All language subtitles for hsilgnE-462.H.1.5DD.LD-BEW.p0801.2202.sdooW.eht.ni.gnihtemoS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,649 --> 00:01:48,565 - Hill, goddammit, do you copy? 2 00:01:48,567 --> 00:01:49,401 - Yeah, I copy. Go ahead. 3 00:01:51,570 --> 00:01:54,613 - Hey, there's a silver car out here. Been here a few days. 4 00:01:54,615 --> 00:01:57,409 I gave it a ticket, I don't know, two or three days ago. 5 00:01:58,744 --> 00:01:59,703 - No? 6 00:02:01,496 --> 00:02:05,417 - Hey, you know, give me a read on 869663H. 7 00:02:11,840 --> 00:02:15,926 - Yeah, I'm not finding anything. 8 00:02:15,928 --> 00:02:17,343 - All right, you know what? 9 00:02:17,345 --> 00:02:18,556 I'm gonna go look for the driver. 10 00:02:19,765 --> 00:02:21,642 - 10-4, Sandman. 11 00:02:22,768 --> 00:02:23,852 - Roger that. 12 00:03:14,444 --> 00:03:15,112 Hello?! 13 00:03:32,212 --> 00:03:33,088 Hello? 14 00:04:10,751 --> 00:04:11,627 Hello? 15 00:04:17,591 --> 00:04:18,258 Ma'am? 16 00:04:20,052 --> 00:04:22,594 You know you're not supposed to be here. 17 00:04:25,015 --> 00:04:25,891 Ma'am? 18 00:04:32,773 --> 00:04:33,649 Ma'am. 19 00:04:34,983 --> 00:04:36,068 Are you okay? 20 00:04:54,086 --> 00:04:57,754 - And welcome back to KWLF. I'm David Walker. 21 00:04:57,756 --> 00:04:59,172 Following up on our breaking news, 22 00:04:59,174 --> 00:05:01,257 Senator Morrison's suicide comes on 23 00:05:01,259 --> 00:05:03,927 the heels of a scathing report 24 00:05:03,929 --> 00:05:07,263 by New York Times journalist Nora Thompson. 25 00:05:07,265 --> 00:05:10,100 The report details Morrison's involvement 26 00:05:10,102 --> 00:05:11,977 with a drug trafficking ring 27 00:05:11,979 --> 00:05:13,854 and the funneling of profits 28 00:05:13,856 --> 00:05:17,774 through the Morrison family charity, Hearts of Children. 29 00:05:17,776 --> 00:05:21,069 Now all of the Morrison family assets have been frozen. 30 00:05:21,071 --> 00:05:23,154 And, so far, there has been no comment 31 00:05:23,156 --> 00:05:25,782 from Senator Morrison's immediate family. 32 00:05:25,784 --> 00:05:28,034 Please join us tomorrow night at 8:00 p.m. 33 00:05:28,036 --> 00:05:29,745 for an hour long report 34 00:05:29,747 --> 00:05:33,331 on the rise and fall of Senator Morrison. 35 00:05:33,333 --> 00:05:35,041 We have uncovered more details 36 00:05:35,043 --> 00:05:37,503 on Senator Morrison's illegal activity 37 00:05:37,505 --> 00:05:40,171 and a special report and interview 38 00:05:40,173 --> 00:05:42,048 with Nora Thompson herself, 39 00:05:42,050 --> 00:05:46,261 the New York times journalist who exposed Senator Morrison. 40 00:05:46,263 --> 00:05:49,472 Coming up next, what is a social media influencer? 41 00:05:49,474 --> 00:05:53,059 Do they matter? And how can you become one? 42 00:05:53,061 --> 00:05:55,979 We'll be right back after these messages from our sponsor. 43 00:05:55,981 --> 00:05:58,275 You're watching KWLF. I'm David Walker. 44 00:08:00,022 --> 00:08:03,148 - It's about time. Been trying to get ahold of you all day. 45 00:08:03,150 --> 00:08:04,357 - I didn't know. I'm sorry. 46 00:08:04,359 --> 00:08:07,653 I had a family emergency. And I did call earlier, though. 47 00:08:07,655 --> 00:08:10,238 - Did you? I didn't notice. 48 00:08:10,240 --> 00:08:12,407 Is your family, okay? 49 00:08:12,409 --> 00:08:14,450 - Yeah, everything's fine. 50 00:08:14,452 --> 00:08:15,786 - Good because I wouldn't want to take up 51 00:08:15,788 --> 00:08:18,373 too much of your time if you're a preoccupied. 52 00:08:19,457 --> 00:08:22,668 I need someone who makes me their priority. 53 00:08:22,670 --> 00:08:25,253 - Hey, you are my priority. 100%. 54 00:08:25,255 --> 00:08:26,131 How are you? 55 00:08:27,299 --> 00:08:29,716 - Fine. Just getting ready for tomorrow. 56 00:08:29,718 --> 00:08:31,718 Nothing I won't be able to handle. 57 00:08:31,720 --> 00:08:34,262 Between me and you, Clay Auburn is an idiot. 58 00:08:34,264 --> 00:08:36,264 I don't know who would give him an anchor seat. 59 00:08:36,266 --> 00:08:38,018 We used to go to school together. 60 00:08:39,144 --> 00:08:40,519 - It's good that you know him, though. 61 00:08:40,521 --> 00:08:43,023 It'll lead to friendly banter. Audiences love that. 62 00:08:44,482 --> 00:08:48,236 Oh, that reminds me. Don't bring up the senator's suicide. 63 00:08:49,321 --> 00:08:52,240 - Well, duh, obviously. I'm not an idiot. 64 00:08:53,576 --> 00:08:55,826 - If Clay does, just send your condolences. 65 00:08:55,828 --> 00:08:57,493 Move on as quickly as possible. 66 00:08:57,495 --> 00:08:59,788 - I'm not gonna give my condolences. 67 00:08:59,790 --> 00:09:03,166 If you ask me, suicide was too easy for that bastard. 68 00:09:03,168 --> 00:09:05,877 And his family knew what he was doing the entire time. 69 00:09:05,879 --> 00:09:08,338 They don't deserve well wishes or condolences. 70 00:09:08,340 --> 00:09:10,423 - Nora. - I'm a professional. 71 00:09:10,425 --> 00:09:12,676 If it comes up, I'll play it up. 72 00:09:12,678 --> 00:09:15,762 Hell, I'll even get teary-eyed if the mood calls for it. 73 00:09:38,871 --> 00:09:39,747 Stunning. 74 00:09:41,624 --> 00:09:44,167 Everything we deserve, finally. 