Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:06,030
Timing and Translation carefully crafted by the We've Met Again Team at Viki.com
2
00:00:06,030 --> 00:00:09,730
♫ When I close my eyes ♫
3
00:00:09,730 --> 00:00:13,200
♫ you're looking at the distant figure ♫
4
00:00:13,200 --> 00:00:18,690
♫ bravely through the joys and sorrows ♫
5
00:00:18,690 --> 00:00:22,170
♫ Time also knows ♫
6
00:00:22,170 --> 00:00:25,720
♫ through each suffering it gives to us ♫
7
00:00:25,720 --> 00:00:29,400
♫ what we all want to know ♫
8
00:00:29,400 --> 00:00:34,150
♫ is whether it will be a beautiful ending ♫
9
00:00:39,440 --> 00:00:42,920
♫ Even as time passes by ♫
10
00:00:42,920 --> 00:00:47,090
♫ Even if things move like the stars ♫
11
00:00:47,090 --> 00:00:50,560
♫ Slowly getting closer, adjusting my breath ♫
12
00:00:50,560 --> 00:00:53,870
♫ like a fish swimming in water ♫
13
00:00:53,870 --> 00:01:01,440
♫ I want all the time to be mine ♫
14
00:01:01,440 --> 00:01:04,880
♫ Calm clouds, mischievous wind ♫
15
00:01:04,880 --> 00:01:08,120
♫ Watching all the days, months, and years pass by with you ♫
16
00:01:08,120 --> 00:01:11,970
♫ I want all the time ♫
17
00:01:15,660 --> 00:01:20,480
♫ to be mine ♫
18
00:01:24,980 --> 00:01:30,220
[See You Again]
19
00:01:30,220 --> 00:01:32,850
[Episode 2]
20
00:01:35,840 --> 00:01:40,200
Chang Jin, I take care of those who work for me.
21
00:01:40,200 --> 00:01:43,010
EMAO is so big, what's there for you to be worried about?
22
00:01:43,010 --> 00:01:46,760
Okay, right now, worst-case scenario: if anything happens,
23
00:01:46,760 --> 00:01:49,810
it won't fall upon you to bear the responsibility.
24
00:01:49,810 --> 00:01:52,770
I understand, President Yi. I'm willing to work for President Yi.
25
00:01:52,770 --> 00:01:55,790
And in the future, follow President Yi as he gets rich.
26
00:01:55,790 --> 00:01:58,380
You can't put it like that. What do you mean to follow me while I get rich?
27
00:01:58,380 --> 00:02:00,140
It's us getting rich together.
28
00:02:00,140 --> 00:02:02,720
No, no, no. I don't dare.
29
00:02:02,720 --> 00:02:05,700
- Here's to you, President Yi.
- Here, here.
- I'll finish it.
30
00:02:11,680 --> 00:02:13,350
Okay.
31
00:02:15,820 --> 00:02:18,170
[EMAO]
32
00:02:19,440 --> 00:02:21,770
The one in charge of the Grand City Project, isn't it Chang Jin?
33
00:02:21,770 --> 00:02:25,920
Yes, that's him. Yi Qindong promoted him to a manager previously.
34
00:02:25,920 --> 00:02:29,860
How do you feel about this person?
35
00:02:29,860 --> 00:02:34,050
What's there's to say? He's Yi Qindong's person. He's just a puppet.
36
00:02:34,050 --> 00:02:38,020
How's the progress on the Grand City Project?
37
00:02:40,200 --> 00:02:42,900
It seems to be running smoothly.
38
00:02:42,900 --> 00:02:45,280
It's all because we put down a good foundation in the beginning.
39
00:02:45,280 --> 00:02:49,010
Only for it to be stolen by that bastard. I get angry just thinking about it.
40
00:02:49,010 --> 00:02:51,180
He better pray that nothing goes wrong with the Grand City—
41
00:02:51,180 --> 00:02:53,590
Nothing can go wrong with Grand City.
42
00:03:00,310 --> 00:03:05,460
President Yi, then what do you think is the meaning behind Chang Jin inviting you to view this exhibition?
43
00:03:05,460 --> 00:03:10,640
The Architectural Design Exhibition is sponsored by the corporation's charity fund, right?
44
00:03:14,010 --> 00:03:17,430
I understand now. The fund and real estate
45
00:03:17,430 --> 00:03:20,240
are all under Yi Qindong's command.
46
00:03:20,240 --> 00:03:24,150
President Yi, he's putting on a show of force for you.
47
00:03:25,800 --> 00:03:27,280
This person Chang Jin...
48
00:03:27,280 --> 00:03:30,550
Don't worry! I'll keep an eye on him.
49
00:03:31,500 --> 00:03:33,400
It's not important.
50
00:03:38,110 --> 00:03:39,890
Then, I'll take this with me.
51
00:03:49,540 --> 00:03:53,460
Jiacheng and I graduated from the same university.
52
00:03:53,460 --> 00:03:56,170
We were separated by five years.
53
00:03:56,170 --> 00:04:03,360
The year he graduated, I had just started school. We once came back together for a school celebration.
54
00:04:03,360 --> 00:04:05,020
He said...
55
00:04:05,020 --> 00:04:08,700
I remember I started school here in the term year 1999 to 2000.
56
00:04:08,700 --> 00:04:10,690
That year at New Year's,
57
00:04:10,690 --> 00:04:15,050
everyone was looking forward to the first second of the 21st century.
58
00:04:15,630 --> 00:04:17,530
I remember in the building in front of us,
59
00:04:17,530 --> 00:04:19,720
everyone was on the rooftop setting off fireworks.
60
00:04:19,720 --> 00:04:21,080
So many people came.
61
00:04:21,080 --> 00:04:23,030
Actually, I've been up on that building before, too.
62
00:04:23,030 --> 00:04:26,510
However, I went up there to play Mafia with my classmates all night long.
63
00:04:26,510 --> 00:04:29,140
The punishment for the loser was to sleep on the floor.
64
00:04:29,140 --> 00:04:31,280
In the end, everyone left and forgot to call the person.
65
00:04:31,280 --> 00:04:34,230
So, they ended up sleeping there until the morning after.
66
00:04:35,040 --> 00:04:38,910
That person wouldn't be you, would it?
67
00:04:38,910 --> 00:04:41,000
Of course not.
68
00:04:42,480 --> 00:04:45,870
[College of Civil Engineering]
69
00:04:47,560 --> 00:04:50,370
This is the design institute for the Architectural Program.
70
00:04:50,370 --> 00:04:54,090
Jiacheng graduated from here in 2003.
