Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,320
.
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,320
What are you doing here?
-She would like you back to work.
3
00:00:07,400 --> 00:00:12,280
A woman murdered last night was found in an old animal hospital.
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,640
Incisions in the back and crammed into a cage.
5
00:00:15,720 --> 00:00:20,040
You arrested my daughter and said nothing about it!
6
00:00:20,120 --> 00:00:23,000
Well, that made sense in that situation.
7
00:00:27,280 --> 00:00:30,120
The perpetrator left you a picture puzzle.
8
00:00:31,160 --> 00:00:36,200
The victim is Wind Sirén. Worked for a
pharmaceutical company called Memfi.
9
00:00:36,280 --> 00:00:39,080
Principal Investigator in Drug Detoxification.
10
00:00:39,160 --> 00:00:43,960
Your sister Wind was found dead last night. It is a homicide.
11
00:00:44,040 --> 00:00:46,520
Does Ossi know? Her son.
12
00:00:46,920 --> 00:00:53,400
Ossi Siren! We found Wind Sirén last night dead.
-Good news!
13
00:00:54,000 --> 00:00:56,680
Are you new here? - Yeah.
14
00:00:56,760 --> 00:01:01,840
Just released. You heard that
you can easily get a job here.
15
00:01:03,760 --> 00:01:08,640
-During working hours, you don't smoke but work.
-I see.
16
00:01:08,720 --> 00:01:13,560
Your boss is a full asshole. And now you have that new kid look.
-Nice.
17
00:01:13,640 --> 00:01:17,080
I may have a job for you too.
-Ai yes.
18
00:01:17,880 --> 00:01:21,720
Hi, Henna. Sasha Nyqvist.
You remember that guy?
19
00:01:21,800 --> 00:01:25,720
You drove along the Estonian coast, in the back.
20
00:01:25,800 --> 00:01:29,840
But Sasha was lost on the ferry.
He didn't jump into the sea.
21
00:01:29,920 --> 00:01:33,640
Someone killed him first.
-Go to hell.
22
00:01:35,840 --> 00:01:37,720
Is that Ossin's boat?
23
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
(Shots.)
24
00:01:44,680 --> 00:01:47,160
Are you hit badly? - Satan...
25
00:01:55,640 --> 00:01:59,080
(Iron :) Another victim was found.
Olavi Schultz.
26
00:01:59,160 --> 00:02:02,720
A doctor who brought substitution drugs from Thailand.
27
00:02:02,800 --> 00:02:06,960
Wind Sirènkin was also a doctor before.
-Two doctors. -So.
28
00:02:07,040 --> 00:02:12,160
Do you think that is the same killer?
- Now there are no traces on the back and no symbols.
29
00:04:59,880 --> 00:05:01,920
Good morning.
30
00:05:02,000 --> 00:05:03,960
All right?
31
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Yeah. - Good.
32
00:05:06,800 --> 00:05:10,400
Nurmi gets home today.
Resting for a couple of days.
33
00:05:10,480 --> 00:05:14,680
What about Peltola?
-On sick leave. Rib broken.
34
00:05:16,000 --> 00:05:19,720
Are there any sightings of Ossi Sirén?
-Nothing.
35
00:05:21,840 --> 00:05:27,240
Olavi Schultz had divorced. The ex-wife is remarried. Lives in Oulu.
36
00:05:27,320 --> 00:05:31,120
They had not been in contact for a couple of years.
No children.
37
00:05:31,200 --> 00:05:33,960
Schultz was a doctor in Medi-Töölö.
38
00:05:34,040 --> 00:05:38,680
Have connections been found with Ossi and Tuuli Siréni?
- Not to play again.
39
00:05:39,880 --> 00:05:43,440
-No none.
Schultz had been in the evening.
40
00:05:43,840 --> 00:05:47,960
At 11 o'clock there was a fire
alarm on the reception floor,
41
00:05:48,040 --> 00:05:51,800
but the rescue service acknowledged it as a equipment failure.
42
00:05:51,880 --> 00:05:55,040
The sprinkler had started. But...
43
00:05:55,120 --> 00:05:58,800
A local maintenance man found a lump around the sensor.
44
00:05:58,880 --> 00:06:02,920
According to technology, it is a self-heating substance.
