00:27:50,418
Sounds like a date to me, Romeo.
466
00:27:56,216 --> 00:27:58,259
It's a date. Hmm.
467
00:27:58,843 --> 00:28:00,929
And the venue
is gorgeous. It's just…
468
00:28:01,012 --> 00:28:03,973
It's on hold
for Christmas Eve this year.
469
00:28:05,266 --> 00:28:08,019
Cay, are you kidding?That's in, like, three weeks.
470
00:28:08,103 --> 00:28:09,479
Is he insane?
471
00:28:10,730 --> 00:28:12,107
Sorry, Joseph.
472
00:28:12,190 --> 00:28:14,609
He's not here. He's in
the conference room, taking a call.
473
00:28:14,693 --> 00:28:17,570
But yes, it is insane.
474
00:28:17,654 --> 00:28:18,780
But why not?
475
00:28:18,863 --> 00:28:22,742
I already went through planning a weddingwith Liam that never happened.
476
00:28:23,326 --> 00:28:27,163
I'd be lying if the thought of doing it
all over again didn't make me cringe.
477
00:28:27,247 --> 00:28:31,459
And a wedding
during Christmas Eve is pretty magical.
478
00:28:31,543 --> 00:28:32,627
Right?
479
00:28:32,711 --> 00:28:33,545
Mm-hmm.
480
00:28:34,754 --> 00:28:35,630
So…
481
00:28:35,714 --> 00:28:38,216
So…let's do it?
482
00:28:38,299 --> 00:28:39,134
Let's do it.
483
00:28:39,217 --> 00:28:40,969
-Let's do it!
484
00:28:41,553 --> 00:28:44,264
Okay. So It's settled.
You'll get married in three weeks.
485
00:28:44,347 --> 00:28:46,933
Moving on. Put on the dress.
486
00:28:47,016 --> 00:28:47,851
Okay.
487
00:29:01,114 --> 00:29:01,948
Ooh.
488
00:29:03,783 --> 00:29:04,868
Oh no.
489
00:29:05,744 --> 00:29:08,830
Okay, remember
our ninth-grade homecoming dance?
490
00:29:21,384 --> 00:29:22,343
Wow.
491
00:29:22,427 --> 00:29:23,261
You look…
492
00:29:23,762 --> 00:29:24,596
Wow.
493
00:29:24,679 --> 00:29:27,223
It's like you've never seen me
in a dress before.
494
00:29:28,183 --> 00:29:29,809
-Have I?
-Shut up.
495
00:29:32,520 --> 00:29:33,813
Joseph, let's do it.
496
00:29:34,481 --> 00:29:36,149
Let's get married on Christmas Eve.
497
00:29:36,232 --> 00:29:38,985
Really? Are you sure?
Y… you don't think it's too soon?
498
00:29:39,068 --> 00:29:40,945
No. I mean, it's like you said,
499
00:29:41,780 --> 00:29:42,864
"Why wait?"
500
00:29:44,032 --> 00:29:47,285
And I honestly can't imagine
a better Christmas gift
501
00:29:47,368 --> 00:29:49,537
to each other than, well…
502
00:29:50,497 --> 00:29:51,331
…each other.
503
00:30:07,847 --> 00:30:09,474
Oh my God, the dress.
504
00:30:09,557 --> 00:30:10,892
Look what you did with it.
505
00:30:10,975 --> 00:30:13,812
Yeah.
It was just a little much, so I…
506
00:30:15,313 --> 00:30:17,190
It was $2,200.
507
00:30:17,273 --> 00:30:18,775
It's pretty great, though. Right?
508
00:30:18,858 --> 00:30:20,985
Wait till you see her in a wedding dress
in a few weeks.
509
00:30:21,486 --> 00:30:24,155
It sounds like
I need to officially lock in the venue.
510
00:30:31,329 --> 00:30:33,039
-That's him.
511
00:30:33,122 --> 00:30:34,874
Hey. Hey, Mr. Van Aston!
512
00:30:34,958 --> 00:30:37,418
What are you
so famous for, again?
513
00:30:37,502 --> 00:30:40,171
Get used to it, honey.
Comes with the last name.
514
00:30:52,767 --> 00:30:54,519
Cheers.
515
00:30:59,190 --> 00:31:00,650
Oh. It's Joseph.
516
00:31:02,735 --> 00:31:05,321
I thought we were meeting
a few of your friends.
517
00:31:05,405 --> 00:31:07,156
This is a few of my friends.
518
00:31:09,325 --> 00:31:12,745
Joseph! Finally, you grace us
with your presence.
519
00:31:12,829 --> 00:31:14,205
Kane, you look so good.
520
00:31:14,289 --> 00:31:16,124
-Stop. It's the Versace.
-[Callie chuckles[
521
00:31:16,207 --> 00:31:17,584
You must be Callie.
522
00:31:17,667 --> 00:31:18,835
Nice to meet you.
523
00:31:18,918 --> 00:31:21,212
I always thought
we'd end up together.
524
00:31:21,296 --> 00:31:23,089
Maybe in another life.
525
00:31:26,968 --> 00:31:27,844
Victoria.
526
00:31:28,344 --> 00:31:29,470
You speak Mandarin?
527
00:31:30,513 --> 00:31:31,347
Of course.
528
00:31:31,848 --> 00:31:33,808
Oh, I wanna introduce you to my friend.
529
00:32:31,324 --> 00:32:32,617
-So?
530
00:32:32,700 --> 00:32:34,494
-Gump!
531
00:32:34,577 --> 00:32:35,995
Yo!
532
00:32:36,079 --> 00:32:38,623
I missed you, brother! What's up, man?
533
00:32:38,706 --> 00:32:41,709
-Gump?
-Uh… Oh, it's an old joke. Come on, man.
534
00:32:43,711 --> 00:32:45,797
Yeah. Forrest Gump here.
535
00:32:45,880 --> 00:32:49,258
'Cause he be run, run, running
through all the ladies.
536
00:32:49,342 --> 00:32:51,344
He's like the Energizer Bunny, this guy.
537
00:32:51,427 --> 00:32:53,471
-He just doesn't stop.
-Dude.
538
00:32:53,554 --> 00:32:56,724
What? Until now, of course.
539
00:32:57,558 --> 00:33:00,520
Callie, this is Kirk.
We were roommates back in college.
540
00:33:00,603 --> 00:33:02,063
Oh, and this is, uh…
541
00:33:02,146 --> 00:33:04,148
-Oh, yeah, this is Leslie.
542
00:33:05,233 --> 00:33:06,693
It's Lindsey.
543
00:33:07,568 --> 00:33:09,445
-Really?
-Lindsey.
544
00:33:09,529 --> 00:33:12,407
Hey. You ready to lay on the cash?
545
00:33:12,490 --> 00:33:13,449
Uh…
546
00:33:13,533 --> 00:33:16,369
Years ago, a few of us Sigma Chi
made a bet.
547
00:33:16,452 --> 00:33:20,456
All right? First chump off the market
owes the rest three grand each.
548
00:33:20,540 --> 00:33:23,001
Funny thing about it,
nobody would've ever thought
549
00:33:23,084 --> 00:33:26,587
that Gumpy here would lose
his man card first.
550
00:33:26,671 --> 00:33:28,297
Up top, broski.
551
00:33:29,674 --> 00:33:30,675
-Got 'em!
552
00:33:31,968 --> 00:33:34,012
I'll send you a Venmo request, bro.
553
00:33:34,095 --> 00:33:35,430
-Gump.
554
00:33:36,180 --> 00:33:39,100
-I am so sorry.
-I'm gonna go get a drink.
555
00:33:39,183 --> 00:33:41,144
-I'll go with you.
-No. Catch up.
556
00:33:41,227 --> 00:33:44,355
Did I say something?
Hey. Nice to meet you, Kaylee.
557
00:33:44,439 --> 00:33:45,690
-It's Callie.
-Bye, Kayls.
558
00:33:45,773 --> 00:33:46,607
Callie.
559
00:33:46,691 --> 00:33:48,109
I can't believe you brought up Gump.
560
00:33:48,192 --> 00:33:50,903
Oh, come on, man!
It's just a joke. Settle down.
561
00:33:50,987 --> 00:33:52,030
Let's take some shots.
562
00:34:09,464 --> 00:34:11,924
You think you can handle
the last two feedings?
563
00:34:17,972 --> 00:34:19,432
What is he doing?
564
00:34:25,480 --> 00:34:26,355
Um…
565
00:34:26,439 --> 00:34:29,484
…he needs a little alone time.
566
00:34:29,567 --> 00:34:30,902
Clearly.
567
00:34:30,985 --> 00:34:33,905
Don't forget. First tour's is in an hour.
568
00:34:37,075 --> 00:34:38,451
Look, he's crazy.
569
00:34:50,421 --> 00:34:51,255
Callie?
570
00:34:54,509 --> 00:34:55,468
Owen.
571
00:34:58,429 --> 00:35:01,682
What are you doing here?
Are you a friend of Joseph's fiancée?
572
00:35:02,183 --> 00:35:03,059
Uh,
573
00:35:03,810 --> 00:35:06,729
I am the fiancée.
574
00:35:07,313 --> 00:35:09,023
Oh. Um…
575
00:35:09,524 --> 00:35:12,485
Well, how… how… how did you two meet?
576
00:35:12,568 --> 00:35:14,904
It's a long, long story.
577
00:35:15,488 --> 00:35:17,990
Feels like yesterday
you and Liam were showing off your ring.
578
00:35:18,658 --> 00:35:19,575
Yeah.
579
00:35:20,910 --> 00:35:22,537
That was the wrong thing to say.
580
00:35:22,620 --> 00:35:23,913
I'm… I'm… I'm sorry.
581
00:35:23,996 --> 00:35:25,748
Look, I've been meaning to call.
582
00:35:25,832 --> 00:35:28,793
I know it's been forever
since Liam's funeral, and I just--
583
00:35:28,876 --> 00:35:31,546
Don't worry about it.
I… I've been crazy busy up here.
584
00:35:31,629 --> 00:35:35,091
-And it takes two to start a conversation.
-Callie. There you are.
585
00:35:35,591 --> 00:35:36,759
-Hey, man.
-Hey.
586
00:35:36,843 --> 00:35:39,095
Small world.
Callie and I grew up together.
587
00:35:39,178 --> 00:35:40,555
Owen was…
588
00:35:41,180 --> 00:35:43,933
Well, is Liam's older brother.
589
00:35:44,600 --> 00:35:46,519
Wow. I'm so sorry. I didn't realize.
590
00:35:46,602 --> 00:35:49,021
No sweat. I… I don't bring
the heavy stuff to work.
591
00:35:50,022 --> 00:35:51,649
I'm really happy for you both.
592
00:35:51,732 --> 00:35:55,027
Owen's been taking care
of Van Aston events for years now.
593
00:35:55,111 --> 00:35:57,822
Do you still make that mean mint mojito?
594
00:35:57,905 --> 00:35:59,031
When I have the time.
595
00:35:59,115 --> 00:36:00,616
-I'm so sorry.
596
00:36:00,700 --> 00:36:04,495
Which is never.
My number hasn't changed. Gimme a call.
597
00:36:04,579 --> 00:36:06,164
I'd love to see you while you're in town.
598
00:36:07,957 --> 00:36:09,417
-Wow.
599
00:36:09,500 --> 00:36:11,294
-That's a small world.
-I know.
600
00:36:13,296 --> 00:36:14,255
How are you?
601
00:36:14,839 --> 00:36:15,882
I'm good.
602
00:36:15,965 --> 00:36:17,175
This place is gorgeous.
603
00:36:17,258 --> 00:36:20,011
And your friends are nice.
604
00:36:22,555 --> 00:36:23,389
Come with me.
605
00:36:28,519 --> 00:36:30,021
Boom, baby!
