Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:59,600 --> 00:02:00,680
Forty-six.
4
00:02:01,200 --> 00:02:02,280
Who has 46?
5
00:02:06,160 --> 00:02:08,120
-Twenty-eight.
-I have it.
6
00:02:08,320 --> 00:02:09,560
Great!
7
00:02:12,200 --> 00:02:14,760
Fifty-nine. Who has 59?
8
00:02:14,840 --> 00:02:16,200
I have 59.
9
00:02:16,280 --> 00:02:18,920
-Bravo, Doodi.
-Well done, Daad.
10
00:02:19,440 --> 00:02:22,760
Check out this handsome guy.
I wanna invite him to dinner tonight.
11
00:02:25,360 --> 00:02:27,920
Really? Where will you invite him to?
12
00:02:28,360 --> 00:02:29,240
The clinic?
13
00:02:29,760 --> 00:02:31,960
We'll run away. Get a bit of action.
14
00:02:32,080 --> 00:02:34,320
A bit of action? Have you lost it?
15
00:02:34,400 --> 00:02:37,120
That's second rule
on the list of prohibited things.
16
00:02:37,240 --> 00:02:40,160
Second rule?
I don't even know the first one.
17
00:02:40,560 --> 00:02:43,560
The second one says
that only our families can visit us,
18
00:02:43,640 --> 00:02:44,920
but we are not allowed to go out.
19
00:02:45,120 --> 00:02:48,360
We're in Lebanon, dear.
Who lives by the rules?
20
00:02:48,920 --> 00:02:52,080
Tell me, how do I look today?
21
00:02:53,640 --> 00:02:56,280
You look great! Like a doll!
22
00:02:57,400 --> 00:02:58,360
A doll?
23
00:02:58,800 --> 00:02:59,760
I heard you!
24
00:03:00,280 --> 00:03:03,040
Listen! If you even think
about coming near him,
25
00:03:03,360 --> 00:03:06,880
I'll break your legs! Understood?
26
00:03:07,400 --> 00:03:09,920
Dinner, really? Dream on!
27
00:03:15,360 --> 00:03:16,480
Thirty-six.
28
00:03:19,120 --> 00:03:20,320
Three and six.
29
00:03:20,920 --> 00:03:23,040
Badri? Wake up!
30
00:03:24,080 --> 00:03:25,560
Who has 36?
31
00:03:26,840 --> 00:03:29,360
-I need 13 to win.
-What did you say?
32
00:03:29,480 --> 00:03:30,520
Thirteen!
33
00:03:30,640 --> 00:03:34,360
-I don't understand what you're saying.
-I forgot my denture in my room.
34
00:03:34,520 --> 00:03:38,240
-Okay. I thought I was going deaf.
-Come on, Walid.
35
00:03:40,080 --> 00:03:42,240
Twelve, who has 12?
36
00:03:42,920 --> 00:03:45,920
Why 12? I told you 13.
37
00:03:47,040 --> 00:03:49,360
I don't need 12.
38
00:03:50,640 --> 00:03:51,960
Seventy-four.
39
00:03:52,520 --> 00:03:54,560
-Bingo!
-Bingo!
40
00:03:54,880 --> 00:03:58,840
Unbelievable. She always wins.
41
00:03:59,160 --> 00:04:02,080
Calm down, Walid. Take a deep breath.
42
00:04:05,720 --> 00:04:07,920
You're too old for these games.
You'll have a heart attack.
43
00:04:08,000 --> 00:04:09,800
I'm sure there's
something going on between them.
44
00:04:09,880 --> 00:04:13,360
He always calls all her numbers.
It's not fair.
45
00:04:13,680 --> 00:04:16,000
Look at the standard of women these days!
46
00:04:19,440 --> 00:04:22,360
What if I do the same? Would I win?
47
00:04:22,480 --> 00:04:23,360
Seriously?
48
00:04:41,800 --> 00:04:43,360
Here comes the witch!
49
00:04:50,240 --> 00:04:54,560
Move it, it's time to sleep.
Back to your rooms.
50
00:04:54,880 --> 00:04:58,320
-It's the last round.
-Forget about it. Move it.
51
00:04:58,560 --> 00:04:59,960
To your rooms!
52
00:05:01,000 --> 00:05:03,400
The nurse will come
to give you your medication.
53
00:05:04,320 --> 00:05:05,240
Faster!
54
00:05:05,760 --> 00:05:08,480
Everyone, to your rooms!
55
00:05:08,560 --> 00:05:10,120
Let's go.
56
00:05:10,960 --> 00:05:15,600
Hey you, Schumacher. Move it. Faster.
57
00:05:16,400 --> 00:05:19,360
-We were having fun.
-I'll deal with you later.
58
00:05:20,640 --> 00:05:22,840
Let's go. Come on.
59
00:05:25,800 --> 00:05:26,920
Hey, Lucienne?
60
00:05:27,800 --> 00:05:30,520
Still waiting? Keep on waiting!
61
00:05:31,800 --> 00:05:33,440
Come on, Lucienne. Time to sleep.
62
00:05:33,520 --> 00:05:36,960
-Let me stay a bit.
-No, it's getting late.
63
00:05:37,360 --> 00:05:40,240
My children promised to visit me today.
64
00:05:40,640 --> 00:05:41,680
Maybe tomorrow.
65
00:05:42,280 --> 00:05:44,000
Will they come tomorrow?
66
00:05:45,120 --> 00:05:47,240
-Let's hope so.
-Yes.
67
00:05:51,400 --> 00:05:53,480
Mrs. Mona? Time for medication?
68
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
Doodi?
69
00:06:00,040 --> 00:06:02,560
Would you like a small massage
before you sleep?
70
00:06:05,480 --> 00:06:06,960
Let me change first.
71
00:07:22,400 --> 00:07:23,280
Adeeb?
72
00:07:23,800 --> 00:07:27,560
You're still here?
This is outside visiting hours.
73
00:07:28,760 --> 00:07:30,240
My legs hurt!
74
00:07:30,600 --> 00:07:35,080
He's not doing anything wrong!
The poor guy is giving me a small massage!
75
00:07:35,520 --> 00:07:37,320
To your room, poor guy.
76
00:07:37,560 --> 00:07:41,320
Kareem, what if you finish your round
and pretend you didn't see me.