71
00:04:54,090 --> 00:04:57,890
Looking at this familiar building,
72
00:04:57,890 --> 00:05:02,450
I wish that Jiacheng would appear in front of me right now.
73
00:05:06,120 --> 00:05:08,770
- Wait a bit for me, I'll be back down soon.
- No problem, go on.
74
00:06:03,380 --> 00:06:05,580
[Block number | JZGC LW2002 083 | Case Title]
75
00:06:12,310 --> 00:06:16,120
[Master Thesis - Ye Jiacheng]
76
00:06:46,660 --> 00:06:51,040
Jiacheng, just which company did you go to after you graduated?
77
00:06:51,040 --> 00:06:53,940
Professor Song.
78
00:07:02,040 --> 00:07:03,060
What are you doing?
79
00:07:03,060 --> 00:07:05,740
I'm looking up the student list for the Architectural Program.
80
00:07:05,740 --> 00:07:08,600
- Why are you looking that up?
- To find someone.
81
00:07:12,890 --> 00:07:14,920
- Here.
- What's that for?
82
00:07:14,920 --> 00:07:18,550
Our dorm has lights out and cuts the electricity at 11 o'clock. You have two minutes left.
83
00:07:18,550 --> 00:07:21,230
No worries, my computer has a battery.
84
00:07:21,230 --> 00:07:25,320
Your battery is too old. It won't be able to last more than a few minutes.
85
00:07:25,320 --> 00:07:27,870
Senior Sister, it seems you really did lose your memory.
86
00:07:27,870 --> 00:07:32,660
I didn't lose my memory. It's just that my lifestyle habits have long changed.
87
00:07:32,660 --> 00:07:35,980
Oh right.
88
00:07:35,980 --> 00:07:38,740
- Are you really not going for postgraduate exams?
- No.
89
00:07:38,740 --> 00:07:41,960
Why not? Haven't you been studying the book for a couple of months now?
90
00:07:41,960 --> 00:07:44,700
Even though I signed up, too, if you're not going, then I'm also not going.
91
00:07:44,700 --> 00:07:46,100
There's no motivation without someone supervising.
92
00:07:46,100 --> 00:07:48,490
You go for it. I'll supervise you.
93
00:07:48,490 --> 00:07:50,820
I have to make the best use of my time and make some money.
94
00:07:50,820 --> 00:07:53,480
- Why?
- My mom--
95
00:07:57,910 --> 00:08:01,220
I might need to spend a lot, a whole lot of money in the future.
96
00:08:01,220 --> 00:08:03,910
- Why?
- Why do you have so many questions?
97
00:08:03,910 --> 00:08:07,300
Would you believe it if I told you I was from the future?
98
00:08:07,300 --> 00:08:08,580
I don't believe it. I'm going to sleep now.
99
00:08:08,580 --> 00:08:10,780
Believe it or not.
100
00:08:30,960 --> 00:08:34,010
[Chenxiu Building]
101
00:08:34,010 --> 00:08:37,320
[Alumni Information Network, Ye Jiacheng]
102
00:08:41,050 --> 00:08:43,050
[Alumni Information Network, Song Xiaojing]
103
00:08:51,500 --> 00:08:53,640
Song Xiaojing?
104
00:08:53,640 --> 00:08:55,070
Who?
105
00:08:55,070 --> 00:08:57,270
This person, Song Xiaojing.
106
00:08:57,270 --> 00:08:58,530
She was originally in this year's class.
107
00:08:58,530 --> 00:09:00,500
You know her?
108
00:09:01,270 --> 00:09:03,180
I know her,
109
00:09:03,180 --> 00:09:05,810
but she doesn't know me.
110
00:09:05,810 --> 00:09:08,770
She's a former president of our student council.
111
00:09:08,770 --> 00:09:10,520
The daughter of a guest professor from the Architectural Program.
112
00:09:10,520 --> 00:09:13,730
There are so many pictures of her in our student council. She's a beauty.
113
00:09:13,730 --> 00:09:15,730
There are so many people pursuing her.
114
00:09:20,690 --> 00:09:22,710
Jiacheng! Jiacheng.
115
00:09:22,710 --> 00:09:24,760
I knew you two would be here.
116
00:09:24,760 --> 00:09:27,630
I have to take away your Jiacheng. Everyone is taking photos together with our teacher.
117
00:09:27,630 --> 00:09:29,840
Almost everyone is there. We're just missing him.
118
00:09:29,840 --> 00:09:33,500
You go ahead. I'll take a look at my program.
119
00:09:33,500 --> 00:09:36,250
His ex-girlfriend is in our class.
120
00:09:36,250 --> 00:09:38,800
There were so many people pursuing him.
121
00:09:38,800 --> 00:09:41,140
You're bad.
122
00:09:41,140 --> 00:09:43,630
Shi Jian knows that already.
123
00:09:43,630 --> 00:09:45,760
- Let's go.
- Okay.
124
00:09:45,760 --> 00:09:47,390
Hurry up, let's go.
125
00:09:47,390 --> 00:09:48,820
I'm off.
126
00:09:52,160 --> 00:09:54,520
Wow, it's her!
127
00:09:54,520 --> 00:09:57,390
- Who is she?
- She's my husband's ex-girlfriend.
128
00:09:57,390 --> 00:09:58,750
Your husband?
129
00:09:58,750 --> 00:10:01,790
When did you get a husband behind your boyfriend's back?
130
00:10:01,790 --> 00:10:05,490
Oh right, your boyfriend came to the dorm this afternoon to find you. Did you see him?
131
00:10:05,490 --> 00:10:06,990
Did you guys fight?
132
00:10:06,990 --> 00:10:09,320
If she's still with Jiacheng right now,
133
00:10:09,320 --> 00:10:12,980
that means as long as I find Song Xiaojing, I can find Jiacheng.
134
00:10:12,980 --> 00:10:15,590
Do you know where Song Xiaojing went to work after graduation?
135
00:10:15,590 --> 00:10:19,200
How would I know? She's five years ahead of us.
136
00:10:19,200 --> 00:10:23,280
That's fine, that's fine. As long as I find Professor Song, I can find Song Xiaojing.
137
00:10:24,130 --> 00:10:26,740
Professor Song only has four classes this term.
138
00:10:26,740 --> 00:10:28,830
He has a class this afternoon.
139
00:10:30,170 --> 00:10:32,620
I'll get going now; or else, it'll be too late.
140
00:10:32,620 --> 00:10:35,180
I can't stand to wait anymore. That's all, bye-bye.