75 00:09:49,923 --> 00:09:50,799 Mm. 76 00:09:57,515 --> 00:09:58,348 Ew. 77 00:10:04,479 --> 00:10:05,773 Hashtag rest day. 78 00:10:08,025 --> 00:10:09,735 Hashtag journalist. 79 00:10:10,903 --> 00:10:12,821 Hashtag New York Times. 80 00:10:16,033 --> 00:10:16,907 Perfect. 81 00:10:21,454 --> 00:10:22,748 This is the life. 82 00:10:25,668 --> 00:10:26,752 Hello, world! 83 00:10:56,489 --> 00:10:57,490 Oh, my god. 84 00:10:59,492 --> 00:11:02,160 We reached 1 million followers. 85 00:11:06,917 --> 00:11:09,002 Nora Thompson, you are finally verified. 86 00:11:10,170 --> 00:11:11,670 My god, it's hard to get verified 87 00:11:11,672 --> 00:11:13,880 than it is to bribe a congressman. 88 00:11:13,882 --> 00:11:14,758 Yes. 89 00:11:15,926 --> 00:11:18,009 You earned your a fancy wine, girl. 90 00:11:20,806 --> 00:11:21,682 Woo! 91 00:11:28,647 --> 00:11:30,647 Any news on the Pulitzer board? 92 00:11:30,649 --> 00:11:32,524 - You're definitely one of the front runners. 93 00:11:32,526 --> 00:11:34,985 - I don't want to be a front runner. I want to win. 94 00:11:34,987 --> 00:11:36,612 So make it happen. 95 00:11:36,614 --> 00:11:39,531 - Yes. Yeah, I will, don't worry. 96 00:11:39,533 --> 00:11:42,075 - Good. I also liked your book idea. 97 00:11:42,077 --> 00:11:43,910 I think we should move forward with it. 98 00:11:43,912 --> 00:11:45,621 - Oh. Oh, perfect. 99 00:11:45,623 --> 00:11:46,830 Perfect, I can get started 100 00:11:46,832 --> 00:11:48,081 on that tomorrow. 101 00:11:48,083 --> 00:11:49,500 - I don't need to know the details. 102 00:11:49,502 --> 00:11:50,667 Now, look, I have to go. 103 00:11:50,669 --> 00:11:52,127 I want to finish prepping for tomorrow 104 00:11:52,129 --> 00:11:54,505 and I want to look fresh for the cameras. 105 00:11:54,507 --> 00:11:55,463 - It sounds really good. 106 00:11:55,465 --> 00:11:56,675 Hey, you know, I had some... 107 00:12:02,180 --> 00:12:05,849 - Why, yes, Clay, it is unfortunate. 108 00:12:05,851 --> 00:12:06,852 Of course... 109 00:12:08,061 --> 00:12:11,439 Of course my thoughts and prayers go out to his family. 110 00:12:13,859 --> 00:12:17,653 Remember, viewers, suicide is not the answer, 111 00:12:17,655 --> 00:12:20,991 and there is help available to those who are struggling. 112 00:12:32,753 --> 00:12:33,629 That's it. 113 00:12:34,672 --> 00:12:35,673 That's the one. 114 00:12:37,299 --> 00:12:38,676 Cheers to you, bitch. 115 00:13:10,123 --> 00:13:12,835 Happy to be here, Clay. Thanks for having me. 116 00:13:16,254 --> 00:13:17,965 Happy to be here, Clay. 117 00:13:19,842 --> 00:13:21,382 Much better. 118 00:13:21,384 --> 00:13:25,097 It is the only clay after all. Chump. 119 00:13:26,849 --> 00:13:27,725 Perfect. 120 00:13:32,730 --> 00:13:36,189 You deserve everything coming to you. 121 00:14:57,314 --> 00:15:00,398 Just the stupid neighbor's cat again. 122 00:15:05,531 --> 00:15:06,865 It's freezing. 123 00:16:07,217 --> 00:16:08,424 Get back! 124 00:16:08,426 --> 00:16:09,593 Get out! 125 00:16:11,179 --> 00:16:12,638 Get out! Get back! 126 00:16:12,640 --> 00:16:15,181 Get out of my house! 127 00:18:46,084 --> 00:18:46,919 Hey! 128 00:18:47,836 --> 00:18:49,460 Let me outta here! 129 00:18:50,631 --> 00:18:54,927 Let me out, you psycho! People will be looking for me! 130 00:19:25,833 --> 00:19:26,707 No! 131 00:19:29,002 --> 00:19:31,795 - Did you really think that was gonna work? 132 00:19:31,797 --> 00:19:32,840 - Let me out! 133 00:19:41,557 --> 00:19:42,432 You. 134 00:19:44,142 --> 00:19:45,853 - You know who I am? 135 00:19:47,938 --> 00:19:49,771 - Carolyn Morrison. 136 00:19:49,773 --> 00:19:52,566 Senator Morrison's oldest daughter, 137 00:19:52,568 --> 00:19:54,402 and least favorite from what I hear. 138 00:19:58,657 --> 00:20:00,117 - Good. Saves me a lot of time. 139 00:20:01,619 --> 00:20:04,160 Favorite or not, that kingdom was going to be mine 140 00:20:04,162 --> 00:20:06,540 till you opened your big fucking mouth. 141 00:20:08,041 --> 00:20:09,791 Fuck! Ow! 142 00:20:12,671 --> 00:20:13,547 Do it again. 143 00:20:14,798 --> 00:20:17,924 I have pliers. 144 00:20:17,926 --> 00:20:21,595 Now, stay quiet, or I'm really gonna give you 145 00:20:21,597 --> 00:20:22,763 something to scream about. 146 00:20:22,765 --> 00:20:24,472 - No. - Now open your mouth. 147 00:20:24,474 --> 00:20:25,934 Open your mouth. 148 00:20:30,230 --> 00:20:31,312 Shit. 149 00:20:33,776 --> 00:20:34,652 Shit. 150 00:20:37,696 --> 00:20:40,614 Stay quiet, or I'll really give you 151 00:20:40,616 --> 00:20:41,990 something to scream about them. 152 00:20:41,992 --> 00:20:44,159 I'll kill him and throw his body back here with you. 153 00:21:00,260 --> 00:21:02,302 - How you doing, ma'am? Everything all right? 154 00:21:02,304 --> 00:21:07,015 - Yeah. I just needed to take a break from driving. 155 00:21:07,017 --> 00:21:08,642 Nature calls. 156 00:21:08,644 --> 00:21:09,520 - I see. 157 00:21:10,353 --> 00:21:12,228 You do know I am supposed to cite people 158 00:21:12,230 --> 00:21:14,355 for stuff like that, right? 159 00:21:14,357 --> 00:21:16,191 - Have a heart, Officer. 160 00:21:21,990 --> 00:21:23,239 You got a light? 161 00:21:23,241 --> 00:21:24,159 - I don't smoke. 162 00:21:26,161 --> 00:21:30,747 Hey, you know, you look like that senator's daughter, 163 00:21:30,749 --> 00:21:32,833 the one who offed himself. 