All language subtitles for A Friend of the Family s01e06 Son of Perdition.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,633 Joe Berchtold got a call from his brother. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,260 Are you-- are you threatening me, Bob? 3 00:00:10,301 --> 00:00:13,096 You just take care, Brother. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,931 Did we get him? 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,474 We're sending you back to Idaho. 6 00:00:16,516 --> 00:00:17,434 [chuckles] 7 00:00:17,475 --> 00:00:19,352 Stay the hell away! 8 00:00:19,394 --> 00:00:23,189 And do not contact Jan or anyone from my family! 9 00:00:23,231 --> 00:00:25,650 He is trying to destroy us. 10 00:00:25,692 --> 00:00:26,818 I'm gonna buy a gun. 11 00:00:26,860 --> 00:00:29,904 You're hereby ordered to serve 15 days. 12 00:00:29,946 --> 00:00:32,032 15 days? 13 00:00:32,073 --> 00:00:33,575 What can we do? 14 00:00:33,616 --> 00:00:35,410 Nothing. 15 00:00:35,452 --> 00:00:37,495 Zada and Zethra need me to go up to Wyoming, 16 00:00:37,537 --> 00:00:39,205 Jackson Hole, about a Fun Center. 17 00:00:39,247 --> 00:00:40,582 Well, maybe, you know, 18 00:00:40,623 --> 00:00:42,667 I could come and work for you there this summer. 19 00:00:42,709 --> 00:00:46,629 You're not going to Jackson Hole. 20 00:00:46,671 --> 00:00:49,799 Where is Jan? 21 00:00:49,841 --> 00:00:53,303 [engines roaring] 22 00:00:53,345 --> 00:00:56,264 [soft ominous music] 23 00:00:56,306 --> 00:01:03,438 ♪ ♪ 24 00:01:17,118 --> 00:01:20,121 [bell ringing] 25 00:01:20,163 --> 00:01:23,041 [music playing softly on stereo] 26 00:01:23,083 --> 00:01:25,794 ♪ ♪ 27 00:01:25,835 --> 00:01:27,212 What? 28 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 [sighs] 29 00:01:29,839 --> 00:01:32,217 She's gone. 30 00:01:32,258 --> 00:01:34,177 I couldn't stop her. They were taking off. 31 00:01:34,219 --> 00:01:36,262 I'm--I'm sorry. 32 00:01:36,304 --> 00:01:39,265 I'm so sorry. 33 00:01:39,307 --> 00:01:43,103 I--I don't know what to do. 34 00:01:43,144 --> 00:01:45,188 Gone where? 35 00:01:45,230 --> 00:01:49,693 ♪ ♪ 36 00:01:49,734 --> 00:01:52,278 [The Cowsills' "The Rain, The Park, & Other Things"] 37 00:01:52,320 --> 00:01:53,655 ♪ ♪ 38 00:01:53,697 --> 00:01:57,450 * I saw her sitting in the rain ♪ 39 00:01:57,492 --> 00:02:00,620 ♪ Raindrops falling on her ♪ 40 00:02:00,662 --> 00:02:02,706 ♪ She didn't seem to care ♪ 41 00:02:02,747 --> 00:02:07,836 ♪ She sat there and smiled at me ♪ 42 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 ♪ Then I knew * - * I knew, I knew, I knew ♪ 43 00:02:10,130 --> 00:02:12,632 - * I knew * - * She could make me happy ♪ 44 00:02:12,674 --> 00:02:14,342 - * Happy * - * Happy ♪ 45 00:02:14,384 --> 00:02:15,885 * She could make me very happy ♪ 46 00:02:15,927 --> 00:02:19,264 Welcome to Wyoming, Dolly! 47 00:02:19,305 --> 00:02:23,601 - * Flowers everywhere * - Aw! 48 00:02:23,643 --> 00:02:26,229 * Oh, the flower girl ♪ 49 00:02:26,271 --> 00:02:30,775 ♪ Oh, I don't know just why she simply caught my eye ♪ 50 00:02:30,817 --> 00:02:33,486 * I love the flower girl ♪ 51 00:02:33,528 --> 00:02:35,321 * She seemed so sweet and fine ♪ 52 00:02:35,363 --> 00:02:37,907 ♪ She crept into my mind ♪ 53 00:02:37,949 --> 00:02:39,868 * To my mind ♪ 54 00:02:39,909 --> 00:02:44,539 ♪ To my mind ♪ 55 00:02:44,581 --> 00:02:48,752 Zada and Zethra will be glad I'm here, right? 56 00:02:48,793 --> 00:02:50,712 What? 57 00:02:50,754 --> 00:02:52,088 Yeah. 58 00:02:52,130 --> 00:02:56,217 Yeah. Yeah, they sure will. 59 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 But you know, now that you're here, 60 00:02:57,552 --> 00:02:59,429 you let me worry about Zada and Zethra. 61 00:02:59,471 --> 00:03:02,891 They'll get in touch when they need to. 62 00:03:02,932 --> 00:03:04,684 You and me, 63 00:03:04,726 --> 00:03:07,228 we are together for the whole summer, 64 00:03:07,270 --> 00:03:10,106 and we're gonna have so much fun. 65 00:03:10,148 --> 00:03:11,858 Right? 66 00:03:11,900 --> 00:03:14,444 ♪ ♪ 67 00:03:14,486 --> 00:03:16,696 I miss spending time with you. 68 00:03:16,738 --> 00:03:18,531 ♪ ♪ 69 00:03:18,573 --> 00:03:21,201 * I love the flower girl ♪ 70 00:03:21,242 --> 00:03:23,787 * Oh, I don't know just why, she simply caught my eye ♪ 71 00:03:23,828 --> 00:03:25,288 [clicks tongue] 72 00:03:25,330 --> 00:03:29,042 [sighs] 73 00:03:29,084 --> 00:03:31,836 * So sweet and kind, she crept into my mind ♪ 74 00:03:31,878 --> 00:03:33,213 I can't wait for you to see what I got cooking 75 00:03:33,254 --> 00:03:35,882 at the Fun Center. 76 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 Bunny--Tom-- 77 00:03:37,425 --> 00:03:40,637 Tom Bunson, who's my partner, I call him Bunny, 78 00:03:40,679 --> 00:03:43,431 he put all his money into this place. 79 00:03:43,473 --> 00:03:45,642 Every penny. 80 00:03:45,684 --> 00:03:47,977 He's been--he's been out sick, but you'll meet him. 81 00:03:48,019 --> 00:03:49,521 He's a hoot. 82 00:03:49,562 --> 00:03:51,523 I call him Funny Bunny. 83 00:03:51,564 --> 00:03:53,817 Mm. Well, that's funny. 84 00:03:53,858 --> 00:03:57,696 ♪ ♪ 85 00:03:57,737 --> 00:03:59,489 Yep. 86 00:03:59,531 --> 00:04:01,241 * I knew, I knew, I knew, I knew ♪ 87 00:04:01,282 --> 00:04:03,410 * She could make me happy ♪ 88 00:04:03,451 --> 00:04:06,496 Hey, I need to ask you something serious. 89 00:04:06,538 --> 00:04:08,790 * Flowers in her hair ♪ 90 00:04:08,832 --> 00:04:11,960 Are you ready for me to whoop you at air hockey or what? 91 00:04:12,002 --> 00:04:13,294 [chuckles] 92 00:04:13,336 --> 00:04:14,337 Yeah, in your dreams. 93 00:04:14,379 --> 00:04:15,880 [chuckling] Oh! 94 00:04:15,922 --> 00:04:17,298 ♪ ♪ 95 00:04:17,340 --> 00:04:18,842 All right. 96 00:04:18,883 --> 00:04:21,553 * Was she reality or just a dream to me? ♪ 97 00:04:21,594 --> 00:04:24,222 * I love the flower girl ♪ 98 00:04:24,264 --> 00:04:28,476 * Her love showed me the way to find a sunny day ♪ 99 00:04:28,518 --> 00:04:32,105 ♪ Sunny, sunny day ♪ 100 00:04:32,147 --> 00:04:34,232 [both chuckling] - Come on. 101 00:04:34,274 --> 00:04:36,735 ♪ ♪ 102 00:04:36,776 --> 00:04:39,863 * I love the flower girl ♪ 103 00:04:39,904 --> 00:04:41,573 [laughs] 104 00:04:41,614 --> 00:04:44,701 [indistinct chatter] 105 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Oh! 106 00:04:48,163 --> 00:04:49,497 [groans] 107 00:04:49,539 --> 00:04:52,500 You got me, partner! 108 00:04:53,835 --> 00:04:55,128 [coin clinks] 109 00:04:55,170 --> 00:04:58,882 [Martha and the Vandellas' "Heat Wave"] 110 00:04:58,923 --> 00:05:00,717 ♪ ♪ 111 00:05:00,759 --> 00:05:03,428 * Whenever I'm with him, something inside ♪ 112 00:05:03,470 --> 00:05:04,554 - So they loop around here. - Uh-huh. 113 00:05:04,596 --> 00:05:06,514 Right? And then here-- across here. 114 00:05:06,556 --> 00:05:07,724 - Okay. - All right, all the way 115 00:05:07,766 --> 00:05:09,476 up there, see that? Two way or something. 116 00:05:09,517 --> 00:05:12,479 You come all the way down and wrap back around. 