All language subtitles for Zanox.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,708 --> 00:01:06,708 Are you fuckin' following me? 4 00:01:06,792 --> 00:01:09,641 Get away from me or I'll cut your dick off. 5 00:01:13,833 --> 00:01:16,235 Do what I tell you and you'll be fine. 6 00:01:16,667 --> 00:01:19,083 Hey, kiddos! I can't take it no more! 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,875 People here are going to work tomorrow. 8 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 Work. Do you even know what it is? 9 00:01:26,875 --> 00:01:29,875 There's party every Friday, party every Saturday. 10 00:01:30,167 --> 00:01:32,167 But on Thursday? 11 00:01:36,708 --> 00:01:38,125 Thursday? 12 00:01:43,667 --> 00:01:46,667 I want you to have lots of children. 13 00:01:47,333 --> 00:01:49,333 And to never sleep because of them. 14 00:01:54,250 --> 00:01:56,476 SALAMANDRA FILM PRESENTS 15 00:01:56,708 --> 00:01:58,922 IN ASSOCIATION WITH SPARKS 16 00:01:59,083 --> 00:02:01,290 SUPPORTED BY THE NATIONAL FILM INSTITUTE 17 00:02:01,750 --> 00:02:04,750 A FILM BY BENŐ BARANYI 18 00:02:54,875 --> 00:02:58,875 ZANOX RISKS AND SIDE EFFECTS 19 00:03:00,083 --> 00:03:02,083 Good morning, everyone. 20 00:03:02,375 --> 00:03:04,793 It's a great honor. Our guest today: 21 00:03:05,042 --> 00:03:08,042 Dani Márton, frontman of Ricsárdgír. 22 00:03:08,417 --> 00:03:11,042 - Am I right? - Yes, yes. I mean... yeah. 23 00:03:11,417 --> 00:03:13,417 Your new album is coming out. 24 00:03:13,500 --> 00:03:16,492 - Friday the 13th. That's the title, right? - Yes. 25 00:03:16,583 --> 00:03:20,000 - Where does it come from? - Our drummer is superstitious. 26 00:03:21,167 --> 00:03:23,167 And Friday the 13th was... 27 00:03:25,125 --> 00:03:28,958 when his father died. But I don’t want bad vibes on a morning show. 28 00:03:29,292 --> 00:03:32,115 But... the point is that his father died. 29 00:03:32,833 --> 00:03:34,458 And then we... 30 00:03:34,875 --> 00:03:37,875 came up with this title as a joke. 31 00:03:39,167 --> 00:03:41,999 We can say that it had a profound impact on you. 32 00:03:42,083 --> 00:03:43,500 Well, yes. 33 00:03:44,917 --> 00:03:46,542 Are you feeling sick? 34 00:03:47,083 --> 00:03:48,711 Just in case. 35 00:03:55,458 --> 00:03:57,668 I don't like you being a lab animal. 36 00:03:57,875 --> 00:04:00,303 All those pills are going to ruin your liver. 37 00:04:00,625 --> 00:04:03,625 Eat some grapes instead. It's good for your nerves. 38 00:04:03,917 --> 00:04:07,542 But last time you said it's bad. Full of sugar. 39 00:04:08,500 --> 00:04:10,896 - I read about it later. - Thanks for the breakfast. 40 00:04:11,417 --> 00:04:14,249 - What's the hurry? Eat some more. - No, thanks. 41 00:04:14,333 --> 00:04:16,167 You want to take the rest? 42 00:04:16,250 --> 00:04:19,083 - Let me wrap it up for you. - There's no need to. 43 00:04:19,167 --> 00:04:21,167 Just take all of it. 44 00:04:21,250 --> 00:04:23,875 Come on, just take it. Here you go. 45 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 I love you. 46 00:04:42,083 --> 00:04:44,500 - Will you always love me? - Forever. 47 00:04:49,583 --> 00:04:54,417 I will still love you even if you put on a 100 pounds and cut your hair short. 48 00:05:04,500 --> 00:05:07,118 ROZILOX PHARMACEUTICALS 49 00:05:10,458 --> 00:05:13,875 - Good morning. - I'm here to see Dr Gyula Karotúr. 50 00:05:14,167 --> 00:05:15,999 You’re in which study? 51 00:05:16,083 --> 00:05:19,083 Zanox anxiety and panic attacks. 52 00:05:19,375 --> 00:05:21,000 - Excuse me? - Zanox. 53 00:05:21,875 --> 00:05:24,083 Do you want to go on with the experiment? 54 00:05:24,167 --> 00:05:26,999 Can we increase the dose? 55 00:05:27,376 --> 00:05:29,376 I was going to decrease it. 56 00:05:30,292 --> 00:05:32,292 After all, you are not so anxious, are you? 57 00:05:33,833 --> 00:05:36,458 Misi! If you have a panic attack, 58 00:05:38,042 --> 00:05:41,249 roll back your shoulders. Come on. 59 00:05:44,458 --> 00:05:48,875 Start breathing evenly, slowly and deeply. 60 00:05:49,500 --> 00:05:53,500 Focus on the air entering your body. Concentrate on the air 61 00:05:54,542 --> 00:05:58,542 entering your lungs and leaving through your mouth. 62 00:05:59,583 --> 00:06:00,779 Nose. 63 00:06:04,292 --> 00:06:05,508 Lungs. 64 00:06:08,583 --> 00:06:09,792 Mouth. 65 00:06:10,125 --> 00:06:11,333 Good. 66 00:06:11,583 --> 00:06:13,583 I'll give you 30 more pills. 67 00:06:16,542 --> 00:06:18,167 Any side effects? 68 00:06:18,583 --> 00:06:22,579 Dizziness, headache, insomnia, nightmares, hallucinations? 69 00:06:23,083 --> 00:06:24,700 - Nothing. - All right. 70 00:06:26,333 --> 00:06:29,333 I'll see you in a month. 71 00:06:33,708 --> 00:06:35,699 - How are you, aunt Margit? - Hi, Misi. 72 00:06:42,875 --> 00:06:44,064 Hi. 73 00:06:50,250 --> 00:06:51,668 - Hi. - Hello... hello. 74 00:07:03,917 --> 00:07:06,761 - Good morning, Misi. - Good morning. 75 00:07:09,292 --> 00:07:12,273 Choose one of each subject that you need for your graduation. 76 00:07:12,583 --> 00:07:16,569 This is grammar, literature, history, and that one is English. 77 00:07:17,875 --> 00:07:21,297 - I don't know. - I'd pick number 1 of each. 78 00:07:22,292 --> 00:07:23,924 That's my lucky number. 79 00:07:25,500 --> 00:07:26,918 Mine is 8. 80 00:07:27,750 --> 00:07:29,168 It's up to you. 81 00:07:32,042 --> 00:07:35,042 MATTHIAS, THE RAVEN KING'S POLITICS 82 00:07:38,708 --> 00:07:41,917 Ildi! What does distribution mean? 83 00:07:42,625 --> 00:07:46,043 - Where do you need that? - Nowhere, it just came to my mind. 84 00:07:46,125 --> 00:07:47,958 You don't need it. 85 00:08:01,875 --> 00:08:05,297 - In the spring of... - In the spring of 1241. 86 00:08:05,500 --> 00:08:08,500 - Great! - Through the Verecke Pass. 87 00:08:08,875 --> 00:08:13,875 Through the ver... verec... Verecke Pass, the country was attacked. 88 00:08:14,042 --> 00:08:16,042 - The main battle... - The main battle, 89 00:08:16,234 --> 00:08:20,859 - was on the 11th of April in 1241. - was in 1241, 90 00:08:21,125 --> 00:08:23,125 on the 11th of April. 91 00:08:23,296 --> 00:08:25,296 - Near Muhi. - Near Cookie. 92 00:08:25,958 --> 00:08:28,167 - Where? - Near Cookie. 