606
00:36:30,563 --> 00:36:33,191
Yo, if your gamer name is boobyboy79,
607
00:36:33,274 --> 00:36:36,110
then you're gonna play
like a little booby boy. Come on, baby.
608
00:36:36,194 --> 00:36:39,780
Aw. Did that hurt?
I'm sorry, but it's just a video game.
609
00:36:39,864 --> 00:36:40,740
It's okay.
610
00:36:40,823 --> 00:36:43,492
Medical assistance required.Return to spawn-point.
611
00:36:43,576 --> 00:36:46,996
You guys are playing like you have
a Sega or something. Come on!
612
00:36:48,414 --> 00:36:51,334
On your left.
On your left. On your left.
613
00:36:52,001 --> 00:36:54,212
-Yes!
-Is that the new Unchained?
614
00:36:56,797 --> 00:36:58,799
Guys, I have to leave the party chat.
615
00:36:58,883 --> 00:37:01,344
There's a female inside my trailer.
616
00:37:02,637 --> 00:37:04,263
Yeah, yeah. It is.
617
00:37:04,347 --> 00:37:07,350
Shut up. I love this game!
How did you get it?
618
00:37:07,433 --> 00:37:10,186
-It's been on back order for nine months.
-Nine months.
619
00:37:12,980 --> 00:37:16,317
Um, would you like to, uh…
620
00:37:16,400 --> 00:37:19,195
would you like to, um…
621
00:37:20,529 --> 00:37:21,781
Would you like to play?
622
00:37:22,573 --> 00:37:23,824
Um…
623
00:37:26,244 --> 00:37:27,912
Okay, just, like, one game.
624
00:37:27,995 --> 00:37:30,498
-Just one? Okay. Cool. Cool.
-Yeah. Just… just one.
625
00:37:33,793 --> 00:37:35,586
And start.
626
00:37:37,713 --> 00:37:38,798
Oh! I, um…
627
00:37:39,298 --> 00:37:41,008
I don't usually die that fast.
628
00:37:41,092 --> 00:37:42,468
Um, I'm just, uh, hungry.
629
00:37:42,551 --> 00:37:44,971
I haven't had lunch today,
but I'll get better.
630
00:37:45,054 --> 00:37:47,014
Return to spawn point.
631
00:37:47,098 --> 00:37:48,349
-Okay.
-Mm.
632
00:37:50,643 --> 00:37:52,186
-Where are you going?
-Right behind you.
633
00:37:52,270 --> 00:37:54,230
-Okay. Just focus
-Yeah. I'm focusing.
634
00:37:54,313 --> 00:37:56,899
-Head shot kill.
-That was a good shot, by the way.
635
00:37:58,985 --> 00:38:00,736
-Thanks.
636
00:38:04,031 --> 00:38:06,450
You seem real comfortable up there.
637
00:38:07,201 --> 00:38:08,786
I've never seen you like that.
638
00:38:08,869 --> 00:38:10,037
What do you mean?
639
00:38:10,121 --> 00:38:12,957
I… I don't know what I thought
your life looked like in the city,
640
00:38:13,040 --> 00:38:15,167
but I never expected it to be so…
641
00:38:16,419 --> 00:38:17,336
…much.
642
00:38:17,837 --> 00:38:19,338
What you saw up there
643
00:38:19,964 --> 00:38:23,843
was just a small piece of my old life.
644
00:38:25,344 --> 00:38:26,595
Right here with you,
645
00:38:27,471 --> 00:38:28,806
now that's where I belong.
646
00:38:30,349 --> 00:38:31,600
That was good.
647
00:38:31,684 --> 00:38:33,185
Well, it's the truth.
648
00:38:34,437 --> 00:38:38,190
Okay, so, this is the Roosevelt Room.
649
00:38:38,274 --> 00:38:40,860
If we lock in the venue, no pressure,
650
00:38:41,694 --> 00:38:46,198
this is where we would have
our first dance as husband and wife.
651
00:38:49,076 --> 00:38:51,704
-It's beautiful.
652
00:38:52,788 --> 00:38:54,040
Mrs. Van Aston.
653
00:38:55,416 --> 00:38:56,751
May I have this dance?
654
00:38:58,336 --> 00:38:59,670
And I should warn you.
655
00:39:00,629 --> 00:39:03,591
I was a childhood prodigy ballroom dancer.
656
00:39:03,674 --> 00:39:05,009
Oh.
657
00:39:05,092 --> 00:39:08,012
Was that before or after
I taught you how to two-step?
658
00:39:08,512 --> 00:39:10,264
It was before.
659
00:39:11,849 --> 00:39:12,683
Yeah.
660
00:39:16,937 --> 00:39:19,690
-Ow.
-Oh my gosh, I am so sorry.
661
00:39:19,774 --> 00:39:20,608
Sorry.
662
00:39:22,234 --> 00:39:24,320
-I'm fine. I'm fine.
-I'm a little rusty.
663
00:40:11,867 --> 00:40:14,120
Final round. Fight.
664
00:40:15,287 --> 00:40:16,205
Hey!
665
00:40:19,083 --> 00:40:22,670
-Ay. No!
-Yes!
666
00:40:22,753 --> 00:40:25,840
-Ugh.
-In your face!
667
00:40:25,923 --> 00:40:27,299
In your face.
668
00:40:32,471 --> 00:40:33,764
You got a…
669
00:40:37,226 --> 00:40:38,102
…in your hair.
670
00:40:40,521 --> 00:40:43,023
I should, uh… I should go.
671
00:40:43,107 --> 00:40:45,317
Yeah? Um, yeah. Okay.
672
00:40:45,401 --> 00:40:47,278
Uh, I'll see you tomorrow?
673
00:40:47,361 --> 00:40:48,654
I'll see you tomorrow,
674
00:40:49,321 --> 00:40:50,281
partner.
675
00:40:55,161 --> 00:40:57,830
Player one, defeated.
676
00:40:57,913 --> 00:41:00,666
Ooh.
677
00:41:48,297 --> 00:41:49,798
Oh God.
678
00:41:49,882 --> 00:41:51,342
Oh. Ah.
679
00:42:00,935 --> 00:42:03,938
Oh.
So, you do have a crush at school?
680
00:42:04,688 --> 00:42:06,649
No. Not really.
681
00:42:08,859 --> 00:42:11,070
Okay. So, what's your favorite class?
682
00:42:11,654 --> 00:42:13,030
Math, actually.
683
00:42:14,073 --> 00:42:14,907
Brandy.
684
00:42:16,742 --> 00:42:17,576
Hey.
685
00:42:19,078 --> 00:42:19,912
Hey.
686
00:42:20,663 --> 00:42:23,958
I just wanted to say
that last night was, um…
687
00:42:27,586 --> 00:42:29,880
Oh. I'll see you later, Brandy.
688
00:42:29,964 --> 00:42:34,593
-I… I really enjoyed your… your company.
689
00:42:35,094 --> 00:42:36,428
Oh, yeah. It was fun.
690
00:42:36,512 --> 00:42:39,807
I… I… I've been dying
to get my hands on that game, so…
691
00:42:41,225 --> 00:42:43,018
Anytime. Really.
692
00:42:47,523 --> 00:42:48,524
-Yep.
-Yep.
693
00:42:49,608 --> 00:42:51,193
Actually, uh, Manny.
694
00:42:51,735 --> 00:42:54,363
-There's, uh, something I wanna tell you.
-Yeah?
695
00:43:08,961 --> 00:43:09,878
-One more?
-Mm-hmm.
696
00:43:09,962 --> 00:43:10,796
Okay.
697
00:43:22,474 --> 00:43:25,060
Oh, these photos are gorgeous.
698
00:43:25,561 --> 00:43:27,354
Wait. What does that say?
699
00:43:27,438 --> 00:43:31,025
"A Christmas Eve wedding
at the Van Aston Standard Hotel."
700
00:43:31,108 --> 00:43:33,152
-How do they know this already?
701
00:43:33,235 --> 00:43:34,945
I only agreed last night.
702
00:43:35,529 --> 00:43:37,865
I'm feeling royal wedding vibes.
703
00:43:38,449 --> 00:43:40,284
You need a dress. Oh my God!
704
00:43:40,826 --> 00:43:42,953
I have my mom's dress,
705
00:43:43,037 --> 00:43:45,289
but is it enough for a royal wedding?
706
00:43:45,372 --> 00:43:46,457
I…
707
00:43:50,252 --> 00:43:51,211
Uh…
708
00:43:51,920 --> 00:43:53,297
I, um…
709
00:43:53,380 --> 00:43:55,090
Come on. Please.
710
00:43:56,133 --> 00:43:57,217
Um…
711
00:43:58,886 --> 00:44:01,388
I gotta call you back.
712
00:44:02,890 --> 00:44:04,141
Okay. Call me.
713
00:44:04,725 --> 00:44:05,559
Bye.
714
00:44:07,269 --> 00:44:08,103
Okay.
715
00:44:11,231 --> 00:44:12,608
-Hi.
-Hi.
716
00:44:13,150 --> 00:44:15,069
-Was that delicious?
-Oh, yeah.
717
00:44:15,152 --> 00:44:17,446
My mouth totally tastes like Windex, so…
718
00:44:17,529 --> 00:44:20,991
-Hmm. Well, mine taste like sandwich, so…
-A match made in heaven.
719
00:44:21,075 --> 00:44:23,243
-Hmm.
-Do you wanna bounce?
720
00:44:23,327 --> 00:44:27,247
Because I was thinking
of maybe using my singular combat weapon.
721
00:44:27,331 --> 00:44:31,585
Well, not until you find
my critical hit location.
722
00:44:31,669 --> 00:44:33,587
My goodness.
723
00:45:12,126 --> 00:45:14,128
Hiya, girl.
724
00:45:14,712 --> 00:45:15,546
Hi.
725
00:45:15,629 --> 00:45:17,506
You don't look so good. Huh?
726
00:45:23,303 --> 00:45:24,972
Ugh. No wonder.
727
00:45:29,101 --> 00:45:30,102
Callie.
728
00:45:31,812 --> 00:45:34,356
-Owen.
-So good to see you again. Again.
729
00:45:34,440 --> 00:45:35,274
Hi.
730
00:45:45,576 --> 00:45:46,994
Harry. Good morning.
731
00:45:47,077 --> 00:45:48,912
-I wasn't expecting you.
-Save it.
732
00:45:49,413 --> 00:45:53,459
Attaching the risk percentage
of each unsigned agreement here.
733
00:45:53,542 --> 00:45:57,212
If nothing changes,
this loss is horrendous.
734
00:45:57,296 --> 00:46:00,340
I'm expecting a plan of some kind
in the morning. My flight's at 9:00 a.m.
735
00:46:01,467 --> 00:46:04,887
Yeah. Yeah, yeah. Of course.
Thank you for stopping by.
736
00:46:05,637 --> 00:46:07,765
-If your mother was here--
-Well, she's not.
737
00:46:10,142 --> 00:46:11,477
Have a safe flight, Harry.
738
00:46:18,859 --> 00:46:21,695
Please explain to me why the CFO
flew from New York City this morning
739
00:46:21,779 --> 00:46:24,740
to personally hand me a copy
of the redlines that you left unopened
740
00:46:24,823 --> 00:46:26,241
and neglected for months.
741
00:46:26,742 --> 00:46:28,494
The mail was addressed to your mother.
742
00:46:28,577 --> 00:46:30,370
Yeah, but when you stepped into her role,
743
00:46:30,454 --> 00:46:32,915
you had to take on
her responsibilities, Victoria.
744
00:46:32,998 --> 00:46:34,041
Oh, stop.
745
00:46:35,042 --> 00:46:37,795
It's all about the gala, Joseph.
I need to focus my attention on that
746
00:46:37,878 --> 00:46:39,338
and not some stupid paperwork.
747
00:46:39,421 --> 00:46:40,506
Then who's gonna do it?
748
00:46:40,589 --> 00:46:42,466
Well, that's why you're here. Isn't it?