45
00:06:03,000 --> 00:06:05,520
If this was around the sensor,
46
00:06:05,600 --> 00:06:10,800
was it able to break down so that no one was present?
- Just like this.
47
00:06:10,880 --> 00:06:14,800
Rescue personnel left by the main doors, Schultz did not.
48
00:06:14,880 --> 00:06:20,040
There is an emergency exit next to his study.
Leads directly to the courtyard.
49
00:06:20,120 --> 00:06:24,200
Schultz's broken diabetes wristband was found there.
50
00:06:24,280 --> 00:06:28,760
If the pattern is kept, then Schultz was taken from the yard.
51
00:06:28,840 --> 00:06:33,080
Are there cameras in the yard?
-No. On the street only.
52
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
Any thoughts?
53
00:06:44,600 --> 00:06:46,520
Apparently not.
54
00:07:01,280 --> 00:07:05,200
You think Ossi could have killed both?
-Maybe.
55
00:07:07,880 --> 00:07:13,000
The hatred of the mother is somehow justified, but why Schultz?
56
00:07:13,080 --> 00:07:18,040
Ossi is a drug addict. Maybe he sought help from Schultz but didn’t get it.
57
00:07:18,120 --> 00:07:23,440
Do you think it could be a pattern a
fire alarm? Or even in the field?
58
00:07:23,520 --> 00:07:27,240
Piri is a stimulant.
That doesn't make a man an idiot.
59
00:07:28,160 --> 00:07:33,120
Perhaps he had developed a conspiracy
theory related to drug treatments.
60
00:07:33,200 --> 00:07:36,880
Because of that, the kill list included his mother and Schultz.
61
00:07:36,960 --> 00:07:42,080
Or someone wanted to attack the
doctors who helped the drug addicts.
62
00:07:42,160 --> 00:07:46,200
Nobody starts killing because of it.
-I disagree.
63
00:07:46,960 --> 00:07:51,000
If the perpetrator had a clear mission, it
would have already become apparent.
64
00:07:51,080 --> 00:07:53,840
And he wouldn’t draw cryptic patterns.
65
00:07:53,920 --> 00:07:58,560
Would it rather be a signature or a business card? (Phone.)
66
00:07:58,640 --> 00:08:00,560
Something along those lines.
67
00:08:01,560 --> 00:08:03,480
Okay.
68
00:08:04,920 --> 00:08:06,800
Hi, JP.
69
00:08:07,760 --> 00:08:11,160
I'm with Grass.
I'll put them on the speaker.
70
00:08:12,480 --> 00:08:14,320
Hi.
71
00:08:14,400 --> 00:08:16,320
-Terse. How are you?
72
00:08:16,880 --> 00:08:19,000
Have fun. - No but yeah.
73
00:08:19,080 --> 00:08:23,120
We tracked speeding cameras through the likely routes.
74
00:08:23,200 --> 00:08:26,160
One car stood out.
I already sent the picture.
75
00:08:28,720 --> 00:08:34,400
The truck is a fake, but Memphi seems to have a bunch of tolls.
76
00:08:35,360 --> 00:08:38,240
In Memphi? - Yup.
77
00:08:38,320 --> 00:08:40,160
Okay. Thank you.
78
00:08:47,520 --> 00:08:51,160
Your car is down there.
-In a penalty spot?
79
00:08:51,240 --> 00:08:53,520
I do not know. Perhaps.
80
00:09:00,920 --> 00:09:03,200
Is this your car?
81
00:09:03,280 --> 00:09:05,200
It is. Why?
82
00:09:05,280 --> 00:09:09,840
We have reason to believe that
the murderer of Wind Sirén used this.
83
00:09:09,920 --> 00:09:14,160
Are your offices safe?
Its plate was forged.
84
00:09:18,240 --> 00:09:22,560
Hi. Can you check if all our officers are safe?
85
00:09:23,680 --> 00:09:28,080
So. Are all the offices safe?
We'll, call. Hi.
86
00:09:29,240 --> 00:09:34,000
Another victim was found last night.
Medi-Töölö doctor Olavi Schultz.
87
00:09:34,080 --> 00:09:39,280
The perpetrator is probably the same.
-Olavi consulted with us at the beginning of the Rehaxin project.
88
00:09:39,360 --> 00:09:44,480
-Schultz's deal was canceled pretty soon.
-after Valvira problems?