117 00:05:12,520 --> 00:05:13,688 And here. Look at this, look at this. 118 00:05:13,730 --> 00:05:15,315 You're gonna love this. 119 00:05:15,357 --> 00:05:16,775 * Could it be a devil in me ♪ 120 00:05:16,816 --> 00:05:18,068 ♪ Or is this the way love's supposed to be? ♪ 121 00:05:18,109 --> 00:05:19,569 These shoot all the way. 122 00:05:19,611 --> 00:05:22,155 I can get one from that side across to this corner. 123 00:05:22,197 --> 00:05:23,782 [Pilot's "Magic"] 124 00:05:23,823 --> 00:05:27,660 * Oh, ho, ho, it's magic ♪ 125 00:05:27,702 --> 00:05:30,830 ♪ You know ♪ 126 00:05:30,872 --> 00:05:34,918 ♪ Never believe it's not so * - [laughs] 127 00:05:34,959 --> 00:05:39,881 * It's magic, you know ♪ 128 00:05:39,923 --> 00:05:41,299 [bell ringing] 129 00:05:41,341 --> 00:05:45,470 ♪ Never believe it's not so ♪ 130 00:05:45,512 --> 00:05:47,514 ♪ ♪ 131 00:05:47,555 --> 00:05:49,015 ♪ Never been awake ♪ 132 00:05:49,057 --> 00:05:50,225 [laughs] 133 00:05:50,266 --> 00:05:52,268 * Never seen a day break ♪ 134 00:05:52,310 --> 00:05:56,648 ♪ Leaning on my pillow in the morning ♪ 135 00:05:56,690 --> 00:05:58,066 I can't believe this is all yours. 136 00:05:58,108 --> 00:05:59,609 Hey, Jan! 137 00:05:59,651 --> 00:06:01,027 Hey, Jasper. 138 00:06:01,069 --> 00:06:03,822 Hey, son. Holding down the fort? 139 00:06:03,863 --> 00:06:06,825 Yeah, except the popcorn machine's busted. 140 00:06:06,866 --> 00:06:08,284 I'm not really sure what happened. 141 00:06:08,326 --> 00:06:11,121 - Hey, there. - Hey. 142 00:06:11,162 --> 00:06:15,375 Can I talk to you, Mr. B? 143 00:06:15,417 --> 00:06:17,085 Yeah. 144 00:06:17,127 --> 00:06:18,586 Get yourself something sweet to eat. 145 00:06:18,628 --> 00:06:20,922 Jasper, fix her something. Be right back. 146 00:06:20,964 --> 00:06:24,718 * It's magic, you know ♪ 147 00:06:24,759 --> 00:06:25,844 Can you make cotton candy? 148 00:06:25,885 --> 00:06:28,179 Yeah, whatever you want. 149 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 It's really nice to see you. 150 00:06:30,265 --> 00:06:33,226 Too bad they didn't let us go to the same school last year. 151 00:06:33,268 --> 00:06:34,436 Yeah. 152 00:06:34,477 --> 00:06:36,396 But you're still the same old Jasper. 153 00:06:36,438 --> 00:06:37,772 Haven't changed a bit. 154 00:06:37,814 --> 00:06:41,735 * Leaning on my pillow in the morning ♪ 155 00:06:41,776 --> 00:06:43,987 ♪ Never been awake ♪ 156 00:06:44,029 --> 00:06:47,073 ♪ Never seen a day break ♪ 157 00:06:47,115 --> 00:06:50,076 [ominous music] 158 00:06:50,118 --> 00:06:57,042 ♪ ♪ 159 00:07:00,462 --> 00:07:03,089 Hey, yo, cotton candy coming up. 160 00:07:03,131 --> 00:07:06,551 [laughs] Do you think you could show me around? 161 00:07:06,593 --> 00:07:08,678 Sure. 162 00:07:08,720 --> 00:07:13,558 So look, Bunny's wife called while you were out. 163 00:07:14,559 --> 00:07:17,020 He-- 164 00:07:17,062 --> 00:07:19,564 Bunny, he-- 165 00:07:19,606 --> 00:07:23,276 he took his own life. 166 00:07:23,318 --> 00:07:25,987 Shot himself. 167 00:07:28,281 --> 00:07:31,618 His--his wife was right there when he did it. 168 00:07:36,206 --> 00:07:37,457 Well, let's just get that popcorn machine 169 00:07:37,499 --> 00:07:39,125 up and running today. 170 00:07:39,167 --> 00:07:40,752 Huh? 171 00:07:40,794 --> 00:07:43,963 [upbeat music] 172 00:07:44,005 --> 00:07:50,929 ♪ ♪ 173 00:07:51,554 --> 00:07:52,806 Rush is at 7:00. 174 00:07:52,847 --> 00:07:53,973 I don't get to sit down most nights, 175 00:07:54,015 --> 00:07:56,226 but you know, working for a living. 176 00:07:56,267 --> 00:07:57,977 - Still sounds fun, though. - Yeah. 177 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 You think I could help out sometime? 178 00:07:59,896 --> 00:08:01,022 Hey. 179 00:08:01,064 --> 00:08:02,691 [laughs] Yeah, I just love it up here. 180 00:08:02,732 --> 00:08:04,275 Oh, that's great. 181 00:08:04,317 --> 00:08:06,861 And Grandma and Uncle Joe are coming to visit too. 182 00:08:06,903 --> 00:08:08,863 Plus, we're going to the Pink Garter in a couple days, 183 00:08:08,905 --> 00:08:10,907 that theater I told you about. 184 00:08:10,949 --> 00:08:11,825 Really? 185 00:08:11,866 --> 00:08:13,785 Someone I want you to meet. 186 00:08:13,827 --> 00:08:17,080 And me too. Am I coming? 187 00:08:17,122 --> 00:08:18,665 Just Jan. 188 00:08:18,707 --> 00:08:19,749 Turn that frown upside down. 189 00:08:19,791 --> 00:08:24,254 ♪ ♪ 190 00:08:24,295 --> 00:08:27,173 * Happy ♪ 191 00:08:27,215 --> 00:08:28,341 ♪ Happy music ♪ 192 00:08:28,383 --> 00:08:30,593 Jan, your father is coming to get you, 193 00:08:30,635 --> 00:08:32,137 and that's that. 194 00:08:32,178 --> 00:08:34,514 Okay, so I'll just leave and come back again. 195 00:08:34,556 --> 00:08:36,349 And I mean it too. 196 00:08:36,391 --> 00:08:37,350 Oh, fiddle. 197 00:08:37,392 --> 00:08:38,518 B doesn't have the money 198 00:08:38,560 --> 00:08:39,894 to keep flying you back and forth. 199 00:08:39,936 --> 00:08:42,397 Jan, is he there with you? I want to talk to him. 200 00:08:42,439 --> 00:08:43,982 Don't go blaming B. 201 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 I came here, and it was my own decision. 202 00:08:46,484 --> 00:08:49,863 You know, Jasper's here too, and we're having a great time. 203 00:08:49,904 --> 00:08:52,365 I'll be back home before school starts in the fall, 204 00:08:52,407 --> 00:08:53,742 and that's that. 205 00:08:53,783 --> 00:08:55,160 [phone slams] 206 00:09:00,707 --> 00:09:01,916 Okay. 207 00:09:12,844 --> 00:09:17,265 We can't use FBI resources like we did last time 208 00:09:17,307 --> 00:09:20,185 since she's technically a runaway, 209 00:09:20,226 --> 00:09:23,563 but the good news is is that this time, 210 00:09:23,605 --> 00:09:24,814 we know where she is. 211 00:09:24,856 --> 00:09:26,024 She's not missing. 212 00:09:26,066 --> 00:09:27,609 Feels like she's missing. 213 00:09:27,650 --> 00:09:29,736 Well, if the FBI's not gonna get involved, 214 00:09:29,778 --> 00:09:31,321 I'll just drive up there myself and get her. 215 00:09:31,363 --> 00:09:32,697 Now hold on. 216 00:09:32,739 --> 00:09:34,157 There are two things we need to consider. 217 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 First is the potential for violence. 218 00:09:36,785 --> 00:09:38,078 I'm not afraid of that man. 219 00:09:38,119 --> 00:09:41,581 The second is what Jan has already told you. 220 00:09:41,623 --> 00:09:42,749 Even if you bring her back, 221 00:09:42,791 --> 00:09:44,417 she's just gonna leave again. 222 00:09:44,459 --> 00:09:46,628 We need to convince her 223 00:09:46,670 --> 00:09:49,506 that the right choice is to come home. 224 00:09:49,547 --> 00:09:53,385 She's not gonna come home unless B tells her to. 225 00:09:53,426 --> 00:09:57,764 And I don't know how we get that man to do anything. 226 00:09:57,806 --> 00:09:59,516 Actually, I already have an idea. 227 00:09:59,557 --> 00:10:02,227 There's a civil attorney that I'd like to introduce you to, 228 00:10:02,268 --> 00:10:04,854 a guy by the name of Mark Eamons. 229 00:10:04,896 --> 00:10:06,981 He's not a nice guy. 230 00:10:07,023 --> 00:10:10,443 Can I put you in touch? 231 00:10:10,485 --> 00:10:12,862 I'm real excited about the theater tomorrow. 