All language subtitles for jkl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,320
.
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,320
What are you doing here?
-She would like you back to work.
3
00:00:07,400 --> 00:00:12,280
A woman murdered last night was found in an old animal hospital.
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,640
Incisions in the back and crammed into a cage.
5
00:00:15,720 --> 00:00:20,040
You arrested my daughter and said nothing about it!
6
00:00:20,120 --> 00:00:23,000
Well, that made sense in that situation.
7
00:00:27,280 --> 00:00:30,120
The perpetrator left you a picture puzzle.
8
00:00:31,160 --> 00:00:36,200
The victim is Wind Sirén. Worked for a
pharmaceutical company called Memfi.
9
00:00:36,280 --> 00:00:39,080
Principal Investigator in Drug Detoxification.
10
00:00:39,160 --> 00:00:43,960
Your sister Wind was found dead last night. It is a homicide.
11
00:00:44,040 --> 00:00:46,520
Does Ossi know? Her son.
12
00:00:46,920 --> 00:00:53,400
Ossi Siren! We found Wind Sirén last night dead.
-Good news!
13
00:00:54,000 --> 00:00:56,680
Are you new here? - Yeah.
14
00:00:56,760 --> 00:01:01,840
Just released. You heard that
you can easily get a job here.
15
00:01:03,760 --> 00:01:08,640
-During working hours, you don't smoke but work.
-I see.
16
00:01:08,720 --> 00:01:13,560
Your boss is a full asshole. And now you have that new kid look.
-Nice.
17
00:01:13,640 --> 00:01:17,080
I may have a job for you too.
-Ai yes.
18
00:01:17,880 --> 00:01:21,720
Hi, Henna. Sasha Nyqvist.
You remember that guy?
19
00:01:21,800 --> 00:01:25,720
You drove along the Estonian coast, in the back.
20
00:01:25,800 --> 00:01:29,840
But Sasha was lost on the ferry.
He didn't jump into the sea.
21
00:01:29,920 --> 00:01:33,640
Someone killed him first.
-Go to hell.
22
00:01:35,840 --> 00:01:37,720
Is that Ossin's boat?
23
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
(Shots.)
24
00:01:44,680 --> 00:01:47,160
Are you hit badly? - Satan...
25
00:01:55,640 --> 00:01:59,080
(Iron :) Another victim was found.
Olavi Schultz.
26
00:01:59,160 --> 00:02:02,720
A doctor who brought substitution drugs from Thailand.
27
00:02:02,800 --> 00:02:06,960
Wind Sirènkin was also a doctor before.
-Two doctors. -So.
28
00:02:07,040 --> 00:02:12,160
Do you think that is the same killer?
- Now there are no traces on the back and no symbols.
29
00:04:59,880 --> 00:05:01,920
Good morning.
30
00:05:02,000 --> 00:05:03,960
All right?
31
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Yeah. - Good.
32
00:05:06,800 --> 00:05:10,400
Nurmi gets home today.
Resting for a couple of days.
33
00:05:10,480 --> 00:05:14,680
What about Peltola?
-On sick leave. Rib broken.
34
00:05:16,000 --> 00:05:19,720
Are there any sightings of Ossi Sirén?
-Nothing.
35
00:05:21,840 --> 00:05:27,240
Olavi Schultz had divorced. The ex-wife is remarried. Lives in Oulu.
36
00:05:27,320 --> 00:05:31,120
They had not been in contact for a couple of years.
No children.
37
00:05:31,200 --> 00:05:33,960
Schultz was a doctor in Medi-Töölö.
38
00:05:34,040 --> 00:05:38,680
Have connections been found with Ossi and Tuuli Siréni?
- Not to play again.
39
00:05:39,880 --> 00:05:43,440
-No none.
Schultz had been in the evening.
40
00:05:43,840 --> 00:05:47,960
At 11 o'clock there was a fire
alarm on the reception floor,
41
00:05:48,040 --> 00:05:51,800
but the rescue service acknowledged it as a equipment failure.
42
00:05:51,880 --> 00:05:55,040
The sprinkler had started. But...
43
00:05:55,120 --> 00:05:58,800
A local maintenance man found a lump around the sensor.
44
00:05:58,880 --> 00:06:02,920
According to technology, it is a self-heating substance.