749
00:46:44,468 --> 00:46:47,971
Look. It's not just about
the taxes and the bills.
750
00:46:48,055 --> 00:46:49,890
We're dropping suppliers left and right.
751
00:46:49,973 --> 00:46:53,685
Oh, the suppliers will come running back
once they receive our annual gift.
752
00:46:54,311 --> 00:46:56,438
Especially now that the speech will come
753
00:46:56,522 --> 00:46:59,024
from the famous Joseph Van Aston
this year.
754
00:46:59,608 --> 00:47:01,235
Don't remind me about that speech.
755
00:47:01,318 --> 00:47:03,904
It's the holidays.
Things will turn around.
756
00:47:04,613 --> 00:47:07,741
The fate of this company
will rely on the success of this gala.
757
00:47:07,825 --> 00:47:09,701
More so now than any other year.
758
00:47:10,494 --> 00:47:11,328
You think so?
759
00:47:11,995 --> 00:47:13,539
-I know so.
760
00:47:14,498 --> 00:47:17,584
So, she can't have
too much of this at once.
761
00:47:18,710 --> 00:47:21,046
-I can't believe I didn't know that.
762
00:47:21,129 --> 00:47:23,507
Well, luckily,
donkeys are pretty resilient.
763
00:47:23,590 --> 00:47:25,884
The extra alfalfa
won't necessarily hurt her.
764
00:47:25,968 --> 00:47:27,886
It'll just make her anxious
and a little bloated.
765
00:47:27,970 --> 00:47:29,888
-That's why she's so noisy.
766
00:47:29,972 --> 00:47:32,182
It'd be like us
eating cupcakes for dinner.
767
00:47:33,016 --> 00:47:35,269
We're on in 15 minutes, girl.
768
00:47:35,352 --> 00:47:37,354
Think you got another one in you?
769
00:47:38,397 --> 00:47:39,898
-Thank you.
-Yeah.
770
00:47:39,982 --> 00:47:43,068
Never would've known.
Liam always said you were a cow whisperer.
771
00:47:44,069 --> 00:47:45,946
Guess that applies
to donkeys as well.
772
00:47:46,029 --> 00:47:47,698
I don't know about that.
773
00:47:48,574 --> 00:47:49,408
Is she yours?
774
00:47:49,491 --> 00:47:51,910
No. No. I borrow her from a rescue.
775
00:47:51,994 --> 00:47:54,705
But she's my responsibility
during the holidays.
776
00:47:55,455 --> 00:47:57,791
So you put all of this on.
777
00:47:57,875 --> 00:48:01,461
Yeah,
for the, um, last four years.
778
00:48:02,296 --> 00:48:04,006
It's been so great for the community.
779
00:48:04,089 --> 00:48:07,467
Gives the shelter folks something
to look forward to during the holidays.
780
00:48:07,551 --> 00:48:12,055
But… we just lost our funding, so…
781
00:48:12,139 --> 00:48:14,725
Looks like this
will be the last year.
782
00:48:15,517 --> 00:48:16,727
I'm sorry.
783
00:48:17,352 --> 00:48:18,854
I know it doesn't look like much,
784
00:48:18,937 --> 00:48:24,443
but it takes all year long to set up
the catering sponsorships, the food drive.
785
00:48:24,943 --> 00:48:28,780
Last year we had the, uh…
the third-biggest Christmas tree
786
00:48:28,864 --> 00:48:29,990
in San Francisco.
787
00:48:32,868 --> 00:48:34,953
-I said, "Last year."
788
00:48:35,037 --> 00:48:38,081
We got lucky. It didn't fit in one
of the Van Aston hotel lobbies.
789
00:48:38,165 --> 00:48:39,750
-Joseph hooked us up.
-Owen.
790
00:48:39,833 --> 00:48:40,792
Hello.
791
00:48:43,503 --> 00:48:46,340
-Stick around for the show?
-Why not?
792
00:48:46,423 --> 00:48:49,009
Just cheer at the end.
Otherwise I'm stand--
793
00:48:49,092 --> 00:48:51,637
I have to change.
I'll be… just one sec…
794
00:48:58,560 --> 00:49:01,188
So let us keep
the spirit of Christmas in our hearts
795
00:49:01,271 --> 00:49:03,565
for all the days of our lives.
796
00:49:12,115 --> 00:49:13,575
Thank you. Thank you, all.
797
00:49:13,659 --> 00:49:14,952
-Really appreciate it.
-Yeah.
798
00:49:15,035 --> 00:49:18,372
-Thank you for the donation. Thank you.
-Yeah. See you next time.
799
00:49:18,872 --> 00:49:21,416
-Who knew you were quite the actor.
800
00:49:21,500 --> 00:49:22,876
Not that good.
801
00:49:22,960 --> 00:49:24,378
It was so good to see you again.
802
00:49:24,461 --> 00:49:26,004
-So good to see you.
803
00:49:26,088 --> 00:49:26,964
Uh…
804
00:49:27,798 --> 00:49:29,424
Oh. This is Joseph. I should go.
805
00:49:29,508 --> 00:49:31,510
Of course. Good to see you.
Bring Joseph next time.
806
00:49:31,593 --> 00:49:32,427
-Bye.
-Bye.
807
00:49:34,012 --> 00:49:34,846
Hey.
808
00:49:46,858 --> 00:49:47,859
Hey.
809
00:49:48,819 --> 00:49:49,820
Hey.
810
00:49:50,696 --> 00:49:53,281
I'm… I'm so sorry
for calling you in here, but I…
811
00:49:53,365 --> 00:49:54,908
I kinda need your advice on--
812
00:49:57,285 --> 00:49:59,955
-Why do you smell like--
-The barn?
813
00:50:01,039 --> 00:50:02,958
I was over at Owen's soup kitchen.
814
00:50:03,041 --> 00:50:05,168
I was walking,
and there was this donkey and…
815
00:50:05,252 --> 00:50:08,005
Anyway, it's a long story,
but it's a really sweet thing
816
00:50:08,088 --> 00:50:09,840
he has going on over there.
817
00:50:09,923 --> 00:50:13,385
Wait. So, you're saying
you had the entire day in a city,
818
00:50:13,468 --> 00:50:15,595
and you still managed to find a cow pen?
819
00:50:16,430 --> 00:50:17,264
Donkey pen.
820
00:50:17,347 --> 00:50:18,849
Refills.
821
00:50:20,142 --> 00:50:21,643
My God, that smell.
822
00:50:21,727 --> 00:50:22,811
I'm sorry.
823
00:50:22,894 --> 00:50:25,188
I was, uh, over at the soup kitchen.
824
00:50:25,272 --> 00:50:26,732
You poor thing.
825
00:50:26,815 --> 00:50:28,942
We serve lunch here at 2:00 p.m. each day.
826
00:50:29,860 --> 00:50:30,694
Great.
827
00:50:30,777 --> 00:50:32,112
Next time, then.
828
00:50:32,195 --> 00:50:35,532
Callie and I have been running
two successful businesses the past year.
829
00:50:35,615 --> 00:50:38,910
Between the dairy farm and the winery,
I… I thought she'd have some good ideas.
830
00:50:39,536 --> 00:50:41,455
I told you,
after the gala, the suppliers--
831
00:50:41,538 --> 00:50:43,874
Look, it's not that simple, Victoria.
832
00:50:43,957 --> 00:50:46,460
My mother was the face of the company.
She dealt with everyone.
833
00:50:46,543 --> 00:50:50,130
Without those personal connections,
our relationships are dropping like flies.
834
00:50:50,213 --> 00:50:52,215
Okay, well, th… then we fix that.
835
00:50:52,299 --> 00:50:55,635
I think we need
to take advantage of the Christmas spirit
836
00:50:55,719 --> 00:50:57,846
and get personal with the suppliers.
837
00:50:57,929 --> 00:51:00,057
Bring a little small town to the big city.
838
00:51:00,849 --> 00:51:03,477
The main reason my family
got by all of those years
839
00:51:03,560 --> 00:51:07,481
wasn't because people were obsessed
with our baked goods or cheeses.
840
00:51:07,564 --> 00:51:10,025
It was because
our customers were like family,
841
00:51:10,108 --> 00:51:11,485
and they believed in us.
842
00:51:11,568 --> 00:51:15,197
I say
we give every business partner
843
00:51:15,280 --> 00:51:19,201
a verbal Van Aston Enterprises
Christmas card, if you will.
844
00:51:20,827 --> 00:51:22,162
We'll call every one of them,
845
00:51:22,245 --> 00:51:24,748
thank them
for their partnership over the years,
846
00:51:24,831 --> 00:51:27,167
tell them we can't wait
to see them at the annual gala,
847
00:51:27,250 --> 00:51:29,753
and wish them a Merry Christmas.
848
00:51:31,421 --> 00:51:32,255
I love it.
849
00:51:34,132 --> 00:51:35,217
I'm not getting on the phone
850
00:51:35,300 --> 00:51:37,511
with every Tom, Dick, and Harry
that we do business with.
851
00:51:38,011 --> 00:51:38,929
Oh, fine.
852
00:51:40,555 --> 00:51:41,973
We'll take it from here.
853
00:51:52,609 --> 00:51:53,485
I love you.
854
00:51:54,402 --> 00:51:55,362
I know.
855
00:51:57,614 --> 00:51:59,825
Your grandmother
does the same thing?
856
00:51:59,908 --> 00:52:00,951
I love it.
857
00:52:01,034 --> 00:52:03,286
I'll have that confirmation
sent over shortly.
858
00:52:03,870 --> 00:52:05,622
Look, I understand
the disappointment, Tim,
859
00:52:05,705 --> 00:52:08,625
but believe me,
by… by staying with us, you will…
860
00:52:09,126 --> 00:52:11,920
Um, you're gonna…
By staying with us, you will…
861
00:52:14,756 --> 00:52:15,799
Here's the deal.
862
00:52:15,882 --> 00:52:18,426
Locking in the contract
before the holidays will clear your head
863
00:52:18,510 --> 00:52:20,095
so you can spend time with your kids.
864
00:54:10,789 --> 00:54:12,916
Oh. How are the stitches feeling?
865
00:54:12,999 --> 00:54:14,251
She didn't pick up.
866
00:54:14,334 --> 00:54:15,961
Yeah. Look, come on.
867
00:54:16,044 --> 00:54:19,547
You've had a long day.
How about some hot chocolate?
868
00:54:21,549 --> 00:54:22,467
Yeah?
869
00:54:22,968 --> 00:54:24,386
Look, she's gonna call back,
870
00:54:24,469 --> 00:54:28,515
and then you can tell her
all about your four-wheeler accident.
871
00:54:36,231 --> 00:54:38,233
How many marshmallows do you want?
872
00:54:38,316 --> 00:54:40,277
-Is that even a question?
873
00:54:48,326 --> 00:54:49,494
That's all of them.
874
00:54:52,914 --> 00:54:55,750
You know, they're really looking forward
to this holiday gala.
875
00:54:55,834 --> 00:54:57,877
Ugh. Don't remind me.
876
00:54:57,961 --> 00:54:58,795
Why not?
877
00:54:59,296 --> 00:55:03,258
'Cause it's… it's the one time a year
we have to ask for money.
878
00:55:04,509 --> 00:55:07,304
All while showing
how much of it you already have.
879
00:55:08,263 --> 00:55:10,265
They've got all wrong, don't they?
880
00:55:11,141 --> 00:55:12,517
-They do.
881
00:55:14,519 --> 00:55:16,813
Oh my God.
I missed three calls from Hannah.
882
00:55:16,896 --> 00:55:19,190
Don't call her now.
She's probably sleeping.
883
00:55:19,274 --> 00:55:21,651
Like we should be.
884
00:55:21,735 --> 00:55:22,569
Hold on.
885
00:55:24,195 --> 00:55:25,655
We've earned this.