89
00:09:44,560 --> 00:09:48,480
Olavi checked thoroughly.
He couldn't be involved.
90
00:09:48,560 --> 00:09:53,920
Do you think the detoxification
project could be the motive of the killer?
91
00:09:54,000 --> 00:09:57,840
Wait a minute.
By what logic does Rehaxin relate to this?
92
00:09:57,920 --> 00:10:01,960
People don’t really like helping drug addicts.
93
00:10:06,600 --> 00:10:11,920
Didn't you have your own detox clinic project here in Helsinki?
-Yeah.
94
00:10:12,000 --> 00:10:14,640
She was to become its leader.
95
00:10:14,720 --> 00:10:18,760
Are there any opponents in this clinic?
-Of course.
96
00:10:18,840 --> 00:10:23,040
Everyone wants junkies, as you called them, off the streets.
97
00:10:23,120 --> 00:10:26,480
But they should not be cared for by anyone next door.
98
00:10:26,560 --> 00:10:31,360
-Fortunately, we have the support of the mayor.
He understands the value of the project.
99
00:10:31,440 --> 00:10:34,880
(Phone.) Ai Tulisuo is involved in this?
-Hello?
100
00:10:36,760 --> 00:10:38,760
So?
101
00:10:42,200 --> 00:10:44,160
Aha.
102
00:10:45,520 --> 00:10:49,120
Yeah, thank you.
One car has been stolen.
103
00:10:49,200 --> 00:10:54,160
It had been in service. It is logged from the parking lot.
-Okay. Thank you.
104
00:11:01,640 --> 00:11:04,000
You know something I don't?
105
00:11:05,280 --> 00:11:10,080
-You don't think I know anything about Wind's death? Huh!
106
00:11:10,160 --> 00:11:12,240
Yeah. I do not know.
107
00:12:12,320 --> 00:12:14,240
Aja. - Please, calm down.
108
00:12:14,320 --> 00:12:16,880
-Time.
-I've been worried about you.
109
00:12:16,960 --> 00:12:20,880
-It's fucking the same. I need a ride.
-Take a bus far away.
110
00:12:20,960 --> 00:12:25,360
I know you're upset. But this isn't...
- Fuck off.
111
00:12:25,440 --> 00:12:30,600
Ossi, you can get rid of the stuff. Let me help.
-Shut up and drive!
112
00:12:52,360 --> 00:12:55,440
I'll look in the sack to see if I killed my own mother.
113
00:12:55,520 --> 00:12:57,600
-Of course you didn't kill her.
114
00:12:59,000 --> 00:13:01,920
-Well, the cops are after me.
- You shot them.
115
00:13:02,000 --> 00:13:05,760
You can't shoot anyone.
-Apparently I can.
116
00:13:07,920 --> 00:13:11,360
Where did you get that gun?
- You don't need it anymore.
117
00:13:14,360 --> 00:13:18,280
-You have to figure out the truth.
I will help you.
118
00:13:18,600 --> 00:13:22,600
But first the truth has to be found - put the knife away. O.K.!
119
00:13:27,080 --> 00:13:30,400
-They don't think they do.
-But I believe.
120
00:13:32,280 --> 00:13:34,480
Did your mother ever tell you -
121
00:13:34,560 --> 00:13:39,160
that I met your father before they ended up together?
122
00:13:40,920 --> 00:13:43,120
-So what?
123
00:13:43,200 --> 00:13:47,120
-I've always thought you could be a monk's son.
124
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
Aha.
125
00:13:56,120 --> 00:13:59,920
I took a boat to Tallinn and
through the Baltics to Poland -
126
00:14:00,000 --> 00:14:04,120
and to the Balkans and thence to Greece.
It will be found there.
127
00:14:04,600 --> 00:14:09,440
I can't stand this fucking shit.
-You can't get to Tallinn by boat.
128
00:14:09,520 --> 00:14:14,840
-I'm not going on my boat.
Take me to Loviisa's former sailors' church.
129
00:14:14,920 --> 00:14:17,920
Then they never need to see me again.
130
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
(Presses the gas to the bottom.)
131
00:14:22,080 --> 00:14:23,920
What are you doing?
132
00:14:26,760 --> 00:14:28,760
Can you slow down?
133
00:14:29,880 --> 00:14:34,240
What the fuck? Slow down!
-Let go. Then we both die!