45
00:06:03,000 --> 00:06:05,520
If this was around the sensor,
46
00:06:05,600 --> 00:06:10,800
was it able to break down so that no one was present?
- Just like this.
47
00:06:10,880 --> 00:06:14,800
Rescue personnel left by the main doors, Schultz did not.
48
00:06:14,880 --> 00:06:20,040
There is an emergency exit next to his study.
Leads directly to the courtyard.
49
00:06:20,120 --> 00:06:24,200
Schultz's broken diabetes wristband was found there.
50
00:06:24,280 --> 00:06:28,760
If the pattern is kept, then Schultz was taken from the yard.
51
00:06:28,840 --> 00:06:33,080
Are there cameras in the yard?
-No. On the street only.
52
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
Any thoughts?
53
00:06:44,600 --> 00:06:46,520
Apparently not.
54
00:07:01,280 --> 00:07:05,200
You think Ossi could have killed both?
-Maybe.
55
00:07:07,880 --> 00:07:13,000
The hatred of the mother is somehow justified, but why Schultz?
56
00:07:13,080 --> 00:07:18,040
Ossi is a drug addict. Maybe he sought help from Schultz but didn’t get it.
57
00:07:18,120 --> 00:07:23,440
Do you think it could be a pattern a
fire alarm? Or even in the field?
58
00:07:23,520 --> 00:07:27,240
Piri is a stimulant.
That doesn't make a man an idiot.
59
00:07:28,160 --> 00:07:33,120
Perhaps he had developed a conspiracy
theory related to drug treatments.
60
00:07:33,200 --> 00:07:36,880
Because of that, the kill list included his mother and Schultz.
61
00:07:36,960 --> 00:07:42,080
Or someone wanted to attack the
doctors who helped the drug addicts.
62
00:07:42,160 --> 00:07:46,200
Nobody starts killing because of it.
-I disagree.
63
00:07:46,960 --> 00:07:51,000
If the perpetrator had a clear mission, it
would have already become apparent.
64
00:07:51,080 --> 00:07:53,840
And he wouldn’t draw cryptic patterns.
65
00:07:53,920 --> 00:07:58,560
Would it rather be a signature or a business card? (Phone.)
66
00:07:58,640 --> 00:08:00,560
Something along those lines.
67
00:08:01,560 --> 00:08:03,480
Okay.
68
00:08:04,920 --> 00:08:06,800
Hi, JP.
69
00:08:07,760 --> 00:08:11,160
I'm with Grass.
I'll put them on the speaker.
70
00:08:12,480 --> 00:08:14,320
Hi.
71
00:08:14,400 --> 00:08:16,320
-Terse. How are you?
72
00:08:16,880 --> 00:08:19,000
Have fun. - No but yeah.
73
00:08:19,080 --> 00:08:23,120
We tracked speeding cameras through the likely routes.
74
00:08:23,200 --> 00:08:26,160
One car stood out.
I already sent the picture.
75
00:08:28,720 --> 00:08:34,400
The truck is a fake, but Memphi seems to have a bunch of tolls.
76
00:08:35,360 --> 00:08:38,240
In Memphi? - Yup.
77
00:08:38,320 --> 00:08:40,160
Okay. Thank you.
78
00:08:47,520 --> 00:08:51,160
Your car is down there.
-In a penalty spot?
79
00:08:51,240 --> 00:08:53,520
I do not know. Perhaps.
80
00:09:00,920 --> 00:09:03,200
Is this your car?
81
00:09:03,280 --> 00:09:05,200
It is. Why?
82
00:09:05,280 --> 00:09:09,840
We have reason to believe that
the murderer of Wind Sirén used this.
83
00:09:09,920 --> 00:09:14,160
Are your offices safe?
Its plate was forged.
84
00:09:18,240 --> 00:09:22,560
Hi. Can you check if all our officers are safe?
85
00:09:23,680 --> 00:09:28,080
So. Are all the offices safe?
We'll, call. Hi.
86
00:09:29,240 --> 00:09:34,000
Another victim was found last night.
Medi-Töölö doctor Olavi Schultz.
87
00:09:34,080 --> 00:09:39,280
The perpetrator is probably the same.
-Olavi consulted with us at the beginning of the Rehaxin project.
88
00:09:39,360 --> 00:09:44,480
-Schultz's deal was canceled pretty soon.
-after Valvira problems?