886
00:55:27,282 --> 00:55:29,701
It's this new wine I found from the Ber…
887
00:55:30,327 --> 00:55:33,246
Bern… Bernat? Bernet?
I… I'm not sure how to say it.
888
00:55:33,330 --> 00:55:36,207
It's… it's Ber… Bern…
I've heard it's good.
889
00:55:41,713 --> 00:55:42,672
Mmm.
890
00:55:43,423 --> 00:55:46,009
-Blueberries.
-Mm-hmm
891
00:55:50,680 --> 00:55:53,433
And chamomile?
892
00:55:53,516 --> 00:55:54,893
Yes!
893
00:55:54,976 --> 00:55:56,144
Oh, I'm sorry.
894
00:55:56,227 --> 00:55:58,897
-That was really, really good.
-It's okay.
895
00:56:00,231 --> 00:56:01,107
You okay?
896
00:56:01,983 --> 00:56:04,569
Oh, yeah. It's… it's not you.
897
00:56:04,652 --> 00:56:07,113
It's, um… I'm just a little distracted.
898
00:56:08,114 --> 00:56:11,618
Callie's been unreachable
the last few days, and, um,
899
00:56:12,285 --> 00:56:13,745
I just hope she's okay.
900
00:56:13,828 --> 00:56:14,662
Hey.
901
00:56:16,790 --> 00:56:18,792
-She's just stressed.
-Mmm.
902
00:56:18,875 --> 00:56:20,543
Everyone turns into a bridezilla
903
00:56:20,627 --> 00:56:22,754
from time to time
before their wedding day.
904
00:56:23,338 --> 00:56:25,757
This is Callie
we're talking about.
905
00:56:25,840 --> 00:56:26,841
Exactly.
906
00:56:27,842 --> 00:56:29,594
This is Callie we're talking about.
907
00:56:30,804 --> 00:56:31,888
She's a big girl.
908
00:56:45,443 --> 00:56:46,528
Yeah, right.
909
00:56:52,158 --> 00:56:54,411
Okay.
Where are you taking me?
910
00:56:54,494 --> 00:56:56,955
I thought we were going
for a midnight snack.
911
00:56:59,249 --> 00:57:00,667
-All right. Watch your step.
912
00:57:01,167 --> 00:57:02,085
Right.
913
00:57:03,086 --> 00:57:04,003
I got you.
914
00:57:04,587 --> 00:57:05,422
Whoo.
915
00:57:05,505 --> 00:57:07,674
Callie, I want you to meet Susan.
916
00:57:07,757 --> 00:57:08,591
Susan,
917
00:57:09,467 --> 00:57:10,510
this is Callie.
918
00:57:11,469 --> 00:57:12,429
Who's Susan?
919
00:57:14,013 --> 00:57:15,682
I named her after my grandmother.
920
00:57:21,229 --> 00:57:22,105
Huh?
921
00:57:23,898 --> 00:57:25,442
What's with the grand gesture?
922
00:57:25,525 --> 00:57:28,027
It's just my way of saying thank you.
923
00:57:28,111 --> 00:57:31,448
I mean, you single-handedly helped retain
80% of our suppliers.
924
00:57:31,531 --> 00:57:32,365
Mmm.
925
00:57:32,449 --> 00:57:34,492
And you look good doing it.
926
00:57:35,285 --> 00:57:36,995
-Well, you're welcome.
927
00:57:37,078 --> 00:57:38,163
And thank you.
928
00:57:38,872 --> 00:57:42,500
Thanks to Victoria, I'll be returning home
with an entirely new wardrobe.
929
00:57:43,501 --> 00:57:46,212
And, uh, speaking of Victoria…
930
00:57:46,296 --> 00:57:49,424
…it's just strange
you haven't mentioned her before.
931
00:57:50,091 --> 00:57:51,718
Really? That's weird.
932
00:57:51,801 --> 00:57:52,927
Cheers.
933
00:57:54,679 --> 00:57:55,638
Cheers.
934
00:57:56,890 --> 00:57:59,642
Now, we can focus on
everything else we have to fix.
935
00:58:00,226 --> 00:58:02,812
I thought we fixed everything
with all those phone calls.
936
00:58:02,896 --> 00:58:05,356
Oh my gosh, no.
I mean, yeah, it was… it was huge,
937
00:58:05,440 --> 00:58:07,859
but we still have so much more to do.
938
00:58:07,942 --> 00:58:09,527
Well, I'm here to help.
939
00:58:16,159 --> 00:58:18,036
What do you think of the city so far?
940
00:58:19,913 --> 00:58:22,916
I never thought I'd say this,
but I love it.
941
00:58:23,500 --> 00:58:25,627
Meetings with two-legged mammals
instead of four
942
00:58:25,710 --> 00:58:29,506
and a new latte from a different café
every day of the week.
943
00:58:30,632 --> 00:58:31,466
I don't know.
944
00:58:32,008 --> 00:58:35,053
Maybe it wouldn't be such a bad idea
to spend some more time here.
945
00:58:36,429 --> 00:58:40,266
-It's funny you say that because--
-Speaking of the time, we've been so busy.
946
00:58:44,437 --> 00:58:45,396
Hmm.
947
00:59:09,754 --> 00:59:12,590
No. I haven't signed it yet.
You sent it to me yesterday.
948
00:59:12,674 --> 00:59:15,134
It's a big decision.
I can't make my mind up overnight.
949
00:59:15,218 --> 00:59:18,096
Well, I printed out
a copy for you just in case.
950
00:59:21,933 --> 00:59:23,643
-You haven't told her yet?
-No.
951
00:59:23,726 --> 00:59:24,727
-What about last night?
-Shh.
952
00:59:24,811 --> 00:59:26,729
Best one yet.
953
00:59:26,813 --> 00:59:28,940
Okay. So, we have the venue.
954
00:59:29,023 --> 00:59:31,109
We have the suit. We have the dress.
955
00:59:31,192 --> 00:59:33,444
Ugh.
Should I have bought that dress?
956
00:59:33,528 --> 00:59:36,406
I don't know. I always thought I'd wear
my mom's dress on my wedding day.
957
00:59:36,489 --> 00:59:40,285
You'd be doing the world a disservice
if you didn't wear that gorgeous dress.
958
00:59:40,368 --> 00:59:41,786
Your mother will understand.
959
00:59:41,869 --> 00:59:44,205
Sometimes,
you just have to call an audible.
960
00:59:45,164 --> 00:59:46,541
Call an audible?
961
00:59:46,624 --> 00:59:48,918
I watch sports. Go Niners.
962
00:59:49,002 --> 00:59:50,420
Hello, lovebirds.
963
00:59:50,503 --> 00:59:52,297
Leo.
964
00:59:52,380 --> 00:59:55,341
I want to personally thank you
for the work you put in this week.
965
00:59:55,425 --> 00:59:58,970
You're like our perfect
little Christmas gift, aren't you?
966
00:59:59,053 --> 01:00:01,306
-Hmm.
-Thank you. I'm just happy I could help.
967
01:00:01,389 --> 01:00:04,058
I told your fiancé to consider
offering you an official position
968
01:00:04,142 --> 01:00:05,184
once you're all settled in.
969
01:00:05,810 --> 01:00:07,478
S… settled in?
970
01:00:07,562 --> 01:00:11,482
I've got four gorgeous condominiums
to show you, each over 3,000 square feet,
971
01:00:11,566 --> 01:00:14,193
killer views, perfect
for potentially adding to the family
972
01:00:14,277 --> 01:00:15,361
within a year or two.
973
01:00:15,445 --> 01:00:19,115
You just let me know when you two cuties
are ready to take a look at them.
974
01:00:22,785 --> 01:00:23,661
Condominiums?
975
01:00:23,745 --> 01:00:24,704
Oh.
976
01:00:24,787 --> 01:00:26,581
That might be my fault.
977
01:00:26,664 --> 01:00:27,624
I, um,
978
01:00:28,124 --> 01:00:30,501
sprang the news on them just yesterday--
979
01:00:30,585 --> 01:00:32,003
Okay, what news?
980
01:00:35,548 --> 01:00:36,382
Uh…
981
01:00:37,759 --> 01:00:38,593
My mother
982
01:00:39,886 --> 01:00:43,097
is stepping down from her position
at Van Aston Enterprises permanently.
983
01:00:43,181 --> 01:00:46,225
The company will officially turn over
to my name if I sign the paperwork.
984
01:00:46,309 --> 01:00:48,061
I thought you were past
hiding things from me.
985
01:00:48,144 --> 01:00:49,479
The decision hasn't been made yet.
986
01:00:49,562 --> 01:00:52,398
-I was gonna tell you last night--
-So tell me now, then.
987
01:00:52,899 --> 01:00:55,068
What happens to our life in Petaluma?
988
01:00:55,151 --> 01:00:57,528
Oh, I love the life that we've created.
989
01:00:57,612 --> 01:01:00,573
But you, more than anyone,
should know this is my dad's company.
990
01:01:00,657 --> 01:01:04,118
Either I sign the paperwork,
or we lose everything that he worked for.
991
01:01:04,619 --> 01:01:06,788
You can't
keep cutting me out like this.
992
01:01:07,580 --> 01:01:09,457
It's like you're trying to get rid of me.
993
01:01:09,540 --> 01:01:12,794
-God, no. Callie, we can figure this out--
-Figure yourself out.
994
01:01:14,128 --> 01:01:15,880
I can't marry two of you.
995
01:01:17,382 --> 01:01:18,883
What's that supposed to mean?
996
01:01:19,592 --> 01:01:20,968
I need some air.
997
01:01:49,914 --> 01:01:50,832
Hey.
998
01:01:51,541 --> 01:01:52,792
What did that ever do to you?
999
01:01:52,875 --> 01:01:54,794
I don't want it. Nothing's the same.
1000
01:02:03,886 --> 01:02:05,930
It's okay
that things change, Hannah.
1001
01:02:06,013 --> 01:02:08,433
I mean, if they didn't,
then you'd still be wearing diapers.
1002
01:02:09,016 --> 01:02:10,852
But she didn't even know I got stitches.
1003
01:02:10,935 --> 01:02:12,854
And now they're out,
and she still doesn't care.
1004
01:02:12,937 --> 01:02:14,856
It's like she forgot about us.
1005
01:02:14,939 --> 01:02:17,191
And it's the last Sunday before Christmas.
1006
01:02:17,275 --> 01:02:21,320
This is the day we decorate our tree.
She probably forgot about that too.
1007
01:02:21,404 --> 01:02:22,697
Hey, hey.
1008
01:02:23,281 --> 01:02:26,242
Your sister's kind of busy
planning the wedding of her dreams.
1009
01:02:26,325 --> 01:02:28,745
She's getting married Christmas Eve.
1010
01:02:28,828 --> 01:02:30,371
How fun will that be?
1011
01:02:34,041 --> 01:02:36,377
So let's cut her some slack. Okay?
1012
01:02:37,920 --> 01:02:40,840
You know what?
When she's back, we can punish her
1013
01:02:40,923 --> 01:02:44,093
and give her all the poopy jobs
that she usually gives us, huh?
1014
01:02:44,677 --> 01:02:46,137
-Okay.
-Okay.
1015
01:02:46,679 --> 01:02:49,015
Let's decorate a Christmas tree so hard
1016
01:02:49,849 --> 01:02:52,393
that they can see that sucker
all the way from San Francisco, huh?
1017
01:02:53,394 --> 01:02:54,228
Okay?
1018
01:03:45,029 --> 01:03:47,073
-Come see our Christmas show!
1019
01:03:47,573 --> 01:03:49,534
All tickets are donation-based.
1020
01:03:50,117 --> 01:03:52,245
Profits support the homeless in the city.
1021
01:03:53,204 --> 01:03:55,122
We serve warm meals all season long.
1022
01:04:17,061 --> 01:04:18,563
It's so crowded today.