93 00:08:29,250 --> 00:08:31,451 Thank you. It was great. 94 00:08:32,167 --> 00:08:35,583 Memorable. I'm proud of you. 95 00:08:36,542 --> 00:08:39,542 - It was, indeed. - Thank you. Goodbye. 96 00:08:46,250 --> 00:08:49,666 - Janka? - Misi! Come on, let's get this over with. 97 00:08:58,917 --> 00:09:01,542 What's your topic in history? 98 00:09:02,208 --> 00:09:03,833 Matthias, the Raven King. 99 00:09:06,292 --> 00:09:08,706 King Matthias was... 100 00:09:12,375 --> 00:09:14,000 Matthias the righteous. 101 00:09:15,917 --> 00:09:17,333 Right. 102 00:09:22,958 --> 00:09:24,375 Or not? 103 00:09:39,750 --> 00:09:41,375 There's a... 104 00:10:17,708 --> 00:10:22,708 Honeymaid, at least try to pretend you speak English next time. 105 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 Put one word after the other and make it sound English. 106 00:10:27,167 --> 00:10:30,583 Just try to say something, OK? 107 00:10:32,667 --> 00:10:35,078 - Cheers. - Goodbye. 108 00:10:36,333 --> 00:10:38,333 Are you coming to party with us? 109 00:10:38,750 --> 00:10:40,167 Well, er... 110 00:10:42,958 --> 00:10:44,792 I've got to go home... 111 00:10:45,208 --> 00:10:46,833 to clean. 112 00:10:47,708 --> 00:10:49,917 Why? Are you throwing a party? 113 00:10:51,042 --> 00:10:52,246 No... 114 00:10:53,250 --> 00:10:55,875 It's just, there's a mess and I promised to fix it. 115 00:10:59,833 --> 00:11:02,833 - Sure? - Maybe next time. 116 00:11:08,167 --> 00:11:09,375 OK. 117 00:11:10,792 --> 00:11:11,985 Then... 118 00:11:13,917 --> 00:11:15,325 - Goodbye. - Goodbye. 119 00:11:20,792 --> 00:11:22,999 Goodbye, Misi. Take care of yourself. 120 00:11:24,125 --> 00:11:25,542 - Bye. - Bye. 121 00:11:29,708 --> 00:11:32,708 TIME TO SAY FAREWELL 122 00:11:35,708 --> 00:11:39,333 The rosy starling can curry favor with the female only after the mating. 123 00:11:39,542 --> 00:11:41,168 Good. It's good. 124 00:11:41,292 --> 00:11:43,917 Then it completely changes its posture. 125 00:11:44,000 --> 00:11:46,125 It stands straight, bristles its feathers, 126 00:11:46,208 --> 00:11:48,625 and sings a mating song to his lover. 127 00:11:48,750 --> 00:11:52,168 - Satisfactory means B? - No, it's D. 128 00:11:53,583 --> 00:11:54,779 Oops. 129 00:11:55,583 --> 00:11:58,583 - That's OK, too. Congratulations. - Thanks. 130 00:12:00,917 --> 00:12:03,333 Aren't you supposed to have a party? 131 00:12:03,875 --> 00:12:05,875 - I am. - Aren't you going? 132 00:12:06,625 --> 00:12:07,836 What for? 133 00:12:10,542 --> 00:12:11,958 You're right. 134 00:12:13,208 --> 00:12:15,333 Why would you want to have a great time, right? 135 00:12:15,417 --> 00:12:19,042 There will be a bunch of morons. I don't feel like small talk. 136 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 - Is that girl going to be there? - What girl? 137 00:12:24,625 --> 00:12:26,625 The one with the funny hair. 138 00:12:27,083 --> 00:12:28,917 The one that likes you. 139 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Why would she like me? 140 00:12:31,125 --> 00:12:33,543 She's looking at you with those eyes. 141 00:12:34,048 --> 00:12:37,242 She's like that with everyone. Nice. 142 00:12:37,458 --> 00:12:42,458 ...and finally the female stops dancing. 143 00:12:43,208 --> 00:12:46,625 She calms down, and the male is granted approval to coitus. 144 00:12:46,708 --> 00:12:50,542 - Could we watch something else? - All right. 145 00:12:53,667 --> 00:12:55,875 ♪ There's no singing for you ♪ 146 00:12:55,958 --> 00:12:58,167 ♪ The night is silent and blue ♪ 147 00:12:58,833 --> 00:13:01,042 ♪ It's our last time together ♪ 148 00:13:01,292 --> 00:13:03,917 ♪ But we don't speak to each other ♪ 149 00:13:05,000 --> 00:13:07,208 ♪ The night is getting calmer ♪ 150 00:13:07,708 --> 00:13:09,917 LAST TIME TOGETHER 151 00:13:10,000 --> 00:13:12,208 ♪ We have come to the end ♪ 152 00:13:12,391 --> 00:13:15,016 ♪ Time to say farewell, my friend ♪ 153 00:13:16,083 --> 00:13:18,292 ♪ 20 years may go by ♪ 154 00:13:18,375 --> 00:13:21,000 ♪ Before you will take a rest ♪ 155 00:13:21,330 --> 00:13:23,539 ♪ But it's a long way ahead ♪ 156 00:13:23,625 --> 00:13:26,250 ♪ And you've got to do your best ♪ 157 00:13:29,356 --> 00:13:31,981 ♪ Time to say goodbye to one another ♪ 158 00:13:33,167 --> 00:13:35,156 CALL JANKA 159 00:13:35,267 --> 00:13:38,267 ♪ 20 years may go by Before we run into each other ♪ 160 00:13:39,525 --> 00:13:43,158 [Life is the best poison playing] 161 00:13:43,458 --> 00:13:46,083 ♪ ...and the morning finds us together ♪ 162 00:13:51,083 --> 00:13:54,083 The next song goes out to Attila Klabacsek, 163 00:13:55,208 --> 00:13:57,042 the best dealer. 164 00:13:58,167 --> 00:14:03,001 To Cinege street 2 in Jásznánás. I hope you and yours are well. 165 00:14:07,125 --> 00:14:10,742 ♪ Time to say goodbye to one another ♪ 166 00:14:10,833 --> 00:14:13,036 ARE YOU THERE? 167 00:14:26,375 --> 00:14:27,792 HERE 168 00:14:30,422 --> 00:14:31,840 WHERE? 169 00:14:32,007 --> 00:14:34,429 What's up, Misi? How's your grandma? 170 00:14:35,125 --> 00:14:37,125 - Fine. - That's great. 171 00:14:37,250 --> 00:14:40,250 Listen. Do you know anything about life insurance? 172 00:14:48,958 --> 00:14:50,947 CALL MISI 173 00:14:58,375 --> 00:15:01,359 You got your social security card on you? Very important... 174 00:15:01,458 --> 00:15:03,875 That's right, great music. I like it. 175 00:15:10,458 --> 00:15:12,875 There's a hunting knife on your throat. 176 00:15:12,958 --> 00:15:15,375 Do what I tell you and you'll be fine. 177 00:15:16,356 --> 00:15:18,773 We're just going to walk into the forest. 178 00:15:21,458 --> 00:15:25,083 Make a noise and I’ll cut your throat. 179 00:15:43,042 --> 00:15:45,042 Good evening. Can I help you? 180 00:15:45,458 --> 00:15:46,875 Good evening. 181 00:15:47,750 --> 00:15:51,750 - No, thanks. - Have you seen anything strange? 182 00:15:52,875 --> 00:15:55,875 - No, I just got here. - All right. 183 00:15:56,310 --> 00:15:58,727 Have a safe trip home. Goodbye. 184 00:17:54,205 --> 00:17:55,830 Stop! 185 00:17:56,226 --> 00:17:57,851 Stop now! 186 00:18:24,346 --> 00:18:29,533 - Where am I? - It's the ER of Géza Hetényi Hospital. 