164 00:21:32,835 --> 00:21:35,711 Wait a minute, it is you. 165 00:21:35,713 --> 00:21:38,215 Caroline, Carolina, Carolyn, Carol- 166 00:21:39,091 --> 00:21:40,757 - Carolyn. 167 00:21:40,759 --> 00:21:42,258 - Carolyn. That's right. 168 00:21:42,260 --> 00:21:44,427 You're all over the TV. 169 00:21:44,429 --> 00:21:46,096 - That's me- - Oh, yeah. 170 00:21:46,098 --> 00:21:47,265 - In the flesh. 171 00:21:49,267 --> 00:21:52,811 - Aw, gee, I'm sorry for your loss. 172 00:21:52,813 --> 00:21:53,979 I've read the story. 173 00:21:53,981 --> 00:21:55,148 All that money gone and, 174 00:21:56,316 --> 00:21:57,733 well, guess that's why you're not driving 175 00:21:57,735 --> 00:22:00,237 one of those fancy gas guzzlers, right? 176 00:22:02,072 --> 00:22:02,948 - I guess so. 177 00:22:05,033 --> 00:22:07,993 - Well, Miss Morrison, don't stay out here too long, 178 00:22:07,995 --> 00:22:09,872 and you have a good day. 179 00:22:10,914 --> 00:22:12,833 My sincerest condolences to your family. 180 00:22:13,834 --> 00:22:16,292 - Thank you, Officer. 181 00:22:16,294 --> 00:22:17,379 - Yeah. - You too. 182 00:22:28,974 --> 00:22:30,809 - Hey, you got something back there? 183 00:22:33,353 --> 00:22:37,230 - No, I grabbed these from the back earlier 184 00:22:37,232 --> 00:22:39,735 and something must've fallen. 185 00:22:43,113 --> 00:22:44,823 You want to check, Officer? 186 00:22:45,574 --> 00:22:47,240 - Nah, it's fine. 187 00:22:47,242 --> 00:22:50,451 Once again, Miss Morrison, don't stay out here too long. 188 00:22:50,453 --> 00:22:51,288 Have a good one. 189 00:23:26,156 --> 00:23:27,032 - Shut up. 190 00:23:28,576 --> 00:23:30,493 Do you want him to die? 191 00:24:17,249 --> 00:24:18,083 Enough! 192 00:24:26,592 --> 00:24:29,175 What the fuck? 193 00:26:32,718 --> 00:26:33,594 Get up. 194 00:26:35,763 --> 00:26:39,430 All right, I'm going to remove the rag. 195 00:26:39,432 --> 00:26:41,642 If you scream, I will cut your tongue out. 196 00:26:50,360 --> 00:26:52,068 - What do you want? You want money? 197 00:26:52,070 --> 00:26:54,740 I'll get you money. I'll get you whatever you want. 198 00:26:56,825 --> 00:26:58,534 - What did I say? 199 00:26:58,536 --> 00:26:59,537 - I'm not screaming. 200 00:27:03,373 --> 00:27:04,958 - We're gonna take a walk that way. 201 00:27:07,044 --> 00:27:08,585 - What? 202 00:27:08,587 --> 00:27:10,921 I can't walk through the woods like this. 203 00:27:10,923 --> 00:27:13,632 - What, you afraid you're gonna ruin your pedicure 204 00:27:13,634 --> 00:27:15,383 now you're Insta famous? 205 00:27:15,385 --> 00:27:16,760 Get up. 206 00:27:16,762 --> 00:27:18,639 - Look, I'll do whatever you want. Just don't hurt me. 207 00:27:19,640 --> 00:27:21,266 - Get up. Let's go. 208 00:27:23,018 --> 00:27:24,601 - Where are we going? 209 00:27:24,603 --> 00:27:25,811 - Down the trail. 210 00:27:25,813 --> 00:27:26,647 - Why? 211 00:27:38,701 --> 00:27:40,450 Ow, shit. - Faster. 212 00:27:40,452 --> 00:27:42,452 - I'm going as fast as I can. 213 00:27:42,454 --> 00:27:45,997 - Maybe I should retie your legs and make you crawl. 214 00:27:45,999 --> 00:27:46,834 - Bitch. 215 00:28:05,102 --> 00:28:07,688 What was that? - Stop stalling. 216 00:28:18,115 --> 00:28:19,865 - Did you hear that? 217 00:28:19,867 --> 00:28:21,533 - What, you've never been in the woods before? 218 00:28:35,924 --> 00:28:36,759 Aw, fuck! 219 00:29:00,282 --> 00:29:01,700 You can't hide. 220 00:29:32,690 --> 00:29:33,816 - Fuck! 221 00:29:38,070 --> 00:29:39,069 No! 222 00:29:39,071 --> 00:29:41,237 Get up. 223 00:29:41,239 --> 00:29:43,364 - So what, you're just gonna shoot me 224 00:29:43,366 --> 00:29:44,741 and leave me for the animals? 225 00:29:44,743 --> 00:29:46,036 - Of course not. 226 00:29:47,245 --> 00:29:49,746 - Look, I'm sorry about your dad. 227 00:29:49,748 --> 00:29:50,956 I didn't think- - Oh, god! 228 00:29:50,958 --> 00:29:52,833 I don't give a shit about my dad. 229 00:29:52,835 --> 00:29:54,250 Outside of this fur coat that he gave me, 230 00:29:54,252 --> 00:29:57,297 he can rot in the deepest depths of hell. 231 00:29:58,298 --> 00:29:59,715 - Well, then the money, I- 232 00:29:59,717 --> 00:30:02,050 - Oh, shut the fuck up! 233 00:30:02,052 --> 00:30:03,303 Jesus! Let's go! 234 00:30:07,766 --> 00:30:09,057 Move. 235 00:30:09,059 --> 00:30:10,769 - Moving as fast as I can. 236 00:30:13,355 --> 00:30:15,023 - All right, stop. This is good. 237 00:30:17,818 --> 00:30:20,654 - Look, you seem like a smart woman. We can make a deal. 238 00:30:22,447 --> 00:30:27,325 - You know, my father used to take us hunting in the woods. 239 00:30:27,327 --> 00:30:30,036 - Thought you didn't care about your father. 240 00:30:30,038 --> 00:30:30,914 - By my house. 241 00:30:32,124 --> 00:30:33,832 At least that's what we told my mother. 242 00:30:33,834 --> 00:30:35,669 He used to make us play these games. 243 00:30:36,795 --> 00:30:39,673 You know, live up to the Morrison family name. 244 00:30:41,925 --> 00:30:45,929 This one time, he sent my brothers out on a footrace. 245 00:30:48,390 --> 00:30:53,353 He handed me a rifle and he told me to pick one and shoot. 246 00:30:57,232 --> 00:30:58,901 I picked my youngest brother. 