89
00:09:44,560 --> 00:09:48,480
Olavi checked thoroughly.
He couldn't be involved.
90
00:09:48,560 --> 00:09:53,920
Do you think the detoxification
project could be the motive of the killer?
91
00:09:54,000 --> 00:09:57,840
Wait a minute.
By what logic does Rehaxin relate to this?
92
00:09:57,920 --> 00:10:01,960
People don’t really like helping drug addicts.
93
00:10:06,600 --> 00:10:11,920
Didn't you have your own detox clinic project here in Helsinki?
-Yeah.
94
00:10:12,000 --> 00:10:14,640
She was to become its leader.
95
00:10:14,720 --> 00:10:18,760
Are there any opponents in this clinic?
-Of course.
96
00:10:18,840 --> 00:10:23,040
Everyone wants junkies, as you called them, off the streets.
97
00:10:23,120 --> 00:10:26,480
But they should not be cared for by anyone next door.
98
00:10:26,560 --> 00:10:31,360
-Fortunately, we have the support of the mayor.
He understands the value of the project.
99
00:10:31,440 --> 00:10:34,880
(Phone.) Ai Tulisuo is involved in this?
-Hello?
100
00:10:36,760 --> 00:10:38,760
So?
101
00:10:42,200 --> 00:10:44,160
Aha.
102
00:10:45,520 --> 00:10:49,120
Yeah, thank you.
One car has been stolen.
103
00:10:49,200 --> 00:10:54,160
It had been in service. It is logged from the parking lot.
-Okay. Thank you.
104
00:11:01,640 --> 00:11:04,000
You know something I don't?
105
00:11:05,280 --> 00:11:10,080
-You don't think I know anything about Wind's death? Huh!
106
00:11:10,160 --> 00:11:12,240
Yeah. I do not know.
107
00:12:12,320 --> 00:12:14,240
Aja. - Please, calm down.
108
00:12:14,320 --> 00:12:16,880
-Time.
-I've been worried about you.
109
00:12:16,960 --> 00:12:20,880
-It's fucking the same. I need a ride.
-Take a bus far away.
110
00:12:20,960 --> 00:12:25,360
I know you're upset. But this isn't...
- Fuck off.
111
00:12:25,440 --> 00:12:30,600
Ossi, you can get rid of the stuff. Let me help.
-Shut up and drive!
112
00:12:52,360 --> 00:12:55,440
I'll look in the sack to see if I killed my own mother.
113
00:12:55,520 --> 00:12:57,600
-Of course you didn't kill her.
114
00:12:59,000 --> 00:13:01,920
-Well, the cops are after me.
- You shot them.
115
00:13:02,000 --> 00:13:05,760
You can't shoot anyone.
-Apparently I can.
116
00:13:07,920 --> 00:13:11,360
Where did you get that gun?
- You don't need it anymore.
117
00:13:14,360 --> 00:13:18,280
-You have to figure out the truth.
I will help you.
118
00:13:18,600 --> 00:13:22,600
But first the truth has to be found - put the knife away. O.K.!
119
00:13:27,080 --> 00:13:30,400
-They don't think they do.
-But I believe.
120
00:13:32,280 --> 00:13:34,480
Did your mother ever tell you -
121
00:13:34,560 --> 00:13:39,160
that I met your father before they ended up together?
122
00:13:40,920 --> 00:13:43,120
-So what?
123
00:13:43,200 --> 00:13:47,120
-I've always thought you could be a monk's son.
124
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
Aha.
125
00:13:56,120 --> 00:13:59,920
I took a boat to Tallinn and
through the Baltics to Poland -
126
00:14:00,000 --> 00:14:04,120
and to the Balkans and thence to Greece.
It will be found there.
127
00:14:04,600 --> 00:14:09,440
I can't stand this fucking shit.
-You can't get to Tallinn by boat.
128
00:14:09,520 --> 00:14:14,840
-I'm not going on my boat.
Take me to Loviisa's former sailors' church.
129
00:14:14,920 --> 00:14:17,920
Then they never need to see me again.
130
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
(Presses the gas to the bottom.)
131
00:14:22,080 --> 00:14:23,920
What are you doing?
132
00:14:26,760 --> 00:14:28,760
Can you slow down?
133
00:14:29,880 --> 00:14:34,240
What the fuck? Slow down!
-Let go. Then we both die!