232 00:10:12,904 --> 00:10:14,698 You still not gonna tell me who I'm meeting? 233 00:10:14,739 --> 00:10:18,451 [chuckling] No. 234 00:10:18,493 --> 00:10:20,704 [10cc's "I'm Not In Love"] 235 00:10:20,745 --> 00:10:22,372 ♪ ♪ 236 00:10:22,414 --> 00:10:25,333 I sure wish Jasper could have stayed up with us. 237 00:10:25,375 --> 00:10:27,085 Hmm. 238 00:10:28,128 --> 00:10:33,049 Yeah, well, he's wiped out. 239 00:10:33,091 --> 00:10:35,218 Working like a dog like his old man. 240 00:10:35,260 --> 00:10:37,470 ♪ ♪ 241 00:10:37,512 --> 00:10:39,389 No! 242 00:10:39,431 --> 00:10:41,808 Horoscope said I was gonna be extra lucky this week. 243 00:10:41,850 --> 00:10:43,268 I guess I should have warned you. 244 00:10:43,309 --> 00:10:44,853 Unbelievable. 245 00:10:44,894 --> 00:10:46,730 ♪ ♪ 246 00:10:46,771 --> 00:10:48,565 * Don't get me wrong ♪ 247 00:10:48,606 --> 00:10:51,067 ♪ Don't think you've got it made ♪ 248 00:10:51,109 --> 00:10:54,654 [soft ominous music] 249 00:10:54,696 --> 00:10:56,197 My little Leo... 250 00:10:56,239 --> 00:10:59,868 ♪ ♪ 251 00:10:59,909 --> 00:11:02,871 You are so dear to me, you have no idea. 252 00:11:02,912 --> 00:11:05,331 ♪ ♪ 253 00:11:05,373 --> 00:11:09,836 The very first time I laid eyes on you, I was transfixed, 254 00:11:09,878 --> 00:11:12,881 and that was even before we knew about the mission. 255 00:11:12,922 --> 00:11:20,055 ♪ ♪ 256 00:11:25,852 --> 00:11:29,356 I could feel you drawing me in, 257 00:11:29,397 --> 00:11:30,774 drawing me to you. 258 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 ♪ ♪ 259 00:11:32,567 --> 00:11:37,655 And now... 260 00:11:37,697 --> 00:11:40,784 now I don't think I could live without your special light. 261 00:11:40,825 --> 00:11:43,953 [water dripping] 262 00:11:52,295 --> 00:11:54,756 Ooh. 263 00:11:54,798 --> 00:11:58,051 You know, I will be back in a jiff. 264 00:12:14,776 --> 00:12:17,278 You know, Dolly, I've been waiting to tell you something. 265 00:12:22,951 --> 00:12:25,286 I heard from them today. 266 00:12:27,288 --> 00:12:28,748 They were asking when the baby's coming. 267 00:12:28,790 --> 00:12:32,335 I said I have no idea. 268 00:12:32,377 --> 00:12:35,880 I said we're trying. 269 00:12:35,922 --> 00:12:38,258 Oh, that scares the heck out of me sometimes, 270 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 but I just have to trust them. 271 00:12:43,513 --> 00:12:46,516 They have so much knowledge. 272 00:12:46,558 --> 00:12:49,436 And in the whole universe, 273 00:12:49,477 --> 00:12:52,939 you and I were chosen, 274 00:12:52,981 --> 00:12:57,736 and that brings joy to my heart... 275 00:12:57,777 --> 00:13:02,699 to know that loving you is right. 276 00:13:02,741 --> 00:13:04,617 Come on out. 277 00:13:04,659 --> 00:13:07,120 ♪ ♪ 278 00:13:07,162 --> 00:13:09,998 [indistinct whispering] 279 00:13:10,040 --> 00:13:12,459 ♪ ♪ 280 00:13:12,500 --> 00:13:15,170 Mr. Horstmann, are you aware that your client, 281 00:13:15,211 --> 00:13:18,590 Robert Berchtold, has Jan Broberg again? 282 00:13:18,631 --> 00:13:21,801 I'm the attorney representing Bob and Mary Ann Broberg, 283 00:13:21,843 --> 00:13:24,012 and they tell me Jan and Berchtold 284 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 have been in Jackson Hole, Wyoming, 285 00:13:25,805 --> 00:13:28,725 since Tuesday afternoon. 286 00:13:28,767 --> 00:13:30,477 What? 287 00:13:30,518 --> 00:13:32,520 Oh, no. 288 00:13:32,562 --> 00:13:34,522 That is 48 hours. 289 00:13:34,564 --> 00:13:36,066 I'm ready to file a civil lawsuit 290 00:13:36,107 --> 00:13:37,359 on behalf of the Brobergs 291 00:13:37,400 --> 00:13:41,154 if they do not get their daughter back. 292 00:13:41,196 --> 00:13:44,449 I will bleed Berchtold like a pig. 293 00:13:44,491 --> 00:13:47,410 His cars, his houses, his businesses, 294 00:13:47,452 --> 00:13:50,330 his brother, his wife, his kids. 295 00:13:50,372 --> 00:13:53,166 Anybody who helped him out will get swept up in this thing, 296 00:13:53,208 --> 00:13:56,211 and I am more than happy to spread the pain around. 297 00:13:58,880 --> 00:14:02,550 Let's not forget the, uh, suspended sentence either. 298 00:14:02,592 --> 00:14:04,344 That was five years, wasn't it? 299 00:14:04,386 --> 00:14:07,263 I can get Jan back home, pronto. 300 00:14:07,305 --> 00:14:10,475 Just let me contact my client, please. 301 00:14:10,517 --> 00:14:12,894 I'm watching the clock, Horstmann. 302 00:14:12,936 --> 00:14:13,937 Don't fuck with me on this. 303 00:14:13,978 --> 00:14:15,480 [phone slams] 304 00:14:21,903 --> 00:14:24,698 [indistinct chatter] 305 00:14:24,739 --> 00:14:26,116 Just in here. 306 00:14:26,157 --> 00:14:29,244 [indistinct chatter] 307 00:14:31,913 --> 00:14:33,373 Psst! 308 00:14:33,415 --> 00:14:34,791 Hi. 309 00:14:34,833 --> 00:14:37,377 Well, I'm assuming this is the famous daughter 310 00:14:37,419 --> 00:14:39,379 I've been hearing so much about. 311 00:14:39,421 --> 00:14:41,381 [chuckles] You got that right. 312 00:14:41,423 --> 00:14:43,717 This is Jan. 313 00:14:43,758 --> 00:14:46,386 So what did you think? 314 00:14:46,428 --> 00:14:47,846 That was the first show, you know, 315 00:14:47,887 --> 00:14:49,472 so you're my very first audience. 316 00:14:49,514 --> 00:14:51,057 Oh. 317 00:14:51,099 --> 00:14:53,893 Well, I just thought that you were amazing. 318 00:14:53,935 --> 00:14:57,063 Aw! [laughs] 319 00:14:57,105 --> 00:14:58,898 Have you done much acting? 320 00:14:58,940 --> 00:15:02,152 Your dad says you got the bug. 321 00:15:02,193 --> 00:15:05,155 Um, I--well, yeah, I've-- 322 00:15:05,196 --> 00:15:08,033 I've acted before. 323 00:15:08,074 --> 00:15:12,579 She loves to perform. Sometimes she gets some nerves. 324 00:15:12,620 --> 00:15:15,582 Listen, I'm gonna leave you girls to talk shop. 325 00:15:15,623 --> 00:15:17,917 Why don't you tell her what you told me 326 00:15:17,959 --> 00:15:20,545 about what you learned in New York? 327 00:15:26,259 --> 00:15:29,346 Come. Take a seat. [laughs] 328 00:15:32,932 --> 00:15:37,228 Are you familiar with the method? 329 00:15:37,270 --> 00:15:41,816 Well, if you've got this gap between what you're doing 330 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 and what you're feeling, 331 00:15:43,318 --> 00:15:46,404 then no one's really buying it, right? 332 00:15:46,446 --> 00:15:50,742 But if you can really use your imagination 333 00:15:50,784 --> 00:15:54,954 and kind of feel all the things a person in your character's 334 00:15:54,996 --> 00:15:56,581 situation might be feeling, 335 00:15:56,623 --> 00:15:59,542 then the character's kind of real 336 00:15:59,584 --> 00:16:01,544 'cause she's you. 337 00:16:03,797 --> 00:16:08,301 So, um, you're just kind of tricking yourself. 338 00:16:08,343 --> 00:16:10,804 No, no, no, no, no. It's not a trick. 339 00:16:10,845 --> 00:16:15,725 Um, you just 340 00:16:15,767 --> 00:16:18,478 imagine the part inside you 341 00:16:18,520 --> 00:16:24,192 where the character can be true and you become her. 342 00:16:26,820 --> 00:16:28,446 I'll tell you what I do. 343 00:16:28,488 --> 00:16:30,699 It's a little mantra. Ready? 