247 00:31:00,318 --> 00:31:01,945 He was an annoying little shit. 248 00:31:04,406 --> 00:31:05,240 So I aimed. 249 00:31:09,494 --> 00:31:11,121 My father slapped it down. 250 00:31:12,790 --> 00:31:15,417 He said, "You don't put down an annoyance. 251 00:31:16,919 --> 00:31:19,129 You put down the biggest threat 252 00:31:20,297 --> 00:31:22,508 and you make damn sure they know it was you." 253 00:31:25,093 --> 00:31:27,054 Not only have you embarrassed me, 254 00:31:28,556 --> 00:31:33,435 not only have you taken the inheritance that I earned, 255 00:31:36,313 --> 00:31:40,442 but you are the biggest threat to any future that I have. 256 00:31:42,444 --> 00:31:44,154 And so I'm going to eliminate you 257 00:31:46,073 --> 00:31:47,447 and I'm gonna have fun doing it. 258 00:31:49,076 --> 00:31:51,952 - Thought you didn't care about your father? 259 00:31:51,954 --> 00:31:53,080 - Old habits die hard. 260 00:31:54,998 --> 00:31:56,875 - You really are crazy, you know that? 261 00:31:59,878 --> 00:32:01,002 - Turn around. 262 00:32:01,004 --> 00:32:02,087 - You won't get away with this. 263 00:32:02,089 --> 00:32:04,506 People will be looking for me. 264 00:32:04,508 --> 00:32:07,010 - Now, we're gonna play our own little game. 265 00:32:07,970 --> 00:32:09,344 You have a one minute headstart. 266 00:32:09,346 --> 00:32:12,138 You can go in any direction you like. 267 00:32:12,140 --> 00:32:13,890 And I'll count down from five. 268 00:32:13,892 --> 00:32:14,891 Five. 269 00:32:14,893 --> 00:32:15,684 - I'm not gonna get very far 270 00:32:15,686 --> 00:32:16,518 in a minute. - Four. 271 00:32:16,520 --> 00:32:17,519 It's not my concern. 272 00:32:18,564 --> 00:32:20,357 Three. - Hold it right there! 273 00:32:26,739 --> 00:32:29,992 Put the gun down, nice and slow, Miss Morrison. 274 00:32:31,076 --> 00:32:33,409 - You need to mind your business, Officer. 275 00:32:33,411 --> 00:32:35,161 I'm eliminating a threat. 276 00:32:35,163 --> 00:32:37,706 - Shoot her! What are you waiting for?! 277 00:32:37,708 --> 00:32:40,709 - Calm down, ma'am. I have this under control. 278 00:32:40,711 --> 00:32:42,544 We'll get you outta here. 279 00:32:44,590 --> 00:32:47,298 - You shoot me, I shoot her. 280 00:32:47,300 --> 00:32:49,050 I got a hostage. 281 00:32:49,052 --> 00:32:50,719 - Now I'll give you to the count of three 282 00:32:50,721 --> 00:32:53,221 to lower your weapon. 283 00:32:53,223 --> 00:32:55,098 Don't make me shoot you. 284 00:32:55,100 --> 00:32:57,144 - Told you to mind your business, Officer. 285 00:32:58,395 --> 00:33:00,981 - Come on now! Think of your family! 286 00:33:02,190 --> 00:33:04,149 You come from a good all-American family! 287 00:33:04,151 --> 00:33:05,651 - Are you kidding me?! 288 00:33:05,653 --> 00:33:07,235 - Ma'am, please! 289 00:33:07,237 --> 00:33:10,113 I'm warning you, Miss Morrison, put the gun down! 290 00:33:10,115 --> 00:33:11,322 - That's it. 291 00:33:11,324 --> 00:33:13,074 No one needs to get hurt! 292 00:33:13,076 --> 00:33:14,325 - Shoot her! 293 00:33:15,495 --> 00:33:20,167 - Told you to leave, Officer! 294 00:33:23,170 --> 00:33:24,169 No! Fuck! 295 00:33:38,561 --> 00:33:39,475 C'est la vie! 296 00:33:39,477 --> 00:33:41,396 - Wait! Don't leave me! 297 00:33:53,867 --> 00:33:57,202 - If you're not sure which streaming service to use, 298 00:33:57,204 --> 00:34:00,581 please visit kwlf.com to see our comparison 299 00:34:00,583 --> 00:34:04,751 so you can make an informed and educated decision. 300 00:34:04,753 --> 00:34:05,586 Also... 301 00:34:05,588 --> 00:34:06,421 Hold on. 302 00:34:07,673 --> 00:34:10,591 We've just received word that Nora Thompson, 303 00:34:10,593 --> 00:34:14,928 the New York Times investigative reporter, is missing. 304 00:34:14,930 --> 00:34:16,429 She's missed several interviews 305 00:34:16,431 --> 00:34:18,724 and no one seems to be able to reach her 306 00:34:18,726 --> 00:34:20,559 or know her whereabouts. 307 00:34:20,561 --> 00:34:22,894 They're interviewing all that are close to her 308 00:34:22,896 --> 00:34:25,856 and also Senator Morrison's family. 309 00:34:25,858 --> 00:34:29,651 We will have more on this as the story develops. 310 00:34:29,653 --> 00:34:32,779 Next, how safe is your hybrid? 311 00:34:32,781 --> 00:34:35,657 The consumer reports with Becca Dane. 312 00:34:35,659 --> 00:34:37,534 We'll be right back. You're watching KWLF. 313 00:34:37,536 --> 00:34:39,410 I'm David Walker. 314 00:35:27,545 --> 00:35:28,420 - Hello?! 315 00:35:30,422 --> 00:35:32,714 Hello?! Is anybody in there?! 316 00:35:49,482 --> 00:35:50,984 Oh, my god, thank you. 317 00:36:17,511 --> 00:36:18,345 Yes. 318 00:37:15,694 --> 00:37:16,570 Yes. Yes. 319 00:37:18,030 --> 00:37:18,864 Yes! 320 00:37:23,661 --> 00:37:24,494 Fuck! 321 00:37:33,754 --> 00:37:34,838 No. No sleep. 322 00:37:50,020 --> 00:37:51,937 What the hell is that? 323 00:37:51,939 --> 00:37:53,691 Ew, it's disgusting. 324 00:38:31,812 --> 00:38:33,228 Fuck. 325 00:38:33,230 --> 00:38:35,396 At least it's something. 326 00:39:07,931 --> 00:39:08,807 Dammit. 327 00:39:20,778 --> 00:39:21,444 Yes. 328 00:39:25,407 --> 00:39:27,073 Okay. 329 00:39:28,911 --> 00:39:29,745 Come on. 330 00:39:30,495 --> 00:39:31,371 Oh, yes. 331 00:39:33,081 --> 00:39:35,083 Everything's gonna be okay. 332 00:39:36,251 --> 00:39:37,252 Just breathe. 