134
00:14:34,320 --> 00:14:36,960
-Slow down now, Satan!
135
00:15:17,280 --> 00:15:19,440
Karppi. - It's Sirèn here.
136
00:15:19,520 --> 00:15:23,600
Ossi kidnapped me. Threatened me with a knife and forced me into the car.
137
00:15:23,680 --> 00:15:28,080
Are you okay
-I got away, but he has my car.
138
00:15:28,160 --> 00:15:31,840
Where are you now?
-Somewhere near Porvoo.
139
00:15:32,200 --> 00:15:35,640
JP? Put Sanna Sirén's car in the search.
140
00:15:35,720 --> 00:15:38,240
That car is in Oss.
141
00:15:38,320 --> 00:15:41,240
Do you know where he's going?
-Loviisa.
142
00:15:41,320 --> 00:15:45,520
There's a sailor's church.
On the beach is a familiar boat.
143
00:15:45,600 --> 00:15:47,840
He intends to try it to get to Estonia.
144
00:15:47,920 --> 00:15:52,240
Does he know anyone from Sailor's Church?
-I do not know.
145
00:15:52,320 --> 00:15:56,560
Can you get out of there?
146
00:15:56,640 --> 00:15:58,440
I can, yeah.
147
00:15:59,320 --> 00:16:01,400
Okay. Good.
148
00:16:02,280 --> 00:16:06,400
Well?
-That sailor's church was closed five years ago.
149
00:16:06,480 --> 00:16:10,920
But Lukas Roiha, a former Sexton, still lives on its premises.
150
00:16:11,000 --> 00:16:15,800
And... he's also a happy boat owner. He has a Finncruiser.
151
00:16:15,880 --> 00:16:19,000
I guess you can easily get to Tallinn from there.
152
00:16:36,120 --> 00:16:39,520
Can I borrow a boat.
-You don't borrow by the way.
153
00:16:43,720 --> 00:16:45,520
-Do you understand?
154
00:16:51,440 --> 00:16:55,800
So really, believe me now.
That machine can break down anytime.
155
00:16:55,880 --> 00:16:58,920
-Just turn it on and keep your mouth shut.
156
00:17:42,440 --> 00:17:45,760
The house is empty and the boat is gone.
-No hell.
157
00:17:55,800 --> 00:17:58,360
What is that boat? You see anyone?
158
00:18:03,160 --> 00:18:05,280
Yeah, it's there.
159
00:18:05,360 --> 00:18:09,280
Inform the Coast Guard to stop it.
-Yes.
160
00:18:09,680 --> 00:18:14,040
JP. Does it belong?
Need a little help from you.
161
00:18:14,120 --> 00:18:18,880
We have a man on the boat
suspected of possibly shooting the police.
162
00:18:18,960 --> 00:18:23,160
Can you expedite the time to get help.
163
00:18:23,240 --> 00:18:26,360
South of Loviisa Seamen's Church.
-Yeah.
164
00:18:26,440 --> 00:18:30,600
-Lukas Roihan Finncruiser.
No, it's tossing around.
165
00:18:30,680 --> 00:18:34,280
You could catch it with a rowing boat.
166
00:18:34,360 --> 00:18:37,480
Now there is something wrong with it. It's smoking.
-What?
167
00:18:37,560 --> 00:18:39,400
There is something wrong with it. It's smoking.
168
00:18:39,480 --> 00:18:41,560
(Explosion.)
169
00:19:00,080 --> 00:19:04,800
Was nowhere made of such a round pattern?
-No.
170
00:19:10,520 --> 00:19:13,120
Put Lukas Roiha in the search.
171
00:19:18,600 --> 00:19:23,760
Was there an apartment in the building?
-There was no apartment there.
172
00:19:23,840 --> 00:19:27,280
Did you check them all?
-Not all checked.
173
00:19:28,320 --> 00:19:30,360
Are you opening it?
174
00:19:31,040 --> 00:19:33,520
Are you serious? - What?
175
00:19:34,080 --> 00:19:38,040
Do you always have a pen with you?
-Always be at the ready.
176
00:19:38,120 --> 00:19:40,520
Or what did you mean?
177
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
Katos, katos. He's been here.
178
00:19:56,680 --> 00:19:59,880
Someone is filming from that closet for something.
179
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
Can you help a little?