344 00:16:32,158 --> 00:16:33,952 [exhales] 345 00:16:33,993 --> 00:16:36,538 I breathe out me. 346 00:16:36,579 --> 00:16:38,915 [inhales] 347 00:16:38,957 --> 00:16:43,420 I breathe in who I want to be. 348 00:16:43,461 --> 00:16:46,548 [both taking deep breaths] 349 00:16:51,553 --> 00:16:52,429 [Tommy James and the Shondells' 350 00:16:52,470 --> 00:16:54,597 "Sweet Cherry Wine"] 351 00:16:54,639 --> 00:17:01,563 ♪ ♪ 352 00:17:03,606 --> 00:17:08,236 * Come on, everyone, we got to get together now ♪ 353 00:17:08,278 --> 00:17:10,196 ♪ ♪ 354 00:17:10,238 --> 00:17:11,656 ♪ Oh, yeah ♪ 355 00:17:11,698 --> 00:17:15,118 ♪ Love's the only thing that matters anyhow ♪ 356 00:17:15,160 --> 00:17:17,078 ♪ ♪ 357 00:17:17,120 --> 00:17:20,874 ♪ And the beauty of life ♪ 358 00:17:20,915 --> 00:17:23,918 ♪ Can only survive ♪ 359 00:17:23,960 --> 00:17:27,213 ♪ If we love ♪ 360 00:17:27,255 --> 00:17:29,257 ♪ One another ♪ 361 00:17:29,299 --> 00:17:31,009 ♪ ♪ 362 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 - You're going to fast! - So fun! 363 00:17:33,636 --> 00:17:37,432 ♪ ♪ 364 00:17:37,474 --> 00:17:39,059 ♪ Oh, yeah ♪ 365 00:17:39,100 --> 00:17:41,770 Did you like the show? 366 00:17:41,811 --> 00:17:42,937 Enjoyed meeting Alice? 367 00:17:42,979 --> 00:17:44,481 Yeah, I sure did. 368 00:17:44,522 --> 00:17:48,109 * No, we ain't gonna fight ♪ 369 00:17:48,151 --> 00:17:51,279 I can just see us. 370 00:17:51,321 --> 00:17:56,201 Someday we are gonna have a house right on the ocean, 371 00:17:56,242 --> 00:18:01,873 and in the evening, we'll curl up in front of a glowing fire. 372 00:18:01,915 --> 00:18:02,957 You'll be reading the script 373 00:18:02,999 --> 00:18:04,209 for your next big Hollywood movie. 374 00:18:04,250 --> 00:18:07,587 [both chuckle] 375 00:18:07,629 --> 00:18:08,963 Oh, honey. 376 00:18:09,005 --> 00:18:11,591 * So stimulating, so intoxicating ♪ 377 00:18:11,633 --> 00:18:15,720 I'm blessed beyond reason to have you. 378 00:18:15,762 --> 00:18:19,599 What are you feeling right now, Dolly? 379 00:18:19,641 --> 00:18:21,059 You can tell me. 380 00:18:21,101 --> 00:18:23,812 [ominous music] 381 00:18:23,853 --> 00:18:26,106 Hey, uh, damn traffic on the way in. 382 00:18:26,147 --> 00:18:28,483 Three-car pileup. 383 00:18:28,525 --> 00:18:32,904 Uh, Ma's on her way. She's just fixing her face. 384 00:18:32,946 --> 00:18:34,698 Put 'er there, Toughie. 385 00:18:34,739 --> 00:18:36,157 Come here. 386 00:18:36,199 --> 00:18:39,327 Jan, this here's my baby brother, Joe. 387 00:18:39,369 --> 00:18:41,663 This is Jan. 388 00:18:41,705 --> 00:18:43,373 Hi. 389 00:18:43,415 --> 00:18:45,792 ♪ ♪ 390 00:18:45,834 --> 00:18:48,962 So you--you got Gail and the rest of the kids 391 00:18:49,004 --> 00:18:52,090 coming up anytime soon? 392 00:18:52,132 --> 00:18:53,466 [sighs] 393 00:18:55,677 --> 00:18:57,762 Why don't you go grab us some snacks, huh? 394 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 Maybe some popcorn. 395 00:18:59,305 --> 00:19:01,016 I got that machine up and running again. 396 00:19:01,057 --> 00:19:03,184 And, uh, get my brother here a pop. 397 00:19:03,226 --> 00:19:05,103 He needs a little pick-me-up. 398 00:19:05,145 --> 00:19:07,981 Yeah. He looks road-weary. 399 00:19:08,023 --> 00:19:10,233 Yes, he does. 400 00:19:10,275 --> 00:19:13,820 ♪ ♪ 401 00:19:13,862 --> 00:19:16,281 Your--uh, Gail's a real sweet girl. 402 00:19:18,199 --> 00:19:20,535 Yep. 403 00:19:20,577 --> 00:19:24,039 She's just not the girl for me. 404 00:19:24,080 --> 00:19:26,708 You only get one shot at happiness in this life. 405 00:19:26,750 --> 00:19:29,627 I'm not gonna waste mine. [laughs] 406 00:19:29,669 --> 00:19:32,297 You don't want any trouble, Bob. 407 00:19:32,339 --> 00:19:34,049 You don't worry. 408 00:19:34,090 --> 00:19:35,592 The FBI comes sniffing around, 409 00:19:35,633 --> 00:19:38,511 I'll tell them you didn't have nothing to do with anything. 410 00:19:38,553 --> 00:19:42,349 Not gonna have to rat me out again. 411 00:19:42,390 --> 00:19:43,683 It's not me I'm worried about. 412 00:19:43,725 --> 00:19:45,435 Am I in Mexico? 413 00:19:45,477 --> 00:19:47,687 No. I'm right here. 414 00:19:47,729 --> 00:19:50,899 I am right where I'm supposed to be. 415 00:19:50,940 --> 00:19:54,235 Jan came to me. 416 00:19:57,280 --> 00:19:58,448 Mom. 417 00:19:58,490 --> 00:20:02,077 - [laughs] My boy. - Hi. 418 00:20:02,118 --> 00:20:04,412 Look at you. - Oh! 419 00:20:04,454 --> 00:20:07,123 You look sharp! [both chuckle] 420 00:20:07,165 --> 00:20:09,459 And this Fun Center of yours. 421 00:20:09,501 --> 00:20:11,795 - It's something. - Oh, oh! 422 00:20:11,836 --> 00:20:14,631 [chuckles] 423 00:20:14,673 --> 00:20:17,217 Hey. 424 00:20:17,258 --> 00:20:20,220 How's it going? 425 00:20:20,261 --> 00:20:21,721 It's good. 426 00:20:21,763 --> 00:20:23,181 Good. 427 00:20:23,223 --> 00:20:26,267 ♪ ♪ 428 00:20:26,309 --> 00:20:30,105 You, uh-- you liking it up here? 429 00:20:30,146 --> 00:20:32,357 Yeah. It's real fun. 430 00:20:32,399 --> 00:20:34,776 Uh, you wouldn't rather 431 00:20:34,818 --> 00:20:37,862 be back home? 432 00:20:37,904 --> 00:20:41,408 [sigh] Well, you know, my home is with B. 433 00:20:41,449 --> 00:20:43,743 [soft dramatic music] 434 00:20:43,785 --> 00:20:47,414 Nobody understands, but you know, 435 00:20:47,455 --> 00:20:50,583 I'd rather kill myself than be parted from him. 436 00:20:50,625 --> 00:20:53,586 You know I'm meant to be his eternal companion. 437 00:20:53,628 --> 00:20:57,424 - What an adorable girl. - Mm-hmm. Right? 438 00:20:57,465 --> 00:20:59,843 Yeah, she's real young. 439 00:20:59,884 --> 00:21:01,803 Mr. Berchtold, 440 00:21:01,845 --> 00:21:05,306 there's a Mr. Horstmann on the phone for you. 441 00:21:05,348 --> 00:21:06,683 He says it's urgent. 442 00:21:06,725 --> 00:21:09,853 [suspenseful music] 443 00:21:09,894 --> 00:21:11,896 ♪ ♪ 444 00:21:11,938 --> 00:21:13,523 One sec. 445 00:21:13,565 --> 00:21:20,280 ♪ ♪ 446 00:21:20,321 --> 00:21:22,949 Excuse me. 447 00:21:22,991 --> 00:21:29,289 ♪ ♪ 448 00:21:29,330 --> 00:21:33,084 Very shortly. 449 00:21:33,126 --> 00:21:34,461 Yep. 450 00:21:34,502 --> 00:21:37,464 ♪ ♪ 451 00:21:37,505 --> 00:21:40,425 [hangs up phone] 452 00:21:40,467 --> 00:21:42,385 [sighs] 453 00:21:42,427 --> 00:21:44,387 ♪ ♪ 454 00:21:44,429 --> 00:21:46,306 Hey, come here. 455 00:21:46,348 --> 00:21:50,727 ♪ ♪ 456 00:21:50,769 --> 00:21:54,147 Angel. 457 00:21:54,189 --> 00:21:56,566 The last couple days 458 00:21:56,608 --> 00:22:00,820 have been everything I could have hoped for. 459 00:22:00,862 --> 00:22:04,491 You really do want to be my eternal companion, 460 00:22:04,532 --> 00:22:05,867 don't you? 461 00:22:05,909 --> 00:22:11,581 ♪ ♪ 462 00:22:11,623 --> 00:22:14,084 Will you say it for me now, Dolly? 463 00:22:14,125 --> 00:22:16,461 ♪ ♪ 464 00:22:16,503 --> 00:22:20,173 Say you'll be my bride. 465 00:22:20,215 --> 00:22:27,097 ♪ ♪ 466 00:22:33,228 --> 00:22:34,312 I do, B. 467 00:22:34,354 --> 00:22:37,899 [sighs] 468 00:22:37,941 --> 00:22:39,651 ♪ ♪ 469 00:22:39,693 --> 00:22:42,487 Good. That's good. 470 00:22:42,529 --> 00:22:45,448 [laughs quietly] Okay. 471 00:22:45,490 --> 00:22:49,703 ♪ ♪ 472 00:22:49,744 --> 00:22:52,080 Today is Jan's 14th birthday, 473 00:22:52,122 --> 00:22:56,001 and her sisters were expecting her here. 474 00:22:56,042 --> 00:22:58,044 I know, I know. I did too. 475 00:22:58,086 --> 00:22:58,962 I don't know what the holdup is. 476 00:22:59,004 --> 00:23:01,673 I just spoke to him yesterday. 