77
00:07:41,520 --> 00:07:43,840
Adeeb!
You know that I help you when I can,
78
00:07:44,720 --> 00:07:46,840
but tonight, Beauty is here.
79
00:07:46,960 --> 00:07:50,400
-My beauty is here too.
-Our Beauty is different than yours.
80
00:07:50,800 --> 00:07:54,560
If she finds out what's going on,
I'll lose my job.
81
00:07:55,160 --> 00:07:56,040
Come on. Let's go.
82
00:07:57,800 --> 00:07:59,160
Come on, Adeeb. Move it.
83
00:08:07,920 --> 00:08:08,920
Good night, Daad.
84
00:08:10,200 --> 00:08:11,960
She's not going anywhere.
You'll see her tomorrow.
85
00:08:12,360 --> 00:08:15,200
-Kareem, every night you say "tomorrow."
-Tomorrow is coming.
86
00:08:16,040 --> 00:08:18,160
She's a real ass, this director.
87
00:08:19,200 --> 00:08:21,640
What's her sign? Bat or owl?
88
00:08:21,720 --> 00:08:23,440
Both of them.
89
00:08:23,800 --> 00:08:26,680
I haven't seen her smile, not once,
since I've been here.
90
00:08:27,280 --> 00:08:29,640
I'm not even sure she has teeth!
91
00:08:29,720 --> 00:08:31,440
She has nothing at all.
92
00:08:31,520 --> 00:08:32,800
-Adeeb?
-Yes?
93
00:08:34,000 --> 00:08:35,160
You're still here?
94
00:08:36,560 --> 00:08:37,920
To your room, now!
95
00:08:38,400 --> 00:08:41,280
-Go on!
-Good night to you too!
96
00:08:43,320 --> 00:08:44,440
Very nice!
97
00:08:45,080 --> 00:08:48,440
-I hope she doesn't wake up.
-Let's hope so.
98
00:08:49,600 --> 00:08:53,560
-Don't forget about tomorrow.
-The red roses and the card.
99
00:08:53,640 --> 00:08:56,400
-Yes, and…
-The lovely words.
100
00:08:56,560 --> 00:09:00,800
I have been using this trick for 60 years.
It always worked with women.
101
00:09:00,880 --> 00:09:02,640
It'll work for another 30 years.
102
00:09:03,000 --> 00:09:06,840
You're still young.
Now, I need you to sleep well.
103
00:09:07,080 --> 00:09:08,800
-Good night.
-Good night to you.
104
00:09:08,880 --> 00:09:10,720
Bonne nuit, Adeeb.
105
00:09:43,680 --> 00:09:45,360
Good night, sweetheart.
106
00:10:04,080 --> 00:10:05,160
Such a darling!
107
00:10:41,880 --> 00:10:44,920
"You're the prettiest rose of all."
108
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
Asshole!
109
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Son of a…
110
00:10:48,480 --> 00:10:51,720
-I'll tear you to pieces.
-What are you doing? You have no right!
111
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
This is private stuff.
112
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I don't give a damn.
113
00:10:56,320 --> 00:10:58,160
Listen! If you get near him,
114
00:10:58,840 --> 00:11:02,320
I'll throw your false teeth in the toilet.
Understood?
115
00:11:02,840 --> 00:11:04,520
Adeeb? Where are you?
116
00:11:10,240 --> 00:11:13,640
You know he comes to my room every night,
117
00:11:13,880 --> 00:11:17,320
to massage my feet
and ease my water retention.
118
00:11:17,600 --> 00:11:19,440
Isn't that a sign of love?
119
00:11:23,440 --> 00:11:24,400
What are those?
120
00:11:26,120 --> 00:11:28,320
He would never massage your feet.
121
00:11:28,520 --> 00:11:30,120
Look at their shape.
122
00:11:30,320 --> 00:11:33,400
Your toes are mangled and distorted.
123
00:11:33,880 --> 00:11:37,400
You should be ashamed of yourself.
Man snatcher!
124
00:11:38,720 --> 00:11:41,680
What's wrong with my toes?
They're beautiful.
125
00:11:44,160 --> 00:11:46,920
All men are alike. They're worthless.
How dare he?
126
00:11:47,200 --> 00:11:50,120
He sent her the same flowers and card.
Can you believe it?
127
00:11:50,560 --> 00:11:52,520
Men! They're all crooks.
128
00:11:53,120 --> 00:11:55,520
Why do you think I never married?
They're all stupid.
129
00:11:55,720 --> 00:11:58,240
All they think about is
that little thing between their legs!
130
00:11:59,040 --> 00:12:01,200
Why did he do that?
Because she's younger?
131
00:12:01,560 --> 00:12:04,280
They all go for younger women.
132
00:12:04,360 --> 00:12:06,200
I'll teach them both a lesson.
133
00:12:06,640 --> 00:12:11,680
She may be younger, but I'm sexier.
134
00:12:12,120 --> 00:12:15,800
Of course, she's no match.
135
00:12:17,360 --> 00:12:18,480
Did you see her toes?
136
00:12:19,120 --> 00:12:22,480
You should have seen me 50 years ago.
137
00:12:22,680 --> 00:12:25,440
I looked like a top model,
like the ones you see in magazines.
138
00:12:26,080 --> 00:12:27,800
I weighed about 30 kilos less.
139
00:12:28,240 --> 00:12:30,680
And taller by 30 to 40 centimeters.
140
00:12:30,800 --> 00:12:33,600
Really? Where did all that go?
141
00:12:34,040 --> 00:12:36,440
Don't you know
that people shrink with age?
142
00:12:36,920 --> 00:12:38,920
Yes, but you didn't shrink, you crinkled.
143
00:12:39,000 --> 00:12:40,600
What? You don't believe me?
144
00:12:40,920 --> 00:12:42,320
Of course, I do.
145
00:12:42,640 --> 00:12:46,320
You're great as you are.
It doesn't matter if you're tall or short.
146
00:12:46,840 --> 00:12:49,680
If Adeeb can't see that,
there are hundreds of other men.
147
00:12:50,800 --> 00:12:54,960
I just remembered.
You'll see what I'll do to him.
148
00:12:55,120 --> 00:12:57,240
Adeeb!
149
00:13:06,000 --> 00:13:09,240
My love, my life.