134
00:14:34,320 --> 00:14:36,960
-Slow down now, Satan!
135
00:15:17,280 --> 00:15:19,440
Karppi. - It's Sirèn here.
136
00:15:19,520 --> 00:15:23,600
Ossi kidnapped me. Threatened me with a knife and forced me into the car.
137
00:15:23,680 --> 00:15:28,080
Are you okay
-I got away, but he has my car.
138
00:15:28,160 --> 00:15:31,840
Where are you now?
-Somewhere near Porvoo.
139
00:15:32,200 --> 00:15:35,640
JP? Put Sanna Sirén's car in the search.
140
00:15:35,720 --> 00:15:38,240
That car is in Oss.
141
00:15:38,320 --> 00:15:41,240
Do you know where he's going?
-Loviisa.
142
00:15:41,320 --> 00:15:45,520
There's a sailor's church.
On the beach is a familiar boat.
143
00:15:45,600 --> 00:15:47,840
He intends to try it to get to Estonia.
144
00:15:47,920 --> 00:15:52,240
Does he know anyone from Sailor's Church?
-I do not know.
145
00:15:52,320 --> 00:15:56,560
Can you get out of there?
146
00:15:56,640 --> 00:15:58,440
I can, yeah.
147
00:15:59,320 --> 00:16:01,400
Okay. Good.
148
00:16:02,280 --> 00:16:06,400
Well?
-That sailor's church was closed five years ago.
149
00:16:06,480 --> 00:16:10,920
But Lukas Roiha, a former Sexton, still lives on its premises.
150
00:16:11,000 --> 00:16:15,800
And... he's also a happy boat owner. He has a Finncruiser.
151
00:16:15,880 --> 00:16:19,000
I guess you can easily get to Tallinn from there.
152
00:16:36,120 --> 00:16:39,520
Can I borrow a boat.
-You don't borrow by the way.
153
00:16:43,720 --> 00:16:45,520
-Do you understand?
154
00:16:51,440 --> 00:16:55,800
So really, believe me now.
That machine can break down anytime.
155
00:16:55,880 --> 00:16:58,920
-Just turn it on and keep your mouth shut.
156
00:17:42,440 --> 00:17:45,760
The house is empty and the boat is gone.
-No hell.
157
00:17:55,800 --> 00:17:58,360
What is that boat? You see anyone?
158
00:18:03,160 --> 00:18:05,280
Yeah, it's there.
159
00:18:05,360 --> 00:18:09,280
Inform the Coast Guard to stop it.
-Yes.
160
00:18:09,680 --> 00:18:14,040
JP. Does it belong?
Need a little help from you.
161
00:18:14,120 --> 00:18:18,880
We have a man on the boat
suspected of possibly shooting the police.
162
00:18:18,960 --> 00:18:23,160
Can you expedite the time to get help.
163
00:18:23,240 --> 00:18:26,360
South of Loviisa Seamen's Church.
-Yeah.
164
00:18:26,440 --> 00:18:30,600
-Lukas Roihan Finncruiser.
No, it's tossing around.
165
00:18:30,680 --> 00:18:34,280
You could catch it with a rowing boat.
166
00:18:34,360 --> 00:18:37,480
Now there is something wrong with it. It's smoking.
-What?
167
00:18:37,560 --> 00:18:39,400
There is something wrong with it. It's smoking.
168
00:18:39,480 --> 00:18:41,560
(Explosion.)
169
00:19:00,080 --> 00:19:04,800
Was nowhere made of such a round pattern?
-No.
170
00:19:10,520 --> 00:19:13,120
Put Lukas Roiha in the search.
171
00:19:18,600 --> 00:19:23,760
Was there an apartment in the building?
-There was no apartment there.
172
00:19:23,840 --> 00:19:27,280
Did you check them all?
-Not all checked.
173
00:19:28,320 --> 00:19:30,360
Are you opening it?
174
00:19:31,040 --> 00:19:33,520
Are you serious? - What?
175
00:19:34,080 --> 00:19:38,040
Do you always have a pen with you?
-Always be at the ready.
176
00:19:38,120 --> 00:19:40,520
Or what did you mean?
177
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
Katos, katos. He's been here.
178
00:19:56,680 --> 00:19:59,880
Someone is filming from that closet for something.
179
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
Can you help a little?