477 00:23:01,715 --> 00:23:04,759 I imagine he'll be bringing her back home real soon. 478 00:23:04,801 --> 00:23:06,803 What you imagine is no help for my clients-- 479 00:23:06,845 --> 00:23:07,887 On Thursday, you told us that 480 00:23:07,929 --> 00:23:09,681 he would bring her back pronto. 481 00:23:09,723 --> 00:23:11,516 It's Saturday now, 482 00:23:11,558 --> 00:23:14,686 so you tell that devil we're filing suit. 483 00:23:14,728 --> 00:23:16,896 Just give me till the end of the day. 484 00:23:16,938 --> 00:23:18,398 I promise. 485 00:23:18,440 --> 00:23:21,526 I--I promise I will have your daughter back home to you. 486 00:23:21,568 --> 00:23:23,695 Today, Horstmann. [phone slams] 487 00:23:26,156 --> 00:23:28,742 [exhales] 488 00:23:31,911 --> 00:23:35,081 I was talking to a contact of mine this morning at Quantico. 489 00:23:35,123 --> 00:23:39,711 She's an expert in this field, and it's her opinion 490 00:23:39,753 --> 00:23:45,550 that the--the kind of sexual obsession 491 00:23:45,592 --> 00:23:49,637 that Berchtold has with Jan and young girls, 492 00:23:49,679 --> 00:23:53,266 exclusively young girls, 493 00:23:53,308 --> 00:23:54,934 is incurable. 494 00:23:54,976 --> 00:23:58,480 ♪ ♪ 495 00:23:58,521 --> 00:24:00,523 I don't say any of this to frighten you, 496 00:24:00,565 --> 00:24:05,612 but he has all the hallmarks of a psychopathic personality. 497 00:24:05,653 --> 00:24:08,448 He doesn't experience guilt 498 00:24:08,490 --> 00:24:11,659 or remorse or fear like we do. 499 00:24:11,701 --> 00:24:13,119 ♪ ♪ 500 00:24:13,161 --> 00:24:16,498 When Jan gets back, you cannot give him one inch, 501 00:24:16,539 --> 00:24:19,709 not one moment of access to her 502 00:24:19,751 --> 00:24:21,586 no matter what. 503 00:24:21,628 --> 00:24:24,964 There is no telling what he is capable of. 504 00:24:25,006 --> 00:24:31,054 ♪ ♪ 505 00:24:31,096 --> 00:24:34,057 [Captain & Tennille's "Love Will Keep Us Together"] 506 00:24:34,099 --> 00:24:38,478 ♪ ♪ 507 00:24:38,520 --> 00:24:40,647 * Love ♪ 508 00:24:40,689 --> 00:24:43,983 ♪ Love will keep us together ♪ 509 00:24:44,025 --> 00:24:47,779 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 510 00:24:47,821 --> 00:24:49,572 Hey, quick, let's get a picture. 511 00:24:49,614 --> 00:24:52,158 Hey, cowboy. 512 00:24:52,200 --> 00:24:54,452 * Singing a song, don't mess around ♪ 513 00:24:54,494 --> 00:24:55,578 Joel, come on. 514 00:24:55,620 --> 00:24:56,996 ♪ You just gotta be strong ♪ 515 00:24:57,038 --> 00:25:00,709 ♪ Just stop 'cause I really love you ♪ 516 00:25:00,750 --> 00:25:02,002 ♪ Stop ♪ 517 00:25:02,043 --> 00:25:04,587 ♪ I've been thinking of you ♪ 518 00:25:04,629 --> 00:25:06,006 ♪ Look in my heart ♪ 519 00:25:06,047 --> 00:25:10,510 ♪ And let love keep us together ♪ 520 00:25:10,552 --> 00:25:12,345 ♪ ♪ 521 00:25:12,387 --> 00:25:15,348 [discordant music] 522 00:25:15,390 --> 00:25:20,520 ♪ ♪ 523 00:25:20,562 --> 00:25:22,022 [camera shutter clicks] 524 00:25:22,063 --> 00:25:25,025 [Tavares' "Heaven Must Be Missing an Angel"] 525 00:25:25,066 --> 00:25:31,990 ♪ ♪ 526 00:25:32,032 --> 00:25:33,366 That ain't it. 527 00:25:33,408 --> 00:25:35,493 ♪ ♪ 528 00:25:35,535 --> 00:25:38,997 Now I didn't get a chance to wrap it, 529 00:25:39,039 --> 00:25:41,791 'cause I had to sneak out and get it 530 00:25:41,833 --> 00:25:43,543 while you were scarfing down your lunch. 531 00:25:43,585 --> 00:25:45,754 [laughs] I do not scarf. 532 00:25:45,795 --> 00:25:48,214 You do too scarf. You're a little scarf machine. 533 00:25:48,256 --> 00:25:49,466 [imitates scarfing sound] 534 00:25:49,507 --> 00:25:53,511 - * Heaven * - [imitates scarfing sound] 535 00:25:53,553 --> 00:25:55,680 Go ahead. 536 00:25:55,722 --> 00:25:56,848 Wow. 537 00:25:56,890 --> 00:25:58,183 It's a sewing machine. 538 00:25:58,224 --> 00:25:59,768 I've never had one just for myself. 539 00:25:59,809 --> 00:26:02,270 I know, kid. Well, now you do. 540 00:26:02,312 --> 00:26:05,315 - I just love it. Thank you. - Yeah, you're welcome. 541 00:26:05,357 --> 00:26:07,609 ♪ ♪ 542 00:26:07,650 --> 00:26:10,945 Hey, Jan, now that you're done with all your presents, 543 00:26:10,987 --> 00:26:12,322 you want to play rummy? 544 00:26:12,364 --> 00:26:14,407 [laughs] Oh, not really. 545 00:26:14,449 --> 00:26:17,702 [phone ringing] 546 00:26:17,744 --> 00:26:20,955 Hey, I'll play cards with you, bud. 547 00:26:20,997 --> 00:26:24,250 [phone ringing] - Hey. 548 00:26:24,292 --> 00:26:27,587 Go on. 549 00:26:27,629 --> 00:26:30,256 [phone ringing] 550 00:26:30,298 --> 00:26:34,594 * Showers, your love comes in showers ♪ 551 00:26:34,636 --> 00:26:36,721 How about some of this cake? 552 00:26:36,763 --> 00:26:39,057 Family Fun Center. 553 00:26:39,099 --> 00:26:41,101 Mr. Horstmann for you, Dad. 554 00:26:41,142 --> 00:26:43,770 * You let me feel your loving power ♪ 555 00:26:43,812 --> 00:26:46,815 [clears throat] Why don't you two beauties take a walk, huh? 556 00:26:46,856 --> 00:26:49,609 Promenade. Toughie here can escort you. 557 00:26:49,651 --> 00:26:51,653 I'll catch you up. 558 00:26:51,695 --> 00:26:55,657 * When you came, my cup runneth over ♪ 559 00:26:55,699 --> 00:26:59,703 ♪ My sweet little angel * - * Heaven ♪ 560 00:26:59,744 --> 00:27:01,121 * My pretty little angel ♪ 561 00:27:01,162 --> 00:27:02,414 What can I do for you, Mr. Horstmann? 562 00:27:02,455 --> 00:27:04,290 What the hell are you thinking? 563 00:27:04,332 --> 00:27:08,003 Get the girl back to Pocatello now! 564 00:27:08,044 --> 00:27:09,754 She's only been here four days. 565 00:27:09,796 --> 00:27:11,214 Plus, Jan doesn't want to come back. 566 00:27:11,256 --> 00:27:13,800 Well, that's beside the point. 567 00:27:13,842 --> 00:27:16,428 She's a kid, and her parents want her home. 568 00:27:16,469 --> 00:27:18,304 They are going to sue you 569 00:27:18,346 --> 00:27:20,932 and have you arrested if you don't comply. 570 00:27:20,974 --> 00:27:24,310 They couldn't do any of that if she was my wife. 571 00:27:24,352 --> 00:27:27,022 Could they? 572 00:27:27,063 --> 00:27:28,523 No. 573 00:27:28,565 --> 00:27:31,026 [stutters indistinctly] 574 00:27:31,067 --> 00:27:33,611 But you would need one of her parents 575 00:27:33,653 --> 00:27:35,030 to consent to a marriage, 576 00:27:35,071 --> 00:27:37,699 and I hardly think you can expect them to do that. 577 00:27:37,741 --> 00:27:39,200 They are beside themselves! 578 00:27:39,242 --> 00:27:40,326 Let me tell you a little something 579 00:27:40,368 --> 00:27:42,704 about Bob and Mary Ann Broberg, okay? 580 00:27:42,746 --> 00:27:44,247 They are not fit to raise cattle. 581 00:27:44,289 --> 00:27:45,749 Mr. Berchtold, 582 00:27:45,790 --> 00:27:50,545 just get Jan back home for now, all right? 583 00:27:50,587 --> 00:27:53,673 Today. - Yeah, I said all right! 