141
00:10:36,050 --> 00:10:37,000
You...
142
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
Hi, student. How long has class been dismissed?
143
00:10:43,200 --> 00:10:44,600
Class has been dismissed for around five minutes.
144
00:10:44,600 --> 00:10:45,800
Then, have you seen Professor Song?
145
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
Professor Song?
146
00:10:46,800 --> 00:10:48,400
There's his car!
147
00:10:49,600 --> 00:10:51,000
Thanks.
148
00:11:41,500 --> 00:11:43,800
[Tong Ji University]
[Ye Jiancheng - Master's Thesis]
149
00:11:43,800 --> 00:11:48,800
Jiacheng, I feel like I'm getting closer to you.
150
00:11:48,800 --> 00:11:52,600
I never thought that I would need to read your graduation thesis.
151
00:11:52,600 --> 00:11:57,000
Now, I have the chance and the time.
152
00:11:57,800 --> 00:12:00,400
I can get your tone from it.
153
00:12:00,400 --> 00:12:04,900
Your perseverance. The ideals your younger self wanted to achieve.
154
00:12:04,900 --> 00:12:06,600
Reading your thesis,
155
00:12:06,620 --> 00:12:10,600
will be like you were right here by my side.
156
00:12:44,400 --> 00:12:48,800
I waited the whole night, but I didn't think that my husband's current girlfriend,
157
00:12:48,800 --> 00:12:51,900
Song Xiaojing, would ever appear.
158
00:13:15,200 --> 00:13:16,400
Thanks.
159
00:13:16,400 --> 00:13:17,600
- Sorry.
- You're late again.
160
00:13:17,600 --> 00:13:20,000
- I'm late again
- I'm used to it already.
161
00:13:20,000 --> 00:13:22,600
Hello, can I get you something to drink?
162
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
I'll take a coffee, too. Thank you.
163
00:13:24,000 --> 00:13:26,200
Okay, please wait minute.
164
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
So, Missy, what have you been busy with lately?
165
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
Hello, Miss. What would you like today?
166
00:13:30,600 --> 00:13:32,200
I'll take a glass of water, thanks.
167
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
You're welcome.
168
00:13:34,200 --> 00:13:37,400
- I still have to go back to work in the afternoon
- Did you have something to tell us?
169
00:13:37,400 --> 00:13:40,800
- Spill it.
- You're not pregnant are you?
170
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
What nonsense are you saying?
171
00:13:42,800 --> 00:13:47,600
Jiacheng is too busy at work. I'm just bored so I called you guys to hang out.
172
00:13:47,600 --> 00:13:50,400
Your Jiacheng is too outstanding.
173
00:13:50,400 --> 00:13:53,800
You've already transformed a white collar guy with a working-class background into an excellent man in all aspects.
(T/N: literal translation is phoenix man into a diamond man)
174
00:13:53,800 --> 00:13:55,400
What more do you want, Missy?
175
00:13:55,400 --> 00:13:59,200
People who come from rural areas to make a living only know how to work every day.
176
00:13:59,200 --> 00:14:00,600
That's right.
177
00:14:00,600 --> 00:14:04,200
Oh right, you should remind Jiacheng about marriage.
178
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
It's about time now, too.
179
00:14:06,200 --> 00:14:09,200
The company is going to give out houses soon and I can help out a bit.
180
00:14:09,200 --> 00:14:12,600
Furthermore, my family can help support us, too.
181
00:14:12,600 --> 00:14:15,200
I'm thinking... next year.
182
00:14:15,200 --> 00:14:19,400
He wouldn't be dragging it out on purpose because he doesn't want to marry you, would he?
183
00:14:19,400 --> 00:14:22,700
If he doesn't marry me, Song Xiaojing, who is he going to marry?
184
00:14:22,700 --> 00:14:27,000
Other than work, he spends all his time with me. He's super clingy.
185
00:14:27,000 --> 00:14:30,200
It's just we haven't talked about marriage yet.
186
00:14:30,200 --> 00:14:31,600
I think that,
187
00:14:31,600 --> 00:14:35,600
for people like Jiacheng, you should give him some hints.
188
00:14:35,600 --> 00:14:37,000
What hints?
189
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
For example, you can put some wedding magazines on his coffee table.
190
00:14:41,000 --> 00:14:43,200
Or when you're passing a jewelry store,
191
00:14:43,200 --> 00:14:46,400
look like you long to go in, but don't.
192
00:14:46,400 --> 00:14:51,600
Just say "I only think that it's pretty, that's all." Or else, give him a feeling of home.
193
00:14:51,600 --> 00:14:55,800
Couple things like slippers, cups, pillow covers, blankets. You can put out all of them at home.
194
00:14:55,800 --> 00:14:59,000
You know, that feeling of a home.
195
00:14:59,000 --> 00:15:02,800
I did transform Ye Jiacheng from a phoenix man into a diamond one, didn't I?
196
00:15:02,800 --> 00:15:04,800
I can't let him fly away.
197
00:15:04,800 --> 00:15:07,300
- Of course not.
- No, right?
198
00:15:27,000 --> 00:15:28,400
Welcome.
199
00:16:00,400 --> 00:16:02,000
Thanks.
200
00:16:27,000 --> 00:16:28,500
Hello?
201
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
Who are you?
202
00:17:37,800 --> 00:17:41,400
I.. I.. I just happened to be passing by.
203
00:17:42,400 --> 00:17:44,900
- Just passing by.
- Passing by?
204
00:17:46,600 --> 00:17:50,400
You've already been passing by me the entire day. Don't think I haven't seen you.
205
00:17:51,340 --> 00:17:53,290
Just what are you here for?
206
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
I am...
207
00:17:57,000 --> 00:18:01,600
Actually I'm, I'm a junior that admires you.
208
00:18:02,960 --> 00:18:05,640
Senior Sister Song, hello.
209
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
It's like this,
210
00:18:09,200 --> 00:18:14,000
I... I... I'm also part of the student council. I'm five years your junior.
211
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
The year when you graduated I had only just started school.
212
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
So I know you, but you don't know me.
213
00:18:21,400 --> 00:18:23,900
But what does this have to do with you following me?
214
00:18:24,800 --> 00:18:28,800
Because I wanted to ask a favor of you.
215
00:18:28,800 --> 00:18:30,500
What favor?
216
00:18:32,000 --> 00:18:33,400
I'll tell you the truth.
217
00:18:33,400 --> 00:18:38,000
It's because I want to know where you work. If I know where you work,
218
00:18:38,000 --> 00:18:42,400
I can go apply to that company and then I can get to know you.