180
00:20:33,800 --> 00:20:36,200
What the fuck is going on here?
181
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
What the hell?
182
00:21:02,560 --> 00:21:05,960
This streams what the camera sees - pictures.
-Yeah.
183
00:21:07,760 --> 00:21:10,640
You know, it's a sure thing.
184
00:21:13,520 --> 00:21:17,720
YOUNG GIRLS LIVE STREAM
185
00:21:19,080 --> 00:21:21,680
I guess there are other performers.
186
00:22:05,680 --> 00:22:08,480
(The woman screams in suffocation.)
187
00:23:30,000 --> 00:23:33,840
Help! Does anyone hear?
188
00:23:46,320 --> 00:23:48,200
(Phone.)
189
00:23:55,080 --> 00:23:58,640
Karppi.
(English :) Shut up and listen.
190
00:23:58,720 --> 00:24:00,680
Hamburg police know -
191
00:24:00,760 --> 00:24:04,520
who collided with your husband in his car in 2016.
192
00:24:04,600 --> 00:24:08,120
The person's name is Cecilia Beatriz.
193
00:24:08,200 --> 00:24:11,360
She is the wife of the Polish ambassador to Germany.
194
00:24:12,040 --> 00:24:15,520
She has not been questioned by police.
195
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Who are you?
196
00:25:23,640 --> 00:25:25,480
Hello?
197
00:25:34,280 --> 00:25:38,000
Krister here. I brought you food.
Are you hungry?
198
00:25:38,080 --> 00:25:40,560
(Krister shouts.)
199
00:25:41,160 --> 00:25:44,320
Oh! Aaah...
200
00:25:47,800 --> 00:25:50,480
(Krister shouts.)
201
00:26:16,200 --> 00:26:19,400
Cecilia Beatriz.
- This is Sofia Karppi.
202
00:26:19,480 --> 00:26:23,120
I am a criminal detective in the Helsinki police.
203
00:26:23,200 --> 00:26:27,040
A Finnish criminal detective?
- In the Violent Crime Unit.
204
00:26:27,920 --> 00:26:30,360
Good morning. How can I help you?
205
00:26:31,600 --> 00:26:36,120
I would like to talk about the events of autumn 2016.
206
00:26:37,160 --> 00:26:40,160
2016? Why?
207
00:26:40,240 --> 00:26:46,240
Was your husband then a diplomat in Germany?
- He was.
208
00:26:46,320 --> 00:26:49,160
You lived in Hamburg. - Yes.
209
00:26:50,840 --> 00:26:53,920
I'd like to talk about a car accident,
210
00:26:54,000 --> 00:26:55,920
where you were involved.
211
00:26:56,000 --> 00:27:00,360
What accident? I have not been in any car accident.
212
00:27:00,440 --> 00:27:05,280
At midnight on August 31, 2016,
you collided with a man in your car -
213
00:27:05,360 --> 00:27:07,440
and fled without warning or help.
214
00:27:07,520 --> 00:27:10,000
The man died. He was Finnish.
215
00:27:10,760 --> 00:27:13,680
A car with diplomatic plates is shown -
216
00:27:13,760 --> 00:27:17,720
immediately after the accident on the recording.
217
00:27:17,800 --> 00:27:20,600
We were contacted by the Hamburg police,
218
00:27:20,680 --> 00:27:23,720
because they received new information on the case -
219
00:27:23,800 --> 00:27:26,080
and the investigation has reopened.
220
00:27:27,080 --> 00:27:30,200
I enjoy diplomatic immunity.
221
00:27:30,880 --> 00:27:35,800
It does not apply to negligent homicide.
- I'm not guilty of anything.
222
00:27:35,880 --> 00:27:40,480
Either you talk to me now, or the police interrogate you.
223
00:27:40,560 --> 00:27:42,360
Your choice.
224
00:27:43,800 --> 00:27:46,280
I was on my way home from Bonn.
225
00:27:46,360 --> 00:27:50,760
I drove according to the speed limit,
and suddenly the man was in front of me.
226
00:27:50,840 --> 00:27:53,120
I bumped into him with my car.
227
00:27:53,200 --> 00:27:55,760
There was no way I could have prevented it.
228
00:27:58,000 --> 00:28:00,960
Why didn't you stop?
229
00:28:01,040 --> 00:28:04,080
Because I was scared.