187 00:18:38,875 --> 00:18:41,293 - Where are you going? - I've got to go. 188 00:18:41,792 --> 00:18:44,208 No, no. You're not going anywhere. 189 00:18:45,042 --> 00:18:47,268 I have to find Janka Szurdok. 190 00:18:47,861 --> 00:18:50,070 There's no one with that name here. 191 00:18:50,167 --> 00:18:54,583 - But where is she? - You've got a concussion, go back to bed. 192 00:18:55,917 --> 00:18:59,749 I need to know now. Couldn't you ask someone? 193 00:18:59,815 --> 00:19:04,231 Not if you don't go back to your bed. Come on. 194 00:19:05,417 --> 00:19:07,417 Go back to your bed. 195 00:19:21,708 --> 00:19:24,542 Here. Tranquilizer. 196 00:19:25,542 --> 00:19:27,542 Just don't tell the nurse. 197 00:20:07,750 --> 00:20:09,958 What was that? 198 00:20:11,375 --> 00:20:12,793 Pálinka. 199 00:20:39,208 --> 00:20:41,833 I don't like you being a lab animal. 200 00:20:42,375 --> 00:20:45,001 All those pills are going to ruin your liver. 201 00:20:45,875 --> 00:20:48,875 Eat some grapes instead. It's good for your nerves. 202 00:20:52,250 --> 00:20:53,668 What's wrong? 203 00:20:56,000 --> 00:20:58,418 We were looking for a catchy name. 204 00:20:59,344 --> 00:21:01,168 Ricsárdgír sounds cool. 205 00:21:01,292 --> 00:21:02,708 What's wrong? 206 00:21:03,250 --> 00:21:05,250 Bud Spencer would be catchy too. 207 00:21:05,417 --> 00:21:09,042 Has the cat got your tongue? Eat some french toast. 208 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 - What day is it? - It's Saturday. 209 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 What am I saying? It's Friday. 210 00:21:19,917 --> 00:21:23,124 FRIDAY THE 13TH MAY-2022 211 00:21:23,292 --> 00:21:25,499 - Is it graduation day? - It is. 212 00:21:27,750 --> 00:21:29,583 I've got to go. 213 00:21:29,889 --> 00:21:31,719 - Have some more. - No, thanks. 214 00:21:31,875 --> 00:21:33,875 Let me wrap it up for you. 215 00:21:33,958 --> 00:21:36,958 - There's no need to. - Just take all of it. 216 00:21:37,042 --> 00:21:40,249 - I'll be late. - Take it. Here you go. God bless you. 217 00:21:43,667 --> 00:21:45,500 MATTHIAS, THE RAVEN KING 218 00:21:45,816 --> 00:21:47,229 I love you. 219 00:21:50,000 --> 00:21:52,625 - Will you always love me? - Forever. 220 00:21:54,208 --> 00:21:59,208 I will still love you even if you put on a 100 pounds and cut your hair short. 221 00:21:59,458 --> 00:22:04,083 I will still love you, when you're 220 pounds and loose all your hair. 222 00:22:04,250 --> 00:22:07,250 I will still love you after your teeth fall out. 223 00:22:23,333 --> 00:22:25,944 I'll give you 30 more pills. Any side effects? 224 00:22:26,667 --> 00:22:29,083 Dizziness, headache, insomnia, 225 00:22:29,208 --> 00:22:31,625 - Nothing. - nightmares, hallucinations? 226 00:22:35,667 --> 00:22:36,874 Oops. 227 00:22:37,292 --> 00:22:40,292 I've actually... 228 00:22:41,708 --> 00:22:45,138 - had some kind of dream. - What dream? 229 00:22:45,888 --> 00:22:49,096 Like a nightmare or... 230 00:22:50,995 --> 00:22:53,202 - or a vision. - About what? 231 00:22:54,167 --> 00:22:55,583 About today. 232 00:22:56,632 --> 00:22:57,855 As if... 233 00:22:58,833 --> 00:23:02,250 everything that happens... 234 00:23:02,968 --> 00:23:04,968 I've been through already. 235 00:23:05,375 --> 00:23:07,375 But with a bad ending. Anyway. 236 00:23:09,832 --> 00:23:13,042 Andrea, please, write. This experiment is over. 237 00:23:13,543 --> 00:23:14,750 Meaning? 238 00:23:15,000 --> 00:23:17,833 I'll prescribe you something you can get in the pharmacy. 239 00:23:18,083 --> 00:23:21,708 One of our students had problems with Zanox. With symptoms like you. 240 00:23:22,042 --> 00:23:28,249 It's not cheap, €10, but it works. I've used it before myself. 241 00:23:28,456 --> 00:23:30,456 You've had panic attacks? 242 00:23:31,000 --> 00:23:32,204 I have. 243 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 I'll get you a referral to Ms Szlovicsák. 244 00:23:35,750 --> 00:23:37,750 And did Zanox... 245 00:23:37,833 --> 00:23:40,250 make you have visions? 246 00:23:40,583 --> 00:23:43,582 I was allergic to one of the components, that's all. 247 00:23:43,667 --> 00:23:48,291 And did your student have strange dreams? 248 00:23:52,375 --> 00:23:55,375 He became disturbed. He ended up in a mental hospital. 249 00:23:56,500 --> 00:23:59,122 Béla Barna. You must've heard of him. 250 00:24:00,167 --> 00:24:01,792 He thought he could... 251 00:24:01,875 --> 00:24:04,875 see the future when he drank alcohol after taking Zanox. 252 00:24:08,417 --> 00:24:10,828 - Hi, Misi. - How are you, aunt Margit? 253 00:24:15,083 --> 00:24:16,296 Hi. 254 00:24:23,875 --> 00:24:25,300 - Hi. - Hello... hello. 255 00:24:25,750 --> 00:24:27,750 I'd pick number 1 of each. 256 00:24:28,708 --> 00:24:30,708 That's my lucky number. 257 00:24:32,292 --> 00:24:34,917 - Mine is 8. - It's up to you. 258 00:24:40,708 --> 00:24:42,917 MATTHIAS, THE RAVEN KING'S POLITICS 259 00:24:49,083 --> 00:24:50,706 - Good morning. - Good morning. 260 00:24:53,719 --> 00:24:54,925 Yes? 261 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 Good morning, Mr Director. Do you have a minute? 262 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 You're asking a lot. Sit down. 263 00:25:04,750 --> 00:25:07,375 Another one with the same symptoms Béla Barna had. 264 00:25:07,458 --> 00:25:09,083 Let's stop. 265 00:25:10,417 --> 00:25:12,417 - Just one? - Yes, another one. 266 00:25:14,833 --> 00:25:16,833 Thanks for letting me know. 267 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 I'm serious. We should stop. 268 00:25:20,958 --> 00:25:23,375 Just stop then. You're allowed to. 269 00:25:26,083 --> 00:25:28,083 What do you mean? Stop testing? 270 00:25:30,208 --> 00:25:31,409 No. 271 00:25:31,583 --> 00:25:33,583 I mean, you can quit. 272 00:25:38,000 --> 00:25:43,000 Honeymaid, at least try to pretend you speak English next time. 273 00:25:43,453 --> 00:25:46,453 Put one word after the other and make it sound English. 274 00:25:46,583 --> 00:25:50,006 Just try to say something, OK? 275 00:25:52,417 --> 00:25:54,833 - Cheers. - Goodbye. 276 00:25:56,542 --> 00:25:58,542 Are you coming to party with us? 277 00:26:12,292 --> 00:26:14,292 - Hello. - Hello. 