150
00:13:10,560 --> 00:13:13,000
I miss you so much.
151
00:13:14,920 --> 00:13:15,840
My love.
152
00:13:31,080 --> 00:13:32,240
I'm going to kill you!
153
00:13:32,320 --> 00:13:35,960
Wait! Let me explain, Doodi.
154
00:13:36,440 --> 00:13:39,760
Don't call me Doodi!
Look where this brought us!
155
00:13:40,080 --> 00:13:42,320
My sweetheart! My love!
156
00:13:43,240 --> 00:13:45,120
You know you're the only one.
157
00:13:47,440 --> 00:13:50,360
You and only you. It's Kareem's fault.
158
00:13:50,840 --> 00:13:52,840
He sent the roses to someone else.
159
00:13:53,400 --> 00:13:56,560
Liar! I got my roses this morning!
160
00:13:56,640 --> 00:14:00,040
True. But I asked him
to send you two bouquets.
161
00:14:00,360 --> 00:14:03,920
-Why two?
-Because I love you double.
162
00:14:05,120 --> 00:14:06,240
Listen, dumbass.
163
00:14:06,760 --> 00:14:10,560
You'll go to that fat ass and tell her
that the roses were meant for me.
164
00:14:10,720 --> 00:14:12,480
Or no more massage!
165
00:14:13,040 --> 00:14:15,480
Everything will be over! Even…
166
00:14:16,440 --> 00:14:20,440
you'll be dreaming
of touching my little toe.
167
00:14:20,680 --> 00:14:22,360
No! That's too much to take!
168
00:14:23,280 --> 00:14:25,360
I can't bear losing your beautiful toes.
169
00:14:26,800 --> 00:14:28,000
Come on! Go!
170
00:14:35,480 --> 00:14:38,160
Why do you think
your children sent you here?
171
00:14:41,280 --> 00:14:43,080
Because they don't want you anymore.
172
00:14:44,400 --> 00:14:46,880
You became useless,
so they dumped you here.
173
00:14:48,640 --> 00:14:51,840
My sweet little beauty.
Who's the most beautiful dog in the world?
174
00:14:51,920 --> 00:14:53,400
Who?
175
00:14:53,640 --> 00:14:55,200
My little boy!
176
00:14:56,240 --> 00:14:58,680
My tiny little dog!
177
00:14:59,000 --> 00:14:59,920
Love you!
178
00:15:00,880 --> 00:15:02,480
Tell your son,
179
00:15:03,040 --> 00:15:05,200
he's two days late.
180
00:15:05,960 --> 00:15:09,160
If he's not paying, he can take you back.
181
00:15:09,920 --> 00:15:11,520
The waiting list is long.
182
00:15:13,200 --> 00:15:15,480
Stand up!
183
00:15:23,000 --> 00:15:26,840
The waiting list is longer than you.
184
00:15:28,800 --> 00:15:29,680
Sit!
185
00:15:34,160 --> 00:15:37,280
My son didn't recharge my phone.
186
00:15:38,120 --> 00:15:41,160
Can I use your phone, if you don't mind?
187
00:15:42,160 --> 00:15:43,080
What?
188
00:15:43,960 --> 00:15:45,200
I didn't hear you!
189
00:15:45,960 --> 00:15:47,080
My phone?
190
00:15:47,680 --> 00:15:49,840
This is not a charity.
191
00:15:52,520 --> 00:15:56,640
If everyone uses my phone,
my monthly bill will be huge.
192
00:15:57,880 --> 00:15:59,760
You think I'm the president?
193
00:16:00,400 --> 00:16:01,560
Go on. Go!
194
00:16:01,760 --> 00:16:03,200
Ask one of your friends!
195
00:16:03,840 --> 00:16:04,880
Go on!
196
00:16:05,800 --> 00:16:10,240
-Are they bothering you?
-Thank you, Mrs. Amar.
197
00:16:14,560 --> 00:16:17,480
Oh, my sweet little doggie!
198
00:16:18,000 --> 00:16:18,960
Badri!
199
00:16:20,080 --> 00:16:21,480
Get over here!
200
00:16:43,960 --> 00:16:45,880
Hi Zeina. How are you?
201
00:16:46,200 --> 00:16:49,160
I'm fine, but you don't look so well.
202
00:16:49,760 --> 00:16:52,800
-What's wrong?
-I don't know what to say.
203
00:16:53,280 --> 00:16:55,720
It's the same deal
at the end of every month.
204
00:16:56,960 --> 00:17:01,720
Mrs. Zeina, can I please
borrow your phone to call my son?
205
00:17:01,880 --> 00:17:05,840
-Of course. Here it is.
-Thank you.
206
00:17:20,600 --> 00:17:21,760
He's not answering.
207
00:17:23,240 --> 00:17:24,320
Thank you.
208
00:17:25,680 --> 00:17:28,400
Take it easy. Relax.
209
00:17:29,520 --> 00:17:32,040
He'll call you back. He could be busy.
210
00:17:32,920 --> 00:17:36,240
You know what? I have an idea. Wait.
211
00:17:51,600 --> 00:17:53,560
Look who's here!
212
00:17:54,160 --> 00:17:55,560
Hi, Grandpa!
213
00:17:55,760 --> 00:17:59,000
Hello, sweetie. How are you, my love?
214
00:17:59,280 --> 00:18:00,200
I'm good.
215
00:18:00,760 --> 00:18:03,160
I miss you so much.
216
00:18:03,280 --> 00:18:04,760
Miss you too, Grandpa.
217
00:18:04,960 --> 00:18:07,600
Close your eyes,I want to show you something.
218
00:18:07,680 --> 00:18:08,760
Okay.
219
00:18:11,080 --> 00:18:14,160
You can open them now.My tooth is coming out again.
220
00:18:15,160 --> 00:18:16,240
Oh, sweetie.
221
00:18:16,400 --> 00:18:19,760
That's okay, son.
I lost all my teeth. Look!
222
00:18:25,440 --> 00:18:28,840
Don't worry. You'll get a new one soon.
223
00:18:29,400 --> 00:18:31,360
When are you coming to see me?
224
00:18:31,760 --> 00:18:34,920
I ask Dad every day but he's always busy.
225
00:18:35,720 --> 00:18:38,600
I know. Your dad is so busy.