180
00:20:33,800 --> 00:20:36,200
What the fuck is going on here?
181
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
What the hell?
182
00:21:02,560 --> 00:21:05,960
This streams what the camera sees - pictures.
-Yeah.
183
00:21:07,760 --> 00:21:10,640
You know, it's a sure thing.
184
00:21:13,520 --> 00:21:17,720
YOUNG GIRLS LIVE STREAM
185
00:21:19,080 --> 00:21:21,680
I guess there are other performers.
186
00:22:05,680 --> 00:22:08,480
(The woman screams in suffocation.)
187
00:23:30,000 --> 00:23:33,840
Help! Does anyone hear?
188
00:23:46,320 --> 00:23:48,200
(Phone.)
189
00:23:55,080 --> 00:23:58,640
Karppi.
(English :) Shut up and listen.
190
00:23:58,720 --> 00:24:00,680
Hamburg police know -
191
00:24:00,760 --> 00:24:04,520
who collided with your husband in his car in 2016.
192
00:24:04,600 --> 00:24:08,120
The person's name is Cecilia Beatriz.
193
00:24:08,200 --> 00:24:11,360
She is the wife of the Polish ambassador to Germany.
194
00:24:12,040 --> 00:24:15,520
She has not been questioned by police.
195
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Who are you?
196
00:25:23,640 --> 00:25:25,480
Hello?
197
00:25:34,280 --> 00:25:38,000
Krister here. I brought you food.
Are you hungry?
198
00:25:38,080 --> 00:25:40,560
(Krister shouts.)
199
00:25:41,160 --> 00:25:44,320
Oh! Aaah...
200
00:25:47,800 --> 00:25:50,480
(Krister shouts.)
201
00:26:16,200 --> 00:26:19,400
Cecilia Beatriz.
- This is Sofia Karppi.
202
00:26:19,480 --> 00:26:23,120
I am a criminal detective in the Helsinki police.
203
00:26:23,200 --> 00:26:27,040
A Finnish criminal detective?
- In the Violent Crime Unit.
204
00:26:27,920 --> 00:26:30,360
Good morning. How can I help you?
205
00:26:31,600 --> 00:26:36,120
I would like to talk about the events of autumn 2016.
206
00:26:37,160 --> 00:26:40,160
2016? Why?
207
00:26:40,240 --> 00:26:46,240
Was your husband then a diplomat in Germany?
- He was.
208
00:26:46,320 --> 00:26:49,160
You lived in Hamburg. - Yes.
209
00:26:50,840 --> 00:26:53,920
I'd like to talk about a car accident,
210
00:26:54,000 --> 00:26:55,920
where you were involved.
211
00:26:56,000 --> 00:27:00,360
What accident? I have not been in any car accident.
212
00:27:00,440 --> 00:27:05,280
At midnight on August 31, 2016,
you collided with a man in your car -
213
00:27:05,360 --> 00:27:07,440
and fled without warning or help.
214
00:27:07,520 --> 00:27:10,000
The man died. He was Finnish.
215
00:27:10,760 --> 00:27:13,680
A car with diplomatic plates is shown -
216
00:27:13,760 --> 00:27:17,720
immediately after the accident on the recording.
217
00:27:17,800 --> 00:27:20,600
We were contacted by the Hamburg police,
218
00:27:20,680 --> 00:27:23,720
because they received new information on the case -
219
00:27:23,800 --> 00:27:26,080
and the investigation has reopened.
220
00:27:27,080 --> 00:27:30,200
I enjoy diplomatic immunity.
221
00:27:30,880 --> 00:27:35,800
It does not apply to negligent homicide.
- I'm not guilty of anything.
222
00:27:35,880 --> 00:27:40,480
Either you talk to me now, or the police interrogate you.
223
00:27:40,560 --> 00:27:42,360
Your choice.
224
00:27:43,800 --> 00:27:46,280
I was on my way home from Bonn.
225
00:27:46,360 --> 00:27:50,760
I drove according to the speed limit,
and suddenly the man was in front of me.
226
00:27:50,840 --> 00:27:53,120
I bumped into him with my car.
227
00:27:53,200 --> 00:27:55,760
There was no way I could have prevented it.
228
00:27:58,000 --> 00:28:00,960
Why didn't you stop?
229
00:28:01,040 --> 00:28:04,080
Because I was scared.
Someone hit the man.