278 00:26:15,875 --> 00:26:17,708 - Hello. - Hi. 279 00:26:23,083 --> 00:26:25,500 - Hey y'all. - Hi. 280 00:26:30,458 --> 00:26:33,458 - What's up, Janka? Want some? - What is this? - Habitus. 281 00:26:34,500 --> 00:26:36,125 Totally delish. 282 00:26:39,833 --> 00:26:41,833 - Misi? - No, thanks. 283 00:26:42,833 --> 00:26:44,823 Just lap it up, you know, like a cat. 284 00:26:48,958 --> 00:26:50,958 LARD 285 00:26:54,000 --> 00:26:56,418 - Hello. - Oh my God, a chicken! 286 00:27:01,125 --> 00:27:04,125 - Do you like animals? - Only brown ones. 287 00:27:04,583 --> 00:27:09,208 - She winked at me. - Got a brown dog. I'll bring him with me. 288 00:27:09,958 --> 00:27:12,386 - How are you, aunt Kati? - Hi, sweetie pie. 289 00:27:12,625 --> 00:27:15,043 - Two tequilas. - Orange or lemon? 290 00:27:15,375 --> 00:27:17,793 - Lemon. - Let me cover it. 291 00:27:18,708 --> 00:27:21,125 But it's not for the group; it's for you and me. 292 00:27:22,542 --> 00:27:25,958 No, thanks. Alcohol has a strange affect on me. 293 00:27:28,417 --> 00:27:32,042 - It'll be €5. Lemon's expensive. - Thanks. 294 00:27:36,000 --> 00:27:37,833 You lick your hand first, 295 00:27:41,375 --> 00:27:44,375 and then the lemon. No. The salt. 296 00:27:45,792 --> 00:27:47,806 You lick the salt, 297 00:27:48,527 --> 00:27:51,151 drink it and then bite the lemon. 298 00:28:02,792 --> 00:28:04,208 Lemon. 299 00:28:10,292 --> 00:28:11,917 Do you like it? 300 00:28:13,708 --> 00:28:15,125 I do. 301 00:28:16,667 --> 00:28:18,667 All right, that's enough. 302 00:30:56,042 --> 00:30:57,238 Well. 303 00:30:58,958 --> 00:31:00,792 That's our house. 304 00:31:08,167 --> 00:31:09,792 Good night, then. 305 00:31:10,458 --> 00:31:12,083 Where are you going? 306 00:31:18,583 --> 00:31:20,583 What's satisfactory? 307 00:31:20,833 --> 00:31:22,250 It's B. 308 00:31:22,750 --> 00:31:24,375 That's not bad. 309 00:31:25,083 --> 00:31:26,500 That's good. 310 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 I'm going to bed, mum. 311 00:31:30,208 --> 00:31:32,192 - All right. Good night. - Good night. 312 00:33:20,333 --> 00:33:23,958 - There was a spider in your hair. - A big one, too. 313 00:33:29,875 --> 00:33:32,293 Don’t you like being touched? 314 00:33:42,667 --> 00:33:44,083 I don't know. 315 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Your mother never touched you? 316 00:33:49,721 --> 00:33:51,721 What do you think? 317 00:33:57,000 --> 00:33:58,625 It was nice. 318 00:34:01,792 --> 00:34:03,417 I'm happy you came. 319 00:34:03,750 --> 00:34:06,743 I would've been a loser, if I hadn't come. 320 00:34:08,083 --> 00:34:10,708 - That's right. - Janka! 321 00:34:11,792 --> 00:34:14,417 The police want to talk to you. Can we come in? 322 00:34:16,273 --> 00:34:17,889 Give me a minute. 323 00:34:32,249 --> 00:34:34,459 Misi! Help me. 324 00:34:37,542 --> 00:34:39,167 - Leave it. - All right. 325 00:34:45,542 --> 00:34:46,750 Good morning. 326 00:34:50,708 --> 00:34:53,708 Good morning. Sorry to disturb you. 327 00:34:54,500 --> 00:34:56,333 I'm sergeant Géza Schweiz. 328 00:34:56,625 --> 00:35:00,043 - We'd like to ask you a few questions. - Come in. 329 00:35:01,500 --> 00:35:03,500 - Are you sure? - Of course. 330 00:35:09,792 --> 00:35:13,417 We need to see a photo ID. 331 00:35:18,500 --> 00:35:22,918 - Were you at the Pub Kovácsék in Kóty last night? - Yes, I was. 332 00:35:23,417 --> 00:35:26,417 - In the company of Ildikó Tóth? - Yes. She was there too. 333 00:35:27,000 --> 00:35:31,418 - How long did you stay there? - Until about 9:45PM. 334 00:35:34,250 --> 00:35:37,886 - Why? - We can't answer that, sorry. 335 00:35:38,458 --> 00:35:42,083 Did you find the friend of the girl, whose throat was slit? 336 00:35:49,542 --> 00:35:50,958 We did. 337 00:35:54,917 --> 00:35:56,333 I'm sorry, but... 338 00:35:57,458 --> 00:35:59,458 your classmate, Ildikó Tóth... 339 00:35:59,833 --> 00:36:01,833 was found dead this morning... 340 00:36:02,375 --> 00:36:05,583 in the forest next to the pub. Our condolences. 341 00:36:13,658 --> 00:36:17,658 Please, tell us what happened last night. Anything related to Ildikó. 342 00:36:18,042 --> 00:36:20,042 Do you think you can do it now? 343 00:36:23,833 --> 00:36:25,250 All right. 344 00:36:26,750 --> 00:36:28,168 My condolences. 345 00:37:16,375 --> 00:37:17,793 - Cheers. - Cheers. 346 00:37:39,750 --> 00:37:40,959 Hello. 347 00:37:41,417 --> 00:37:43,042 - Hi. - Hi. 348 00:37:45,708 --> 00:37:47,708 Do you have pálinka? 349 00:37:48,958 --> 00:37:50,792 We do. What kind? 350 00:37:52,042 --> 00:37:53,667 What do you have? 351 00:37:53,875 --> 00:37:57,875 Apricot, pear, plum, apple, cherry, mixed. 352 00:37:58,708 --> 00:38:00,125 Then... 353 00:38:00,375 --> 00:38:02,793 I'd like a glass of pear. 354 00:38:05,250 --> 00:38:07,668 - You mean a shot? - Yes. 355 00:39:12,333 --> 00:39:14,333 Are you sure it was pálinka? 356 00:39:15,333 --> 00:39:16,750 - I am. - And... 357 00:39:17,792 --> 00:39:20,624 do you have the stuff... 358 00:39:22,833 --> 00:39:25,833 they keep in one of those... 359 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 lemon juice bottles? 360 00:39:28,875 --> 00:39:33,500 - We don't sell homemade stuff. - Then I'd like a... 361 00:39:34,583 --> 00:39:36,208 mixed one. 362 00:40:15,458 --> 00:40:18,875 I'd like to try all of the rest. 363 00:40:19,375 --> 00:40:21,998 Can I pay by card? 364 00:40:22,542 --> 00:40:27,542 No. But I can give you 2 cent shots if you want. 365 00:40:29,735 --> 00:40:31,570 I can pay with cents? 366 00:40:31,708 --> 00:40:34,708 No. 2 centiliters. Smaller shots. 367 00:40:35,792 --> 00:40:37,792 All right... Then... 368 00:40:39,208 --> 00:40:40,833 give me that. 369 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 Is the light out? 370 00:41:20,542 --> 00:41:22,963 Your father's ass is out! 371 00:41:28,792 --> 00:41:30,792 HOSPITAL 372 00:42:00,083 --> 00:42:01,308 Good evening. 373 00:42:02,208 --> 00:42:03,625 Excuse me... 374 00:42:03,833 --> 00:42:06,442 I just wanted to ask if you know... 375 00:42:06,958 --> 00:42:10,167 - a red-nosed man? - No. I don't. 376 00:42:10,708 --> 00:42:12,708 Yesterday... he was... 377 00:42:13,458 --> 00:42:16,875 He was supposed to be here in a room, 378 00:42:17,125 --> 00:42:20,543 where the sky is painted on the ceiling. 