219
00:18:42,400 --> 00:18:43,800
Just for this?
220
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
Just for this.
221
00:18:45,800 --> 00:18:47,200
Junior Sister,
222
00:18:47,200 --> 00:18:50,400
I can understand you wanting to get to know me.
223
00:18:50,400 --> 00:18:52,850
But you following me,
224
00:18:52,850 --> 00:18:55,400
I just can't understand.
225
00:18:55,400 --> 00:18:57,600
I'm sorry.
226
00:18:57,600 --> 00:18:59,600
Then, do you graduate this year?
227
00:18:59,600 --> 00:19:02,200
Yes, I'm looking for internship companies.
228
00:19:02,200 --> 00:19:06,600
Okay, I will check with the Design Institute if they need any interns.
229
00:19:06,600 --> 00:19:07,800
Where?
230
00:19:07,800 --> 00:19:10,900
City Architectural Design Institute.
231
00:19:10,900 --> 00:19:14,000
Don't you know that my father is a visiting professor here who's also the Dean of the City Design Institute?
232
00:19:14,000 --> 00:19:17,800
Yes... Yes, that's right. I was too... nervous.
233
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
Okay, give me your cellphone.
234
00:19:19,000 --> 00:19:22,200
I will reply to your email. Give me your email address.
235
00:19:22,200 --> 00:19:23,700
Okay.
236
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
What's your name?
237
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
I'm Shi Jian. "Shi" as in "time" and "Jian" as in "simple."
238
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
Your name sounds interesting.
239
00:19:36,000 --> 00:19:39,600
Okay then. I'm tired from shopping. I'm going back to rest.
240
00:19:39,600 --> 00:19:41,300
Thank you, Senior Sister.
241
00:19:42,100 --> 00:19:43,600
Bye.
242
00:19:46,400 --> 00:19:47,800
Don't follow me again.
243
00:19:47,800 --> 00:19:50,400
I won't, I won't! I definitely won't.
244
00:19:56,100 --> 00:20:00,400
Out of desperation, I even lied to Song Xiaojing.
245
00:20:00,400 --> 00:20:03,300
I really wonder if I can find Jiacheng.
246
00:20:19,460 --> 00:20:20,880
Hi.
247
00:20:23,600 --> 00:20:25,000
Hi.
248
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
What's with that expression?
249
00:20:31,000 --> 00:20:32,400
Whose car is this?
250
00:20:32,400 --> 00:20:36,400
Whose car? It's ours, of course!
251
00:20:36,400 --> 00:20:37,800
Our car?
252
00:20:37,800 --> 00:20:40,200
My car is your car, too.
253
00:20:41,000 --> 00:20:43,200
Where did you get the money to buy such a nice car?
254
00:20:43,200 --> 00:20:44,800
Make a guess.
255
00:20:44,800 --> 00:20:46,600
I don't know.
256
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
I will tell you the truth. Actually, President Yi trusts me
257
00:20:49,600 --> 00:20:51,700
and allocated this car to me.
258
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
What's with that expression?
259
00:20:55,200 --> 00:20:59,000
Weren't you curious when you saw the car?
260
00:20:59,000 --> 00:21:01,200
Yi Qindong bought this car for you, right?
261
00:21:01,200 --> 00:21:02,900
How did you know?
262
00:21:03,800 --> 00:21:08,800
I'll tell you the truth. Actually, President Yi trusts me and allocated this car to me.
263
00:21:08,800 --> 00:21:10,200
But don't worry.
264
00:21:10,200 --> 00:21:14,600
With the speed I'm making money now, it won't be that long before I can buy a car and house.
265
00:21:14,600 --> 00:21:19,400
In the future, I'll be responsible for earning money to support the family. You just need to look pretty.
266
00:21:19,400 --> 00:21:21,010
You don't need to worry about anything at all.
267
00:21:21,010 --> 00:21:24,400
Let's take the car out now for a drive and then go for a nice meal later.
268
00:21:24,400 --> 00:21:26,050
My stomach doesn't feel good.
269
00:21:26,050 --> 00:21:28,800
Let's... just talk here.
270
00:21:28,800 --> 00:21:31,400
What's wrong with you? Do you want to go to the hospital for a check-up?
271
00:21:31,400 --> 00:21:34,800
No need. I don't have much of an appetite.
272
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
Don't be like this. It wasn't easy to arrange this. Don't dampen my spirits, okay?
273
00:21:37,800 --> 00:21:40,400
Let's go. Let's go.
274
00:21:41,200 --> 00:21:43,150
What's wrong with you?
275
00:21:44,800 --> 00:21:46,700
I can do it myself.
276
00:22:05,980 --> 00:22:08,530
Why so serious?
277
00:22:08,530 --> 00:22:10,530
What do you want to tell me?
278
00:22:10,530 --> 00:22:14,280
I hope that you'll treat everything I tell you today like it's the truth.
279
00:22:14,280 --> 00:22:17,210
I'm not joking with you.
280
00:22:17,210 --> 00:22:20,290
You don't want to break up with me, right?
281
00:22:20,290 --> 00:22:23,030
You want to put 120 hearts into it.
(T/N: take something very personally )
282
00:22:23,030 --> 00:22:27,520
My boss already told me that after the Grand City Project is done,
283
00:22:27,520 --> 00:22:33,070
he will provide a three-bedroom house. Three bedrooms!
284
00:22:33,070 --> 00:22:35,880
When we get the house, you will have graduated
285
00:22:35,880 --> 00:22:38,570
- then we'll get married.
- Get married?
286
00:22:38,570 --> 00:22:42,480
Yes. Don't you still need to take the postgraduate exam?
287
00:22:42,480 --> 00:22:45,290
There are a lot of people who take the exam after they get married.
288
00:22:45,290 --> 00:22:48,200
Then, you can do your postgraduate studies and have kids at the same time.
289
00:22:48,200 --> 00:22:49,960
I planned out our future pretty well, right?
290
00:22:49,960 --> 00:22:52,490
Stop planning.
291
00:22:52,490 --> 00:22:55,650
Do you know you will be taking a long break in your life soon?
292
00:22:55,650 --> 00:22:57,670
What do you mean?
293
00:23:02,960 --> 00:23:06,770
Something will go wrong with every agreement you sign.
294
00:23:07,440 --> 00:23:09,600
You need to believe me.
295
00:23:14,030 --> 00:23:16,870
Shi Jian, I really don't understand.
296
00:23:16,870 --> 00:23:19,180
Right now, this is the smoothest my career has ever gone.