1023
01:04:19,522 --> 01:04:22,024
Most people
who come on weekends have jobs.
1024
01:04:22,859 --> 01:04:25,653
Unless you make a fortune,
the city will swallow you up.
1025
01:04:26,320 --> 01:04:28,281
Especially if you got a family to feed.
1026
01:04:30,491 --> 01:04:32,118
So hard to believe.
1027
01:04:32,869 --> 01:04:36,163
I mean, it seems like money
grows on trees in this city.
1028
01:04:36,664 --> 01:04:40,084
Only for those rich enough
to plant them in the first place.
1029
01:04:40,167 --> 01:04:42,086
Like the Van Astons.
1030
01:04:42,169 --> 01:04:43,004
Oh, yeah.
1031
01:04:43,796 --> 01:04:44,672
Speaking of,
1032
01:04:45,423 --> 01:04:47,758
I was surprised
Joseph didn't keep up the donations,
1033
01:04:47,842 --> 01:04:49,844
especially after knowing
you and I grew up together.
1034
01:04:49,927 --> 01:04:52,763
The Van Astons pay for this soup kitchen?
1035
01:04:53,347 --> 01:04:54,932
Yeah. You… you didn't know?
1036
01:04:55,016 --> 01:04:55,892
No.
1037
01:04:56,976 --> 01:05:01,272
-The company is struggling and--
-Oh, don't feel like you need to explain.
1038
01:05:01,355 --> 01:05:04,817
We're… we are lucky to have had
their support for as long as we did.
1039
01:05:07,403 --> 01:05:08,404
Hey, Ainsley.
1040
01:05:08,487 --> 01:05:10,698
You wanna help out for a bit
before the show?
1041
01:05:10,781 --> 01:05:12,658
Um, no.
1042
01:05:15,786 --> 01:05:18,080
Ainsley, this is Callie,
my friend from home.
1043
01:05:18,164 --> 01:05:21,000
Uh, we hired Ainsley
to be our Mother Mary this year.
1044
01:05:21,083 --> 01:05:23,961
Yeah, about that. I can't make it tonight.
1045
01:05:24,045 --> 01:05:25,546
I booked a job, so…
1046
01:05:26,255 --> 01:05:27,798
We're on in 20 minutes.
1047
01:05:28,966 --> 01:05:29,884
Not my problem.
1048
01:05:35,556 --> 01:05:36,766
Who can I possibly find
1049
01:05:36,849 --> 01:05:39,352
to play Mother Mary
in the next 20 minutes?
1050
01:05:50,446 --> 01:05:51,530
I forgot my phone.
1051
01:05:52,448 --> 01:05:53,282
Oh.
1052
01:05:54,450 --> 01:05:55,368
Good luck.
1053
01:05:58,120 --> 01:05:59,455
You sure this is okay?
1054
01:05:59,538 --> 01:06:02,166
'Cause we have two performances.
You'll be here all day…
1055
01:06:04,919 --> 01:06:07,713
-I got… I gotta change.
1056
01:06:10,341 --> 01:06:12,218
What's with the outfit?
1057
01:06:12,301 --> 01:06:14,136
I thought you needed an excuse.
1058
01:06:15,554 --> 01:06:16,514
Here you go.
1059
01:06:17,807 --> 01:06:19,517
Probably more than you'll make all month.
1060
01:06:21,143 --> 01:06:22,144
You're welcome.
1061
01:06:23,145 --> 01:06:23,980
Whatever.
1062
01:06:35,700 --> 01:06:37,952
All bringing forthwhat would soon be known
1063
01:06:38,035 --> 01:06:41,288
as the most precious giftthe world would ever receive.
1064
01:06:42,248 --> 01:06:47,586
The God of the universe came to us
in the form of a tiny, lowly baby.
1065
01:06:48,587 --> 01:06:51,924
So let us keep
the spirit of Christmas in our hearts
1066
01:06:52,008 --> 01:06:54,802
for all the days of our lives.
1067
01:07:05,187 --> 01:07:07,523
Thank you.
Thank you all! That's it for now.
1068
01:07:07,606 --> 01:07:10,484
Stick around for the next show,
if you'd like.
1069
01:07:11,152 --> 01:07:13,904
-Pet Hopey. She's very, very nice.
1070
01:07:28,085 --> 01:07:30,379
Hey, friends.You've reached Callie Bernet.
1071
01:07:30,463 --> 01:07:31,672
Please leave a message.
1072
01:07:32,173 --> 01:07:33,507
You killed it today.
1073
01:07:34,133 --> 01:07:36,010
You're a natural Virgin.
1074
01:07:36,093 --> 01:07:36,927
Oh.
1075
01:07:38,012 --> 01:07:40,306
-Please never say that again.
1076
01:07:41,891 --> 01:07:45,811
Well, I may be selfish,
but I'd love to have you in the city.
1077
01:07:46,854 --> 01:07:48,230
I missed you.
1078
01:07:48,981 --> 01:07:50,900
It really does feel like yesterday.
1079
01:07:50,983 --> 01:07:54,445
You and Liam begging me
to drive you to the movies.
1080
01:07:56,030 --> 01:07:58,324
Life was so simple back then.
1081
01:08:00,534 --> 01:08:02,286
You don't remember, do you?
1082
01:08:03,454 --> 01:08:04,580
Remember what?
1083
01:08:04,663 --> 01:08:08,084
How you and Liam used to fight
like dogs over your futures.
1084
01:08:08,959 --> 01:08:10,836
He wanted you to follow him to UC Davis.
1085
01:08:10,920 --> 01:08:13,464
You wouldn't have that.
You had to go to St. Louis
1086
01:08:13,547 --> 01:08:16,801
to study social economics
and agriculture like your dad.
1087
01:08:17,384 --> 01:08:19,762
I swear you two
had a different plan every week.
1088
01:08:22,723 --> 01:08:25,434
And then we never even got
the chance to choose one.
1089
01:08:29,063 --> 01:08:30,397
You would've worked it out
1090
01:08:31,148 --> 01:08:32,566
'cause you loved each other.
1091
01:08:32,650 --> 01:08:33,484
Yeah.
1092
01:08:35,152 --> 01:08:37,655
Relationships are all about compromise.
1093
01:08:38,239 --> 01:08:40,491
You can't force Joseph
to stay away from the city
1094
01:08:40,574 --> 01:08:43,285
any more than he can force you
to walk away from the farm.
1095
01:08:45,663 --> 01:08:47,289
You and Joseph will work it out.
1096
01:08:58,384 --> 01:08:59,593
Where you headed?
1097
01:09:00,302 --> 01:09:03,806
Um, j… just back to the hotel.
It's a block away. I can walk.
1098
01:09:03,889 --> 01:09:04,765
Nonsense.
1099
01:09:06,350 --> 01:09:07,685
Vanilla chai, right?
1100
01:09:16,193 --> 01:09:17,361
Thank you.
1101
01:09:18,737 --> 01:09:21,699
Tell me, how are you feeling
about everything, dear?
1102
01:09:24,201 --> 01:09:26,495
I'm just a little tired of it all,
to be honest.
1103
01:09:26,579 --> 01:09:27,621
Oh, honey.
1104
01:09:28,831 --> 01:09:31,584
If you're tired now, wait until you're
a few days out from the big day.
1105
01:09:31,667 --> 01:09:32,835
You won't sleep a wink.
1106
01:09:33,419 --> 01:09:36,255
I was awake for a full 36 hours
before my wedding.
1107
01:09:38,132 --> 01:09:39,383
How long have you been married?
1108
01:09:40,217 --> 01:09:42,595
The wedding never happened.
We called it off.
1109
01:09:44,805 --> 01:09:46,765
More like he called it off.
1110
01:09:47,975 --> 01:09:49,226
I'm sorry to hear that.
1111
01:09:50,644 --> 01:09:53,230
I have to say it looks much better
on your hand than it did on mine.
1112
01:09:54,064 --> 01:09:58,152
I always thought my hands
were a little too long for an emerald cut.
1113
01:09:58,235 --> 01:10:00,279
Looks better on thicker hands.
1114
01:10:00,863 --> 01:10:03,616
You see how the shape
elongates the wrist in a way?
1115
01:10:04,450 --> 01:10:07,745
No offense, of… of course.
It's beyond gorgeous.
1116
01:10:10,372 --> 01:10:12,208
Oh, he didn't tell you we were engaged?
1117
01:10:12,833 --> 01:10:14,627
Oh my.
1118
01:10:16,128 --> 01:10:18,631
It seems I'm always revealing
too much too soon.
1119
01:10:26,138 --> 01:10:29,642
-Callie, what are you doing?
-Owen's soup kitchen lost all its funding.
1120
01:10:30,643 --> 01:10:32,019
That's what this is about?
1121
01:10:32,686 --> 01:10:35,022
Cal, we had to make cuts
to keep the lights on.
1122
01:10:35,105 --> 01:10:36,941
I told him we'd try to pick it up
after the gala
1123
01:10:37,024 --> 01:10:39,193
if the suppliers reconfirmed, but--
1124
01:10:39,276 --> 01:10:41,070
The company can afford to put on a gala
1125
01:10:41,153 --> 01:10:43,322
that costs more
than what most people make in a year,
1126
01:10:43,405 --> 01:10:45,532
and you're telling me
you can't afford to help people
1127
01:10:45,616 --> 01:10:48,535
who would give anything
for a hot meal during the holidays?
1128
01:10:50,079 --> 01:10:52,539
The wedding venue,
how much does that cost?
1129
01:10:53,958 --> 01:10:56,377
You know, we could get married
at the winery for free.
1130
01:10:56,460 --> 01:10:58,420
That's what I pictured for us.
1131
01:10:59,296 --> 01:11:03,467
You and me,
a few special guests, my family's land.
1132
01:11:05,219 --> 01:11:08,472
But you wouldn't know that, would you?
Because you never asked me.
1133
01:11:09,348 --> 01:11:10,182
Callie--
1134
01:11:10,266 --> 01:11:13,227
And I don't understand
how you can stand there
1135
01:11:13,310 --> 01:11:16,939
and continue to keep secrets from me
after everything we've been through.
1136
01:11:20,943 --> 01:11:23,279
If you wanted to give me
a secondhand ring,
1137
01:11:23,362 --> 01:11:25,197
you could have asked me for Liam's.
1138
01:11:26,407 --> 01:11:29,535
It's cut better for my fat fingers,
according to Victoria.
1139
01:11:30,119 --> 01:11:31,954
Victoria?
What are you talking about--
1140
01:11:32,037 --> 01:11:34,081
I'm glad we came here
1141
01:11:35,499 --> 01:11:38,460
to realize that you belong
in this city, Joseph.
1142
01:11:41,213 --> 01:11:42,298
I don't.
1143
01:11:50,389 --> 01:11:52,474
All right. All right. Spit it out.
1144
01:11:53,767 --> 01:11:55,644
-The wine?
-No! Not the wine!
1145
01:11:56,228 --> 01:11:58,397
No. Y… you said
you wanted to walk and talk,
1146
01:11:58,480 --> 01:12:00,858
and so we walked and talked
all the way up here.
1147
01:12:00,941 --> 01:12:03,986
My calves hurt,
and I know that you got more on your mind.
1148
01:12:04,486 --> 01:12:07,156
You don't have
to be afraid because I'm…
1149
01:12:09,283 --> 01:12:10,826
…falling in love with you.
1150
01:12:11,702 --> 01:12:12,786
-What?
-What?
1151
01:12:12,870 --> 01:12:14,288
I'm…
1152
01:12:17,416 --> 01:12:18,667
falling in love with you.
1153
01:12:23,672 --> 01:12:25,007
-Oh, wow, uh…
-I'm sorry.
1154
01:12:25,090 --> 01:12:27,593
No. I just wasn't expecting--
1155
01:12:27,676 --> 01:12:30,637
-No, I get it. That's… that's fine.