379 00:42:21,417 --> 00:42:23,833 Every room has sky on its ceiling. 380 00:42:24,583 --> 00:42:27,009 You must leave, there's no visiting hours now. 381 00:42:27,542 --> 00:42:31,548 I see, no problem then. Good night and... 382 00:42:32,250 --> 00:42:34,250 - Goodbye. - Good night. 383 00:43:20,625 --> 00:43:25,040 Excuse me. Do you know a man with a red-nose... 384 00:43:25,875 --> 00:43:28,708 - a red nose? - Józsi Carnival? 385 00:43:29,375 --> 00:43:31,375 At the other end of the corridor. 386 00:43:31,625 --> 00:43:33,625 - He's right there. - Thanks. 387 00:43:37,708 --> 00:43:39,125 Hey, you! 388 00:43:44,583 --> 00:43:47,208 - Where's the red-nosed man? - Józsi Carnival? 389 00:43:47,500 --> 00:43:50,500 Group therapy in room 112. 390 00:43:51,708 --> 00:43:53,125 You must leave now! 391 00:43:53,208 --> 00:43:57,833 This dude is hiding some pálinka. It is also in your interest to find it. 392 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 Under the pillow. 393 00:44:03,583 --> 00:44:05,000 I don't understand. 394 00:44:05,292 --> 00:44:08,292 Norbi, you and Tamás come to the ER, right now. 395 00:44:15,958 --> 00:44:17,583 I'm József, 396 00:44:17,833 --> 00:44:20,833 - I'm an alcoholic. - Hi, József. - Hello everybody. 397 00:44:21,875 --> 00:44:23,875 I've been clean for 4 weeks. 398 00:44:24,667 --> 00:44:26,667 I'm taking the pills, but... 399 00:44:27,208 --> 00:44:29,209 it's still very hard. 400 00:44:31,250 --> 00:44:33,250 I have these tremors all day. 401 00:44:35,292 --> 00:44:39,292 And on top... I've had another car accident. 402 00:44:40,375 --> 00:44:43,792 That's also hard to stomach. So... 403 00:44:45,125 --> 00:44:48,542 - It was really hard to abstain. - That's really great, József. 404 00:44:49,083 --> 00:44:51,708 Well done. That's the way to go. 405 00:44:52,250 --> 00:44:54,458 - You should all be like him. - Thanks. 406 00:44:54,875 --> 00:44:57,875 I've got you! Where do you keep your pálinka? 407 00:44:58,500 --> 00:45:01,500 - Me? I don't drink. - You do. 408 00:45:01,833 --> 00:45:05,824 - I don't have any pálinka. - Are you holding it? Excuse me, but... 409 00:45:06,708 --> 00:45:08,708 What have we got here? 410 00:45:10,333 --> 00:45:11,750 It's him. 411 00:45:12,750 --> 00:45:15,583 - It was in his inside pocket. - What is it, József? 412 00:45:16,250 --> 00:45:17,875 Lemon juice. 413 00:45:24,167 --> 00:45:25,792 Bloody hell! 414 00:45:29,375 --> 00:45:31,375 He's even worse than I am. 415 00:45:52,042 --> 00:45:56,042 - The name of the band perhaps. - I don't like you being a lab animal... 416 00:46:01,292 --> 00:46:02,917 - Jesus! - I'm out of here. 417 00:46:03,792 --> 00:46:06,224 - Don't you want some french toast? - No, no. 418 00:46:16,500 --> 00:46:19,917 - I'll give you 30 more pills. Any side effects? - None. 419 00:46:20,333 --> 00:46:23,958 Dizziness, headache, insomnia, nightmares, hallucinations? 420 00:46:24,458 --> 00:46:25,883 Nothing at all. 421 00:46:26,333 --> 00:46:28,958 All right. I'll see you in a month. 422 00:46:29,917 --> 00:46:31,142 Great. 423 00:46:32,042 --> 00:46:34,042 And good luck on your final exams. 424 00:46:34,542 --> 00:46:35,750 Hi. 425 00:46:37,208 --> 00:46:39,208 - Hi. - Hi, Misi. 426 00:46:40,667 --> 00:46:41,875 Sorry. 427 00:46:43,083 --> 00:46:44,709 - No problem. - Come, Janka. 428 00:46:46,042 --> 00:46:47,266 Good luck. 429 00:46:48,250 --> 00:46:51,668 Janka! Just pretend you speak English. 430 00:46:52,500 --> 00:46:56,125 Just keep talking and make it sound like English. 431 00:46:56,625 --> 00:46:58,250 - OK. Thanks. - Go for it. 432 00:47:23,583 --> 00:47:26,583 Matthias was released by George of Podiebrad, king of Bohemia, 433 00:47:26,751 --> 00:47:29,751 on condition of marrying his daughter, Katharina. 434 00:47:30,750 --> 00:47:33,750 I mean, Matthias marries George's daughter, Katharina. 435 00:48:03,583 --> 00:48:04,798 Can I go? 436 00:48:19,125 --> 00:48:21,333 Uncle, Józsi! Long time no see. 437 00:48:21,507 --> 00:48:24,924 - You haven't changed a bit. How are you? - Me? 438 00:48:26,042 --> 00:48:28,042 Could be better. 439 00:48:29,333 --> 00:48:33,333 - But I'm all right. - Do you still have that great pálinka? 440 00:48:35,167 --> 00:48:36,995 Pálinka is off limits to me at the moment. 441 00:48:37,121 --> 00:48:39,121 You used to have that amazing one. 442 00:48:39,307 --> 00:48:42,917 If you had some of it in a lemon juice bottle, 443 00:48:43,125 --> 00:48:46,958 - I'd buy it right away. - And what about me then? 444 00:48:48,000 --> 00:48:50,625 Well... I'd make it up to you. 445 00:48:53,292 --> 00:48:56,286 Just hide it in my night stand real quick. 446 00:48:57,250 --> 00:48:59,250 Do it before they see it. 447 00:49:00,478 --> 00:49:03,686 And take that lemon juice bottle with you. 448 00:49:08,000 --> 00:49:10,417 Well... Your stuff is like no other. 449 00:49:11,167 --> 00:49:15,167 - Is it... apricot? - No. It's apple. 450 00:49:15,708 --> 00:49:18,141 Some kind of special apple? 451 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 No, simple Red Delicious. 452 00:49:21,500 --> 00:49:24,938 I just spiced it up a bit. 453 00:49:26,000 --> 00:49:29,821 - With what? - Well... vegetable peelings. 454 00:49:30,833 --> 00:49:32,656 Potato, carrot. 455 00:49:34,375 --> 00:49:37,192 And some weed. It ferments too. 456 00:49:38,250 --> 00:49:41,083 And a few smaller animals. 457 00:49:42,292 --> 00:49:44,292 Whatever I can get my hands on. 458 00:51:43,000 --> 00:51:45,226 I've got to go now, but I'll be back soon. 459 00:51:45,458 --> 00:51:47,458 Just wait for me here. 460 00:51:47,625 --> 00:51:51,063 - Promise me that you won't leave the pub. - I promise. 461 00:54:06,292 --> 00:54:07,511 Ildi. 462 00:54:08,292 --> 00:54:09,499 Ildi! 463 00:54:32,375 --> 00:54:34,375 Who the hell are you? 464 00:54:38,458 --> 00:54:41,875 Misi's got into a fight. He smacked a guy with a mug. Come quick! 465 00:55:08,625 --> 00:55:10,625 Can you tell me your name? 466 00:55:15,458 --> 00:55:17,458 - Shit. - Do you know your name? 467 00:55:17,792 --> 00:55:19,999 Can you say your name? Are you OK? 468 00:55:27,161 --> 00:55:28,786 What's wrong? 