584 00:27:53,715 --> 00:27:55,050 [phone slams] 585 00:27:57,052 --> 00:27:59,763 We're supposed to be together. 586 00:27:59,804 --> 00:28:02,891 Hey. 587 00:28:02,932 --> 00:28:05,060 Hey, I know. 588 00:28:05,101 --> 00:28:06,853 It's all right. - It's not all right. 589 00:28:06,895 --> 00:28:08,438 We have to keep trying. 590 00:28:08,480 --> 00:28:10,398 Otherwise, Zada and Zethra will make Susan take my place 591 00:28:10,440 --> 00:28:11,816 and Karen will go blind. 592 00:28:11,858 --> 00:28:14,819 - [sigh] - [sniffles] 593 00:28:14,861 --> 00:28:16,946 You know, you could try talking to my mom. 594 00:28:16,988 --> 00:28:19,824 She'll listen if my-- 595 00:28:19,866 --> 00:28:23,244 you know, if Bob's not there. 596 00:28:23,286 --> 00:28:24,788 She was only taking his side before 597 00:28:24,829 --> 00:28:26,873 because he wanted to get a divorce. 598 00:28:26,915 --> 00:28:30,835 Uh-- [sighing chuckle] 599 00:28:30,877 --> 00:28:32,420 [exhales deeply] 600 00:28:33,755 --> 00:28:34,964 What? 601 00:28:38,802 --> 00:28:41,930 Uh, there's something-- 602 00:28:44,724 --> 00:28:47,143 There's something you ought to know about Mary Ann. 603 00:28:50,855 --> 00:28:52,273 Oh, hell. 604 00:28:57,112 --> 00:28:59,280 She's in love with me too. 605 00:29:03,284 --> 00:29:05,453 Oh, honey. 606 00:29:05,495 --> 00:29:06,913 Oh, honey, I didn't want to tell you. 607 00:29:06,955 --> 00:29:08,915 I couldn't stand to see you-- 608 00:29:08,957 --> 00:29:12,252 see you hurt, but you got to know. 609 00:29:12,293 --> 00:29:14,754 She's all broken up because she knows 610 00:29:14,796 --> 00:29:17,048 how you and I feel about each other. 611 00:29:17,090 --> 00:29:18,550 And I've told her. 612 00:29:18,591 --> 00:29:21,386 I've told her stop calling and stop coming around. 613 00:29:23,471 --> 00:29:25,223 Does my dad know? 614 00:29:25,265 --> 00:29:27,434 Sure. 615 00:29:27,475 --> 00:29:29,269 Yeah. 616 00:29:29,310 --> 00:29:31,730 He threatened me, 617 00:29:31,771 --> 00:29:33,940 hollering out on the front lawn, 618 00:29:33,982 --> 00:29:36,901 cussing in front of Jacob and Jenny. 619 00:29:38,611 --> 00:29:39,612 Hey. 620 00:29:39,654 --> 00:29:40,864 [soft dramatic music] 621 00:29:40,905 --> 00:29:43,616 Dolly. 622 00:29:43,658 --> 00:29:46,119 You and I have been trusted with a sacred knowledge. 623 00:29:46,161 --> 00:29:50,707 We know that our love is true and important. 624 00:29:50,749 --> 00:29:53,168 All we have to do is stay faithful. 625 00:29:53,209 --> 00:29:55,545 We don't know what Zada and Zethra have in store. 626 00:29:55,587 --> 00:29:57,547 Maybe you going back to Bob and Mary Ann's. 627 00:29:57,589 --> 00:29:59,507 Maybe that's part of the plan. 628 00:29:59,549 --> 00:30:06,723 ♪ ♪ 629 00:30:07,515 --> 00:30:12,479 You are my companion no matter where you are. 630 00:30:12,520 --> 00:30:14,939 Okay. 631 00:30:14,981 --> 00:30:17,650 Now, Dolly... 632 00:30:17,692 --> 00:30:21,946 ♪ ♪ 633 00:30:21,988 --> 00:30:23,907 Time to make that call. 634 00:30:23,948 --> 00:30:26,910 [somber music] 635 00:30:26,951 --> 00:30:34,042 ♪ ♪ 636 00:30:56,898 --> 00:30:59,234 Hey. 637 00:30:59,275 --> 00:31:00,694 Okay. 638 00:31:00,735 --> 00:31:02,862 ♪ ♪ 639 00:31:02,904 --> 00:31:04,364 Okay, kiddo. 640 00:31:04,406 --> 00:31:11,329 ♪ ♪ 641 00:31:29,014 --> 00:31:32,142 [car door shuts] - I'm gonna need some help. 642 00:31:32,183 --> 00:31:34,853 ♪ ♪ 643 00:31:34,894 --> 00:31:37,022 Go on, Broberg. 644 00:31:37,063 --> 00:31:39,691 You're always good for a helping hand. 645 00:31:39,733 --> 00:31:41,609 [chuckles] 646 00:31:45,780 --> 00:31:52,954 ♪ ♪ 647 00:31:57,751 --> 00:31:59,210 [car door opens] 648 00:31:59,252 --> 00:32:02,380 [birds singing] 649 00:32:03,465 --> 00:32:05,216 [car door slams] 650 00:32:14,309 --> 00:32:17,270 What are you gonna do with that? 651 00:32:17,312 --> 00:32:19,689 You don't even know how to use one. 652 00:32:31,534 --> 00:32:33,328 Jan's refusing to come out of her room. 653 00:32:37,499 --> 00:32:40,001 I should go check on the chicken. 654 00:32:40,043 --> 00:32:41,211 Mary Ann. 655 00:32:44,214 --> 00:32:46,633 I know what we said about weapons in the house. 656 00:32:48,968 --> 00:32:51,971 I didn't threaten him with it, 657 00:32:52,013 --> 00:32:54,474 but Jan did see it. 658 00:32:54,516 --> 00:32:57,519 Was she scared? 659 00:32:57,560 --> 00:33:00,689 No, actually. 660 00:33:01,940 --> 00:33:05,652 It was him I wanted to scare. 661 00:33:05,694 --> 00:33:07,320 I want him to know that I'm her father 662 00:33:07,362 --> 00:33:09,823 and that I could defend her, 663 00:33:09,864 --> 00:33:11,324 and that I would. 664 00:33:15,662 --> 00:33:17,831 I truly hate him, and I-- 665 00:33:17,872 --> 00:33:21,001 [sighs] 666 00:33:21,042 --> 00:33:24,546 I can't stand the thought of you with him. 667 00:33:36,016 --> 00:33:40,353 [breathing shakily] 668 00:33:40,395 --> 00:33:42,480 I can't stand it either. 669 00:33:48,111 --> 00:33:51,239 [crickets chirping] 670 00:34:05,378 --> 00:34:07,297 [footsteps approaching] 671 00:34:07,339 --> 00:34:09,507 [knock at door] 672 00:34:09,549 --> 00:34:11,092 Jan? 673 00:34:12,844 --> 00:34:15,722 Won't you come upstairs? 674 00:34:15,764 --> 00:34:18,099 Dinner's about finished. 675 00:34:18,141 --> 00:34:22,103 And your sisters want to take you to Tasty Treat afterwards. 676 00:34:22,145 --> 00:34:24,314 Janny, we love you. 677 00:34:24,356 --> 00:34:26,441 We hope you know that. 678 00:34:26,483 --> 00:34:28,151 And... 679 00:34:28,193 --> 00:34:32,238 we understand that none of this is easy. 680 00:34:35,450 --> 00:34:37,660 Well, it is easy. 681 00:34:37,702 --> 00:34:40,705 It's very easy. 682 00:34:40,747 --> 00:34:42,499 I don't want to be here. 683 00:34:42,540 --> 00:34:45,251 I love B, and I want to marry him. 684 00:34:54,302 --> 00:34:56,680 We want to know our options, you know, 685 00:34:56,721 --> 00:35:00,141 under the law to just put him away. 686 00:35:00,183 --> 00:35:03,269 Your best recourse is to press charges against Berchtold 687 00:35:03,311 --> 00:35:05,522 for any abuse your daughter may have endured. 688 00:35:07,232 --> 00:35:09,609 We don't know if she's been violated, 689 00:35:09,651 --> 00:35:13,822 but we do have a good idea that he's crossed some lines. 690 00:35:15,198 --> 00:35:16,700 See if you can get her to talk 691 00:35:16,741 --> 00:35:19,160 about what happened between them. 692 00:35:19,202 --> 00:35:20,286 That would be the first step. 693 00:35:20,328 --> 00:35:23,289 [soft ominous music] 694 00:35:23,331 --> 00:35:26,167 It's Frank Tobler, 695 00:35:26,209 --> 00:35:29,671 B-L-E-R. 696 00:35:29,713 --> 00:35:31,214 That's right. 697 00:35:33,008 --> 00:35:34,217 Yeah, I'll hold. 698 00:35:34,259 --> 00:35:36,219 ♪ ♪ 699 00:35:36,261 --> 00:35:37,804 Yeah, it's right here. 700 00:35:37,846 --> 00:35:44,811 ♪ ♪ 701 00:35:46,855 --> 00:35:49,941 Well-- 702 00:35:49,983 --> 00:35:51,276 I see. 703 00:35:51,317 --> 00:35:52,527 ♪ ♪ 704 00:35:52,569 --> 00:35:54,612 [dial tone droning] 705 00:35:54,654 --> 00:35:56,156 [sighs] 706 00:35:56,197 --> 00:36:00,452 ♪ ♪ 707 00:36:00,493 --> 00:36:04,122 How's the casserole? 