-That's why I was gonna…
1156
01:12:31,764 --> 01:12:33,349
-Wow. Um…
-Sorry.
1157
01:12:33,932 --> 01:12:34,850
Uh…
1158
01:12:36,352 --> 01:12:38,312
I think I'm falling for you too.
1159
01:12:39,480 --> 01:12:41,106
I mean, I am.
1160
01:12:44,443 --> 01:12:46,070
I'm falling in love with you.
1161
01:12:46,653 --> 01:12:47,488
For real?
1162
01:12:48,197 --> 01:12:49,531
-Mm-hmm.
-You are?
1163
01:12:49,615 --> 01:12:50,699
I am.
1164
01:12:54,661 --> 01:12:56,747
Okay, just…
1165
01:13:00,125 --> 01:13:03,754
Okay. You do so much for Callie
1166
01:13:03,837 --> 01:13:05,130
and her family
1167
01:13:06,131 --> 01:13:08,133
and this land.
1168
01:13:09,676 --> 01:13:10,552
I just…
1169
01:13:11,470 --> 01:13:13,180
I wanna know what you want.
1170
01:13:14,181 --> 01:13:16,433
Where do you see yourself
1171
01:13:16,517 --> 01:13:19,561
in, like, five, ten years?
1172
01:13:37,871 --> 01:13:38,789
Joseph?
1173
01:13:39,623 --> 01:13:40,624
Joseph!
1174
01:13:41,333 --> 01:13:42,209
Well,
1175
01:13:43,961 --> 01:13:45,212
you got what you wanted.
1176
01:13:46,255 --> 01:13:47,506
What are you talking about?
1177
01:13:47,589 --> 01:13:48,966
You drove her away
1178
01:13:49,049 --> 01:13:51,510
because you're still not over
that you and I didn't work out.
1179
01:13:51,593 --> 01:13:52,761
Oh, Joseph,
1180
01:13:52,845 --> 01:13:55,305
tell me you're not blaming me
for your lack of honesty.
1181
01:13:55,389 --> 01:13:57,266
You know how much she means to me.
1182
01:13:58,308 --> 01:14:00,227
I didn't do anything wrong.
1183
01:14:00,310 --> 01:14:02,271
You only have yourself to blame.
1184
01:14:02,980 --> 01:14:04,440
Besides,
1185
01:14:05,482 --> 01:14:07,901
seems like you both
dodged a bit of a bullet.
1186
01:14:09,570 --> 01:14:10,404
What?
1187
01:14:11,405 --> 01:14:13,407
I should probably cancel the venue.
1188
01:14:18,745 --> 01:14:20,247
Picture's in your email.
1189
01:14:35,679 --> 01:14:38,307
-Do you wanna talk about it now or later?
-Nope!
1190
01:14:41,351 --> 01:14:42,478
You know, I was right.
1191
01:14:42,561 --> 01:14:45,272
I kept him on the farm
all year long to avoid the inevitable.
1192
01:14:45,856 --> 01:14:49,818
And… and a recycled ring
from an ex-fiancée I knew nothing about?
1193
01:14:49,902 --> 01:14:51,820
-God!
-Maybe there's more to this story.
1194
01:14:51,904 --> 01:14:54,823
It doesn't matter. For him
to even consider that I'd uproot my life
1195
01:14:54,907 --> 01:14:56,533
and leave everything behind?
1196
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
What is that face?
1197
01:14:59,495 --> 01:15:03,165
Wasn't that
what he did for you this past year?
1198
01:15:03,248 --> 01:15:04,124
No!
1199
01:15:05,834 --> 01:15:08,045
Yes! But it's not the same thing.
1200
01:15:08,921 --> 01:15:09,755
Okay.
1201
01:15:11,548 --> 01:15:16,220
Well, at least
the farm is still standing, huh?
1202
01:15:16,303 --> 01:15:18,055
We didn't burn it down.
1203
01:15:19,223 --> 01:15:20,307
How's Manny?
1204
01:15:22,392 --> 01:15:23,560
He's good!
1205
01:15:24,895 --> 01:15:26,313
So good.
1206
01:15:30,567 --> 01:15:32,528
I know I royally messed up.
1207
01:15:32,611 --> 01:15:34,488
-Again.
-Again.
1208
01:15:35,322 --> 01:15:36,782
But Owen and Callie?
1209
01:15:38,492 --> 01:15:42,412
It just doesn't seem right.
It's… it's her dead fiancé's brother.
1210
01:15:42,496 --> 01:15:43,330
Like, what?
1211
01:15:44,498 --> 01:15:46,333
Things aren't always what they seem.
1212
01:15:46,416 --> 01:15:47,668
Let the dust settle.
1213
01:15:48,210 --> 01:15:49,378
Call her in a few days.
1214
01:15:49,461 --> 01:15:51,296
You've got the gala tomorrow night.
1215
01:15:51,380 --> 01:15:53,632
Focus on that.
She'll come around before the wedding.
1216
01:15:53,715 --> 01:15:54,716
What wedding?
1217
01:15:54,800 --> 01:15:57,177
Whoa, whoa, whoa. Excuse me.
1218
01:15:57,761 --> 01:15:58,804
I'll take that.
1219
01:16:03,392 --> 01:16:05,477
-Do you still have the paperwork?
-Of course.
1220
01:16:05,561 --> 01:16:08,730
With Callie and I up in the air,
my dad's legacy is all I have.
1221
01:16:09,231 --> 01:16:11,608
And I have a feeling
that she's not coming back.
1222
01:16:12,109 --> 01:16:13,193
I think you're right.
1223
01:16:14,027 --> 01:16:18,740
From what she's posting
on social media, she's on island.
1224
01:16:18,824 --> 01:16:19,741
Ugh.
1225
01:16:20,325 --> 01:16:22,828
What is wrong with you?
I was talking about Callie!
1226
01:16:23,328 --> 01:16:25,163
But thank you. I can't unsee that.
1227
01:16:25,914 --> 01:16:26,748
Sorry.
1228
01:16:29,668 --> 01:16:31,336
What is it you really want?
1229
01:16:31,920 --> 01:16:33,505
I wanna marry Callie.
1230
01:16:34,506 --> 01:16:36,091
She wants to marry you too.
1231
01:16:37,926 --> 01:16:39,761
She just can't marry two of me.
1232
01:16:39,845 --> 01:16:42,139
Well, who's the real you?
1233
01:16:47,894 --> 01:16:49,479
Here we go.
1234
01:16:49,563 --> 01:16:50,689
Good luck.
1235
01:17:03,201 --> 01:17:05,203
-Han?
-Not hungry.
1236
01:17:05,996 --> 01:17:06,913
Okay.
1237
01:17:09,583 --> 01:17:10,792
I saw the tree!
1238
01:17:11,501 --> 01:17:14,588
You guys did a great job.
How'd you get so many lights to fit?
1239
01:17:14,671 --> 01:17:17,007
Manny helped
because you weren't here.
1240
01:17:23,055 --> 01:17:24,598
I got stitches.
1241
01:17:25,223 --> 01:17:28,685
I heard you were the best stitches patient
that doctor had ever seen.
1242
01:17:29,436 --> 01:17:31,605
-I didn't cry.
-I don't doubt it.
1243
01:17:32,939 --> 01:17:34,232
Where's Joseph?
1244
01:17:35,901 --> 01:17:37,778
Uh, he's… he's not back yet.
1245
01:17:41,698 --> 01:17:42,699
Oh boy.
1246
01:17:43,283 --> 01:17:45,160
Allow me, madame.
1247
01:17:45,243 --> 01:17:46,620
-Thank you.
-Mmm.
1248
01:17:47,746 --> 01:17:49,081
Hannah's not joining us?
1249
01:17:50,374 --> 01:17:52,376
Not until Joseph shows up.
1250
01:17:52,459 --> 01:17:53,293
Oh.
1251
01:17:54,586 --> 01:17:55,629
Mmm.
1252
01:17:55,712 --> 01:17:56,880
-What?
-Tell her.
1253
01:17:56,963 --> 01:18:00,050
Tell her what? You want me--
No. I'm not gonna tell her.
1254
01:18:00,133 --> 01:18:02,386
-Tell her.
-I'm not gonna tell her tonight. It's--
1255
01:18:04,554 --> 01:18:06,223
What is going on between you two?
1256
01:18:08,266 --> 01:18:11,478
Okay. Last week,
I saw her do something with her lips,
1257
01:18:11,561 --> 01:18:14,564
and I knew… I knew at that moment
that she wanted the goods!
1258
01:18:14,648 --> 01:18:18,193
Okay. Hold-- Wait!
Hold on. What? You guys are…
1259
01:18:19,820 --> 01:18:20,946
You guys…
1260
01:18:22,072 --> 01:18:25,033
When I was gone.
Am I getting this right?
1261
01:18:25,117 --> 01:18:26,118
Mm-hmm.
1262
01:18:26,660 --> 01:18:30,247
Wow. I mean, I'm so happy for you guys!
1263
01:18:30,330 --> 01:18:31,581
Thank you.
1264
01:18:32,165 --> 01:18:34,334
Jeez, what else happened when I was gone?
1265
01:18:35,127 --> 01:18:36,753
-No! Hmm?
-What?
1266
01:18:36,837 --> 01:18:40,716
No way. This is delicious. Thank you!
1267
01:18:40,799 --> 01:18:42,551
-So good.
1268
01:18:42,634 --> 01:18:44,010
-It's so good.
-Mm-hmm.
1269
01:18:44,761 --> 01:18:46,722
-And you're not gonna tell her?
-I'm not. No.
1270
01:18:46,805 --> 01:18:47,848
-Can I tell her?
-Mm-mm.
1271
01:18:55,147 --> 01:18:56,940
-All right!
1272
01:18:57,023 --> 01:18:57,899
Everything okay?
1273
01:19:01,486 --> 01:19:02,446
Okay.
1274
01:19:04,114 --> 01:19:05,115
Ten years ago,
1275
01:19:05,198 --> 01:19:08,785
when I moved to California,
I had very few goals.
1276
01:19:08,869 --> 01:19:11,455
Um, I thought I'd find a place
to stay for free
1277
01:19:11,538 --> 01:19:15,041
and make enough money
to buy some video games…
1278
01:19:15,125 --> 01:19:19,337
…but what I hadn't realized
until I started working here
1279
01:19:19,421 --> 01:19:23,091
was I was searching
for a family all along.
1280
01:19:26,636 --> 01:19:31,475
I, uh…
I've been on my own for a while now,
1281
01:19:31,558 --> 01:19:34,394
and, uh, this is the first time in my life
1282
01:19:34,478 --> 01:19:36,813
that I've ever felt
like I belong somewhere.
1283
01:19:38,148 --> 01:19:39,274
You, Hannah,
1284
01:19:40,317 --> 01:19:41,193
this land.
1285
01:19:41,860 --> 01:19:43,069
You're my family.
1286
01:19:44,196 --> 01:19:45,113
And, uh,
1287
01:19:45,614 --> 01:19:48,158
I love you guys.
I would do anything for you all.
1288
01:19:48,241 --> 01:19:51,077
Okay, I have cried enough
in the past 24 hours.
1289
01:19:51,161 --> 01:19:52,913
-If you don't stop--
-Okay. I… I'll…
1290
01:19:53,497 --> 01:19:54,873
I'll cut to the chase. Um…
1291
01:19:56,249 --> 01:19:59,461
I plan on building
a family of my own one day.
1292
01:20:00,086 --> 01:20:03,632
Give them the same joy
and support and acceptance
1293
01:20:03,715 --> 01:20:06,510
that you've given me,
but I can't do that unless
1294
01:20:07,302 --> 01:20:09,471
I have a piece of land to call my own.