297
00:23:19,180 --> 00:23:21,260
Everything's on the right track.
298
00:23:21,260 --> 00:23:23,690
Moreover, I'm thinking about our future.
299
00:23:23,690 --> 00:23:25,420
Why do you have to pour cold water over everything?
300
00:23:25,420 --> 00:23:28,600
I really hope that everything's on the right track!
301
00:23:28,600 --> 00:23:31,120
But looking at your right track now,
302
00:23:31,120 --> 00:23:34,580
it's just a trap with a bottomless pit.
303
00:23:34,580 --> 00:23:38,560
Is it that serious? Please stop being such an alarmist.
304
00:23:40,230 --> 00:23:41,950
Listen to me.
305
00:23:41,950 --> 00:23:45,780
Hand in your contracts, expose Yi Qindong, and leave EMAO.
306
00:23:45,780 --> 00:23:47,700
This is your best choice.
307
00:23:47,700 --> 00:23:49,430
All right, all right! Stop talking.
308
00:23:49,430 --> 00:23:50,840
All right.
309
00:23:51,350 --> 00:23:54,350
This matter ends here. Don't mention it anymore. Okay?
310
00:23:54,350 --> 00:23:56,870
In the future, don't worry about my work problems.
311
00:23:56,870 --> 00:24:01,280
I don't want you, because of this small profit, to be willingly exploited by him.
312
00:24:01,280 --> 00:24:02,570
I already told you to stop mentioning it.
313
00:24:02,570 --> 00:24:04,560
Why do you have to challenge me over and over again?
314
00:24:04,560 --> 00:24:06,880
- You're being too over the top!
- Ten years later,
315
00:24:06,880 --> 00:24:09,240
no matter how many regrets Chang Jin may have,
316
00:24:09,240 --> 00:24:13,030
it will still come back to this. He won't hesitate to still tumble
317
00:24:13,030 --> 00:24:15,450
and succumb to desire.
318
00:24:15,450 --> 00:24:19,850
If you think I'm being over the top, it's because you don't want to face this issue!
319
00:24:19,850 --> 00:24:24,020
You are happy to be used by him because you are just like him.
320
00:24:24,020 --> 00:24:27,520
Your eyes widen when you see money! You want to attain the highest level in one step!
321
00:24:49,670 --> 00:24:55,030
...holding onto my anger, I was really just hurting myself.
322
00:24:55,030 --> 00:24:59,320
Shi Jian, what are you doing lately, being so secretive.
323
00:24:59,830 --> 00:25:01,310
Hello?
324
00:25:03,660 --> 00:25:07,900
Shi Jian. Shi Jian, look at me!
325
00:25:09,540 --> 00:25:12,060
I'm begging you. Stop dreaming.
326
00:25:12,060 --> 00:25:14,280
It's time to wake up.
327
00:25:16,600 --> 00:25:20,370
Do you want the spoiler? It will end in eight episodes.
328
00:25:20,370 --> 00:25:23,540
- How do you know?
- Which episode is it right now?
329
00:25:23,540 --> 00:25:24,870
The third episode.
330
00:25:24,870 --> 00:25:27,490
Right, 2006.
331
00:25:27,490 --> 00:25:29,950
In the next episode, Bree will pretend to be pregnant.
332
00:25:29,950 --> 00:25:32,040
Because her daughter got pregnant before marriage,
333
00:25:32,040 --> 00:25:34,110
she needs to
334
00:25:34,110 --> 00:25:37,670
take care of her grandson like he's her son.
335
00:25:37,670 --> 00:25:38,870
What!
336
00:25:38,870 --> 00:25:42,190
And then Sofie and Mike will get married.
337
00:25:42,190 --> 00:25:43,410
Really? That good, huh?
338
00:25:43,410 --> 00:25:46,430
But they have a child and will split up soon.
339
00:25:46,430 --> 00:25:48,070
That is too cliche.
340
00:25:48,070 --> 00:25:50,020
Then Tom, he--
341
00:25:50,020 --> 00:25:52,520
Stop! Stop! Don't say anymore. Do you hear me?
342
00:25:52,520 --> 00:25:54,390
I'm not talking to you anymore.
343
00:25:55,570 --> 00:25:58,850
You are used to using my stuff, right?
344
00:26:13,650 --> 00:26:16,720
Majestic Pine Tree?
345
00:26:19,230 --> 00:26:21,290
This person...
346
00:26:23,600 --> 00:26:28,500
Could this be him, the guy who deeply hurt, Lai Qiao?
347
00:26:28,500 --> 00:26:33,440
After college graduation, Lai Qiao married a man named, Qian Zhisong.
348
00:26:33,440 --> 00:26:36,060
However, it was not long before she was abandoned
349
00:26:36,060 --> 00:26:39,120
and was eventually thrown into a difficult situation and got divorced.
350
00:26:42,840 --> 00:26:47,730
By the way, Shi Jian, EMAO is recruiting interns, why don't you go along with me?
351
00:26:47,730 --> 00:26:49,970
I sent in your resume.
352
00:26:51,760 --> 00:26:54,650
How much do you know about EMAO?
353
00:26:54,650 --> 00:26:56,320
Of course, I know it quite well.
354
00:26:56,320 --> 00:26:58,390
What do you want to know?
355
00:26:59,420 --> 00:27:01,990
Tell me whatever you know.
356
00:27:01,990 --> 00:27:03,420
Okay.
357
00:27:07,170 --> 00:27:09,040
Based on Lai Qiao's understanding,
358
00:27:09,040 --> 00:27:11,600
Yi Pei is the son of the first daughter of the Yi family.
359
00:27:11,600 --> 00:27:15,650
He's the daughter's son. She left him after she eloped.
(Yi from his mother, doesn't carry father's surname)
360
00:27:15,650 --> 00:27:19,830
And he became like a nail in the eye of Old Master Yi's only son, Yi Qindong.
361
00:27:19,830 --> 00:27:24,950
Both of them battle with wits and courage each day, fighting for the successor position as the future president of the company
362
00:27:28,190 --> 00:27:30,020
[Home Style Snack Cafe]
363
00:27:30,020 --> 00:27:31,760
[Peanut Rice | Tofu Skin]
364
00:27:31,760 --> 00:27:33,900
[Shanghai Dumplings (Xiao Long Bao)]
365
00:27:39,650 --> 00:27:41,250
Take a seat.
366
00:27:44,410 --> 00:27:46,950
Young lady, what would you like to eat?