708 00:36:04,164 --> 00:36:05,331 Well, I married the best cook 709 00:36:05,373 --> 00:36:08,501 to come out of Grass Creek, that's for sure. 710 00:36:09,878 --> 00:36:12,172 Do you know, 711 00:36:12,213 --> 00:36:14,883 I was thinking the other day 712 00:36:14,924 --> 00:36:17,177 just how astonished I was that first time 713 00:36:17,218 --> 00:36:19,846 you wanted to take me out. 714 00:36:19,888 --> 00:36:20,930 Do you remember? 715 00:36:22,932 --> 00:36:25,393 I was so nervous. 716 00:36:27,145 --> 00:36:28,563 You were wonderful. 717 00:36:33,068 --> 00:36:34,194 And then when we got married, 718 00:36:34,235 --> 00:36:37,530 Albuquerque was just... 719 00:36:37,572 --> 00:36:39,282 another world to me. 720 00:36:41,910 --> 00:36:44,746 We had such fun. 721 00:36:44,788 --> 00:36:46,873 Those caverns. 722 00:36:46,915 --> 00:36:49,209 And we'd make all those smart remarks, 723 00:36:49,250 --> 00:36:52,837 and they'd echo all over. 724 00:36:55,590 --> 00:36:57,926 And we'd take rides, you know? 725 00:36:57,967 --> 00:36:59,761 Just the two of us. 726 00:37:01,388 --> 00:37:02,889 And the moon was so bright, 727 00:37:02,931 --> 00:37:05,016 and we would look up at the stars. 728 00:37:10,021 --> 00:37:14,693 And you said it was just like heaven to be together. 729 00:37:32,210 --> 00:37:37,173 The divorce is gonna be finalized in Jackson soon. 730 00:37:37,215 --> 00:37:38,967 I tried. 731 00:37:39,009 --> 00:37:40,719 I've been twisting myself into knots for years 732 00:37:40,760 --> 00:37:42,846 trying to make this thing work. 733 00:37:42,887 --> 00:37:45,932 I mean, you know I have. 734 00:37:45,974 --> 00:37:48,268 I've got to make my way to real happiness. 735 00:37:48,309 --> 00:37:50,270 You understand? 736 00:37:50,311 --> 00:37:51,646 I know, Bob. 737 00:37:51,688 --> 00:37:53,982 Well, we're always gonna be pals. 738 00:37:54,024 --> 00:37:55,483 All right? 739 00:37:55,525 --> 00:37:57,527 And you know I'm here for you and the kids. 740 00:38:01,531 --> 00:38:03,450 Slice for the road. 741 00:38:09,456 --> 00:38:12,375 [gloomy music] 742 00:38:12,417 --> 00:38:15,837 ♪ ♪ 743 00:38:15,879 --> 00:38:19,841 [crying] 744 00:38:19,883 --> 00:38:21,801 ♪ ♪ 745 00:38:21,843 --> 00:38:23,511 Mom? 746 00:38:25,430 --> 00:38:28,808 It's gonna be all right, honey. 747 00:38:28,850 --> 00:38:31,144 You'd better turn that frown upside down. 748 00:38:31,186 --> 00:38:37,567 ♪ ♪ 749 00:38:37,609 --> 00:38:40,695 [silverware clattering] 750 00:38:45,533 --> 00:38:46,618 How come Karen gets to sleep over 751 00:38:46,659 --> 00:38:49,329 at Caroline's and I don't? 752 00:38:49,371 --> 00:38:51,414 Caroline is my best friend. 753 00:38:53,166 --> 00:38:56,503 You can't be out of the house without me or your father. 754 00:38:56,544 --> 00:38:59,631 [indistinct chatter on radio] 755 00:39:00,340 --> 00:39:02,425 Will you sit with me? 756 00:39:03,968 --> 00:39:05,887 Please? 757 00:39:05,929 --> 00:39:10,850 And for us, trying to help a beloved spouse or child-- 758 00:39:10,892 --> 00:39:13,728 If this is about B, I don't want to talk about it. 759 00:39:15,146 --> 00:39:17,107 Not with you. 760 00:39:18,525 --> 00:39:20,694 Please sit, Janny. 761 00:39:28,284 --> 00:39:31,371 B isn't like other men 762 00:39:31,413 --> 00:39:33,873 in terms of... 763 00:39:36,084 --> 00:39:39,170 Desires. 764 00:39:39,212 --> 00:39:42,716 It's hard to understand, but 765 00:39:42,757 --> 00:39:47,804 the FBI studies these things, and... 766 00:39:47,846 --> 00:39:50,390 they think he has problems with little girls, 767 00:39:50,432 --> 00:39:54,144 with young girls, 768 00:39:54,185 --> 00:39:59,149 and that he doesn't have regular feelings that 769 00:39:59,190 --> 00:40:02,569 a man has for... 770 00:40:02,610 --> 00:40:05,739 a--an adult woman. 771 00:40:05,780 --> 00:40:08,533 I want you to know that... 772 00:40:08,575 --> 00:40:11,870 it's okay... 773 00:40:11,911 --> 00:40:14,080 just to say if anything happened... 774 00:40:15,582 --> 00:40:18,043 Between you and B that-- 775 00:40:18,084 --> 00:40:21,087 that was... 776 00:40:21,129 --> 00:40:22,589 indecent. 777 00:40:26,051 --> 00:40:28,553 That's sick. 778 00:40:28,595 --> 00:40:30,555 B's not like that. 779 00:40:31,389 --> 00:40:33,433 You're just jealous because he loves me and not you. 780 00:40:33,475 --> 00:40:35,185 That is enough. 781 00:40:35,226 --> 00:40:38,772 How dare you speak to your mother that way? 782 00:40:38,813 --> 00:40:42,609 He is a deeply wicked man, Janny. 783 00:40:42,650 --> 00:40:44,069 And he will suffer, 784 00:40:44,110 --> 00:40:47,072 and he will be judged like the sons of perdition 785 00:40:47,113 --> 00:40:48,656 for tormenting an innocent child. 786 00:40:48,698 --> 00:40:51,034 You're the ones who are tormenting me! 787 00:40:51,076 --> 00:40:53,119 And I'm not a child! 788 00:40:53,161 --> 00:40:58,333 ♪ ♪ 789 00:40:58,375 --> 00:40:59,334 [door slams] 790 00:40:59,376 --> 00:41:01,544 [sniffling] 791 00:41:01,586 --> 00:41:08,718 ♪ ♪ 792 00:41:17,227 --> 00:41:21,022 Heavenly Father, 793 00:41:21,064 --> 00:41:25,318 [crying] I know that you can see my heart. 794 00:41:25,360 --> 00:41:26,653 [sniffles] 795 00:41:26,695 --> 00:41:30,949 Please, I just-- 796 00:41:30,990 --> 00:41:34,160 I'm really trying to help them as hard as I can. 797 00:41:34,202 --> 00:41:37,080 ♪ ♪ 798 00:41:37,122 --> 00:41:39,833 Just please, please, 799 00:41:39,874 --> 00:41:42,502 don't let Susan be taken. 800 00:41:42,544 --> 00:41:45,505 Don't let Karen go blind. 801 00:41:45,547 --> 00:41:48,049 Please don't let me be vaporized. 802 00:41:48,091 --> 00:41:50,760 ♪ ♪ 803 00:41:50,802 --> 00:41:53,430 I will do this. 804 00:41:53,471 --> 00:41:54,681 I swear. 805 00:41:54,723 --> 00:41:57,726 Just if you-- if you return me to B, 806 00:41:57,767 --> 00:42:01,563 I'll be his wife, and I'll have the baby. 807 00:42:03,273 --> 00:42:04,983 Please. 808 00:42:06,401 --> 00:42:08,153 Please. 809 00:42:08,194 --> 00:42:15,118 ♪ ♪ 810 00:42:22,375 --> 00:42:25,128 [TV playing indistinct] 811 00:42:33,428 --> 00:42:35,013 You're still awake? 812 00:42:35,055 --> 00:42:37,599 It's just getting started. 813 00:42:38,767 --> 00:42:41,811 We can watch it together. 814 00:42:41,853 --> 00:42:44,481 If you're not too tired. 815 00:42:44,522 --> 00:42:47,442 [soft bright music] 816 00:42:47,484 --> 00:42:50,028 ♪ ♪ 817 00:42:50,070 --> 00:42:53,406 Why aren't you mad like Bob? 818 00:42:53,448 --> 00:42:54,616 Bob? 819 00:42:54,657 --> 00:42:57,744 You should be angry. 820 00:42:57,786 --> 00:43:01,706 Don't you even feel anything? 821 00:43:01,748 --> 00:43:04,084 I love you. 822 00:43:04,125 --> 00:43:06,503 ♪ ♪ 823 00:43:06,544 --> 00:43:08,546 That's what I'm feeling. 824 00:43:08,588 --> 00:43:10,632 ♪ ♪ 825 00:43:10,674 --> 00:43:15,095 Everything that I've done, 826 00:43:15,136 --> 00:43:16,137 that's it? 827 00:43:16,179 --> 00:43:18,765 ♪ ♪ 828 00:43:18,807 --> 00:43:20,600 You just love me? 829 00:43:20,642 --> 00:43:27,774 ♪ ♪ 830 00:43:39,536 --> 00:43:43,707 There'll never be time, not for us. 831 00:43:43,748 --> 00:43:46,626 [gentle orchestral music] 832 00:43:46,668 --> 00:43:53,842 ♪ ♪ 833 00:43:56,928 --> 00:43:58,888 [music stops] 834 00:43:58,930 --> 00:44:01,975 [crickets chirping] 835 00:44:33,715 --> 00:44:35,967 Did you talk to her? 836 00:44:38,053 --> 00:44:39,888 Just for a minute. 