1295
01:20:10,180 --> 01:20:11,139
I've, um…
1296
01:20:13,099 --> 01:20:18,688
I've reworked some of the numbers here,
and Manny can continue working here as is,
1297
01:20:18,772 --> 01:20:22,150
but instead of being paid
in full each month,
1298
01:20:22,234 --> 01:20:27,405
15% can go towards purchasing
a 12-acre plot out of your 200.
1299
01:20:27,489 --> 01:20:31,910
In five years, he can have
ownership of the land for a fair price.
1300
01:20:31,993 --> 01:20:35,831
And there's this tree that gives
this bomb-ass midafternoon shade
1301
01:20:35,914 --> 01:20:37,123
that I think would be really--
1302
01:20:37,207 --> 01:20:39,000
-Yes!
-What?
1303
01:20:40,168 --> 01:20:42,462
I can't believe
I didn't think of this sooner.
1304
01:20:42,546 --> 01:20:44,631
Really? You'll sell me some of your land?
1305
01:20:44,714 --> 01:20:46,007
Merry Christmas.
1306
01:20:46,842 --> 01:20:48,844
-Yay!
-Thank you. This is awesome!
1307
01:20:53,807 --> 01:20:56,268
Manny, is everything okay?
1308
01:20:56,351 --> 01:20:58,562
-Is Callie there?
-She is!
1309
01:20:59,145 --> 01:21:00,188
Can I talk to her?
1310
01:21:00,981 --> 01:21:04,276
He wants to know… You know what?
I actually think she's busy.
1311
01:21:04,359 --> 01:21:06,778
But listen,there's a lot I gotta tell you, okay?
1312
01:21:06,862 --> 01:21:09,364
I was thinking about my future,
and I talked to Callie,
1313
01:21:09,447 --> 01:21:10,949
and she'll let me buy some of the land.
1314
01:21:11,032 --> 01:21:14,244
Isn't that great? I mean, it's perfect!There's this great spot…
1315
01:21:28,133 --> 01:21:30,093
Oh, I'm sorry, baby.
1316
01:21:30,719 --> 01:21:33,722
I really should have paid
to have it stored properly.
1317
01:21:35,140 --> 01:21:36,600
It's so beautiful.
1318
01:21:36,683 --> 01:21:37,517
Hmm.
1319
01:21:39,269 --> 01:21:41,104
-You're beautiful.
1320
01:21:42,898 --> 01:21:44,941
Well, what do you think?
1321
01:21:45,025 --> 01:21:45,859
I don't know!
1322
01:21:47,736 --> 01:21:49,321
-Go try it on!
-Can I try it on?
1323
01:21:49,404 --> 01:21:50,614
-Yes!
-Okay.
1324
01:21:58,914 --> 01:21:59,873
Oh my gosh!
1325
01:22:01,124 --> 01:22:03,084
Oh, honey, it's stunning.
1326
01:22:03,168 --> 01:22:04,586
-I really like it.
-You do?
1327
01:22:04,669 --> 01:22:06,087
-Mm-hmm.
-Okay.
1328
01:22:06,171 --> 01:22:07,756
I just…
1329
01:22:07,839 --> 01:22:10,175
I hope for a marriage
as good as you and Dad.
1330
01:22:12,260 --> 01:22:15,639
Have I ever told you the story
of the invisible backpack?
1331
01:22:15,722 --> 01:22:17,057
-No.
-No.
1332
01:22:17,140 --> 01:22:19,809
Well, see, when we're born,
1333
01:22:19,893 --> 01:22:22,771
we all come with this invisible backpack,
1334
01:22:22,854 --> 01:22:27,817
you know, to put your experiences
and… and your memories in.
1335
01:22:28,693 --> 01:22:32,948
You know, for some people, well,
that backpack just weighs a few pounds.
1336
01:22:33,031 --> 01:22:35,158
Gosh, you hardly even notice it's there.
1337
01:22:36,076 --> 01:22:38,828
But for others,
it can feel like the weight of the world
1338
01:22:38,912 --> 01:22:41,706
just sits on their shoulders.
1339
01:22:43,917 --> 01:22:47,629
And sometimes, you don't find out
what's in your partner's backpack
1340
01:22:48,254 --> 01:22:50,340
until you are well into a marriage.
1341
01:22:50,924 --> 01:22:51,967
That's okay.
1342
01:22:53,426 --> 01:22:55,720
We all have baggage, you know?
1343
01:22:56,346 --> 01:23:00,100
Parts of ourselves we'd rather keep hidden
1344
01:23:01,893 --> 01:23:04,646
and tucked away
even from those we love the most.
1345
01:23:05,855 --> 01:23:09,651
You have to accept
what's in your partner's backpack
1346
01:23:09,734 --> 01:23:12,070
before its contents are revealed…
1347
01:23:14,072 --> 01:23:17,033
or else you'll have
a very long and rocky road ahead of you.
1348
01:23:17,117 --> 01:23:19,577
You have to carry each other's burdens.
1349
01:23:21,037 --> 01:23:25,417
But, Mama, I think I know everything
there is to know about Liam.
1350
01:23:25,500 --> 01:23:27,919
I… I know you do, baby, but
1351
01:23:28,503 --> 01:23:33,299
there may come a day
when you see something in him that he was
1352
01:23:34,217 --> 01:23:35,760
afraid to show you.
1353
01:23:37,012 --> 01:23:39,305
But hey, you know his heart. Right?
1354
01:23:39,389 --> 01:23:41,474
-Mm-hmm.
-Forgiveness is a superpower!
1355
01:23:42,600 --> 01:23:44,728
-"Seventy times seven."
-Yeah.
1356
01:23:50,734 --> 01:23:52,777
-I love you.
-I love you too.
1357
01:23:53,486 --> 01:23:54,487
Hey.
1358
01:23:54,571 --> 01:23:56,364
-Hey!
-I'm sorry.
1359
01:23:56,948 --> 01:23:59,951
Oh. No, hon, I'm sorry, okay?
1360
01:24:00,452 --> 01:24:04,539
I got so overwhelmed and busy.
I should have checked in with you more.
1361
01:24:05,040 --> 01:24:06,958
Are you and Joseph still getting married?
1362
01:24:07,542 --> 01:24:11,463
Hey. You and me are a team.
1363
01:24:11,546 --> 01:24:12,422
Okay?
1364
01:24:13,006 --> 01:24:14,174
Mm.
1365
01:24:14,257 --> 01:24:18,303
I promise to never be too busy
for my little sister ever again. Okay?
1366
01:24:18,386 --> 01:24:19,763
-Okay.
-Do you forgive me?
1367
01:24:19,846 --> 01:24:22,974
-Yeah.
-Let me see that cool scar!
1368
01:24:23,058 --> 01:24:24,726
Ouch.
1369
01:24:24,809 --> 01:24:25,935
Did it hurt?
1370
01:24:26,895 --> 01:24:28,354
-Oh.
1371
01:24:42,786 --> 01:24:43,745
Keep your head up.
1372
01:24:45,205 --> 01:24:46,122
Love you, kid.
1373
01:25:09,813 --> 01:25:10,647
Hey.
1374
01:25:11,231 --> 01:25:13,024
Hey, man! Hi.
1375
01:25:13,108 --> 01:25:15,068
You have something you want to say to me?
1376
01:25:15,652 --> 01:25:16,736
Oh.
1377
01:25:16,820 --> 01:25:20,824
Don't sweat it. You know, Callie said
you guys have been struggling a bit.
1378
01:25:20,907 --> 01:25:22,158
Things happen.
1379
01:25:22,242 --> 01:25:23,409
Things happen?
1380
01:25:23,952 --> 01:25:27,455
Yeah, things happen in every relationship.
That doesn't mean you can move in whenev--
1381
01:25:27,539 --> 01:25:28,581
Move in on…
1382
01:25:28,665 --> 01:25:30,792
What are you talking about, man?
1383
01:25:31,584 --> 01:25:34,170
I'm talking about you and Callie.
Who else would I be talking about?
1384
01:25:35,046 --> 01:25:37,423
I… I'm talking about the soup kitchen.
1385
01:25:38,174 --> 01:25:40,176
Callie and I are just friends.
1386
01:25:40,260 --> 01:25:43,388
She and my brother were
high school sweethearts before he died.
1387
01:25:43,471 --> 01:25:46,724
I… I would never go there with her.
1388
01:25:47,308 --> 01:25:48,184
Yeah?
1389
01:25:48,852 --> 01:25:50,395
Then how do you explain this?
1390
01:25:51,187 --> 01:25:53,481
Someone must've taken that
during the last performance.
1391
01:25:53,565 --> 01:25:55,900
Look, same costume.
1392
01:25:58,486 --> 01:25:59,529
Performance?
1393
01:26:01,197 --> 01:26:04,826
My Mother Mary walked out on me for a day,
so Callie filled in for her.
1394
01:26:04,909 --> 01:26:07,036
-She didn't… she didn't tell you?
1395
01:26:09,873 --> 01:26:13,835
No, no. I think
she forgot to mention it.
1396
01:26:14,335 --> 01:26:15,503
-I owe her one.
-Mm-hmm.
1397
01:26:15,587 --> 01:26:19,883
See, these kids spend all day on the bus
just to come to watch the live show,
1398
01:26:19,966 --> 01:26:21,134
see the donkey.
1399
01:26:22,719 --> 01:26:24,012
You know what? Uh,
1400
01:26:25,221 --> 01:26:26,723
don't pack up too much.
1401
01:26:28,016 --> 01:26:30,018
I think we can make
budget cuts somewhere else.
1402
01:26:33,897 --> 01:26:36,316
Thank you. Thank you, man. S…
1403
01:26:37,025 --> 01:26:38,568
S… stick around for the show!
1404
01:26:44,908 --> 01:26:45,909
Mom?
1405
01:26:45,992 --> 01:26:49,412
Listen. I'm gonna cut to the chase
because the service here is awful!
1406
01:26:50,246 --> 01:26:52,790
Victoria said the wedding's off.
What happened?
1407
01:26:52,874 --> 01:26:55,084
Look, I… I thought we could do it all.
1408
01:26:55,168 --> 01:26:56,294
But you should have seen her.
1409
01:26:56,377 --> 01:26:59,923
I mean, she was single-handedly closing
suppliers we never would've locked in.
1410
01:27:00,006 --> 01:27:01,466
That doesn't surprise me.
1411
01:27:01,549 --> 01:27:03,718
And I completely ruined it.
1412
01:27:05,011 --> 01:27:06,179
Neither does that.
1413
01:27:08,264 --> 01:27:10,433
How could you leave me with this decision?
1414
01:27:10,516 --> 01:27:12,810
Because I knew you'd make the right one!
1415
01:27:13,519 --> 01:27:14,395
How?
1416
01:27:16,105 --> 01:27:18,816
Before your father
started the business, it was an idea
1417
01:27:18,900 --> 01:27:20,860
in our one-bedroom apartment.
1418
01:27:20,944 --> 01:27:24,447
Even though the money came along,
it was never about that.
1419
01:27:24,530 --> 01:27:26,241
If your father were here,
1420
01:27:27,200 --> 01:27:29,410
he'd tell youhe didn't work a day in his life.
1421
01:27:29,494 --> 01:27:33,122
When your father died,I… I got lost in it all. I…
1422
01:27:34,540 --> 01:27:36,542
The city, the money.
1423
01:27:37,168 --> 01:27:40,838
You and Callie showed me
what it was like to follow my heart.
1424
01:27:40,922 --> 01:27:42,715
It led me here!
1425
01:27:44,133 --> 01:27:46,219
I'll never be able to thank you enough.
1426
01:27:47,804 --> 01:27:49,264
So, where does that leave me?
1427
01:27:50,139 --> 01:27:51,808
Make it right, Joseph.
1428
01:27:51,891 --> 01:27:54,185
You did it once. You can do it again.
1429
01:28:28,428 --> 01:28:29,470
Hi, Mom.
1430
01:28:32,682 --> 01:28:35,351
God, I miss you.