367
00:27:47,980 --> 00:27:51,340
Bring an order of the House Special Drunken Chicken and an order of Shanghai Dumplings.
368
00:27:51,340 --> 00:27:53,360
Also, an order of the egg flower vegetable congee.
369
00:27:53,360 --> 00:27:56,680
All right. Young lady, is this your first time at our cafe?
370
00:27:56,680 --> 00:27:58,770
I haven't seen you before.
371
00:27:58,770 --> 00:28:00,180
I'll come a lot in the future.
372
00:28:00,180 --> 00:28:02,660
- Fine, take a seat then.
- Thank you
373
00:28:10,290 --> 00:28:13,130
This is Jiacheng's favorite cafe.
374
00:28:13,130 --> 00:28:17,830
However, after we got married, the place we rented was a bit far away.
375
00:28:17,830 --> 00:28:21,710
But we would still come here once or twice a month.
376
00:28:21,710 --> 00:28:25,550
Jiacheng said he had known the Boss for many years.
377
00:28:25,550 --> 00:28:29,190
That it felt like going home for a meal.
378
00:28:35,340 --> 00:28:37,510
Boss, your phone is ringing.
379
00:28:38,100 --> 00:28:40,670
Young lady, it's not convenient for me.
380
00:28:40,670 --> 00:28:42,640
Please answer the call for me.
381
00:28:42,640 --> 00:28:45,720
Hello, this is Home Style Snack Cafe.
382
00:28:45,720 --> 00:28:50,530
Hello, Boss? I would like one order of the House Special Drunken Chicken, two orders of the Shanghai Dumplings,
383
00:28:50,530 --> 00:28:52,430
and an order of the egg flower vegetable congee.
384
00:28:52,430 --> 00:28:55,760
Please send it to the 12th floor of the Urban Courtyard.
385
00:28:55,760 --> 00:28:57,940
Urban Courtyard, 12th floor.
386
00:28:59,640 --> 00:29:01,400
Okay, it'll be delivered soon. Thank you.
387
00:29:01,400 --> 00:29:02,850
Thank you.
388
00:29:04,680 --> 00:29:06,570
- Did someone order a meal?
- Here.
389
00:29:06,570 --> 00:29:08,330
Thank you.
390
00:29:08,930 --> 00:29:12,760
By the way, Boss, do you know someone by the name of Ye Jiacheng?
391
00:29:12,760 --> 00:29:15,090
Ye Jiacheng? No. I don't know him.
392
00:29:15,090 --> 00:29:17,510
He comes here often for meals, too.
393
00:29:17,510 --> 00:29:20,860
I have a lot of customers every day. I haven't heard that name.
394
00:29:20,860 --> 00:29:22,680
Take a seat. I'll go and cook for you.
395
00:29:22,680 --> 00:29:24,350
Thanks, Boss.
396
00:29:36,820 --> 00:29:38,260
Look.
397
00:29:38,260 --> 00:29:40,700
- How did it go?
- I'm really suffering punishment for nothing.
398
00:29:40,700 --> 00:29:42,840
They drew so much blood.
399
00:29:42,840 --> 00:29:45,460
I wonder how much I'll need to eat to compensate.
400
00:29:45,460 --> 00:29:47,060
Have an egg first.
401
00:29:47,060 --> 00:29:50,030
You didn't have breakfast, make sure you don't faint.
402
00:29:50,030 --> 00:29:53,540
Red (Brown) sugar, red beans, red dates, and goji.
403
00:29:53,540 --> 00:29:56,900
When we go back, I will boil a big pot for you to make it up.
404
00:29:56,900 --> 00:29:59,280
Then, I'll eat until my nose bleeds.
405
00:29:59,280 --> 00:30:01,600
Plus, red chili peppers, tomatoes,
406
00:30:01,600 --> 00:30:04,870
and red beans. Everything's red, you can try all of them.
(Eating red things the color of blood, so it'll replace it)
407
00:30:04,870 --> 00:30:07,290
Do you really think one can eat something just to replenish something?
408
00:30:07,290 --> 00:30:11,720
Of course. There's also duck blood boiled with red bean soup.
409
00:30:11,720 --> 00:30:14,090
We can try that, too. I will go back and make you some.
410
00:30:14,090 --> 00:30:16,530
Is this my daughter's cooking skill?
411
00:30:16,530 --> 00:30:19,060
Your future husband will suffer.
412
00:30:19,060 --> 00:30:21,000
Who says so?
413
00:30:21,000 --> 00:30:24,430
Jiacheng said I'm a talented cook.
414
00:30:25,040 --> 00:30:26,860
Who?
415
00:30:26,860 --> 00:30:29,310
Your future son-in-law.
416
00:30:30,590 --> 00:30:32,280
You changed boyfriends?
417
00:30:32,280 --> 00:30:34,890
Aren't you with that handsome lad, Chang?
418
00:30:34,890 --> 00:30:36,860
No, he's not handsome at all.
419
00:30:36,860 --> 00:30:41,360
Let me tell you. My future husband's name is Ye Jiacheng. His family name is Ye.
420
00:30:41,360 --> 00:30:44,000
What Chou, Sun, Wang, Li.
421
00:30:44,000 --> 00:30:46,460
They are all not it. Out of all them,
422
00:30:46,460 --> 00:30:48,890
only the person with the family name Ye will be my husband.
423
00:30:48,890 --> 00:30:51,090
He's your future son-in-law.
424
00:30:52,210 --> 00:30:55,100
So you are serious this time. Be careful.
425
00:30:55,100 --> 00:30:56,820
What there's to be careful of?
426
00:30:56,820 --> 00:31:00,730
Be careful of you. You haven't graduated from college and you're already thinking of marrying him.
427
00:31:00,730 --> 00:31:02,930
Whether I marry early or late, it's still the same.
428
00:31:02,930 --> 00:31:05,480
Isn't it better that I marry earlier?
429
00:31:05,480 --> 00:31:07,330
Then, you have to bring him home for me to meet him.
430
00:31:07,330 --> 00:31:09,680
Fine. No problem. Wait until I have found him.
431
00:31:09,680 --> 00:31:11,790
I will bring him home to meet you immediately.
432
00:31:11,790 --> 00:31:15,490
You haven't even found him yet and you're talking to me about this?
433
00:31:15,490 --> 00:31:18,260
It will be soon. Very soon.
434
00:31:19,230 --> 00:31:21,940
- You are bragging.
- I'm not.
435
00:31:21,940 --> 00:31:25,140
In any case, remember that his name is Ye Jiacheng.