333 00:39:39,505 --> 00:39:41,087 Oh, fuck. 334 00:40:49,658 --> 00:40:51,366 Jesus. Fuck! 335 00:40:51,368 --> 00:40:52,327 - Let me in. 336 00:40:53,537 --> 00:40:55,036 Let me in. - And why would I do that, 337 00:40:55,038 --> 00:40:56,412 you evil bitch? 338 00:40:56,414 --> 00:40:58,498 - I think it's on my tail. Please, open the door. 339 00:40:58,500 --> 00:41:01,710 - I don't care. You led it here, it can have you. 340 00:41:01,712 --> 00:41:03,046 - I'm injured. 341 00:41:04,131 --> 00:41:05,257 - You tried to kill me. 342 00:41:11,429 --> 00:41:12,472 - I'll give you dirt. 343 00:41:14,099 --> 00:41:16,224 The scoop of your career. 344 00:41:16,226 --> 00:41:19,146 I'll get you dirt on every politician I know. 345 00:41:21,481 --> 00:41:26,317 I grew up with the bastards. I know all their secrets. 346 00:41:26,319 --> 00:41:28,111 Please, just open the door. 347 00:41:28,113 --> 00:41:31,072 - And how do I know you want to try and jump me? 348 00:41:32,159 --> 00:41:35,118 It's empty. 349 00:41:35,120 --> 00:41:36,745 I have nothing left. 350 00:41:36,747 --> 00:41:38,498 I have nothing left. 351 00:41:42,503 --> 00:41:43,378 Let me in. 352 00:41:46,089 --> 00:41:47,255 - Fuck. Screw it. 353 00:41:50,135 --> 00:41:51,552 Come on. 354 00:41:51,554 --> 00:41:53,512 Quickly, quickly 355 00:41:58,185 --> 00:41:59,352 Easy. Easy. 356 00:42:04,274 --> 00:42:06,608 Did you get it? I mean, did you kill it? 357 00:42:06,610 --> 00:42:08,320 - I think I wounded it earlier. 358 00:42:10,739 --> 00:42:11,574 This is empty. 359 00:42:12,616 --> 00:42:14,324 It's useless. 360 00:42:14,326 --> 00:42:16,078 - You don't have any more bullets? 361 00:42:17,746 --> 00:42:22,751 - I have more guns in the car, but I lost the keys. 362 00:42:33,929 --> 00:42:35,388 You have them? 363 00:42:39,392 --> 00:42:40,811 Whoa, what's that? 364 00:42:42,605 --> 00:42:44,479 - Look- - What are you doing? 365 00:42:44,481 --> 00:42:47,359 - The way I see it, I'm the one in charge now. 366 00:42:48,569 --> 00:42:50,401 I got the keys and the knife 367 00:42:50,403 --> 00:42:52,529 and I'm not afraid to use it, you got it? 368 00:42:52,531 --> 00:42:54,531 - I got it. 369 00:42:54,533 --> 00:42:56,744 - I hold the backpack and the weapon. 370 00:42:59,329 --> 00:43:01,496 - Okay. You're in charge. 371 00:43:01,498 --> 00:43:03,834 - That's right. I'm in charge now. 372 00:43:07,963 --> 00:43:09,840 All right, let's move you over there. 373 00:43:11,550 --> 00:43:12,465 Come on. 374 00:43:14,678 --> 00:43:15,846 Easy does it. 375 00:43:24,479 --> 00:43:25,355 Oh. 376 00:43:28,526 --> 00:43:31,359 Oh, this is worse than I thought. 377 00:43:31,361 --> 00:43:33,361 We need to get you to a hospital. 378 00:43:33,363 --> 00:43:34,239 - Ow. 379 00:43:38,994 --> 00:43:40,326 Ow! That hurts. 380 00:43:40,328 --> 00:43:41,745 - Hold still! 381 00:43:44,750 --> 00:43:46,877 All right, relax, relax, relax. 382 00:43:50,506 --> 00:43:51,924 That looks better. 383 00:43:52,925 --> 00:43:54,927 All right, I'm not a doctor. 384 00:43:56,386 --> 00:43:57,761 What kinda animal could do this? 385 00:44:04,770 --> 00:44:07,856 Um, shouldn't you use that to clean your wounds, maybe? 386 00:44:09,942 --> 00:44:12,067 - Shut up and take a drink. 387 00:44:12,069 --> 00:44:14,027 - Okay. 388 00:44:15,030 --> 00:44:15,987 Ew, no. 389 00:44:15,989 --> 00:44:18,615 That is disgustingly strong. 390 00:44:18,617 --> 00:44:20,661 No thank you. Disgusting. 391 00:44:22,580 --> 00:44:26,456 You know, we wouldn't be here if it weren't for you? 392 00:44:26,458 --> 00:44:27,749 - You know, we wouldn't be here 393 00:44:27,751 --> 00:44:31,461 if you didn't go blackmailing hookers for intel? 394 00:44:31,463 --> 00:44:33,714 I mean, it was pretty smart, 395 00:44:33,716 --> 00:44:38,721 but it was painfully obvious to those of us on the inside. 396 00:44:40,138 --> 00:44:41,680 - Oh, why didn't you stop me 397 00:44:41,682 --> 00:44:43,350 if you knew I was onto your dad? 398 00:44:46,061 --> 00:44:47,187 - We're all sinners, honey. 399 00:44:50,941 --> 00:44:54,067 Oh, god, what I wouldn't do for a cigarette right now. 400 00:44:54,069 --> 00:44:56,111 - Smoking kills. My body as a temple. 401 00:44:56,113 --> 00:44:58,071 - Oh, spare me. 402 00:44:58,073 --> 00:45:00,073 I knew what girls like you did in college. 403 00:45:01,869 --> 00:45:04,202 - Girls like me? And what is that? 404 00:45:04,204 --> 00:45:06,663 - Oh, you know, kind with a stick so far up their ass 405 00:45:06,665 --> 00:45:08,416 when they finally blow off steam. 406 00:45:10,168 --> 00:45:11,585 It's epic. 407 00:45:12,921 --> 00:45:14,212 - Yeah, that might've been me. Whatever. 408 00:45:14,214 --> 00:45:15,090 Let's go. 409 00:45:20,095 --> 00:45:22,804 Are you coming? 410 00:45:22,806 --> 00:45:24,767 - Just one... 411 00:45:33,651 --> 00:45:35,859 - Shit, what is that thing? 412 00:45:35,861 --> 00:45:37,112 - I don't know. 413 00:45:38,280 --> 00:45:40,991 Never seen anything like it. I didn't get a close look. 414 00:45:42,159 --> 00:45:43,493 - What about the deputy? 415 00:45:48,791 --> 00:45:50,000 - I think he's dead. 416 00:45:52,836 --> 00:45:54,171 I don't think he survived. 417 00:45:57,633 --> 00:46:00,260 - Have you seen anything like that in these woods before? 