230
00:28:05,680 --> 00:28:07,920
Who hit him?
231
00:28:08,000 --> 00:28:10,360
Whereby? With fists?
232
00:28:11,600 --> 00:28:13,400
I do not know.
233
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
Looks like someone hit a man -
234
00:28:16,000 --> 00:28:18,960
and because of that he staggered in front of my car.
235
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
There were two people.
- Think carefully.
236
00:28:23,280 --> 00:28:25,080
This is really important.
237
00:28:25,160 --> 00:28:29,160
So someone hit the man, the man
crashed in front of the car and died.
238
00:28:29,720 --> 00:28:32,840
Did that happen?
- I have said what I have to say.
239
00:28:32,920 --> 00:28:36,040
Besides, who are you?
- This is important.
240
00:28:36,120 --> 00:28:40,120
You have to tell me what that person looked like.
241
00:28:40,200 --> 00:28:42,120
(The phone squeaks.)
242
00:28:59,120 --> 00:29:03,320
He won't go far. He's in such bad shape. Yeah yeah.
243
00:29:03,400 --> 00:29:08,960
I call all the experts through.
Listen, Satan! I'll take care of this.
244
00:29:13,520 --> 00:29:15,440
Hi.
245
00:29:15,520 --> 00:29:18,360
-What happened to you?
-Nothing.
246
00:29:18,440 --> 00:29:21,000
-But... -Let it be. Nothing.
247
00:29:23,640 --> 00:29:25,640
-Well?
248
00:29:26,800 --> 00:29:30,640
- we are forced to choose a new leader for Rehaxin.
249
00:29:30,720 --> 00:29:34,760
- she is not replaceable.
- she was special.
250
00:29:34,840 --> 00:29:37,240
But wouldn't we have to continue?
251
00:29:37,320 --> 00:29:40,120
Someone has to take care of Wind's business.
252
00:29:40,200 --> 00:29:45,720
Some protesters email Memfi
while the clinic was in the press.
253
00:29:45,800 --> 00:29:51,480
-Tulisuo supports us. Helsinki must
be a pioneer in addiction treatment.
254
00:29:51,560 --> 00:29:55,120
-Do you realize you need someone to replace Wind?
255
00:29:55,200 --> 00:29:59,200
And this project is just as important
to me as it is to Wind and you.
256
00:29:59,280 --> 00:30:01,880
I know this project really well.
257
00:30:01,960 --> 00:30:06,040
In the future, I could recruit the entire staff of the clinic, -
258
00:30:06,120 --> 00:30:09,840
and I want to take charge of the whole thing.
Do you understand?
259
00:30:09,920 --> 00:30:15,280
-Your adjustment years are clearly over.
You are in your youth fooling around fooling around.
260
00:30:15,360 --> 00:30:17,320
-So, where to look?
261
00:30:17,400 --> 00:30:22,000
-Why didn't you try something else?
Another company, city...
262
00:30:22,080 --> 00:30:25,960
-What the fuck else? Are you going to fire me?
-No.
263
00:30:26,880 --> 00:30:29,640
You can become a good leader. - Yeah.
264
00:30:30,640 --> 00:30:33,680
Excellent, but you don't know it yet.
265
00:30:33,760 --> 00:30:37,640
I want the best possible leader.
-It's me.
266
00:30:37,720 --> 00:30:40,320
I can do this. - Not yet.
267
00:30:42,200 --> 00:30:47,120
-Fuck...
-When you find your place, anything is possible. -Fuck!
268
00:31:01,440 --> 00:31:04,000
Hey! Hi... - Let go.
269
00:31:04,080 --> 00:31:07,000
Give me that. - Not really.
270
00:31:07,080 --> 00:31:10,400
Why are you so angry?
-I'm going now. -Hey!
271
00:31:10,760 --> 00:31:12,720
Are you who you are?
272
00:31:14,520 --> 00:31:16,320
No goddamn it.
273
00:31:16,400 --> 00:31:20,880
I am Ettiny Sua.
-I don't have anything to talk about.
274
00:31:50,240 --> 00:31:52,160
I knew you were calling.
275
00:31:54,240 --> 00:31:56,320
Oh right? - Mm.
276
00:31:58,880 --> 00:32:02,000
How long did you sit?
-From half past four.
277
00:32:02,080 --> 00:32:06,280
Wow, that's been a long time.