226
00:18:38,680 --> 00:18:41,640
He takes me to my othergrandparents' every Sunday,
227
00:18:42,080 --> 00:18:43,920
but I love to see you too.
228
00:18:44,240 --> 00:18:45,720
I love you the most.
229
00:18:46,000 --> 00:18:47,720
Oh, my sweet boy.
230
00:18:48,640 --> 00:18:50,720
Don't be sad. They'll bring you to me.
231
00:18:51,000 --> 00:18:53,840
But you keep nagging, okay?
232
00:18:53,960 --> 00:18:55,120
Okay, Grandpa.
233
00:18:55,720 --> 00:18:58,040
I have to go. Mum is calling me.
234
00:18:58,240 --> 00:19:01,800
Before you go, show me your teeth again.
235
00:19:03,760 --> 00:19:05,600
I love your smile.
236
00:19:08,000 --> 00:19:09,960
-Bye, Grandpa.
-Bye, sweetie.
237
00:19:10,040 --> 00:19:13,280
-Thank you, Zeina.
-Walid, you're like a dad to me.
238
00:19:14,000 --> 00:19:17,520
-I wish my children were as kind.
-Don't say that.
239
00:19:17,760 --> 00:19:18,960
May God bless you.
240
00:19:19,040 --> 00:19:22,800
And bless your grandchild.
He's so cute.
241
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
I can't believe it!
242
00:19:26,520 --> 00:19:28,880
Am I paying you to chitchat
and get a tan?
243
00:19:28,960 --> 00:19:30,920
Go back to work!
244
00:19:31,000 --> 00:19:34,960
-I was just checking on Walid.
-Shut up or I'll deduct from your salary.
245
00:19:35,040 --> 00:19:36,080
Go on!
246
00:19:41,400 --> 00:19:42,520
The nerve!
247
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
Come in.
248
00:19:51,720 --> 00:19:53,760
-Hi, Kareem.
-Hi, Georgette.
249
00:19:53,840 --> 00:19:55,720
-Am I disturbing you?
-Not at all. Come in.
250
00:19:59,480 --> 00:20:01,960
I have a personal question.
251
00:20:02,200 --> 00:20:03,280
What? Tell me.
252
00:20:03,600 --> 00:20:06,440
I have a special date tonight.
253
00:20:06,520 --> 00:20:09,560
-I want your advice.
-Great, Georgette. With whom?
254
00:20:09,640 --> 00:20:11,560
I can't tell you.
255
00:20:12,360 --> 00:20:15,160
Let's see how things go first.
And you know…
256
00:20:15,240 --> 00:20:16,640
-People envy me.
-Sure.
257
00:20:16,880 --> 00:20:19,800
-I don't want to be jinxed.
-You're too precious for that.
258
00:20:20,520 --> 00:20:21,720
Go on. Ask me.
259
00:20:21,880 --> 00:20:23,880
-You're a man, right?
-Of course, why?
260
00:20:23,960 --> 00:20:27,040
I want to seduce him to the maximum.
261
00:20:27,120 --> 00:20:29,480
I want him to fall head over heels.
262
00:20:30,520 --> 00:20:31,560
What do you think?
263
00:20:31,640 --> 00:20:34,160
Should I wear this one?
264
00:20:35,320 --> 00:20:36,240
Or…
265
00:20:37,400 --> 00:20:38,440
this one?
266
00:20:38,880 --> 00:20:42,640
-I do remember that men like red.
-Of course.
267
00:20:42,720 --> 00:20:45,120
If we were on a date,
268
00:20:45,520 --> 00:20:48,280
what would you want me to wear?
This one or that one?
269
00:20:48,400 --> 00:20:49,480
The red one.
270
00:20:50,520 --> 00:20:52,240
The sexy red.
271
00:20:52,800 --> 00:20:55,160
Thank you, but not a word.
272
00:20:55,240 --> 00:20:56,240
My lips are sealed.
273
00:20:56,960 --> 00:20:59,560
-It's our secret. Don't mention it.
-Thank you, Kareem.
274
00:21:31,040 --> 00:21:34,480
ADEEB
275
00:21:37,040 --> 00:21:39,040
Really? You'll see.
276
00:21:51,000 --> 00:21:54,040
-Lucienne? Are you up for a tour?
-No.
277
00:21:54,240 --> 00:21:56,840
I'm waiting for my children.
278
00:21:57,440 --> 00:21:59,720
-Just a short tour?
-No.
279
00:22:00,440 --> 00:22:01,680
Okay. As you wish.
280
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
Looks like an exciting round.
Who's winning?
281
00:22:06,960 --> 00:22:08,520
You know my bad luck.
282
00:22:10,240 --> 00:22:12,200
Jacko. A letter for you.
283
00:22:12,960 --> 00:22:15,640
-Are you sure it's for me?
-Of course. You're the only Jacko here.
284
00:22:17,640 --> 00:22:18,680
Win for once!
285
00:22:20,200 --> 00:22:21,840
Come on. Open it.
286
00:22:22,320 --> 00:22:24,080
At least you're getting letters.
287
00:22:24,720 --> 00:22:28,000
How come you never
get anything from your children?
288
00:22:28,960 --> 00:22:31,000
I have a married daughter
who's living in Dubai.
289
00:22:31,280 --> 00:22:33,600
My son is here, but he's always busy.
290
00:22:33,680 --> 00:22:36,160
-He lives here?
-Yes. Didn't you know?
291
00:22:36,440 --> 00:22:38,720
I thought he was abroad.
I've never seen him here.
292
00:22:38,920 --> 00:22:41,920
He's 45 minutes away.
293
00:22:43,080 --> 00:22:44,560
Your son is not nice.
294
00:22:44,760 --> 00:22:47,480
I can't blame him. He's too busy.
295
00:22:48,160 --> 00:22:49,720
He'll come eventually.
296
00:22:50,120 --> 00:22:53,440
During the past two years,
I've never seen him.
297
00:22:53,600 --> 00:22:57,560
I'm telling you, he's busy.
He has a family to take care of.
298
00:22:57,720 --> 00:22:59,000
And you're not family?
299
00:22:59,520 --> 00:23:02,280
It's sad when you have ungrateful kids.
300
00:23:02,400 --> 00:23:04,280
They've forgotten how hard
bringing them up was.