Someone hit the man.
230
00:28:05,680 --> 00:28:07,920
Who hit him?
231
00:28:08,000 --> 00:28:10,360
Whereby? With fists?
232
00:28:11,600 --> 00:28:13,400
I do not know.
233
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
Looks like someone hit a man -
234
00:28:16,000 --> 00:28:18,960
and because of that he staggered in front of my car.
235
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
There were two people.
- Think carefully.
236
00:28:23,280 --> 00:28:25,080
This is really important.
237
00:28:25,160 --> 00:28:29,160
So someone hit the man, the man
crashed in front of the car and died.
238
00:28:29,720 --> 00:28:32,840
Did that happen?
- I have said what I have to say.
239
00:28:32,920 --> 00:28:36,040
Besides, who are you?
- This is important.
240
00:28:36,120 --> 00:28:40,120
You have to tell me what that person looked like.
241
00:28:40,200 --> 00:28:42,120
(The phone squeaks.)
242
00:28:59,120 --> 00:29:03,320
He won't go far. He's in such bad shape. Yeah yeah.
243
00:29:03,400 --> 00:29:08,960
I call all the experts through.
Listen, Satan! I'll take care of this.
244
00:29:13,520 --> 00:29:15,440
Hi.
245
00:29:15,520 --> 00:29:18,360
-What happened to you?
-Nothing.
246
00:29:18,440 --> 00:29:21,000
-But... -Let it be. Nothing.
247
00:29:23,640 --> 00:29:25,640
-Well?
248
00:29:26,800 --> 00:29:30,640
- we are forced to choose a new leader for Rehaxin.
249
00:29:30,720 --> 00:29:34,760
- she is not replaceable.
- she was special.
250
00:29:34,840 --> 00:29:37,240
But wouldn't we have to continue?
251
00:29:37,320 --> 00:29:40,120
Someone has to take care of Wind's business.
252
00:29:40,200 --> 00:29:45,720
Some protesters email Memfi
while the clinic was in the press.
253
00:29:45,800 --> 00:29:51,480
-Tulisuo supports us. Helsinki must
be a pioneer in addiction treatment.
254
00:29:51,560 --> 00:29:55,120
-Do you realize you need someone to replace Wind?
255
00:29:55,200 --> 00:29:59,200
And this project is just as important
to me as it is to Wind and you.
256
00:29:59,280 --> 00:30:01,880
I know this project really well.
257
00:30:01,960 --> 00:30:06,040
In the future, I could recruit the entire staff of the clinic, -
258
00:30:06,120 --> 00:30:09,840
and I want to take charge of the whole thing.
Do you understand?
259
00:30:09,920 --> 00:30:15,280
-Your adjustment years are clearly over.
You are in your youth fooling around fooling around.
260
00:30:15,360 --> 00:30:17,320
-So, where to look?
261
00:30:17,400 --> 00:30:22,000
-Why didn't you try something else?
Another company, city...
262
00:30:22,080 --> 00:30:25,960
-What the fuck else? Are you going to fire me?
-No.
263
00:30:26,880 --> 00:30:29,640
You can become a good leader. - Yeah.
264
00:30:30,640 --> 00:30:33,680
Excellent, but you don't know it yet.
265
00:30:33,760 --> 00:30:37,640
I want the best possible leader.
-It's me.
266
00:30:37,720 --> 00:30:40,320
I can do this. - Not yet.
267
00:30:42,200 --> 00:30:47,120
-Fuck...
-When you find your place, anything is possible. -Fuck!
268
00:31:01,440 --> 00:31:04,000
Hey! Hi... - Let go.
269
00:31:04,080 --> 00:31:07,000
Give me that. - Not really.
270
00:31:07,080 --> 00:31:10,400
Why are you so angry?
-I'm going now. -Hey!
271
00:31:10,760 --> 00:31:12,720
Are you who you are?
272
00:31:14,520 --> 00:31:16,320
No goddamn it.
273
00:31:16,400 --> 00:31:20,880
I am Ettiny Sua.
-I don't have anything to talk about.
274
00:31:50,240 --> 00:31:52,160
I knew you were calling.
275
00:31:54,240 --> 00:31:56,320
Oh right? - Mm.
276
00:31:58,880 --> 00:32:02,000
How long did you sit?
-From half past four.
277
00:32:02,080 --> 00:32:06,280
Wow, that's been a long time.