-I guess so.
278
00:32:07,400 --> 00:32:10,640
You brought drugs from Estonia, didn't you?
-A couple of times.
279
00:32:10,720 --> 00:32:12,840
Alone? - Yeah.
280
00:32:12,920 --> 00:32:15,800
That's what you missed. What happened?
281
00:32:17,800 --> 00:32:21,880
I do not know. I guess someone was shouting.
-Yeah, but who caught you?
282
00:32:23,240 --> 00:32:25,640
One semant Mantila.
283
00:32:25,720 --> 00:32:27,560
Mantila?
284
00:32:27,840 --> 00:32:30,160
Then did Mantila kill her?
285
00:32:30,600 --> 00:32:33,520
So, what then?
-He's a complete idiot.
286
00:32:33,600 --> 00:32:36,880
Huh! Do you feel it?
-I really do.
287
00:32:36,960 --> 00:32:40,960
Mantila and... What is it, Riikola.
Tatu and Patu.
288
00:32:42,760 --> 00:32:47,280
He's been trying to get me for years,
but not successful.
289
00:32:52,680 --> 00:32:55,080
What would the reason be?
290
00:32:55,160 --> 00:32:58,080
You should drive the car.
-Nothing else? -Nothing else.
291
00:32:58,160 --> 00:33:00,840
How much money does he make?
-Three hundred.
292
00:33:00,920 --> 00:33:05,400
Where should it run?
-Well, don't be so impatient.
293
00:33:27,720 --> 00:33:31,040
Who's this little guy?
294
00:33:31,120 --> 00:33:35,560
It's Leo. He's your son.
295
00:33:36,200 --> 00:33:38,120
Hi, Leo.
296
00:33:42,840 --> 00:33:46,240
I started by saying that you will never know.
297
00:33:46,320 --> 00:33:51,560
But I thought that... you get to meet your own boy once.
298
00:33:52,080 --> 00:33:54,560
Leo? Gold, disappear.
299
00:33:55,880 --> 00:33:57,920
That asshole is their father.
300
00:34:03,720 --> 00:34:06,960
I wish you were not sending now.
-So.
301
00:34:12,600 --> 00:34:14,600
Disappear carefully.
302
00:35:08,920 --> 00:35:12,680
The admins of the sex site
were found on Roiha's plane.
303
00:35:12,760 --> 00:35:18,360
He had logged in from there hundreds of
times. No recordings when it's a live stream.
304
00:35:18,440 --> 00:35:24,160
The site ite is located somewhere in India.
-And no customer data left?
305
00:35:24,240 --> 00:35:26,160
Well not really.
306
00:35:30,480 --> 00:35:33,880
What the hell?
This still streamed.
307
00:35:40,240 --> 00:35:42,640
What the fuck? Who brought Roiha?
308
00:35:43,720 --> 00:35:46,240
What place did it come to be?
309
00:35:46,320 --> 00:35:48,360
Someone in an industrial space.
310
00:35:48,440 --> 00:35:51,960
Is she still alive?
-She's still moving, but...
311
00:35:52,040 --> 00:35:56,400
Has she been beaten alive?
-Wait. -What? -Shh.
312
00:35:56,480 --> 00:35:58,840
(Hurinaa.)
313
00:35:58,920 --> 00:36:01,040
What is that engine.
314
00:36:01,120 --> 00:36:03,440
(The rumble intensifies.)
315
00:36:05,440 --> 00:36:08,200
Aggregate or equivalent.
316
00:36:08,280 --> 00:36:13,560
No, that was a helicopter. Brought a swirl somewhere above the sea.
-How do you know?
317
00:36:13,640 --> 00:36:16,560
We often have the same noise in Meriha,
318
00:36:16,640 --> 00:36:20,800
when a helicopter sees something
in distress. It orbits the perimeter.
319
00:36:24,680 --> 00:36:30,160
JP here, healthy. Do you have
a Helicopter in a rescue mission somewhere?
320
00:36:31,760 --> 00:36:33,600
Where?
321
00:36:34,080 --> 00:36:37,120
Okay. Yeah. Thank you.
322
00:36:42,480 --> 00:36:44,960
It's in this area somewhere.
323
00:36:50,240 --> 00:36:52,680
It has to be found.
324
00:36:54,120 --> 00:36:56,160
Let's go. - What the fuck...