469 00:55:29,542 --> 00:55:30,958 Nothing. 470 00:55:45,042 --> 00:55:47,042 NAME: TAMÁS MAN 471 00:56:02,250 --> 00:56:03,668 Jesus Christ! 472 00:56:04,004 --> 00:56:06,004 - Look at you. - Relax, no problem. 473 00:56:06,292 --> 00:56:08,708 - No problem. - What did they do to you? 474 00:56:09,208 --> 00:56:11,625 - What did they do? - I'll tell you later, no big deal. 475 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 - It's just... I'll tell you tomorrow. - Tell me now. 476 00:56:16,917 --> 00:56:19,542 - Want some camomile tea? - No, thanks. 477 00:56:19,792 --> 00:56:22,624 Just a little. Good for poultice, too. 478 00:56:23,250 --> 00:56:24,868 Go ahead and drink it. 479 00:56:25,458 --> 00:56:27,292 So what happened? 480 00:56:28,917 --> 00:56:30,917 - I got beat up. - I can see that. 481 00:56:31,625 --> 00:56:34,043 - But who did it and why? - A guy. 482 00:56:35,250 --> 00:56:37,668 He wanted to jump Janka, and... 483 00:56:38,167 --> 00:56:40,167 - I defended her. - Jesus! 484 00:56:40,958 --> 00:56:43,958 - Did you call the police? - The police? 485 00:56:44,083 --> 00:56:47,500 - I'll call them right away, then. - There's no need... of course. 486 00:56:47,792 --> 00:56:50,624 - It was the first thing we did. - Take this. 487 00:56:54,375 --> 00:56:57,793 - Put it on your wound. - I really want to go to bed now. 488 00:56:58,333 --> 00:57:00,333 But your wounds must be cleaned. 489 00:57:01,125 --> 00:57:02,317 Good night. 490 00:57:05,417 --> 00:57:08,644 Good evening. I'm sergeant József Farkas. 491 00:57:09,083 --> 00:57:11,708 - Open the door, please. - That was fast. 492 00:57:12,708 --> 00:57:14,330 - I'm coming. - Don't open it! 493 00:57:14,792 --> 00:57:16,417 - Open the door. - Please! 494 00:57:16,500 --> 00:57:18,500 Do you know how much a door costs? 495 00:57:18,917 --> 00:57:21,917 - We'll use force, if you don't cooperate. - I'm right there. 496 00:57:23,583 --> 00:57:25,786 - Good evening. - Good evening. 497 00:57:26,000 --> 00:57:28,417 - Can we talk to Mihály Balogh? - Of course. 498 00:57:28,750 --> 00:57:30,750 - He's in his room. - Come out! 499 00:57:32,792 --> 00:57:35,999 Stop it or I'll cover your face with pepper spray! 500 00:57:37,458 --> 00:57:39,083 Stop it right now! 501 00:57:54,375 --> 00:57:56,000 Stop it right now! 502 00:58:03,833 --> 00:58:05,458 Put it on your wound. 503 00:58:19,333 --> 00:58:20,958 What is it? 504 00:58:30,042 --> 00:58:32,458 What pill did you just give me? 505 00:58:32,833 --> 00:58:35,458 It's your pill from the experiment. 506 00:58:36,042 --> 00:58:38,042 - This one? - Yes. 507 00:58:43,875 --> 00:58:45,079 Shit! 508 00:58:45,292 --> 00:58:48,706 I can't talk you out of it, and I can't help you take it either. 509 00:58:50,792 --> 00:58:52,792 I can only go back to the time, 510 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 when I last took this shitty pill. 511 00:58:55,833 --> 00:58:57,458 What are you talking about? 512 00:59:02,625 --> 00:59:07,043 - Good evening, sergeant József Farkas... - Please, do not open! 513 00:59:07,134 --> 00:59:10,759 - I need 10 seconds. - Do you know how much a door costs? 514 00:59:10,833 --> 00:59:13,458 - Give me 10 seconds. - Open the door, please. 515 00:59:22,917 --> 00:59:24,542 Put it on your wound. 516 00:59:26,042 --> 00:59:27,667 Where are you going? 517 00:59:33,500 --> 00:59:36,500 - If the cops are looking for me, you haven't seen me. - What? 518 01:00:15,500 --> 01:00:17,500 Good evening! Can we have a word? 519 01:00:18,292 --> 01:00:19,917 Stop right away! 520 01:00:25,667 --> 01:00:27,292 Put it on your wound. 521 01:00:28,667 --> 01:00:30,292 Where are you going? 522 01:00:35,625 --> 01:00:38,043 If the cops are looking for me, you haven't seen me. 523 01:00:39,292 --> 01:00:40,485 What? 524 01:00:41,917 --> 01:00:46,749 - Good evening. - Good evening. - Can we talk to Mihály Balogh? - No. 525 01:00:46,917 --> 01:00:48,917 - He's not home yet. - I see. 526 01:00:49,021 --> 01:00:53,853 - We need to talk to him at the police headquarters. - All right. - Goodbye. 527 01:01:01,958 --> 01:01:03,958 What's going on, Misi? 528 01:01:05,458 --> 01:01:07,869 You can tell me. I won't be angry. 529 01:01:10,542 --> 01:01:13,542 Just relax. I'm here for you. 530 01:01:14,167 --> 01:01:15,999 We'll figure it out. 531 01:01:31,167 --> 01:01:34,792 Have you ever taken this medicine? 532 01:01:35,750 --> 01:01:38,168 - Of course not. - Are you sure? 533 01:01:38,875 --> 01:01:42,500 I've got my own pills. Why would I want to take yours? 534 01:01:43,125 --> 01:01:44,750 Let's give it a try. 535 01:01:48,292 --> 01:01:50,273 Take a sip from this. 536 01:01:50,583 --> 01:01:52,208 - What is it? - Pálinka. 537 01:01:53,167 --> 01:01:54,999 Will you do it for me? 538 01:01:55,458 --> 01:01:57,871 - I've brushed my teeth. - Please. 539 01:01:59,750 --> 01:02:01,750 Just a tiny little sip. 540 01:02:16,667 --> 01:02:18,667 Are you feeling something? 541 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 It's crap. You guys drink this? 542 01:02:22,083 --> 01:02:25,708 - Dizziness, nothing? - Your grandma is tougher than that. 543 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 What do you need that knife for? 544 01:02:35,542 --> 01:02:39,542 The only sharp knife I have. Make sure you bring it back. 545 01:02:53,792 --> 01:02:57,792 VICTIM OF ATTACK IS IN INTENSIVE CARE WITH A SKULL FRACTURE 546 01:03:00,417 --> 01:03:03,418 OFFENDER HAS BEEN IDENTIFIED 547 01:03:28,750 --> 01:03:31,750 MISSED CALL JANKA 548 01:03:52,875 --> 01:03:54,090 Hi, Janka. 549 01:03:55,667 --> 01:03:56,860 Hi, Misi. 550 01:03:59,833 --> 01:04:01,250 Are you OK? 551 01:04:02,000 --> 01:04:03,418 I am. 552 01:04:09,208 --> 01:04:10,833 There are very... 553 01:04:11,708 --> 01:04:13,917 strange things happening to me... 554 01:04:14,208 --> 01:04:15,833 lately. 555 01:04:16,958 --> 01:04:18,583 And even I find it hard 556 01:04:18,917 --> 01:04:21,542 - to believe them. - Misi. Where are you? 557 01:04:23,417 --> 01:04:25,417 Walking around in the city. 558 01:04:25,917 --> 01:04:27,917 But where exactly? 559 01:04:39,375 --> 01:04:43,000 - Is he taking any drugs? - No. He isn't. 560 01:04:44,083 --> 01:04:47,067 He's only taking some experimental pills for his anxiety. 