All language subtitles for 7 - Oh Well English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:10,210 ‫Hi, I'm Sally Helgason, and I'm here talking with my great friend, World's number one leadership 2 00:00:10,210 --> 00:00:19,420 ‫coach, also the co-author on our new book, How Women Rise About Behaviors That Get in the Way of Successful 3 00:00:19,420 --> 00:00:19,880 ‫Women. 4 00:00:20,260 --> 00:00:28,060 ‫One of the real things that influenced me to start thinking about this book is recognizing, as I do 5 00:00:28,060 --> 00:00:34,690 ‫workshops around the world, that I also am almost a poster child for some of the behaviors that get 6 00:00:34,690 --> 00:00:35,740 ‫in women's ways. 7 00:00:36,010 --> 00:00:41,980 ‫One of those behaviors being worrying too much, trying to be perfect, ruminating. 8 00:00:42,160 --> 00:00:50,080 ‫And I have a great example of an opportunity where Marshall and I work together where this really came 9 00:00:50,080 --> 00:00:50,500 ‫out. 10 00:00:51,190 --> 00:00:52,300 ‫I love this story. 11 00:00:52,450 --> 00:00:53,470 ‫It's a great story. 12 00:00:53,680 --> 00:00:54,610 ‫So here's what happens. 13 00:00:54,820 --> 00:00:56,470 ‫So sadly, they're working together. 14 00:00:56,830 --> 00:01:00,670 ‫So I show up and it's in the summertime we're going to cut of blue jeans. 15 00:01:00,670 --> 00:01:01,900 ‫I forgot my pants. 16 00:01:02,290 --> 00:01:04,360 ‫So I find this to be the funniest thing in the world. 17 00:01:04,480 --> 00:01:07,420 ‫I only wear the same stupid khaki pants every day anyway. 18 00:01:07,660 --> 00:01:09,910 ‫So this woman is organizing. 19 00:01:09,910 --> 00:01:12,490 ‫Oh, I forgot my pants clothes bad. 20 00:01:12,970 --> 00:01:15,280 ‫Why don't we go to Wal-Mart or someplace to get me some pants. 21 00:01:15,280 --> 00:01:19,470 ‫I'm really finicky about on the way to the event on the way. 22 00:01:19,690 --> 00:01:23,860 ‫And the Israelis stop by Wal-Mart or someplace and get some pants and the story gets worse. 23 00:01:24,250 --> 00:01:29,530 ‫So then we go there and the women there have forgotten that I'm a man and all the restrooms are now 24 00:01:29,530 --> 00:01:30,070 ‫for women. 25 00:01:30,490 --> 00:01:31,960 ‫Well, unfortunately, I'm an old man. 26 00:01:31,960 --> 00:01:33,190 ‫I go to the bathroom sometimes. 27 00:01:33,550 --> 00:01:39,310 ‫So they go through this sort of process of having a scout, making sure that it's OK to go into the 28 00:01:39,310 --> 00:01:39,700 ‫bathroom. 29 00:01:39,910 --> 00:01:42,130 ‫So as a man, the men listening can appreciate this. 30 00:01:42,370 --> 00:01:48,210 ‫I go into the bathroom there and it smells good and they have flowers and and is a man. 31 00:01:48,260 --> 00:01:49,450 ‫This is not good. 32 00:01:49,450 --> 00:01:52,660 ‫You know, you're in on the floor, smells good flowers. 33 00:01:52,900 --> 00:01:54,640 ‫So there's so many red lights. 34 00:01:54,640 --> 00:01:56,320 ‫You're going to you do not belong. 35 00:01:56,320 --> 00:01:57,190 ‫You do not belong. 36 00:01:57,460 --> 00:02:03,490 ‫So if I sit down, I go to the bathroom and the women's room, the hell is hangar there for the purses 37 00:02:03,490 --> 00:02:04,540 ‫or not in the men's room. 38 00:02:04,900 --> 00:02:10,360 ‫So I stand up my face on the blood dripping all over everything. 39 00:02:10,630 --> 00:02:12,220 ‫That's like I'm stumbling out. 40 00:02:12,220 --> 00:02:14,170 ‫And again, I find this was a humorous thing in the world. 41 00:02:14,350 --> 00:02:15,100 ‫Oh, look at me. 42 00:02:15,100 --> 00:02:19,170 ‫I just had to go to the restroom story right in the five areas. 43 00:02:19,180 --> 00:02:19,440 ‫Right. 44 00:02:19,840 --> 00:02:21,310 ‫And then we're going through the program. 45 00:02:21,310 --> 00:02:26,740 ‫And then about at the end, I said, oh, gee, I forgot something like an hour earlier. 46 00:02:26,740 --> 00:02:27,910 ‫And I thought it was not a big deal. 47 00:02:27,910 --> 00:02:28,470 ‫So you did. 48 00:02:28,500 --> 00:02:32,860 ‫And I look and still tell the story, the group's reaction and your reaction. 