325
00:37:05,360 --> 00:37:10,240
No one over there anymore.
-No noises? - Yes, but they don't work.
326
00:37:10,320 --> 00:37:12,840
I'll get it fast.
-I'll be here.
327
00:37:43,520 --> 00:37:45,360
Hey!
328
00:37:48,680 --> 00:37:53,520
Why are you sneaking in here?
-I'm not sneaking anything. I'm searching for my charger.
329
00:37:53,600 --> 00:37:56,120
And I'll stop. The keys are in place.
330
00:37:56,520 --> 00:37:59,040
Leave it to the charger. -And I won't leave.
331
00:37:59,120 --> 00:38:02,640
What are you doing?
-Nothing. This is my charger.
332
00:38:02,720 --> 00:38:07,640
You're a criminal. Maybe I won’t call
the cop if you show you're sorry.
333
00:38:07,720 --> 00:38:12,080
I didn't take anything.
-Take your clothes off, and see what you look like.
334
00:38:12,160 --> 00:38:15,240
I wont take!
-Clothes off when I say! -Hey hello!
335
00:38:20,680 --> 00:38:22,880
Stay there, fuck!
336
00:38:27,160 --> 00:38:29,960
Venni, hey. Venni!
337
00:38:30,040 --> 00:38:33,920
Brother, let's go. Venni! What? Let go!
-I don't want to.
338
00:38:34,000 --> 00:38:38,640
Paid in full. - I don't want to.
-Fuck, I'm pulling. Satan!
339
00:38:38,720 --> 00:38:43,240
Venni! -Satan!
-Stop it. He's dying.
340
00:38:44,240 --> 00:38:46,120
Huh!
341
00:38:48,080 --> 00:38:49,880
Let's just go.
342
00:38:54,600 --> 00:38:57,840
Venaa. Don't fuck run.
343
00:39:03,280 --> 00:39:06,520
Hey. I heard that car driving fast behind.
344
00:39:08,680 --> 00:39:11,680
No no worries. Really.
345
00:39:13,920 --> 00:39:15,720
No no.
346
00:39:40,320 --> 00:39:42,160
There's a door open.
347
00:39:42,760 --> 00:39:47,760
JP and Karppi are at the destination.
No others are visible. What does it cost there?
348
00:39:47,840 --> 00:39:51,280
Well, then let's wait.
-We can't take it anymore.
349
00:39:54,280 --> 00:39:59,600
What the fuck brought here here?
- Wanting to be in a hurry when something happens.
350
00:39:59,680 --> 00:40:02,240
Is there a hobby for it?
351
00:40:02,320 --> 00:40:06,080
What's the situation?
- Grass might be in there.
352
00:40:06,160 --> 00:40:08,360
He is there. Time is running out.
353
00:40:09,480 --> 00:40:11,400
We have to go now.
354
00:40:13,960 --> 00:40:16,640
He will die if we procrastinate.
355
00:40:19,800 --> 00:40:22,800
Iron here. We're going in now.
356
00:41:21,280 --> 00:41:24,600
Iron here. Roiha is here.
357
00:41:28,400 --> 00:41:31,360
Breathing but has lost a lot of blood.
358
00:41:34,280 --> 00:41:36,360
(Korisee.)
359
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
(Breathing hard.)
360
00:41:47,280 --> 00:41:50,800
Not Satan. Is its voice broken?
361
00:41:51,640 --> 00:41:56,160
Get the hell out of here now.
Exrticate now out of here.
362
00:41:56,240 --> 00:41:58,320
(Iron moans.)
363
00:42:04,240 --> 00:42:06,640
Hey. Listen.
364
00:42:07,960 --> 00:42:12,120
You can handle this, but you can't move at all.
365
00:42:12,200 --> 00:42:14,040
An ambulance is coming.
366
00:42:14,120 --> 00:42:15,760
(Korinaa.)
367
00:42:15,840 --> 00:42:17,960
What?
368
00:42:18,040 --> 00:42:20,000
You knew the perpetrator, right?
369
00:42:20,080 --> 00:42:22,720
Kh...
-Ka?
370
00:42:26,280 --> 00:42:28,520
Satan.
371
00:43:19,280 --> 00:43:22,200
Well? - He died.
372
00:44:23,720 --> 00:44:24,720
30090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.