All language subtitles for 6. Front Light

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:02.130 --> 00:00:04.600 For a soft front beauty light, 2 00:00:04.600 --> 00:00:07.771 I always ac quite that light to 3 00:00:07.771 --> 00:00:11.760 when you have someone standing in front of big windows and 4 00:00:11.760 --> 00:00:14.010 your back is to the window. 5 00:00:14.010 --> 00:00:15.374 And what that means is that 6 00:00:15.374 --> 00:00:17.751 you get this beautiful light coming in 7 00:00:17.751 --> 00:00:22.070 but the whole room you're in sort of becomes like 8 00:00:22.070 --> 00:00:26.100 a natural great, like I use on my soft box. 9 00:00:26.100 --> 00:00:28.750 So you've got these sort of edges and then this big, 10 00:00:28.750 --> 00:00:30.619 soft front light that comes in 11 00:00:30.619 --> 00:00:33.419 and that's the light that you you'll see recreated here. 12 00:00:35.060 --> 00:00:38.960 So this is just using our front light and it means that 13 00:00:38.960 --> 00:00:40.310 you've still got a chin shadow 14 00:00:40.310 --> 00:00:44.267 but it's a very very sort of, again, it's a beauty light, 15 00:00:44.267 --> 00:00:45.557 but it's still quite directional. 16 00:00:45.557 --> 00:00:47.170 When you look up in this, 17 00:00:47.170 --> 00:00:50.325 you actually can see the hot center of 18 00:00:50.325 --> 00:00:53.010 the light through the silk. 19 00:00:53.010 --> 00:00:54.800 So it's a larger light source, 20 00:00:54.800 --> 00:00:57.411 but it's still got a hot sense to it. 21 00:00:57.411 --> 00:01:01.160 The other great thing about a light source this big, 22 00:01:01.160 --> 00:01:04.617 is that 10 foot further back or 10 foot closer, 23 00:01:04.617 --> 00:01:06.820 it doesn't make a huge difference. 24 00:01:06.820 --> 00:01:09.210 It's not like it's five times as bright 25 00:01:09.210 --> 00:01:11.130 by her coming closer, 26 00:01:11.130 --> 00:01:14.290 which is advantage of a larger light source. 27 00:01:14.290 --> 00:01:15.123 Okay, great. 28 00:01:15.123 --> 00:01:16.500 I'm really happy with these. 2038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.