49 00:02:32,870 --> 00:02:36,100 ‫Well, it was really interesting because I was watching this unfold. 50 00:02:36,100 --> 00:02:37,630 ‫I've been in the lobby early. 51 00:02:37,870 --> 00:02:41,770 ‫I've been up until about two o'clock in the morning preparing for this event. 52 00:02:41,890 --> 00:02:42,790 ‫It was a big event. 53 00:02:42,790 --> 00:02:44,470 ‫It was very important to me. 54 00:02:44,680 --> 00:02:46,330 ‫So I want to do a great job. 55 00:02:47,380 --> 00:02:51,430 ‫And when Marshall said he hadn't, he announced that he had forgotten his pants. 56 00:02:51,700 --> 00:02:56,980 ‫I couldn't believe it because I often have a nightmare in which I forgot my pants. 57 00:02:57,100 --> 00:03:00,010 ‫And I'm at a big event and I haven't brought my pants. 58 00:03:00,010 --> 00:03:02,380 ‫So I was thinking, wow, look at this. 59 00:03:02,380 --> 00:03:03,580 ‫He thinks it's funny. 60 00:03:03,790 --> 00:03:06,550 ‫For me, it's a literal nightmare. 61 00:03:06,790 --> 00:03:13,720 ‫Similarly, when he tumbled out in front of three hundred women onto the floor after knocking his head, 62 00:03:13,720 --> 00:03:15,370 ‫I was thinking, boy, what? 63 00:03:15,370 --> 00:03:17,320 ‫I feel like a fool if I did that. 64 00:03:17,320 --> 00:03:19,960 ‫Marshall seems to think that's kind of funny. 65 00:03:20,320 --> 00:03:24,700 ‫So we went on to the day and it was very successful program. 66 00:03:24,700 --> 00:03:27,220 ‫And I think Marshall had some great exercises. 67 00:03:27,220 --> 00:03:31,240 ‫I had some great material, but I noticed something. 68 00:03:31,240 --> 00:03:37,720 ‫I noticed something that really made an impression upon me, which was that Marshall had established 69 00:03:37,720 --> 00:03:48,250 ‫himself, as I won't say, a bumbler, but kind of not a perfect person for human, and that the women 70 00:03:48,250 --> 00:03:54,790 ‫in the audience really seemed to appreciate that there a number of them had tears in their eyes during 71 00:03:54,790 --> 00:03:56,140 ‫different exercises. 72 00:03:56,530 --> 00:04:05,140 ‫And I felt that what they saw modeled was somebody who was providing great value without being the perfect 73 00:04:05,140 --> 00:04:09,730 ‫person, who was being authentically themselves and letting it roll. 74 00:04:10,240 --> 00:04:17,950 ‫And it was a really good lesson to me because I was so caught up with the material that I was presenting, 75 00:04:18,220 --> 00:04:22,780 ‫making sure I remembered every point perfectly my delivery. 76 00:04:23,200 --> 00:04:29,710 ‫What I realized when when when Marshall suddenly had to leave was that I've been to some degree focusing 77 00:04:29,710 --> 00:04:35,440 ‫on myself because I had been nervous about doing a great job. 78 00:04:35,920 --> 00:04:36,790 ‫And guess what? 79 00:04:36,790 --> 00:04:42,760 ‫I was almost representing what a worried person looks like. 80 00:04:43,120 --> 00:04:49,540 ‫And I felt that the work that I'd done, which was, I have to say, in terms of the content, really 81 00:04:49,540 --> 00:04:56,980 ‫superb and helpful, was my message was undercut by the amount of work I'd done about how whether I 82 00:04:56,980 --> 00:04:58,150 ‫would do a great job. 83 00:04:58,390 --> 00:05:03,440 ‫So it's a really good lesson to me and I think it's very healthy. 84 00:05:03,990 --> 00:05:12,670 ‫For women in generally in general to think about how can I how can I be most myself and how can I enjoy 85 00:05:13,060 --> 00:05:18,170 ‫what I'm here to do rather than trying to do a perfect job? 86 00:05:18,730 --> 00:05:20,910 ‫It was a big learning moment for me. 87 00:05:20,920 --> 00:05:24,430 ‫It was something that made me start thinking about this book. 88 00:05:26,020 --> 00:05:28,810 ‫But I also it was a great lesson I learned from Marshall. 89 00:05:29,440 --> 00:05:29,740 ‫Great. 8507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.