418 00:46:01,845 --> 00:46:06,181 - I told you, I used to hunt by the woods near my house. 419 00:46:06,183 --> 00:46:08,644 These were a suggestion from a friend. 420 00:46:09,937 --> 00:46:10,813 - A friend. 421 00:46:12,064 --> 00:46:13,188 Some friend. 422 00:46:20,072 --> 00:46:21,154 Are you okay? 423 00:46:21,156 --> 00:46:22,700 - Mm? I'm fine. 424 00:46:25,118 --> 00:46:26,827 - Carolyn. Carolyn. 425 00:46:26,829 --> 00:46:27,871 - What? What? 426 00:46:30,248 --> 00:46:32,084 - Think you might have hypothermia. 427 00:46:33,251 --> 00:46:34,211 - I'm fine. 428 00:46:35,921 --> 00:46:36,755 I'm... 429 00:46:38,215 --> 00:46:39,883 - No, you lost a lot of blood. 430 00:46:40,926 --> 00:46:42,135 Here, hold on one second. 431 00:46:52,270 --> 00:46:53,105 Here. 432 00:46:54,815 --> 00:46:57,025 It smells like shit, but it'll keep you warm. 433 00:47:00,195 --> 00:47:01,071 Lean up. 434 00:47:16,003 --> 00:47:17,045 Is that okay? 435 00:47:18,046 --> 00:47:19,170 - It's fine. 436 00:47:19,172 --> 00:47:20,797 - You don't smell that? 437 00:47:20,799 --> 00:47:21,925 - Smell what? 438 00:47:22,968 --> 00:47:23,844 - Forget it. 439 00:47:24,720 --> 00:47:26,887 I think you might be in shock. 440 00:47:26,889 --> 00:47:27,765 - Oh, no. 441 00:47:28,849 --> 00:47:30,058 I'm in survival mode. 442 00:47:32,477 --> 00:47:33,434 We need to get out of here. 443 00:47:33,436 --> 00:47:36,690 - How? That thing is out there waiting for us. 444 00:47:37,858 --> 00:47:40,025 - We stay here, we're sitting ducks. 445 00:47:44,364 --> 00:47:45,741 It's gonna come find us. 446 00:47:46,992 --> 00:47:49,450 - I think we should wait it out here. 447 00:47:49,452 --> 00:47:51,079 - And wait for it to get us? 448 00:47:56,043 --> 00:47:57,500 - How do I know that you won't jump me 449 00:47:57,502 --> 00:47:58,796 once we get out there? 450 00:48:00,005 --> 00:48:01,505 Leave me for dead? 451 00:48:01,507 --> 00:48:02,966 - You have the keys. 452 00:48:04,176 --> 00:48:08,847 And I, I don't have the strength to fight you. 453 00:48:19,942 --> 00:48:20,818 Is there food? 454 00:48:22,194 --> 00:48:24,321 - No. The cabinets were empty. 455 00:48:25,906 --> 00:48:26,574 Wait. 456 00:48:33,163 --> 00:48:34,164 What are you doing? 457 00:48:36,249 --> 00:48:38,625 - Nothing. Nothing. 458 00:48:38,627 --> 00:48:40,502 - You were just... 459 00:48:40,504 --> 00:48:41,338 Forget it. 460 00:48:44,174 --> 00:48:45,050 Here. 461 00:48:46,218 --> 00:48:47,884 We should at least try and dress some of those wounds. 462 00:48:47,886 --> 00:48:49,344 They look disgusting. 463 00:48:49,346 --> 00:48:50,220 At least it'll help you 464 00:48:50,222 --> 00:48:52,224 stop bleeding. - Jerky? 465 00:49:10,200 --> 00:49:11,407 - What are you doing? 466 00:49:11,409 --> 00:49:14,412 - Mm. I haven't eaten since this morning. 467 00:49:44,818 --> 00:49:46,234 - What was that? 468 00:49:46,236 --> 00:49:47,112 - What? 469 00:49:49,239 --> 00:49:50,991 Oh, it must be back. 470 00:49:52,492 --> 00:49:56,202 - Hello? Is anyone in there? 471 00:49:56,204 --> 00:49:58,246 I need help. Please! 472 00:49:58,248 --> 00:50:01,082 - Oh, my god, it's the deputy. 473 00:50:01,084 --> 00:50:04,127 He must've gotten away. We have to help him. 474 00:50:04,129 --> 00:50:06,423 - No, I'm not going out there. 475 00:50:08,300 --> 00:50:11,677 - I thought you don't leave any people or hunters behind. 476 00:50:11,679 --> 00:50:13,263 - That's the Marines. 477 00:50:15,683 --> 00:50:18,185 If you want to help him, you go right ahead. 478 00:50:20,187 --> 00:50:21,021 - Fuck. 479 00:50:26,443 --> 00:50:29,572 Okay, I'm gonna go out there and help him. You wait here. 480 00:50:46,589 --> 00:50:47,422 Hello? 481 00:50:52,219 --> 00:50:53,095 Deputy? 482 00:50:54,262 --> 00:50:55,514 - Help! 483 00:50:57,850 --> 00:50:59,351 Is anyone there?! 484 00:51:01,394 --> 00:51:02,894 - Hello? 485 00:51:02,896 --> 00:51:05,188 - Hello? 486 00:51:05,190 --> 00:51:06,483 Please, help me. 487 00:51:08,944 --> 00:51:10,318 - Deputy? 488 00:51:10,320 --> 00:51:13,530 - Come here, please! 489 00:51:13,532 --> 00:51:14,407 Help! 490 00:51:15,868 --> 00:51:17,659 - Deputy? 491 00:51:17,661 --> 00:51:19,830 - Please, help me! 492 00:51:21,414 --> 00:51:22,750 Is anyone there?! 493 00:51:23,876 --> 00:51:24,752 - Deputy?! 494 00:51:26,211 --> 00:51:27,838 - Over here! 495 00:51:28,964 --> 00:51:30,296 - Where are you?! 496 00:51:30,298 --> 00:51:32,510 - Please, help me! 497 00:51:35,345 --> 00:51:36,427 - I'm coming! 498 00:51:36,429 --> 00:51:37,848 - Please! 499 00:51:40,017 --> 00:51:40,851 Help! 500 00:51:59,912 --> 00:52:01,494 - Deputy! 501 00:52:21,642 --> 00:52:22,518 Deputy?! 502 00:53:27,499 --> 00:53:28,166 Deputy! 503 00:53:34,214 --> 00:53:35,090 Deputy?! 504 00:53:48,020 --> 00:53:48,896 Deputy! 505 00:54:00,032 --> 00:54:01,072 Deputy! 506 00:54:06,288 --> 00:54:07,748 - Help! 507 00:54:08,707 --> 00:54:10,749 - Deputy! - Please! 508 00:54:10,751 --> 00:54:11,667 Please! 509 00:54:11,669 --> 00:54:12,959 - Where are you?! 510 00:54:12,961 --> 00:54:14,335 - Over here! 511 00:54:14,337 --> 00:54:15,172 - Deputy! 512 00:54:16,089 --> 00:54:17,675 - Please! 