-I guess so.
278
00:32:07,400 --> 00:32:10,640
You brought drugs from Estonia, didn't you?
-A couple of times.
279
00:32:10,720 --> 00:32:12,840
Alone? - Yeah.
280
00:32:12,920 --> 00:32:15,800
That's what you missed. What happened?
281
00:32:17,800 --> 00:32:21,880
I do not know. I guess someone was shouting.
-Yeah, but who caught you?
282
00:32:23,240 --> 00:32:25,640
One semant Mantila.
283
00:32:25,720 --> 00:32:27,560
Mantila?
284
00:32:27,840 --> 00:32:30,160
Then did Mantila kill her?
285
00:32:30,600 --> 00:32:33,520
So, what then?
-He's a complete idiot.
286
00:32:33,600 --> 00:32:36,880
Huh! Do you feel it?
-I really do.
287
00:32:36,960 --> 00:32:40,960
Mantila and... What is it, Riikola.
Tatu and Patu.
288
00:32:42,760 --> 00:32:47,280
He's been trying to get me for years,
but not successful.
289
00:32:52,680 --> 00:32:55,080
What would the reason be?
290
00:32:55,160 --> 00:32:58,080
You should drive the car.
-Nothing else? -Nothing else.
291
00:32:58,160 --> 00:33:00,840
How much money does he make?
-Three hundred.
292
00:33:00,920 --> 00:33:05,400
Where should it run?
-Well, don't be so impatient.
293
00:33:27,720 --> 00:33:31,040
Who's this little guy?
294
00:33:31,120 --> 00:33:35,560
It's Leo. He's your son.
295
00:33:36,200 --> 00:33:38,120
Hi, Leo.
296
00:33:42,840 --> 00:33:46,240
I started by saying that you will never know.
297
00:33:46,320 --> 00:33:51,560
But I thought that... you get to meet your own boy once.
298
00:33:52,080 --> 00:33:54,560
Leo? Gold, disappear.
299
00:33:55,880 --> 00:33:57,920
That asshole is their father.
300
00:34:03,720 --> 00:34:06,960
I wish you were not sending now.
-So.
301
00:34:12,600 --> 00:34:14,600
Disappear carefully.
302
00:35:08,920 --> 00:35:12,680
The admins of the sex site
were found on Roiha's plane.
303
00:35:12,760 --> 00:35:18,360
He had logged in from there hundreds of
times. No recordings when it's a live stream.
304
00:35:18,440 --> 00:35:24,160
The site ite is located somewhere in India.
-And no customer data left?
305
00:35:24,240 --> 00:35:26,160
Well not really.
306
00:35:30,480 --> 00:35:33,880
What the hell?
This still streamed.
307
00:35:40,240 --> 00:35:42,640
What the fuck? Who brought Roiha?
308
00:35:43,720 --> 00:35:46,240
What place did it come to be?
309
00:35:46,320 --> 00:35:48,360
Someone in an industrial space.
310
00:35:48,440 --> 00:35:51,960
Is she still alive?
-She's still moving, but...
311
00:35:52,040 --> 00:35:56,400
Has she been beaten alive?
-Wait. -What? -Shh.
312
00:35:56,480 --> 00:35:58,840
(Hurinaa.)
313
00:35:58,920 --> 00:36:01,040
What is that engine.
314
00:36:01,120 --> 00:36:03,440
(The rumble intensifies.)
315
00:36:05,440 --> 00:36:08,200
Aggregate or equivalent.
316
00:36:08,280 --> 00:36:13,560
No, that was a helicopter. Brought a swirl somewhere above the sea.
-How do you know?
317
00:36:13,640 --> 00:36:16,560
We often have the same noise in Meriha,
318
00:36:16,640 --> 00:36:20,800
when a helicopter sees something
in distress. It orbits the perimeter.
319
00:36:24,680 --> 00:36:30,160
JP here, healthy. Do you have
a Helicopter in a rescue mission somewhere?
320
00:36:31,760 --> 00:36:33,600
Where?
321
00:36:34,080 --> 00:36:37,120
Okay. Yeah. Thank you.
322
00:36:42,480 --> 00:36:44,960
It's in this area somewhere.
323
00:36:50,240 --> 00:36:52,680
It has to be found.
324
00:36:54,120 --> 00:36:56,160
Let's go. - What the fuck...