301
00:23:04,640 --> 00:23:07,200
They get grumpy if you repeat yourself.
302
00:23:07,480 --> 00:23:10,200
All the sleepless nights we spent
when they had a high fever,
303
00:23:10,560 --> 00:23:13,000
over and over again,
till they fell asleep.
304
00:23:13,560 --> 00:23:15,360
If only they would appreciate us.
305
00:23:15,520 --> 00:23:18,640
They'll know our worth
when their kids treat them the same.
306
00:23:20,080 --> 00:23:23,560
He's been here a few times,
that ungrateful bastard.
307
00:23:24,520 --> 00:23:29,040
He's the least of my concerns.
I miss my grandson.
308
00:23:29,280 --> 00:23:30,920
He sends me his drawings.
309
00:23:31,400 --> 00:23:32,600
My sweet boy.
310
00:23:32,880 --> 00:23:36,920
Zeina helps me out
with a video call sometimes.
311
00:23:42,440 --> 00:23:46,080
-So are you going to read the letter?
-What letter?
312
00:23:46,160 --> 00:23:48,560
Jacko got a letter
and she's not reading it.
313
00:23:49,400 --> 00:23:52,040
Read it, Jacko. It might be a will.
314
00:23:52,880 --> 00:23:53,920
I'm the eldest.
315
00:23:54,040 --> 00:23:57,080
They're all waiting for me to die,
so they can get their inheritance from me.
316
00:23:57,160 --> 00:24:00,000
And I'm sure it's bad news.
317
00:24:00,080 --> 00:24:03,040
-How would you know?
-The envelope isn't pink.
318
00:24:03,680 --> 00:24:06,640
-What's your deal with pink?
-My husband.
319
00:24:07,000 --> 00:24:10,880
He adored my pink outfits.
He called me his "little rose".
320
00:24:11,040 --> 00:24:14,440
Oh, God. Hand it over and we'll read it.
321
00:24:14,520 --> 00:24:17,640
Stop nagging. I'll read it.
322
00:24:22,320 --> 00:24:23,600
"Dear Jacko…"
323
00:24:35,280 --> 00:24:37,760
Jacko, what's wrong?
324
00:24:39,000 --> 00:24:40,520
Come on, get a move on!
325
00:24:55,920 --> 00:24:58,320
-What is it?
-Come. Jacko has a problem.
326
00:24:58,400 --> 00:25:00,480
-What?
-A huge problem.
327
00:25:11,440 --> 00:25:13,480
What is it, Jacko?
328
00:25:13,920 --> 00:25:16,200
What happened? Tell me.
329
00:25:16,920 --> 00:25:18,480
Get up. Move.
330
00:25:20,240 --> 00:25:22,600
Jacko, what's wrong, dear?
331
00:25:33,920 --> 00:25:36,720
Walid. Read this. I forgot my glasses.
332
00:25:36,880 --> 00:25:38,040
Death forgot you.
333
00:25:41,960 --> 00:25:43,480
"My dear Jacko,
334
00:25:43,760 --> 00:25:45,920
this is Hortance,
your neighbor in the village."
335
00:25:46,280 --> 00:25:49,920
"I'm writing because I no longer have
credit on my phone."
336
00:25:50,320 --> 00:25:52,440
"The village store isn't open."
337
00:25:52,520 --> 00:25:54,600
She has no credit, that old cow.
338
00:25:55,120 --> 00:25:56,360
She's so stingy.
339
00:25:56,640 --> 00:26:00,400
She could've reverse-called you.
Most people do that.
340
00:26:01,120 --> 00:26:03,520
A reverse call? Where from?
The home's landline?
341
00:26:03,600 --> 00:26:05,560
Forget it. Go on.
342
00:26:07,320 --> 00:26:08,720
"My dear Jacko…"
343
00:26:08,920 --> 00:26:09,760
Walid,
344
00:26:10,240 --> 00:26:11,840
continue from where you stopped.
345
00:26:12,920 --> 00:26:16,840
"I decided to send you this letter
with someone heading your way."
346
00:26:16,960 --> 00:26:19,440
"I got the flu
followed by a bad case of bronchitis,
347
00:26:19,520 --> 00:26:20,920
it affected my kidney."
348
00:26:21,280 --> 00:26:22,920
"I've been in bed for two months."
349
00:26:23,080 --> 00:26:24,720
I hope her kidney exploded.
350
00:26:24,800 --> 00:26:27,800
Stop interrupting him. Go on, Walid.
351
00:26:29,480 --> 00:26:31,720
Walid. You reached bronchitis and kidneys.
352
00:26:32,640 --> 00:26:34,760
"I've been in bed for two months."
353
00:26:35,240 --> 00:26:39,120
"Some people came, with a big project."
354
00:26:39,200 --> 00:26:43,600
"They said the piece of land
where you buried your husband is theirs."
355
00:26:43,680 --> 00:26:49,280
"They want to pull out the olive tree
and build a big mall and a zpa."
356
00:26:49,800 --> 00:26:51,520
-What's a "zpa"?
-A spa.
357
00:26:51,680 --> 00:26:54,560
-Where you go to get a massage.
-I'm the king of massage.
358
00:26:54,800 --> 00:26:57,000
I'll work for free, if they let me.
359
00:26:57,760 --> 00:27:01,920
Stop it. We need to know the story.
Take it from zpa.
360
00:27:03,160 --> 00:27:06,440
"They asked me to tell you
that the excavation will start
361
00:27:06,520 --> 00:27:08,360
on the 10th, at 12:00 noon."
362
00:27:08,840 --> 00:27:11,640
The 10th is in a week's time.
363
00:27:12,120 --> 00:27:13,280
What will you do?
364
00:27:13,880 --> 00:27:15,160
There's nothing I can do.
365
00:27:16,320 --> 00:27:17,640
They'll dig him up.
366
00:27:18,720 --> 00:27:19,680
My love.
367
00:27:20,640 --> 00:27:23,520
Your final request was
to be buried under the olive tree,
368
00:27:23,760 --> 00:27:27,440
which was planted by your ancestors.
369
00:27:28,840 --> 00:27:31,080
We should teach them a lesson.
370
00:27:31,480 --> 00:27:33,160
I should go to the toilet.
371
00:27:33,720 --> 00:27:37,200
-Wait. Hold it in.
-I can't help it.