513 00:54:21,344 --> 00:54:22,179 Help me! 514 00:54:23,806 --> 00:54:25,140 - Where are you?! 515 00:55:03,721 --> 00:55:05,846 Carolyn, open the door! 516 00:55:05,848 --> 00:55:07,931 It is coming! Let me in! 517 00:55:07,933 --> 00:55:09,850 Please, let me in! He's coming! 518 00:55:09,852 --> 00:55:12,686 Carolyn, what are you doing?! Let me in! 519 00:55:12,688 --> 00:55:14,020 What are you doing?! 520 00:55:14,022 --> 00:55:14,896 Come on! 521 00:55:17,901 --> 00:55:20,694 Carolyn, open the door! 522 00:55:20,696 --> 00:55:21,903 Let me in! 523 00:55:21,905 --> 00:55:23,154 What are you doing?! 524 00:55:23,156 --> 00:55:23,991 It's coming! 525 00:55:25,242 --> 00:55:27,743 Carolyn, open the door! 526 00:55:27,745 --> 00:55:30,453 What are you doing?! 527 00:55:49,266 --> 00:55:51,808 Where the hell did that come from? 528 00:55:51,810 --> 00:55:54,352 - I found it in the closet earlier. 529 00:55:54,354 --> 00:55:55,689 You said you had my gun. 530 00:55:57,149 --> 00:55:58,025 - Shit. 531 00:56:04,865 --> 00:56:06,366 - How does it feel to be hunted? 532 00:56:09,077 --> 00:56:10,120 - Excuse me? 533 00:56:11,288 --> 00:56:16,084 - That article you wrote, that's how my family and I felt. 534 00:56:19,296 --> 00:56:20,255 - Look, I'm sorry. 535 00:56:24,176 --> 00:56:25,091 - Oh, god. 536 00:56:26,428 --> 00:56:28,428 Come on. Come with me. 537 00:56:28,430 --> 00:56:30,847 Take a look at that. 538 00:56:35,813 --> 00:56:37,272 Okay, so what's the plan? 539 00:56:38,440 --> 00:56:39,817 - Why are you asking me? 540 00:56:40,943 --> 00:56:44,071 - I figured you had more experience with stuff like this? 541 00:56:45,989 --> 00:56:50,994 - We run for the road and drive off as fast as we can. 542 00:56:52,287 --> 00:56:55,207 - Swell. And you sure you're up to the challenge? 543 00:56:56,959 --> 00:57:00,210 - I'm fine. It's just a flesh wound. 544 00:57:07,970 --> 00:57:09,555 Fuck. It's back. 545 00:57:11,223 --> 00:57:15,266 So how do you wanna do this? 546 00:57:15,268 --> 00:57:17,393 - We've gotta move. 547 00:57:17,395 --> 00:57:20,564 Here, take it. You're gonna need this. 548 00:57:20,566 --> 00:57:22,691 I found it in the closet with the shotgun. 549 00:57:22,693 --> 00:57:24,067 - Okay. 550 00:57:24,069 --> 00:57:26,111 - It's a gun. That's the trigger. 551 00:57:26,113 --> 00:57:27,403 Put your finger on it and you pull. 552 00:57:27,405 --> 00:57:29,072 - Great. Thanks. 553 00:57:29,074 --> 00:57:33,286 - We sprint for the car. If you see the creature, shoot. 554 00:57:40,711 --> 00:57:41,585 - What are you doing? 555 00:57:41,587 --> 00:57:44,045 - I look like shit. 556 00:57:45,423 --> 00:57:47,382 - It's a good thing it's not a beauty contest. 557 00:57:47,384 --> 00:57:48,927 - Oh, my gosh, I know. 558 00:57:50,513 --> 00:57:51,388 Okay. 559 00:57:53,181 --> 00:57:56,141 I don't see it. 560 00:57:56,143 --> 00:57:57,019 There's no eyes. 561 00:57:58,436 --> 00:58:00,228 Let's do this. Stay close. 562 00:58:00,230 --> 00:58:01,732 - Don't run off without me. 563 00:58:19,457 --> 00:58:21,249 Are you sure you're okay? 564 00:58:21,251 --> 00:58:22,626 - I'm fine. 565 00:58:24,547 --> 00:58:25,422 - How much... 566 00:58:32,513 --> 00:58:34,680 - Shh, shh! You'll lead it right to us. 567 00:58:34,682 --> 00:58:36,472 - Don't ever touch me again. 568 00:58:36,474 --> 00:58:38,099 - Oh, fuck. 569 00:58:38,101 --> 00:58:39,518 You'll give our position away. 570 00:58:39,520 --> 00:58:42,187 - I fell onto a dead mangled body, what do you expect? 571 00:58:42,189 --> 00:58:43,438 - Calm down. 572 00:58:43,440 --> 00:58:44,606 - You calm down. 573 00:58:44,608 --> 00:58:46,610 - Oh, shut up. 574 00:58:50,405 --> 00:58:51,863 - It can mimic people. 575 00:58:51,865 --> 00:58:53,450 - Yeah, looks like it. 576 00:58:58,330 --> 00:58:59,663 - What are you doing? 577 00:58:59,665 --> 00:59:01,416 - Trying to find something useful. 578 00:59:02,751 --> 00:59:05,293 You gonna stand there and watch or are you gonna help? 579 00:59:05,295 --> 00:59:06,670 - I'm not touching him. 580 00:59:10,342 --> 00:59:11,384 - Snowflake. 581 00:59:12,720 --> 00:59:14,763 - Sorry we didn't all grow up with a psycho dad. 582 00:59:16,599 --> 00:59:18,682 - There's no gun. Fuck. 583 00:59:18,684 --> 00:59:20,892 - He probably lost it in the attack. 584 00:59:20,894 --> 00:59:23,269 Look for his keys. He probably has more in the car. 585 00:59:23,271 --> 00:59:24,147 - Good idea. 586 00:59:25,524 --> 00:59:27,816 Ah. Bingo. 587 00:59:27,818 --> 00:59:28,652 Nice. 588 00:59:33,281 --> 00:59:35,323 - Are you sure you're okay? 589 00:59:35,325 --> 00:59:37,283 - Yeah. 590 00:59:37,285 --> 00:59:38,411 - Just asking. 591 00:59:55,763 --> 00:59:56,680 What? - Run! 592 00:59:58,348 --> 00:59:59,182 - Wait! 593 01:00:08,358 --> 01:00:09,652 Fuck! That bitch! 594 01:00:11,403 --> 01:00:12,237 Which way? 595 01:00:13,446 --> 01:00:14,322 Carolyn! 596 01:00:15,866 --> 01:00:17,323 Carolyn! 597 01:00:17,325 --> 01:00:18,577 - Shh. 598 01:00:30,756 --> 01:00:32,465 - I think it's gone. 599 01:00:33,425 --> 01:00:35,300 - Yeah, I think you're right. 600 01:00:35,302 --> 01:00:37,387 Think the coast is clear. 601 01:01:22,683 --> 01:01:24,474 - What? What's wrong? 602 01:01:24,476 --> 01:01:25,726 Is it your cut? 603 01:01:25,728 --> 01:01:26,604 - No. 604 01:01:27,730 --> 01:01:28,606 I'm starving. 