325
00:37:05,360 --> 00:37:10,240
No one over there anymore.
-No noises? - Yes, but they don't work.
326
00:37:10,320 --> 00:37:12,840
I'll get it fast.
-I'll be here.
327
00:37:43,520 --> 00:37:45,360
Hey!
328
00:37:48,680 --> 00:37:53,520
Why are you sneaking in here?
-I'm not sneaking anything. I'm searching for my charger.
329
00:37:53,600 --> 00:37:56,120
And I'll stop. The keys are in place.
330
00:37:56,520 --> 00:37:59,040
Leave it to the charger. -And I won't leave.
331
00:37:59,120 --> 00:38:02,640
What are you doing?
-Nothing. This is my charger.
332
00:38:02,720 --> 00:38:07,640
You're a criminal. Maybe I won’t call
the cop if you show you're sorry.
333
00:38:07,720 --> 00:38:12,080
I didn't take anything.
-Take your clothes off, and see what you look like.
334
00:38:12,160 --> 00:38:15,240
I wont take!
-Clothes off when I say! -Hey hello!
335
00:38:20,680 --> 00:38:22,880
Stay there, fuck!
336
00:38:27,160 --> 00:38:29,960
Venni, hey. Venni!
337
00:38:30,040 --> 00:38:33,920
Brother, let's go. Venni! What? Let go!
-I don't want to.
338
00:38:34,000 --> 00:38:38,640
Paid in full. - I don't want to.
-Fuck, I'm pulling. Satan!
339
00:38:38,720 --> 00:38:43,240
Venni! -Satan!
-Stop it. He's dying.
340
00:38:44,240 --> 00:38:46,120
Huh!
341
00:38:48,080 --> 00:38:49,880
Let's just go.
342
00:38:54,600 --> 00:38:57,840
Venaa. Don't fuck run.
343
00:39:03,280 --> 00:39:06,520
Hey. I heard that car driving fast behind.
344
00:39:08,680 --> 00:39:11,680
No no worries. Really.
345
00:39:13,920 --> 00:39:15,720
No no.
346
00:39:40,320 --> 00:39:42,160
There's a door open.
347
00:39:42,760 --> 00:39:47,760
JP and Karppi are at the destination.
No others are visible. What does it cost there?
348
00:39:47,840 --> 00:39:51,280
Well, then let's wait.
-We can't take it anymore.
349
00:39:54,280 --> 00:39:59,600
What the fuck brought here here?
- Wanting to be in a hurry when something happens.
350
00:39:59,680 --> 00:40:02,240
Is there a hobby for it?
351
00:40:02,320 --> 00:40:06,080
What's the situation?
- Grass might be in there.
352
00:40:06,160 --> 00:40:08,360
He is there. Time is running out.
353
00:40:09,480 --> 00:40:11,400
We have to go now.
354
00:40:13,960 --> 00:40:16,640
He will die if we procrastinate.
355
00:40:19,800 --> 00:40:22,800
Iron here. We're going in now.
356
00:41:21,280 --> 00:41:24,600
Iron here. Roiha is here.
357
00:41:28,400 --> 00:41:31,360
Breathing but has lost a lot of blood.
358
00:41:34,280 --> 00:41:36,360
(Korisee.)
359
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
(Breathing hard.)
360
00:41:47,280 --> 00:41:50,800
Not Satan. Is its voice broken?
361
00:41:51,640 --> 00:41:56,160
Get the hell out of here now.
Exrticate now out of here.
362
00:41:56,240 --> 00:41:58,320
(Iron moans.)
363
00:42:04,240 --> 00:42:06,640
Hey. Listen.
364
00:42:07,960 --> 00:42:12,120
You can handle this, but you can't move at all.
365
00:42:12,200 --> 00:42:14,040
An ambulance is coming.
366
00:42:14,120 --> 00:42:15,760
(Korinaa.)
367
00:42:15,840 --> 00:42:17,960
What?
368
00:42:18,040 --> 00:42:20,000
You knew the perpetrator, right?
369
00:42:20,080 --> 00:42:22,720
Kh...
-Ka?
370
00:42:26,280 --> 00:42:28,520
Satan.
371
00:43:19,280 --> 00:43:22,200
Well? - He died.
372
00:44:23,720 --> 00:44:24,720
30090