372
00:27:39,080 --> 00:27:41,280
Please, leave me alone for a while.
373
00:27:49,040 --> 00:27:49,880
Jacko.
374
00:27:52,720 --> 00:27:55,120
Your husband will stay
under the olive tree. Trust me.
375
00:27:55,880 --> 00:28:00,080
Don't worry. You just take it easy.
376
00:28:01,680 --> 00:28:02,560
Thank you.
377
00:28:40,040 --> 00:28:43,400
Happy birthday to you
378
00:28:43,600 --> 00:28:47,040
Happy birthday to you
379
00:28:47,120 --> 00:28:50,160
Happy birthday, dear
380
00:28:50,400 --> 00:28:53,640
Happy birthday to you
381
00:28:57,680 --> 00:28:59,840
Let's hear it. What did you wish for?
382
00:28:59,960 --> 00:29:01,720
-A kiss from you!
-From me?
383
00:29:02,960 --> 00:29:04,040
You're a darling.
384
00:29:04,960 --> 00:29:06,200
May you live for a hundred years.
385
00:29:06,400 --> 00:29:08,440
She passed that a long time ago.
386
00:29:08,760 --> 00:29:10,840
-May you outlive me.
-God willing.
387
00:29:12,800 --> 00:29:15,720
Hey, Jacko. Let's have some cake.
388
00:29:16,280 --> 00:29:19,160
No, thank you. I'm not hungry.
389
00:29:19,840 --> 00:29:24,080
Come on. That's not fair.
You haven't eaten in days.
390
00:29:24,400 --> 00:29:27,760
We miss the Jacko that's always smiling.
391
00:29:32,040 --> 00:29:33,120
She's dead.
392
00:29:33,960 --> 00:29:36,160
Jacko. What are you saying?
393
00:29:36,880 --> 00:29:38,080
I'll be back.
394
00:29:41,360 --> 00:29:42,600
I know what to do.
395
00:29:46,720 --> 00:29:48,200
What are these glasses!
396
00:29:48,840 --> 00:29:51,640
I can't see anything. Where are you?
397
00:29:52,240 --> 00:29:54,440
-I'm here!
-My darling.
398
00:29:56,520 --> 00:29:59,840
What's wrong? You said it's important.
399
00:30:00,680 --> 00:30:01,840
I missed you.
400
00:30:02,800 --> 00:30:05,160
-I haven't seen you in ages.
-That's it?
401
00:30:06,160 --> 00:30:07,440
I thought something was wrong.
402
00:30:09,240 --> 00:30:10,640
I have a lot of work to do.
403
00:30:11,200 --> 00:30:12,880
How do you think I'm paying for this?
404
00:30:14,040 --> 00:30:15,960
From the huge inheritance you left us?
405
00:30:17,720 --> 00:30:18,760
Let's go, son.
406
00:30:18,960 --> 00:30:22,760
-Stay a bit longer.
-He missed us! What a joke.
407
00:30:22,880 --> 00:30:24,200
I want to stay with Grandpa.
408
00:30:24,280 --> 00:30:26,360
You can't. Let's go.
409
00:30:27,600 --> 00:30:29,160
-Bye, Grandpa.
-Bye, my love.
410
00:30:43,200 --> 00:30:45,560
Walid. Are you sure of what you're doing?
411
00:30:45,640 --> 00:30:48,720
There is no other way.
It's for her and her late husband.
412
00:30:49,920 --> 00:30:50,760
Okay.
413
00:30:51,560 --> 00:30:53,480
This never happened.
414
00:30:54,000 --> 00:30:54,960
Who are you?
415
00:30:57,360 --> 00:31:00,160
Keep this with you.
You never know what might happen.
416
00:31:02,760 --> 00:31:04,840
-Good luck.
-Wish us the best.
417
00:31:07,880 --> 00:31:09,000
Please, keep me informed.
418
00:31:12,640 --> 00:31:14,600
Hello Josephine.
419
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
How are you today?
420
00:31:17,960 --> 00:31:19,280
-Not good.
-Why?
421
00:31:19,360 --> 00:31:20,880
-I feel pain.
-Today as well?
422
00:31:21,480 --> 00:31:22,560
Let me check you.
423
00:31:27,640 --> 00:31:30,640
-Where is the pain today?
-Here.
424
00:31:33,000 --> 00:31:35,320
This chest pain won't go away.
425
00:31:36,120 --> 00:31:37,240
-Where?
-Here.
426
00:31:37,320 --> 00:31:39,680
-Here?
-Yes. Put your hand lower.
427
00:31:40,760 --> 00:31:41,880
Take a deep breath.
428
00:31:46,280 --> 00:31:49,000
-How was your date yesterday?
-It was bad.
429
00:31:49,680 --> 00:31:51,520
Don't worry. You're still young.
430
00:31:53,640 --> 00:31:56,040
-How old are you?
-Thirty-six.
431
00:31:56,560 --> 00:32:00,240
-Thirty-six? That's too much.
-What's too much?
432
00:32:00,400 --> 00:32:01,560
You're too old for me.
433
00:32:01,960 --> 00:32:05,880
Look at the wife of the French president.
She's 25 years older than he is.
434
00:32:06,320 --> 00:32:08,280
Is Brigitte Macron better than me?
435
00:32:08,640 --> 00:32:11,720
No way.
She's neither older, nor more beautiful.
436
00:32:12,160 --> 00:32:15,600
-Dating older ladies is trendy now.
-Can you believe this?
437
00:32:16,360 --> 00:32:18,160
We're more experienced.
438
00:32:21,680 --> 00:32:24,640
So, we still have a chance?
439
00:32:24,800 --> 00:32:29,360
I wish. But I'm married.
And if she finds out, she'll kill me.
440
00:32:29,600 --> 00:32:31,160
Don't you worry about that.
441
00:32:31,440 --> 00:32:34,560
-I don't snatch married men.
-What a relief.
442
00:32:35,760 --> 00:32:36,720
But listen.
443
00:32:37,160 --> 00:32:39,720
Don't fall for me.
444
00:32:39,840 --> 00:32:42,040
That's the problem.
If I fall for you, what do I do?
445
00:32:42,120 --> 00:32:43,160
We'll keep it a secret.
446
00:32:43,240 --> 00:32:46,160
Okay. Your heart is fine. Thank God.