605 01:01:30,065 --> 01:01:30,981 - All right, well, we'll get you 606 01:01:30,983 --> 01:01:31,898 a steak when we get outta here. 607 01:01:31,900 --> 01:01:33,861 Let's just get outta here, okay? 608 01:01:35,070 --> 01:01:36,444 - Give me the knife. 609 01:01:36,446 --> 01:01:37,863 - Why? - Just give me the damn knife. 610 01:01:37,865 --> 01:01:39,615 - Look, if you try something, 611 01:01:39,617 --> 01:01:40,991 I will scream as loud as I can 612 01:01:40,993 --> 01:01:42,909 and bring that monster right to us, okay? 613 01:01:42,911 --> 01:01:43,869 - Okay. Just give it. 614 01:01:43,871 --> 01:01:45,787 - If I die, you die. 615 01:01:45,789 --> 01:01:47,664 - Okay, okay. - Got it? 616 01:01:47,666 --> 01:01:50,043 - Give me the knife. 617 01:01:51,086 --> 01:01:52,921 You see something, run. 618 01:01:54,256 --> 01:01:55,132 - Just hurry up. 619 01:02:08,103 --> 01:02:10,145 Carolyn, what are you doing? 620 01:02:10,147 --> 01:02:10,981 Stop it! Carolyn! 621 01:02:12,983 --> 01:02:14,568 Stop it! What are you doing?! 622 01:02:17,279 --> 01:02:18,529 Please, stop. 623 01:02:18,531 --> 01:02:19,905 - It's not enough. 624 01:02:19,907 --> 01:02:21,491 - You're sick! Stop it! 625 01:02:22,325 --> 01:02:23,950 Carolyn. - It's not enough. 626 01:02:23,952 --> 01:02:24,828 - What? 627 01:02:27,164 --> 01:02:27,998 Stay back. 628 01:02:29,166 --> 01:02:30,165 - It's not enough! - Stop! 629 01:02:32,795 --> 01:02:34,169 Get off of me! 630 01:02:39,635 --> 01:02:42,010 Die, you fucking bitch! 631 01:02:42,012 --> 01:02:42,888 Die! 632 01:02:44,306 --> 01:02:45,182 Die! 633 01:02:48,268 --> 01:02:49,144 Die! 634 01:02:53,065 --> 01:02:53,941 Fuck! 635 01:03:07,079 --> 01:03:09,748 Rot in hell, you fucking bitch. 636 01:05:14,957 --> 01:05:16,497 - Stop fighting, Nora. 637 01:06:01,962 --> 01:06:04,713 Stop fighting, Nora. 638 01:06:04,715 --> 01:06:06,258 Become one of us. 639 01:07:39,768 --> 01:07:42,435 - Hey, home base, 640 01:07:42,437 --> 01:07:45,566 doesn't look like anybody's back here. 641 01:07:47,359 --> 01:07:48,235 Hello? 642 01:07:49,737 --> 01:07:50,613 Hello? 643 01:07:56,869 --> 01:07:58,409 Whoa, man. Oh, hey! 644 01:07:58,411 --> 01:08:00,579 Oh, my god, oh, my god. - Help me. 645 01:08:00,581 --> 01:08:02,288 - God. - Please, please, help me. 646 01:08:02,290 --> 01:08:02,956 - All right. All right. 647 01:08:02,958 --> 01:08:03,957 Yeah. No, no, no. 648 01:08:03,959 --> 01:08:05,333 - Please- - What happened to you? 649 01:08:05,335 --> 01:08:08,419 - We have to go! We have to go now, okay?! 650 01:08:08,421 --> 01:08:09,671 Do you hear me?! - Can you stand up for me? 651 01:08:09,673 --> 01:08:11,715 Come here, come here. 652 01:08:11,717 --> 01:08:13,424 Okay, okay. 653 01:08:13,426 --> 01:08:14,386 No. Come on. 654 01:08:16,304 --> 01:08:17,180 Come here. 655 01:08:18,724 --> 01:08:20,306 I'm gonna put you right here, okay? 656 01:08:20,308 --> 01:08:21,517 Okay? - We have to leave. 657 01:08:21,519 --> 01:08:22,643 - All right. Yes, we're leaving. 658 01:08:22,645 --> 01:08:24,269 We're leaving. - We have to leave. 659 01:08:24,271 --> 01:08:28,483 - We're gonna get you back to the station, all right? 660 01:08:29,652 --> 01:08:30,901 Know what? We're gonna get you to a medic. 661 01:08:30,903 --> 01:08:31,818 We're going. We're going. 662 01:08:31,820 --> 01:08:33,987 Listen, we're gonna get you to the station. 663 01:08:33,989 --> 01:08:34,988 We're gonna get you to the station. 664 01:08:34,990 --> 01:08:36,907 We're gonna see a medic, okay? - It's coming! 665 01:08:36,909 --> 01:08:38,366 Please, let's go. - What's coming, ma'am? 666 01:08:38,368 --> 01:08:40,744 - It's coming! - Okay, yes, yes, we're going. 667 01:08:40,746 --> 01:08:41,745 We're going. We're going. 668 01:08:42,998 --> 01:08:43,997 Go in. Go in. 669 01:08:47,920 --> 01:08:48,796 All right. 670 01:09:04,937 --> 01:09:05,771 Stay here. 671 01:10:04,037 --> 01:10:04,995 Ma'am, I just checked it out. 672 01:10:04,997 --> 01:10:06,788 It's just to deer or something, all right? 673 01:10:06,790 --> 01:10:08,083 Everything's gonna be okay. 674 01:10:18,677 --> 01:10:21,471 What's wrong, ma'am? What's out there, ma'am? 675 01:10:23,807 --> 01:10:24,683 Ma'am? 676 01:10:26,184 --> 01:10:27,100 Ma'am? 677 01:10:33,108 --> 01:10:34,151 - I'm hungry. 678 01:13:04,885 --> 01:13:07,260 - Welcome back. Breaking news. 679 01:13:07,262 --> 01:13:09,220 As we reported a few days ago, 680 01:13:09,222 --> 01:13:11,472 Nora Thompson, the journalist who uncovered 681 01:13:11,474 --> 01:13:15,852 Senator Morrison's charity scandal, has gone missing. 682 01:13:15,854 --> 01:13:19,064 There's still no sign of the New York Times reporter. 683 01:13:19,066 --> 01:13:21,066 She disappeared over a week ago 684 01:13:21,068 --> 01:13:23,151 when she was expected to make an appearance 685 01:13:23,153 --> 01:13:25,906 on several news outlets, including our very own. 686 01:13:27,032 --> 01:13:29,616 Police believe foul play is involved. 687 01:13:29,618 --> 01:13:32,327 Once again, the Morrison family has denied 688 01:13:32,329 --> 01:13:35,455 any involvement with her disappearance. 689 01:13:35,457 --> 01:13:39,167 Coming up, weather with Windy Breeze. 45823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.