1431
01:28:39,897 --> 01:28:40,982
This isn't easy.
1432
01:28:44,110 --> 01:28:45,862
"Seventy times seven"?
1433
01:28:50,199 --> 01:28:52,201
Seems like one too many mistakes.
1434
01:29:00,001 --> 01:29:01,336
But you were right.
1435
01:29:02,920 --> 01:29:04,130
I know his heart.
1436
01:29:05,798 --> 01:29:06,674
I love him.
1437
01:29:12,263 --> 01:29:15,058
I would forgive him
1,000 more times if I had to.
1438
01:29:20,063 --> 01:29:21,647
Am I crazy?
1439
01:29:30,698 --> 01:29:32,492
I wish you could be here.
1440
01:29:52,470 --> 01:29:58,184
The God of the universe came to us
in the form of a tiny, lowly baby.
1441
01:30:00,103 --> 01:30:03,898
Not with red carpets, limousines,
1442
01:30:04,982 --> 01:30:08,528
paparazzi, and press releases,
1443
01:30:08,611 --> 01:30:10,113
but silently,
1444
01:30:11,489 --> 01:30:12,949
in the quiet of the night.
1445
01:30:17,537 --> 01:30:19,080
This time of year, we…
1446
01:30:20,206 --> 01:30:23,376
we tend to look out
at the hustle and bustle
1447
01:30:23,459 --> 01:30:25,378
of the world's busy lives,
1448
01:30:26,087 --> 01:30:30,925
and for once, we become
more interested in people than in things.
1449
01:30:32,218 --> 01:30:34,512
The best things in life
1450
01:30:34,595 --> 01:30:37,223
aren't things at all.
1451
01:30:40,977 --> 01:30:45,857
So, let us keep
the spirit of Christmas in our hearts.
1452
01:30:55,533 --> 01:30:56,367
Whoo!
1453
01:31:00,371 --> 01:31:01,372
Well,
1454
01:31:02,039 --> 01:31:05,835
this is as good as it gets
without Victoria's fancy wardrobe.
1455
01:31:05,918 --> 01:31:07,545
Hey, you're perfect!
1456
01:31:08,171 --> 01:31:11,048
Who needs designer brands
when you got a body like that?
1457
01:31:14,135 --> 01:31:15,386
Let's do this.
1458
01:31:16,095 --> 01:31:16,929
Let's.
1459
01:31:29,484 --> 01:31:30,985
Thank you.
1460
01:31:31,944 --> 01:31:34,155
Joseph, you can't do this!
1461
01:31:34,906 --> 01:31:37,825
-I can, and I already did.
-But this is suicide!
1462
01:31:37,909 --> 01:31:41,412
What do I tell the board members?
The guests arrive in 20 minutes, Joseph.
1463
01:31:41,496 --> 01:31:44,999
I don't know. Uh, have them stay
at one of our hotels for the weekend.
1464
01:31:45,082 --> 01:31:47,335
Or better yet,
have them turn their private jets around
1465
01:31:47,418 --> 01:31:49,545
so they can go home for the holidays.
1466
01:31:49,629 --> 01:31:50,922
Too late.
1467
01:31:51,005 --> 01:31:52,048
Harry.
1468
01:31:55,384 --> 01:31:56,385
Gentlemen,
1469
01:31:57,303 --> 01:31:59,931
believe me,
I will take care of everything.
1470
01:32:00,431 --> 01:32:02,934
Joseph doesn't realize
the importance of this evening.
1471
01:32:03,559 --> 01:32:05,061
Merry Christmas, Harry.
1472
01:32:05,144 --> 01:32:07,188
How's the wife, kids?
1473
01:32:08,272 --> 01:32:09,482
They're fine.
1474
01:32:09,565 --> 01:32:11,317
How old is your youngest?
1475
01:32:11,817 --> 01:32:13,986
Is he… He was nine? Ten?
1476
01:32:14,570 --> 01:32:15,488
Eight.
1477
01:32:15,571 --> 01:32:18,658
Uh, where are you going with this,
Joseph? We have no time.
1478
01:32:18,741 --> 01:32:20,284
I saw a kid today.
1479
01:32:21,244 --> 01:32:23,621
He didn't have shoes on,
and he was about your son's age.
1480
01:32:24,247 --> 01:32:27,583
Yeah, he took four buses
to get a hot cup of soup.
1481
01:32:28,292 --> 01:32:29,335
Barefoot.
1482
01:32:29,418 --> 01:32:33,381
Now, in here we are
about to assemble millions of dollars,
1483
01:32:33,464 --> 01:32:35,007
and honestly, for what?
1484
01:32:36,259 --> 01:32:39,053
When my dad offered you the CFO position,
1485
01:32:39,679 --> 01:32:41,055
why'd you take the job?
1486
01:32:44,100 --> 01:32:46,561
My family. The kids.
1487
01:32:46,644 --> 01:32:49,855
Yet here you are, away from your family,
1488
01:32:49,939 --> 01:32:51,399
just days before Christmas,
1489
01:32:51,941 --> 01:32:53,693
and you're focused on work.
1490
01:33:01,075 --> 01:33:04,245
The Bernet Farms taught me
that simple can be better.
1491
01:33:04,787 --> 01:33:07,873
That having less
can sometimes mean having more.
1492
01:33:08,457 --> 01:33:10,293
I'm stepping in as acting CEO
1493
01:33:10,376 --> 01:33:12,712
of Van Aston Enterprises
effective immediately.
1494
01:33:13,212 --> 01:33:15,047
There will be a shift in the company,
1495
01:33:15,131 --> 01:33:18,884
from caring solely about the shareholders
to also caring about the community.
1496
01:33:19,468 --> 01:33:22,680
And you might not like to hear this,
but 10% of our annual profits
1497
01:33:22,763 --> 01:33:25,308
will go to multiple charities
around the city.
1498
01:33:26,350 --> 01:33:27,768
What profits?
1499
01:33:27,852 --> 01:33:30,730
I consider all of you family. I do.
1500
01:33:30,813 --> 01:33:33,608
And I hope this doesn't change
our working relationship.
1501
01:33:34,900 --> 01:33:35,943
But if it does…
1502
01:33:37,945 --> 01:33:39,030
maybe that's okay.
1503
01:33:45,953 --> 01:33:48,914
Oh, and if you're hungry,
I hear the soup kitchen next door
1504
01:33:48,998 --> 01:33:50,541
has quite the spread.
1505
01:33:54,503 --> 01:33:56,172
-I could eat.
1506
01:34:08,809 --> 01:34:11,062
That was
quite the speech back there.
1507
01:34:11,145 --> 01:34:12,897
I meant every word.
1508
01:34:13,898 --> 01:34:15,733
And I know an apology
can't change the fact
1509
01:34:15,816 --> 01:34:17,777
that I kept something
from you for so long.
1510
01:34:17,860 --> 01:34:19,195
I forgive you.
1511
01:34:21,572 --> 01:34:22,406
That's it?
1512
01:34:22,490 --> 01:34:23,991
That's it.
1513
01:34:24,075 --> 01:34:25,743
That speech back there?
1514
01:34:25,826 --> 01:34:28,829
That is the Joseph
I've known for the last year,
1515
01:34:29,497 --> 01:34:33,876
and that is the Joseph
that I would like to marry.
1516
01:34:38,339 --> 01:34:40,508
-You still wanna marry me?
1517
01:34:41,550 --> 01:34:43,552
'Cause I… I'll do anything.
1518
01:34:43,636 --> 01:34:46,055
I will. I… I don't need the city.
I know that now. I just--
1519
01:34:46,138 --> 01:34:48,391
I'm not gonna make
you give up your life here.
1520
01:34:49,558 --> 01:34:51,102
We'll figure something out.
1521
01:34:51,185 --> 01:34:53,437
And besides,
you've got a lot of work to do.
1522
01:34:53,521 --> 01:34:55,356
Multiple charities?
1523
01:34:55,439 --> 01:34:58,317
You can't do that all
from Petaluma, can you?
1524
01:34:59,777 --> 01:35:03,739
-And about the wedding--
-Yeah, about that. We lost the venue.
1525
01:35:03,823 --> 01:35:04,824
Oh.
1526
01:35:05,658 --> 01:35:07,326
I have another idea.
1527
01:35:08,202 --> 01:35:09,120
Hmm?
1528
01:35:11,247 --> 01:35:12,081
Oh.
1529
01:35:14,208 --> 01:35:17,211
Uh, Victoria,
can I talk to you for a second?
1530
01:35:22,633 --> 01:35:25,052
You know I think fondly
of our years together.
1531
01:35:25,136 --> 01:35:27,346
You are hardworking and ambitious.
1532
01:35:27,430 --> 01:35:30,349
You're exactly the kind of person
that people expected
1533
01:35:31,183 --> 01:35:33,394
Joseph Van Aston to marry.
1534
01:35:36,605 --> 01:35:38,858
I know it's… it's long overdue, but…
1535
01:35:40,151 --> 01:35:41,277
I'm really sorry,
1536
01:35:42,737 --> 01:35:44,196
and I hope you'll forgive me.
1537
01:35:48,826 --> 01:35:50,369
What was your excuse again?
1538
01:35:51,412 --> 01:35:53,372
"Marriage just isn't for me, V."
1539
01:35:55,166 --> 01:35:58,169
I always thought
I'd be the one who tamed the lion.
1540
01:36:00,129 --> 01:36:03,549
Watching Callie parade around
with that rock on her finger was just--
1541
01:36:03,632 --> 01:36:06,218
Oh, the rock that you said
once was on your finger?
1542
01:36:07,011 --> 01:36:09,430
-Joseph--
-I'm not trying to fight.
1543
01:36:09,513 --> 01:36:13,309
If I remember right,
you kept the ring that I gave you.
1544
01:36:16,395 --> 01:36:19,106
Turned it into
a beautiful pair of half diamond studs.
1545
01:36:25,154 --> 01:36:26,947
Let's see if they fit!
1546
01:36:30,117 --> 01:36:33,537
Why now? After so many years?
1547
01:36:34,038 --> 01:36:37,500
Well, I guess I'm starting to realize
that holding things in,
1548
01:36:39,084 --> 01:36:40,503
it can really hurt somebody.
1549
01:36:57,686 --> 01:36:59,772
Yeah? Merry Christmas!
1550
01:37:01,315 --> 01:37:03,484
Maybe you have changed, Joseph.
1551
01:37:04,610 --> 01:37:06,445
I'm trying to prove it.
1552
01:37:06,529 --> 01:37:07,738
To you, to…
1553
01:37:08,489 --> 01:37:09,657
to everyone.
1554
01:37:10,991 --> 01:37:13,369
-Joseph, that photo was--
-I know.
1555
01:37:15,204 --> 01:37:16,121
It's okay.
1556
01:37:21,085 --> 01:37:23,712
All right. Have fun tonight. Okay?
1557
01:37:38,727 --> 01:37:41,522
Hey, Joseph hasn't introduced us yet.
1558
01:37:42,439 --> 01:37:43,482
I'm Owen.
1559
01:40:59,595 --> 01:41:01,096
Joseph! Joseph, um…
1560
01:41:01,180 --> 01:41:03,807
-What?
-I… I just got…
1561
01:41:03,891 --> 01:41:06,185
-What? What?
-It's time! It's time!
1562
01:41:06,268 --> 01:41:08,771
-For what?
-The baby's coming! Hurry!
1563
01:41:08,854 --> 01:41:10,773
-I'll get my truck!
-No time for that!
1564
01:41:10,856 --> 01:41:12,232
-Ugh.
1565
01:41:12,316 --> 01:41:15,903
-I'm gonna be a dad.
-Yes, you are gonna be a dad!
1566
01:41:15,986 --> 01:41:17,362
Joseph!
1567
01:41:20,699 --> 01:41:23,202
{\an8}
1568
01:41:23,285 --> 01:41:25,287
{\an8}
108119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.