447
00:32:46,320 --> 00:32:48,080
It's beating like a 20-year-old's.
448
00:32:48,160 --> 00:32:49,840
-Are you sure?
-Totally.
449
00:32:50,160 --> 00:32:52,000
But I feel like
I'll be sick again tomorrow.
450
00:32:52,640 --> 00:32:54,400
I'm not here tomorrow.
I'll be back the day after.
451
00:32:54,560 --> 00:32:57,480
-Zeina will take care of you.
-Oh, Zeina…
452
00:32:57,640 --> 00:33:01,840
She's great. But I won't be sick tomorrow.
453
00:33:03,080 --> 00:33:04,160
-You know what?
-What?
454
00:33:04,320 --> 00:33:05,880
I'll get sick the day after tomorrow.
455
00:33:06,720 --> 00:33:09,840
-Wishing you a healthy life.
-Thank you, Kareem.
456
00:33:09,920 --> 00:33:11,280
You're most welcome.
457
00:33:12,160 --> 00:33:13,040
Be careful.
458
00:33:15,720 --> 00:33:17,360
-Bye, Josephine.
-Bye.
459
00:33:24,840 --> 00:33:26,640
I'll make you proud, Boss.
460
00:34:03,000 --> 00:34:05,440
Calm down. They're on their way.
461
00:34:06,200 --> 00:34:08,400
Pink! Jacko!
462
00:34:08,480 --> 00:34:10,280
I told you to wear black
to blend into the dark.
463
00:34:10,360 --> 00:34:12,120
Black doesn't suit me.
464
00:34:12,280 --> 00:34:14,360
Look, I did wear some black though.
465
00:34:16,320 --> 00:34:18,320
What are you still doing up there?
466
00:34:18,400 --> 00:34:20,120
I'm coming.
467
00:34:32,440 --> 00:34:34,720
Walid. Do you have the car keys?
468
00:34:37,160 --> 00:34:39,600
-You look handsome.
-I know.
469
00:34:41,120 --> 00:34:42,920
Get in the car. I'll follow.
470
00:34:44,760 --> 00:34:47,440
Don't be long. The witch might wake up.
471
00:34:51,160 --> 00:34:53,320
What took you so long?
472
00:34:53,480 --> 00:34:55,240
I was picking some dresses.
473
00:34:55,320 --> 00:34:56,800
There's no time for that!
474
00:34:57,360 --> 00:34:59,000
No one knows what might happen.
475
00:35:29,880 --> 00:35:32,880
Where to, little doll?
476
00:35:32,960 --> 00:35:35,040
Don't sweet talk me. Move.
477
00:35:50,800 --> 00:35:52,320
Do you want me to drive?
478
00:35:53,240 --> 00:35:56,120
If you drive like you walk,
we'll get there in a month.
479
00:35:57,520 --> 00:35:58,560
God help us.
480
00:36:21,280 --> 00:36:22,640
What a view!
481
00:36:23,320 --> 00:36:24,480
Very romantic.
482
00:36:24,560 --> 00:36:25,680
-Doodi?
-Yes?
483
00:36:25,760 --> 00:36:28,520
-What do you call someone from USA?
-American.
484
00:36:28,640 --> 00:36:30,560
-And from France?
-French.
485
00:36:30,800 --> 00:36:32,560
-And from Bosnia?
-Buss-nian.
486
00:36:33,920 --> 00:36:36,600
Do you want to have breakfast
before we head off? I'm hungry.
487
00:36:37,120 --> 00:36:38,480
I feel like having beans.
488
00:36:39,240 --> 00:36:40,880
-Come on.
-Where to, darling?
489
00:36:41,160 --> 00:36:42,560
I'll get my purse from the car.
490
00:36:42,640 --> 00:36:45,720
Come on, Doodi. You're with a gentleman.
Forget about money.
491
00:36:45,880 --> 00:36:49,000
I saw a small restaurant nearby.
492
00:36:49,640 --> 00:36:53,440
We can't stay long.
We have to reach the village quickly.
493
00:36:53,520 --> 00:36:56,800
Jacko, Lebanon is a small country.
494
00:36:57,040 --> 00:37:00,760
We can cross the whole country
in two hours. Don't worry.
495
00:37:01,160 --> 00:37:02,840
Everything is under control.
496
00:37:03,720 --> 00:37:05,640
Let's go, Rambo, and I'll clean your face.
497
00:37:17,840 --> 00:37:18,760
Where are they?
498
00:37:19,240 --> 00:37:21,480
All these cameras and no one saw them?
499
00:37:22,080 --> 00:37:23,280
I don't know, Mrs. Amar.
500
00:37:24,040 --> 00:37:25,200
What do you mean?
501
00:37:25,720 --> 00:37:27,320
Where were you last night?
502
00:37:27,640 --> 00:37:30,480
The four of them disappeared
just like that? How is that possible?
503
00:37:31,120 --> 00:37:33,920
-It's not, but…
-But what?
504
00:37:34,720 --> 00:37:36,480
They also stole my car!
505
00:37:36,840 --> 00:37:41,120
How did they get the keys from my office?
506
00:37:42,080 --> 00:37:43,840
I have no idea, Mrs. Amar.
507
00:37:44,560 --> 00:37:47,560
"I have no idea, Mrs. Amar."
508
00:37:47,960 --> 00:37:50,560
That's all you have to say? Get lost!
509
00:37:51,040 --> 00:37:52,280
Where are you going? Stop.
510
00:37:55,160 --> 00:37:56,680
I have to call the police.
511
00:37:57,040 --> 00:37:59,240
Let's hope they didn't crash it.
512
00:37:59,600 --> 00:38:01,480
It's a brand-new car.
513
00:38:03,160 --> 00:38:04,720
Aren't you worried about them?
514
00:38:05,360 --> 00:38:06,440
Them?
515
00:38:07,000 --> 00:38:09,400
Out of my face! Now!
516
00:38:12,560 --> 00:38:15,640
Shit! I just filled it up with gas!
517
00:38:16,560 --> 00:38:19,600
Where is the car? Didn't we park it here?
518
00:38:24,000 --> 00:38:26,440
Yes. We parked it under this sign.
519
00:38:26,880 --> 00:38:28,520
I'm sure we parked it here.
