All language subtitles for 04 - Challenge Formulate and test a hypothesis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:05,002 (quirky music) 2 00:00:05,002 --> 00:00:07,006 - [Instructor] In this chapter I have described how to 3 00:00:07,006 --> 00:00:11,003 formulate a hypothesis and also given an overview 4 00:00:11,003 --> 00:00:12,009 of how to test it. 5 00:00:12,009 --> 00:00:15,006 As a reminder, a hypothesis is an educated guess 6 00:00:15,006 --> 00:00:20,004 about a relationship between two values in your data set. 7 00:00:20,004 --> 00:00:22,004 The null hypothesis says that Factor A 8 00:00:22,004 --> 00:00:24,008 has no effect on Factor B. 9 00:00:24,008 --> 00:00:27,009 And the alternative hypothesis says that in fact 10 00:00:27,009 --> 00:00:31,003 Factor A does affect Factor B. 11 00:00:31,003 --> 00:00:33,009 The alternative hypothesis can be directional where you look 12 00:00:33,009 --> 00:00:37,004 for less than or greater than, or non-directional 13 00:00:37,004 --> 00:00:39,006 where you're looking for a difference of any kind 14 00:00:39,006 --> 00:00:43,003 up or down from a particular value. 15 00:00:43,003 --> 00:00:45,008 So in this movie, I would like to set a challenge, 16 00:00:45,008 --> 00:00:48,009 which is to create an alternative hypothesis. 17 00:00:48,009 --> 00:00:52,005 You want to know if an ad campaign was effective. 18 00:00:52,005 --> 00:00:56,004 And the question is, did sales for ad recipients increase 19 00:00:56,004 --> 00:00:59,001 by at least 10%? 20 00:00:59,001 --> 00:01:03,005 So what I'd like you to do is to create a null hypothesis. 21 00:01:03,005 --> 00:01:07,005 Create an alternative hypothesis that answers 22 00:01:07,005 --> 00:01:10,003 the question that we're testing for. 23 00:01:10,003 --> 00:01:12,007 And then identify if your hypothesis 24 00:01:12,007 --> 00:01:14,009 is one-tailed or two-tailed, 25 00:01:14,009 --> 00:01:17,002 and whether you can test it. 26 00:01:17,002 --> 00:01:19,001 In the next movie I will show you one way 27 00:01:19,001 --> 00:01:21,000 to approach this problem. 2133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.