436
00:31:25,140 --> 00:31:28,400
I can only remember Li Jiacheng.
(Li-Kashing, Hong Kong business magnate).
437
00:31:29,210 --> 00:31:30,890
Didn't you want to do your postgraduate studies?
438
00:31:30,890 --> 00:31:34,150
I can support you for another three years of postgraduate studies.
439
00:31:34,150 --> 00:31:37,320
It's not bad for a girl to have a postgraduate degree.
440
00:31:37,320 --> 00:31:42,520
Mom, not every postgraduate can find a good job.
441
00:31:42,520 --> 00:31:44,400
Did you change your mind?
442
00:31:44,400 --> 00:31:48,260
Many of my good classmates are looking for jobs and preparing for internships.
443
00:31:48,260 --> 00:31:52,410
Working is okay, but don't give up on the exam.
444
00:31:52,860 --> 00:31:55,520
What I mean is that you must have a goal.
445
00:31:55,520 --> 00:31:59,040
You can't give up halfway. Moreover, you shouldn't be influenced by others.
446
00:31:59,040 --> 00:32:02,740
I will support you. Continue with another three years of postgraduate studies.
447
00:32:03,290 --> 00:32:05,350
Mom, let's not talk about this now.
448
00:32:05,350 --> 00:32:07,230
Come, have another egg.
449
00:32:07,230 --> 00:32:09,760
When the report comes out in a few days, I will come here to get it.
450
00:32:09,760 --> 00:32:12,370
Do you think I can still eat that with this?
451
00:32:12,370 --> 00:32:15,000
Leave it. I will eat it later.
452
00:32:47,000 --> 00:32:48,800
Jiacheng.
453
00:32:51,460 --> 00:32:52,750
You're here.
454
00:32:53,380 --> 00:32:56,750
How come you didn't wear the suit I ordered for you?
455
00:32:57,600 --> 00:33:00,800
I still like casual wear more. Maybe next time.
456
00:33:00,800 --> 00:33:02,600
I know you don't care about these things,
457
00:33:02,600 --> 00:33:06,100
but I already prepared it for you. Couldn't you just cooperate a little bit?
458
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Okay, I'll wear it for sure next time.
459
00:33:09,800 --> 00:33:12,000
Whose work are you looking at?
460
00:33:12,000 --> 00:33:13,800
An international student's work.
461
00:33:13,800 --> 00:33:17,700
The design is pretty good, but the details still need work.
462
00:33:22,200 --> 00:33:23,600
Jiacheng.
463
00:33:28,780 --> 00:33:31,380
Jiacheng, come with me.
464
00:33:32,400 --> 00:33:34,500
- What's wrong?
- Come.
465
00:33:38,200 --> 00:33:39,800
Hello, President Yi.
466
00:33:39,800 --> 00:33:41,200
Hello.
467
00:33:45,020 --> 00:33:46,600
You are?
468
00:33:46,600 --> 00:33:47,800
My name is Song Xiaojing.
469
00:33:47,800 --> 00:33:50,400
The City Design Institute's Song Kai, is my father.
470
00:33:51,100 --> 00:33:55,200
So you're President Song's daughter. I've heard him talk about you.
471
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
Oh right,
472
00:33:56,200 --> 00:33:59,400
you should be working in architectural design. Right?
473
00:33:59,400 --> 00:34:00,700
That's right.
474
00:34:02,600 --> 00:34:06,000
President Yi, do you like this design?
475
00:34:06,000 --> 00:34:07,800
It's very imaginative.
476
00:34:09,600 --> 00:34:10,800
[Ye Jiacheng - China]
477
00:34:10,800 --> 00:34:14,700
Ye Jiacheng, he's a promising youth.
478
00:34:16,170 --> 00:34:19,780
President Yi, this is Ye Jiacheng.
479
00:34:23,600 --> 00:34:25,400
Hello, President Yi.
480
00:34:25,400 --> 00:34:27,200
I'm Ye Jiacheng.
481
00:34:27,200 --> 00:34:29,000
Nice to meet you.
482
00:34:29,000 --> 00:34:30,800
Jiacheng, this is President Yi.
483
00:34:30,800 --> 00:34:34,000
Jiacheng is our City Design Institute's most outstanding design architect.
484
00:34:34,000 --> 00:34:37,800
He just won an award for the gymnasium in the new district.
485
00:34:37,800 --> 00:34:39,600
I recall.
486
00:34:39,600 --> 00:34:43,600
Jiacheng is an architect with lots of great ideas and talent.
487
00:34:43,600 --> 00:34:47,000
I can tell that you really admire him.
488
00:34:47,000 --> 00:34:48,600
You two are...
489
00:34:52,400 --> 00:34:56,400
We're both college students now working at the City Design Institute.
490
00:34:56,400 --> 00:35:00,700
President Yi, I hope that there's an opportunity when we can work together with EMAO.
491
00:35:01,920 --> 00:35:04,000
That'll be my pleasure.
492
00:35:04,800 --> 00:35:07,500
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
493
00:35:18,400 --> 00:35:19,800
I'm telling you, Jiacheng,
494
00:35:19,800 --> 00:35:23,600
although Yi Pei doesn't look more than a few years older than us, he's a formidable person.
495
00:35:23,600 --> 00:35:28,200
My dad told me that even though Yi Pei isn't taking care of matters related to real estate,
496
00:35:28,200 --> 00:35:31,600
the person who suggested going into the real estate industry first was him.
497
00:35:31,600 --> 00:35:35,000
EMAO's ability to develop so fast is all due to the strong foundation built by him.
498
00:35:35,000 --> 00:35:39,600
That's why he and my father have kept a great business relationship.
499
00:35:39,600 --> 00:35:43,400
I'm just thinking, in the future, under those circumstances,
500
00:35:43,400 --> 00:35:46,400
can you not introduce me that way?
501
00:35:47,200 --> 00:35:50,000
What's wrong? I was complimenting you.
502
00:35:50,800 --> 00:35:55,400
I feel that... it's a bit...
503
00:35:55,400 --> 00:35:57,200
It's a bit what?
504
00:35:58,300 --> 00:36:00,200
Even if he does cooperate with me in the future,
505
00:36:00,200 --> 00:36:03,000
I don't even know whether he likes my talent
506
00:36:03,000 --> 00:36:05,600
or your relationship to him.
507
00:36:05,600 --> 00:36:08,700
What's wrong with that? These two aren't mutually exclusive.
508
00:36:53,400 --> 00:36:55,800
Now that I'm reunited with Mom again.