561 01:04:47,500 --> 01:04:52,500 He wouldn't take any drugs and he never drinks either. Except for today. 562 01:05:02,583 --> 01:05:03,782 Good morning. 563 01:05:07,042 --> 01:05:08,249 Good morning. 564 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 - Good morning. - Good morning. 565 01:05:34,917 --> 01:05:36,542 Mrs Gersteinmajer. 566 01:05:59,333 --> 01:06:01,958 Mrs Magdolna Fukszreiter Trafikant. 567 01:06:16,667 --> 01:06:19,667 Sorry, it won't be a minute, I don't need to be examined. 568 01:06:25,458 --> 01:06:26,875 Good morning. 569 01:06:27,994 --> 01:06:31,410 Sorry. I'm not here for an examination. 570 01:06:31,958 --> 01:06:33,792 I won't stay long. 571 01:06:34,625 --> 01:06:35,826 Misi. 572 01:06:36,625 --> 01:06:38,625 I'm here because of Zanox. 573 01:06:39,083 --> 01:06:42,083 You've tried it before, too. Am I right? 574 01:06:45,917 --> 01:06:47,326 Who told you that? 575 01:06:47,583 --> 01:06:52,208 I think you did, but I might be wrong. 576 01:06:52,792 --> 01:06:54,621 The point is... 577 01:06:54,836 --> 01:06:58,835 yesterday I forgot to thank you and give you this 578 01:06:59,765 --> 01:07:03,752 little gift for treating me. 579 01:07:07,794 --> 01:07:11,640 It's my job, Misi, you don't need to give me anything. 580 01:07:12,250 --> 01:07:15,458 You'd make me very happy, I've made it myself. 581 01:07:16,042 --> 01:07:20,042 - I can't take it. - At least try it then... 582 01:07:21,375 --> 01:07:23,375 to see if it's any good. 583 01:07:24,167 --> 01:07:28,167 - I'm on duty. - Just smell how fruity it is. 584 01:07:33,667 --> 01:07:34,873 Please. 585 01:07:36,375 --> 01:07:37,576 All right. 586 01:07:38,583 --> 01:07:40,000 Let me see. 587 01:07:47,833 --> 01:07:50,833 - Misi! What's wrong with you? - Just take a sip from this. 588 01:07:53,458 --> 01:07:54,683 All right. 589 01:07:58,708 --> 01:08:00,333 Give it to me. 590 01:08:13,042 --> 01:08:15,042 - Stop it! What are you doing? - What do you think? 591 01:08:15,208 --> 01:08:17,224 Stop it! Stop it right now! 592 01:08:18,000 --> 01:08:20,208 Stop it, or I'll cut myself to pieces. 593 01:08:23,750 --> 01:08:25,168 - No! - Misi! 594 01:08:40,708 --> 01:08:42,542 Put the bottle down. 595 01:08:54,208 --> 01:08:57,208 - Tie up the doctor. - Let's just bandage you instead, Misi. 596 01:08:57,750 --> 01:09:00,158 - Put down the knife, please. - Stay right there. 597 01:09:00,958 --> 01:09:02,958 2 liters of blood, and you'll pass out. 598 01:09:03,042 --> 01:09:07,042 I will only put down the knife, if you drink from it. 599 01:09:07,583 --> 01:09:09,792 - I'll drink it then. - I don't think so. 600 01:09:11,000 --> 01:09:14,609 Tie him up. And nobody will get hurt. 601 01:09:15,708 --> 01:09:17,933 Tie him up, or I swear I'll... 602 01:09:19,375 --> 01:09:21,375 - cut my throat. - All right. 603 01:09:23,571 --> 01:09:25,778 Andrea, tie me up. 604 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 Are you hallucinating? 605 01:09:37,250 --> 01:09:39,668 Zanox must have disturbed your brain chemistry. 606 01:09:40,292 --> 01:09:41,930 Especially if you drink on it. 607 01:09:42,625 --> 01:09:44,458 Too bad, but you're not the first. 608 01:09:44,750 --> 01:09:47,583 Béla Barna might have been telling the truth. 609 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 It's a special pálinka. 610 01:09:51,833 --> 01:09:54,834 Made by an old man with a red nose, out of Red Delicious apples. 611 01:09:55,208 --> 01:09:56,829 Józsi Carnival? 612 01:09:57,042 --> 01:10:00,042 Nothing else works, but if you drink this, 613 01:10:00,625 --> 01:10:04,625 you jump back to the time, to when you took the last pill of Zanox. 614 01:10:05,542 --> 01:10:09,542 Listen to me carefully, because you're going back to the past. 615 01:10:11,333 --> 01:10:13,333 Yesterday, on the 13th of May, 616 01:10:13,625 --> 01:10:17,833 a young girl, Janka Szurdok will be attacked in the little forest. 617 01:10:18,625 --> 01:10:20,625 Even though I've loved her for years, 618 01:10:20,708 --> 01:10:24,708 I won't have the courage to accompany her to the graduation party. 619 01:10:25,083 --> 01:10:29,083 I'll leave her alone, and a guy named Tamás Man will kill her. 620 01:10:30,208 --> 01:10:32,833 - Thomas Mann will help you remember. - I'm done. 621 01:10:33,333 --> 01:10:35,542 - Go back to your desk. - Let Andrea go. 622 01:10:36,000 --> 01:10:37,625 Go back to your desk. 623 01:10:39,500 --> 01:10:41,333 Repeat after me. 624 01:10:41,792 --> 01:10:43,792 On the evening of the 13th of May, 625 01:10:44,375 --> 01:10:45,793 Evening, 13th of May, 626 01:10:46,042 --> 01:10:49,439 in the Little Forest, Tamás Man murders Janka Szurdok. 627 01:10:49,958 --> 01:10:53,167 Little Forest, Janka Szurdok, murdered by Tamás Man. 628 01:10:53,375 --> 01:10:56,375 The cops must catch him, or he strikes again. 629 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 POLICE 630 01:11:10,353 --> 01:11:12,353 CIVIL GUARD 631 01:11:21,458 --> 01:11:23,083 Open your mouth. 632 01:11:24,708 --> 01:11:26,125 Drink it! 633 01:11:29,667 --> 01:11:30,881 Drink! 634 01:11:38,250 --> 01:11:40,668 One day you'll be grateful to me. 635 01:11:58,625 --> 01:12:00,833 I'm police sergeant Ernő Radafuck. 636 01:12:00,956 --> 01:12:03,165 Open the door, Misi, or we'll break in. 637 01:12:04,792 --> 01:12:07,806 Are you feeling something strange? 638 01:12:09,250 --> 01:12:11,250 It's just plain pálinka. 639 01:12:11,746 --> 01:12:14,973 - With the pills it makes you hallucinate. - It's not true. 640 01:12:16,208 --> 01:12:19,208 I knew in advance that my lucky number was going to be King Matthias. 641 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 You can't foresee the future. 642 01:12:22,871 --> 01:12:25,289 Your brain generates the feeling, 643 01:12:25,707 --> 01:12:28,124 that you've been through that before. 644 01:12:28,417 --> 01:12:30,833 Like an unusually strong deja vu. 645 01:12:31,292 --> 01:12:34,292 - No. - Right. Tell me what's going to happen. 646 01:12:35,496 --> 01:12:36,685 I don't know. 647 01:12:37,580 --> 01:12:38,781 See? 648 01:12:40,917 --> 01:12:42,125 Oh my God. 649 01:12:54,168 --> 01:12:56,168 - He jumped out. - Dear God. 650 01:13:10,455 --> 01:13:11,872 Stop right there! 