837 00:44:39,929 --> 00:44:42,891 [solemn music] 838 00:44:42,932 --> 00:44:44,267 ♪ ♪ 839 00:44:44,309 --> 00:44:46,519 She's suffering. 840 00:44:46,561 --> 00:44:49,356 ♪ ♪ 841 00:44:49,397 --> 00:44:51,900 I can feel her... 842 00:44:51,941 --> 00:44:53,526 wrestling... 843 00:44:53,568 --> 00:44:58,865 ♪ ♪ 844 00:44:58,907 --> 00:45:01,659 Like the real Janny's disappearing. 845 00:45:01,701 --> 00:45:08,792 ♪ ♪ 846 00:45:12,170 --> 00:45:15,048 I, uh-- 847 00:45:15,090 --> 00:45:19,761 I shouldn't have lost my temper. 848 00:45:19,803 --> 00:45:22,389 I'll need to apologize to her. 849 00:45:22,430 --> 00:45:25,725 ♪ ♪ 850 00:45:25,767 --> 00:45:28,978 You think I should do it now? 851 00:45:29,020 --> 00:45:32,774 I think she's gone to sleep already. 852 00:45:32,816 --> 00:45:36,277 [sighs] 853 00:45:36,319 --> 00:45:38,363 ♪ ♪ 854 00:45:38,405 --> 00:45:41,074 We'll all feel better in the morning. 855 00:45:43,368 --> 00:45:45,704 I'll speak to her about it then. 856 00:45:45,745 --> 00:45:52,877 ♪ ♪ 857 00:45:55,547 --> 00:45:58,591 [window squeaking] 858 00:45:58,633 --> 00:46:05,515 ♪ ♪ 859 00:46:29,914 --> 00:46:33,001 [birds singing] 860 00:46:49,184 --> 00:46:50,435 Morning, sweethear-- 861 00:46:50,477 --> 00:46:52,979 [ominous music] 862 00:46:53,021 --> 00:47:00,153 ♪ ♪ 863 00:47:01,863 --> 00:47:04,199 Dear Bob and Mary Ann, 864 00:47:04,240 --> 00:47:06,201 you won't let me do what's right, 865 00:47:06,242 --> 00:47:09,662 so I will do what's wrong. 866 00:47:09,704 --> 00:47:12,791 I am leaving without B, do not plan on coming back 867 00:47:12,832 --> 00:47:15,835 until you accept me as I am. - Until you accept me as I am. 868 00:47:15,877 --> 00:47:18,338 "I cannot accept," misspelled, 869 00:47:18,380 --> 00:47:21,841 "Your religion or your screwed up morals. 870 00:47:21,883 --> 00:47:25,095 "I just want to be me and have B. 871 00:47:25,136 --> 00:47:29,557 "Please, before all of us are destroyed, let me go. 872 00:47:29,599 --> 00:47:30,600 Jan." 873 00:47:30,642 --> 00:47:31,893 God in heaven. 874 00:47:31,935 --> 00:47:34,854 Now, Pete, I know that Berchtold is behind this. 875 00:47:34,896 --> 00:47:37,607 I know it. I--I mean, J-- 876 00:47:37,649 --> 00:47:40,735 Jan and I did have some harsh words yesterday, but-- 877 00:47:40,777 --> 00:47:44,072 It's not just the spelling. It doesn't even sound like her! 878 00:47:44,114 --> 00:47:45,740 It's just-- it doesn't sound like her. 879 00:47:45,782 --> 00:47:49,119 Either Berchtold wrote the letter pretending to be her 880 00:47:49,160 --> 00:47:51,538 or she was distressed composing it. 881 00:47:51,579 --> 00:47:54,040 I'll check with his parole officer, 882 00:47:54,082 --> 00:47:55,375 but my guess is we'll find him 883 00:47:55,417 --> 00:47:57,460 right where he's supposed to be. 884 00:47:57,502 --> 00:48:00,213 He wants to make it seem like she left of her own volition. 885 00:48:00,255 --> 00:48:02,215 He's being careful this time. 886 00:48:02,257 --> 00:48:04,467 Well, I hope you're wrong about that. 887 00:48:04,509 --> 00:48:06,177 So do I. 888 00:48:06,219 --> 00:48:07,554 I'll let you know when I hear. 889 00:48:07,595 --> 00:48:09,514 Call you back. 890 00:48:09,556 --> 00:48:11,182 Thank you, Pete. 891 00:48:11,224 --> 00:48:13,226 So what did he say? 892 00:48:13,268 --> 00:48:14,811 Okay, it's complicated. 893 00:48:14,853 --> 00:48:17,272 Um-- [phone ringing] 894 00:48:17,313 --> 00:48:18,982 [sighs] 895 00:48:21,526 --> 00:48:22,485 Hello. Brobergs. 896 00:48:22,527 --> 00:48:24,571 It's me. 897 00:48:24,612 --> 00:48:26,072 Where are you, B? 898 00:48:26,114 --> 00:48:27,949 Is Jan with you? 899 00:48:29,200 --> 00:48:32,078 No. No, no, Mary Ann, no. 900 00:48:32,120 --> 00:48:33,663 [inhales deeply] 901 00:48:33,705 --> 00:48:35,206 No, she called. 902 00:48:35,248 --> 00:48:37,334 Said she ran away. 903 00:48:38,752 --> 00:48:42,339 Oh, I've been drinking myself sick all morning. 904 00:48:44,257 --> 00:48:46,718 Said she walked down to the highway 905 00:48:46,760 --> 00:48:49,637 and she hailed down a truck. 906 00:48:49,679 --> 00:48:52,849 I don't believe that for a second. 907 00:48:52,891 --> 00:48:54,684 Hailed down a truck? 908 00:48:54,726 --> 00:48:56,644 Well, that's the truth. 909 00:48:58,438 --> 00:49:01,274 I told her to forget about me, 910 00:49:01,316 --> 00:49:05,278 that you and Bob don't-- don't approve, 911 00:49:05,320 --> 00:49:06,905 and she said she can't. 912 00:49:06,946 --> 00:49:08,531 [sighs] 913 00:49:10,033 --> 00:49:12,994 What am I supposed to do, Mary Ann? 914 00:49:13,036 --> 00:49:17,082 I worry about her being out there so much. 915 00:49:17,123 --> 00:49:19,501 I am at the end. 916 00:49:19,542 --> 00:49:21,795 Now, you listen to me, you son of a bitch. 917 00:49:21,836 --> 00:49:23,672 I know what you are. 918 00:49:23,713 --> 00:49:24,839 It took me too long, 919 00:49:24,881 --> 00:49:27,342 but I know you are a monster. 920 00:49:27,384 --> 00:49:30,720 A heartless, vile excuse of a man! 921 00:49:30,762 --> 00:49:32,639 And I will get my daughter away from you 922 00:49:32,681 --> 00:49:35,809 if it is the last thing I do on this Earth! 923 00:49:35,850 --> 00:49:37,018 [phone slams] 924 00:49:47,862 --> 00:49:50,699 [disconnection chime beeping] 925 00:49:56,705 --> 00:50:02,335 * The sun is just going down now ♪ 926 00:50:02,377 --> 00:50:07,716 ♪ And won't be back again ♪ 927 00:50:07,757 --> 00:50:10,218 ♪ But lately ♪ 928 00:50:10,260 --> 00:50:13,263 ♪ I've been feeling kind of low ♪ 929 00:50:13,304 --> 00:50:17,267 ♪ Just like the setting sun ♪ 930 00:50:17,308 --> 00:50:20,979 ♪ ♪ 931 00:50:21,021 --> 00:50:25,025 ♪ It's a long road home ♪ 932 00:50:25,066 --> 00:50:29,070 ♪ I don't know ♪ 933 00:50:29,112 --> 00:50:31,364 ♪ Where you are ♪ 934 00:50:31,406 --> 00:50:35,368 ♪ And though you're far away ♪ 935 00:50:35,410 --> 00:50:38,288 ♪ I can see through you ♪ 936 00:50:38,329 --> 00:50:40,498 ♪ ♪ 937 00:50:40,540 --> 00:50:44,377 ♪ I can see through you ♪ 938 00:50:44,419 --> 00:50:47,047 ♪ Each and every ♪ 939 00:50:47,088 --> 00:50:50,967 ♪ Minute of the day ♪ 940 00:50:51,009 --> 00:50:54,387 ♪ I can see through you ♪ 941 00:50:54,429 --> 00:50:58,308 ♪ But I don't know what I see ♪ 942 00:50:58,350 --> 00:51:02,103 ♪ ♪ 943 00:51:02,145 --> 00:51:05,106 ♪ Early in the morning, look out the window ♪ 944 00:51:05,148 --> 00:51:08,651 ♪ Don't know where to go ♪ 945 00:51:08,693 --> 00:51:12,364 ♪ ♪ 946 00:51:12,405 --> 00:51:15,492 ♪ Leaving on that 10:30 train ♪ 947 00:51:15,533 --> 00:51:18,703 ♪ You know I told her so ♪ 948 00:51:18,745 --> 00:51:21,081 ♪ ♪ 949 00:51:21,122 --> 00:51:25,001 ♪ I can see through you ♪ 950 00:51:25,043 --> 00:51:27,337 ♪ Each and every ♪ 951 00:51:27,379 --> 00:51:31,132 ♪ Minute of the day ♪ 952 00:51:31,174 --> 00:51:34,928 ♪ I can see through you ♪ 953 00:51:34,969 --> 00:51:42,644 ♪ Through you ♪ 954 00:51:42,686 --> 00:51:45,730 ♪ ♪ 955 00:51:45,780 --> 00:51:50,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.