509
00:36:55,800 --> 00:36:58,000
Chang Jin and Lai Qiao don't even
510
00:36:58,000 --> 00:37:01,600
know about their own tragic futures.
511
00:37:01,600 --> 00:37:04,600
I have to live in the moment and help them.
512
00:37:04,600 --> 00:37:07,800
Help them obtain a different ending.
513
00:37:12,200 --> 00:37:13,600
Xiao Jian.
514
00:37:18,100 --> 00:37:19,800
Where is she?
515
00:37:27,800 --> 00:37:29,410
Mama, good morning.
516
00:37:29,410 --> 00:37:32,600
I have stuff to do at school so I'll get going first. Breakfast is on the table.
517
00:37:32,600 --> 00:37:35,400
Remember to finish it while it's hot.
518
00:37:44,400 --> 00:37:47,600
Chang Jin, you ignored everything I said
519
00:37:47,600 --> 00:37:50,400
and keep running around doing things for the Grand City Project.
520
00:37:50,400 --> 00:37:53,200
I can only use my own methods to help you.
521
00:38:18,300 --> 00:38:20,300
[Grand City]
[Accounting Journal]
522
00:38:46,600 --> 00:38:49,600
[Real Estate Development Project Approved Construction Fee Schedule]
523
00:38:56,800 --> 00:38:58,600
Chang Jin, I'm sorry.
524
00:38:58,600 --> 00:39:01,000
I'm going to give these materials to Yi Pei.
525
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
I believe that he'll surely have a way to help you.
526
00:39:29,600 --> 00:39:32,200
Hello, we meet again.
527
00:39:32,800 --> 00:39:33,800
Who are you?
528
00:39:33,800 --> 00:39:34,980
I'm the one from a few days ago
529
00:39:34,980 --> 00:39:39,000
at the doorway. We've met, my name is Shi Jian.
530
00:39:41,400 --> 00:39:42,600
I remember now.
531
00:39:42,600 --> 00:39:44,800
You're the one that was blocking the doorway and not letting us pass that day.
532
00:39:44,800 --> 00:39:48,800
The lady who has no manners and was yelling for President Yi so loudly. Right?
533
00:39:48,800 --> 00:39:52,400
I'm sorry, there were special circumstances last time. I was out of line.
534
00:39:52,400 --> 00:39:56,200
But may I ask where President Yi is today?
535
00:39:56,200 --> 00:39:57,800
Looking for President Yi again? What do you need him for?
536
00:39:57,800 --> 00:40:00,700
I have some important matters to discuss with him.
537
00:40:02,000 --> 00:40:04,800
You want to apply to work at EMAO, right?
538
00:40:04,800 --> 00:40:08,000
If you want to apply, you can just send an email to the HR Department.
539
00:40:08,000 --> 00:40:09,400
The email address is on our website.
540
00:40:09,400 --> 00:40:13,000
I... want President Yi to see an important project report.
541
00:40:13,000 --> 00:40:16,200
Project? Give it to me.
542
00:40:16,200 --> 00:40:18,800
I have to give it to him personally. If I give it to you,
543
00:40:18,800 --> 00:40:21,600
I-I'll be worried.
544
00:40:24,400 --> 00:40:26,000
Do you know who I am?
545
00:40:26,000 --> 00:40:27,600
No, I don't.
546
00:40:29,000 --> 00:40:31,400
I'm President Yi's secretary.
547
00:40:31,400 --> 00:40:34,600
Everything regarding President Yi has to go through me.
548
00:40:34,600 --> 00:40:36,400
If you want to find him, you have to find me first.
549
00:40:36,400 --> 00:40:41,000
Moreover, President Yi doesn't have time to meet every single person who looks for him.
550
00:40:50,000 --> 00:40:57,000
Timing and Translation carefully crafted by the We've met again Team at Viki.com
551
00:40:59,000 --> 00:41:05,200
♫ Like I said, it's an endless road ♫
552
00:41:05,200 --> 00:41:08,630
♫ After you turn around ♫
553
00:41:08,630 --> 00:41:12,200
♫ Don't look back again ♫
554
00:41:12,200 --> 00:41:15,850
♫ I hurt when you cry, who can stop your tears? ♫
555
00:41:15,850 --> 00:41:19,400
♫ Your eyes show an expansive emptiness ♫
556
00:41:19,400 --> 00:41:22,800
♫ The nights are lonely, who will protect you? ♫
557
00:41:22,800 --> 00:41:28,000
♫ I'm afraid you're awake all night and helpless ♫
558
00:41:31,200 --> 00:41:35,100
♫ On this moonless night, hold tight to my hands ♫
559
00:41:35,100 --> 00:41:38,800
♫ Bringing you all of my tenderness ♫
560
00:41:38,800 --> 00:41:42,000
♫ I'll use the twinkling stars to step across the sky ♫
561
00:41:42,000 --> 00:41:45,800
♫ to give you all that I can ♫
562
00:41:45,800 --> 00:41:49,800
♫ If I knew that time would give up ♫
563
00:41:49,800 --> 00:41:52,800
♫ There are certain words that can't be spoken ♫
564
00:41:52,800 --> 00:41:56,400
♫ If I had known the smile on your face ♫
565
00:41:56,400 --> 00:42:00,000
♫ was hiding your pain ♫
566
00:42:00,000 --> 00:42:03,600
♫ But there's no looking back ♫
567
00:42:06,000 --> 00:42:10,000
♫ I can’t talk about the pain ♫
568
00:42:10,000 --> 00:42:13,600
♫ When the cherry blossoms fall, ♫
569
00:42:13,600 --> 00:42:17,200
♫ let me kiss you ♫
570
00:42:17,200 --> 00:42:20,630
♫ Our love ♫
571
00:42:20,630 --> 00:42:24,000
♫ won't stop ♫
572
00:42:24,000 --> 00:42:27,800
♫ On this moonless night, hold tight to my hands ♫
573
00:42:27,800 --> 00:42:31,200
♫ Bringing you all of my tenderness ♫
574
00:42:31,200 --> 00:42:34,800
♫ I'll use the twinkling stars to step across the sky ♫
575
00:42:34,800 --> 00:42:38,400
♫ to give you all that I can ♫
576
00:42:38,400 --> 00:42:42,200
♫ If I knew that time would give up ♫
577
00:42:42,200 --> 00:42:45,400
♫ There are certain words that can't be spoken ♫
578
00:42:45,400 --> 00:42:48,800
♫ If I had known the smile on your face ♫
579
00:42:48,800 --> 00:42:52,600
♫ was hiding your pain ♫
45286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.