651 01:13:17,417 --> 01:13:18,629 Stop! 652 01:13:19,792 --> 01:13:22,792 - Of course it's empty. - Stop, in the name of law! 653 01:13:23,496 --> 01:13:25,121 Put your hands up! 654 01:13:25,667 --> 01:13:27,292 On your knees! 655 01:13:29,806 --> 01:13:31,806 I'm going to handcuff you. 656 01:13:31,875 --> 01:13:33,875 Put your hands behind your head. 657 01:13:35,208 --> 01:13:37,208 Cross your legs. 658 01:13:56,080 --> 01:13:58,080 I'll treat your wound. OK? 659 01:14:06,208 --> 01:14:09,208 - Are you OK? - Sure. 660 01:15:39,080 --> 01:15:40,497 Béla Barna? 661 01:15:41,455 --> 01:15:43,078 Yes, professor. 662 01:15:46,917 --> 01:15:49,922 No, no. Nothing. Forget about it. 663 01:16:01,167 --> 01:16:02,392 Jesus! 664 01:16:12,164 --> 01:16:14,789 2 DECEMBER 2019 665 01:16:29,205 --> 01:16:32,205 I do have a question, Béla. 666 01:16:34,205 --> 01:16:36,830 I haven't given you any Zanox, have I? 667 01:16:37,164 --> 01:16:38,789 No, not yet. 668 01:16:40,746 --> 01:16:44,746 - Great. Thanks, enjoy your meal. - Thanks. 669 01:16:46,121 --> 01:16:47,746 Good morning, Fanni. 670 01:16:48,539 --> 01:16:51,539 Have you noticed any side effects, while taking Zanox? 671 01:16:51,621 --> 01:16:54,246 - No, I haven't. - OK. 672 01:16:55,958 --> 01:16:57,958 SEVERE HALLUCINATIONS 673 01:16:58,042 --> 01:17:02,042 - Any side effects? - Nothing. - Nothing. - Nothing. 674 01:17:02,705 --> 01:17:04,705 HAS IMAGINARY FRIENDS 675 01:17:04,871 --> 01:17:06,496 No, nothing. 676 01:17:06,996 --> 01:17:09,417 HEARS VOICES TELLING HIM TO KILL 677 01:17:09,667 --> 01:17:14,083 - Side effects? - Nothing. - Nothing. - Nothing. 678 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 PSYCHOSIS 679 01:17:16,580 --> 01:17:19,205 ANXIETY AGGRESSION 680 01:17:21,667 --> 01:17:24,292 Zanox generated unexpected effects. 681 01:17:24,417 --> 01:17:26,833 In 68 out of 70 cases. 682 01:17:27,871 --> 01:17:30,079 Aggression, nightmares, hallucination. 683 01:17:30,667 --> 01:17:33,667 More severe symptoms if combined with alcohol consumption. 684 01:17:34,333 --> 01:17:35,958 It's hard for me to admit. 685 01:17:36,125 --> 01:17:39,125 But Zanox made people potential threats to public safety. 686 01:17:40,168 --> 01:17:43,793 What do you think, Mr Director? Should we go on with the experiment? 687 01:17:48,246 --> 01:17:49,664 Here you go. 688 01:17:51,789 --> 01:17:54,808 DRUG DISPOSAL 689 01:18:00,996 --> 01:18:02,204 Thank you. 690 01:18:06,583 --> 01:18:09,577 LOTTERY 691 01:18:15,417 --> 01:18:19,644 The winning numbers for the five-number lottery are as follows: 692 01:18:19,875 --> 01:18:24,500 4, 27, 53, 67, 68. 693 01:18:43,208 --> 01:18:45,208 4, 27... 694 01:18:50,750 --> 01:18:55,370 4, 27, 53, 67, 68. 695 01:18:56,621 --> 01:18:58,039 27 and 68. 696 01:19:17,128 --> 01:19:19,546 FRIDAY THE 13TH MAY-2022 697 01:19:19,621 --> 01:19:21,626 29 MONTHS LATER 698 01:19:32,580 --> 01:19:35,414 - I'll be right back, baby. - Okeydoke. 699 01:19:45,371 --> 01:19:47,792 - How are you, aunt Margit? - Hi, Misi. 700 01:20:12,080 --> 01:20:13,497 Howdy. 701 01:20:14,417 --> 01:20:15,607 Hey! 702 01:20:16,126 --> 01:20:18,126 Mihály Balogh, come here. 703 01:20:24,208 --> 01:20:25,849 Come. Come closer. 704 01:20:26,246 --> 01:20:28,871 I need to talk to you in private. Come. 705 01:20:37,621 --> 01:20:41,246 You don't know me, but I know you very well. 706 01:20:44,833 --> 01:20:47,042 I'm from the Orion constellation. 707 01:20:48,042 --> 01:20:51,458 Listen to me. I'm here to observe human behavior, 708 01:20:51,875 --> 01:20:53,500 and don't get me wrong, 709 01:20:53,625 --> 01:20:57,458 but we're totally fed up with the way you are fuckin' around with Janka. 710 01:20:58,083 --> 01:21:01,083 You've loved her for years. And still nothing? 711 01:21:01,667 --> 01:21:03,292 She digs you too. 712 01:21:03,385 --> 01:21:06,385 So tonight she's going to invite you to a party. 713 01:21:07,823 --> 01:21:10,448 Your last party together. 714 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 And your very last chance 715 01:21:15,083 --> 01:21:16,500 to make a move. 716 01:21:16,593 --> 01:21:20,013 If you don't grab the opportunity I swear I'll break out in tears. 717 01:21:22,583 --> 01:21:25,792 And get rid of your shitty pills. That's all. 718 01:21:26,543 --> 01:21:29,168 - That's all I wanted to tell you. - Thank you. 719 01:21:29,330 --> 01:21:31,747 Wait. One more thing. 720 01:21:33,500 --> 01:21:36,491 Pick your lucky number in the history exam. 721 01:21:37,417 --> 01:21:39,417 It'll be Matthias, the Raven King. 722 01:21:41,625 --> 01:21:43,047 Adios. 723 01:22:06,080 --> 01:22:09,080 MATTHIAS, THE RAVEN KING 724 01:22:10,455 --> 01:22:14,455 This is grammar, literature, history, and that one is English. 725 01:22:17,164 --> 01:22:20,371 - I don't know. - I'd pick number 1 of each. 726 01:22:21,539 --> 01:22:23,164 That's my lucky number. 727 01:22:25,000 --> 01:22:27,833 - Mine is 8. - It's up to you. 728 01:22:37,330 --> 01:22:39,729 I was so good, when I was talking about King Matthias, 729 01:22:39,830 --> 01:22:43,039 - they stopped me right away. - Wow. 730 01:22:44,539 --> 01:22:46,539 You're so clever. 731 01:22:49,333 --> 01:22:50,541 And you? 732 01:22:56,333 --> 01:22:58,333 - I failed in English. - But why? 733 01:22:59,667 --> 01:23:01,667 Because I don't speak English. 734 01:23:02,708 --> 01:23:06,333 - Are you coming to party with us? - To Kovácsék? 735 01:24:05,705 --> 01:24:10,705 ♪ If I don't work out my body, what will my son tell me? ♪ 736 01:28:22,175 --> 01:28:24,175 This film is a work of fiction. 737 01:28:24,258 --> 01:28:26,675 Names, characters, places, and incidents are either products 738 01:28:26,758 --> 01:28:29,175 of the author's imagination or are used fictitiously. 739 01:28:29,259 --> 01:28:32,093 Any resemblance to actual events, locales, or people, living or dead, 740 01:28:32,175 --> 01:28:34,175 is entirely coincidental. 741 01:28:34,258 --> 01:28:36,258 Having medicine with alcohol is dangerous. 742 01:28:36,343 --> 01:28:38,343 No one should try this. It's just a movie!!! 50387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.