All language subtitles for 03 - Optimize primary page structures

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,002 - [Narrator] When is the last time you read 2 00:00:03,002 --> 00:00:06,002 an entire webpage of content? 3 00:00:06,002 --> 00:00:09,006 I mean word for word. Have you ever? 4 00:00:09,006 --> 00:00:10,007 We might think we have, 5 00:00:10,007 --> 00:00:15,005 but the reality is we don't read online, we scan. 6 00:00:15,005 --> 00:00:19,001 Usability expert Jakob Nielsen said that how we interact 7 00:00:19,001 --> 00:00:22,007 with words on webpages can hardly be called reading. 8 00:00:22,007 --> 00:00:25,008 We scan pages within seconds and determine 9 00:00:25,008 --> 00:00:27,008 if the information we need is there. 10 00:00:27,008 --> 00:00:30,006 And if we don't see it, we're on to the next page. 11 00:00:30,006 --> 00:00:34,008 What is it that we scan in order to make our decisions? 12 00:00:34,008 --> 00:00:37,004 What if I told you that there were key structures 13 00:00:37,004 --> 00:00:40,002 that would draw people's attention for longer 14 00:00:40,002 --> 00:00:44,003 and force them to see more of your content and keywords? 15 00:00:44,003 --> 00:00:46,002 And by using those structures, 16 00:00:46,002 --> 00:00:49,009 you can improve your keyword relevance and rankings as well. 17 00:00:49,009 --> 00:00:51,005 Now these aren't a secret. 18 00:00:51,005 --> 00:00:55,000 In fact, they are basic layout structures which, 19 00:00:55,000 --> 00:00:58,003 used together, can increase a viewer's interaction 20 00:00:58,003 --> 00:01:00,007 and retention of content on the page. 21 00:01:00,007 --> 00:01:03,006 And that's because neurologically, we are wired 22 00:01:03,006 --> 00:01:05,007 to look at things in a certain way. 23 00:01:05,007 --> 00:01:08,006 And knowing these neuromarketing techniques, you can create 24 00:01:08,006 --> 00:01:12,004 better pages that communicate more efficiently. 25 00:01:12,004 --> 00:01:17,001 First, when we scan, we look at the primary page structures, 26 00:01:17,001 --> 00:01:21,007 headlines, subheadings, paragraph headers, bullets, 27 00:01:21,007 --> 00:01:24,008 bold text, hyperlinks, images, buttons. 28 00:01:24,008 --> 00:01:28,002 And now that you see this in context, doesn't it make sense? 29 00:01:28,002 --> 00:01:30,000 We use these structures to scan 30 00:01:30,000 --> 00:01:32,004 and find information quickly. 31 00:01:32,004 --> 00:01:35,002 Headings summarize the content that follows. 32 00:01:35,002 --> 00:01:38,000 Subheadings refine and provide additional detail. 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,007 Bullets are information condensed. 34 00:01:40,007 --> 00:01:44,004 Hyperlinks, buttons, and images get our attention 35 00:01:44,004 --> 00:01:47,002 because they're different colors, images, 36 00:01:47,002 --> 00:01:50,001 and they're typically sending us somewhere else. 37 00:01:50,001 --> 00:01:52,002 Here's the primary learning point. 38 00:01:52,002 --> 00:01:55,004 No one is going to read a paragraph 39 00:01:55,004 --> 00:01:58,002 that is more than two or three sentences long. 40 00:01:58,002 --> 00:01:59,008 They may look at the first few words, 41 00:01:59,008 --> 00:02:01,005 but that's just about it. 42 00:02:01,005 --> 00:02:04,003 So neurologically, we are wired to look 43 00:02:04,003 --> 00:02:06,007 at areas of high contrast first. 44 00:02:06,007 --> 00:02:11,000 And here's your headline big and bold just like a newspaper. 45 00:02:11,000 --> 00:02:13,002 And you have one per page 46 00:02:13,002 --> 00:02:16,004 as it describes the content of the page. 47 00:02:16,004 --> 00:02:20,008 It's the perfect placement for your primary key phrase. 48 00:02:20,008 --> 00:02:24,003 As you can see here, we've broken out each of the headings 49 00:02:24,003 --> 00:02:28,009 on this page, and they are marked with a heading. 50 00:02:28,009 --> 00:02:33,009 In code, your heading is H1, your subheading H2. 51 00:02:33,009 --> 00:02:37,000 And then as you can see, you can go H3, H4, H5. 52 00:02:37,000 --> 00:02:39,006 Each are different structures of headlines. 53 00:02:39,006 --> 00:02:42,007 Now the highest, most contrasting is your headline. 54 00:02:42,007 --> 00:02:45,002 The next contrasting element is the subheading. 55 00:02:45,002 --> 00:02:49,000 Smaller font size, surrounded by a bit more white space. 56 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 And you can control these features through HTML markup 57 00:02:52,000 --> 00:02:55,001 or the settings in your website management system. 58 00:02:55,001 --> 00:02:57,000 Here, you can see how the headings are used 59 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 in the markup for this page, and there's a few guidelines. 60 00:03:00,000 --> 00:03:02,007 Number one, there should only be one 61 00:03:02,007 --> 00:03:05,008 H1 headline on each page. 62 00:03:05,008 --> 00:03:08,001 This one has a few, so we need to change that. 63 00:03:08,001 --> 00:03:13,002 Second, there can be multiple H2s or H3s or 4s 64 00:03:13,002 --> 00:03:14,007 because those are subheadings. 65 00:03:14,007 --> 00:03:17,007 For this page, we need to rewrite the H1 headline 66 00:03:17,007 --> 00:03:21,000 as it currently isn't using any keywords. 67 00:03:21,000 --> 00:03:24,007 I would also update the subheadings to be more specific. 68 00:03:24,007 --> 00:03:27,003 Break up your keywords across the subheading 69 00:03:27,003 --> 00:03:29,006 as you describe different features. 70 00:03:29,006 --> 00:03:33,004 Evaluate your pages for speed scanning and the amount 71 00:03:33,004 --> 00:03:36,007 of keywords communicated through these critical structures. 72 00:03:36,007 --> 00:03:39,009 These not only point people to their desired content, 73 00:03:39,009 --> 00:03:43,005 but they also shows search engines the content of your page 74 00:03:43,005 --> 00:03:45,006 in highly visible structures. 75 00:03:45,006 --> 00:03:49,004 It's not just the words but the programming you use 76 00:03:49,004 --> 00:03:52,002 around the words that increases the relevance 77 00:03:52,002 --> 00:03:56,000 for both searchers and search engines. 6416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.