520
00:38:29,000 --> 00:38:31,360
That's the car I bumped into
while parking.
521
00:38:31,640 --> 00:38:32,800
It seems it got stolen.
522
00:38:33,240 --> 00:38:35,520
How can they steal it without the keys?
523
00:38:35,760 --> 00:38:38,520
-I left the keys in the car.
-How could you?
524
00:38:38,600 --> 00:38:39,680
Relax, Doodi.
525
00:38:39,840 --> 00:38:43,200
In my village, we never lock the cars
and they never get stolen.
526
00:38:43,800 --> 00:38:45,960
Go to hell, you and your village!
527
00:38:46,200 --> 00:38:48,320
Mr. "In Control"
or whatever your name is.
528
00:38:48,520 --> 00:38:51,560
I wanted to get my purse,
but you said no.
529
00:38:51,800 --> 00:38:53,280
You wanted to play the gentleman.
530
00:38:53,520 --> 00:38:56,840
That's how they repay my noble deeds.
531
00:38:57,160 --> 00:38:58,400
Women!
532
00:38:58,800 --> 00:39:01,080
You! You're the last to talk.
533
00:39:01,320 --> 00:39:02,360
Have you eaten?
534
00:39:02,640 --> 00:39:05,440
This only happened
because you craved a bowl of beans.
535
00:39:05,840 --> 00:39:08,240
I hope you get diarrhea.
536
00:39:09,040 --> 00:39:11,120
Bunch of losers.
537
00:39:12,520 --> 00:39:13,800
Why are you looking at me?
538
00:39:16,000 --> 00:39:16,960
Enough!
539
00:39:18,080 --> 00:39:21,680
They'll dig up his grave,
and I won't make it in time.
540
00:39:23,840 --> 00:39:26,320
-Forgive me, love.
-Listen here.
541
00:39:27,360 --> 00:39:28,760
Listen here, Jacko.
542
00:39:29,240 --> 00:39:30,760
-What's your husband's name?
-Faraj.
543
00:39:30,880 --> 00:39:32,200
-Faraj?
-Faraj?
544
00:39:33,480 --> 00:39:34,400
Yes.
545
00:39:34,840 --> 00:39:36,320
He was the only boy after seven girls.
546
00:39:36,600 --> 00:39:39,200
So his dad said, here comes relief.
547
00:39:39,640 --> 00:39:40,880
Listen, Mr. Faraj.
548
00:39:41,520 --> 00:39:44,760
You'll stay under the olive tree.
549
00:39:45,000 --> 00:39:47,400
We promised Jacko that you would.
550
00:39:47,640 --> 00:39:50,160
Can you talk to her, please?
551
00:39:50,320 --> 00:39:53,680
We're sick of her nagging all day.
552
00:39:53,840 --> 00:39:56,240
Here, he wants to talk to you.
553
00:39:58,520 --> 00:40:00,240
How will we get there?
554
00:40:02,080 --> 00:40:03,080
Hitchhiking!
555
00:40:04,400 --> 00:40:05,760
Leave it to me.
556
00:40:33,040 --> 00:40:35,440
Move, let me show you how it's done.
557
00:40:48,720 --> 00:40:49,680
Where are you heading?
558
00:40:50,000 --> 00:40:51,960
-Jezzine.
-I'm going to Beirut.
559
00:40:52,040 --> 00:40:54,680
I can drop you off there
and you can figure it out after that.
560
00:40:54,840 --> 00:40:57,480
Fine. It's better than nothing. Let's go.
561
00:40:58,160 --> 00:41:00,200
You won't all fit in the front.
Try the back.
562
00:41:00,280 --> 00:41:01,120
Don't worry.
563
00:41:01,280 --> 00:41:04,520
Us ladies will sit in the front,
and the guys in the back.
564
00:41:53,560 --> 00:41:56,840
Don't forget to visit me,
I'll make you a delicious meal.
565
00:41:56,920 --> 00:41:58,400
Definitely, Mrs. Jacko.
566
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
-Bye.
-Take care. Bye.
567
00:42:01,960 --> 00:42:03,520
-Thank you.
-Take care.
568
00:42:15,120 --> 00:42:18,440
He's so cute, a good guy. God bless him.
569
00:42:18,880 --> 00:42:20,080
God sent him to us.
570
00:42:22,640 --> 00:42:25,280
Now what? No more hitchhiking!
571
00:42:26,680 --> 00:42:28,400
I can't feel my body anymore.
572
00:42:28,480 --> 00:42:32,400
We should find a way
to get money and take a cab.
573
00:42:32,520 --> 00:42:33,600
How?
574
00:42:34,000 --> 00:42:35,640
Come with me. I know what to do.
575
00:42:36,440 --> 00:42:37,280
You're exhausting.
576
00:42:41,760 --> 00:42:43,640
Oh, do-gooders, help us out.
577
00:42:43,920 --> 00:42:45,280
Come sit and look sad.
578
00:42:46,160 --> 00:42:47,800
For the sake of God!
579
00:42:48,280 --> 00:42:50,160
Help us, may God help you.
580
00:42:50,840 --> 00:42:53,280
Help us out.
581
00:42:54,440 --> 00:42:56,400
A penny for the poor.
582
00:42:57,680 --> 00:43:03,680
-Oh, do-gooders.
-Help poor beggars and the handicapped.
583
00:43:04,000 --> 00:43:05,240
-Hi.
-Hello.
584
00:43:05,320 --> 00:43:06,720
-How are you?
-We're good.
585
00:43:06,800 --> 00:43:08,400
-Where are you from?
-From Aleppo.
586
00:43:08,520 --> 00:43:10,760
Really? I'm from Aleppo too.
Where exactly?
587
00:43:12,320 --> 00:43:13,280
Aleppo.
588
00:43:13,680 --> 00:43:16,040
I got it. I'm from Hamdanieh.
What about you?
589
00:43:17,520 --> 00:43:20,760
-Well, close to there.
-There?
590
00:43:21,720 --> 00:43:23,240
-Where?
-At the roundabout.
591
00:43:23,320 --> 00:43:26,240
-Yes.
-There's a white building.
592
00:43:26,720 --> 00:43:27,560
A building?
593
00:43:29,080 --> 00:43:31,520
I don't understand. Which building?
594
00:43:31,640 --> 00:43:33,840
Why are you asking so many questions?
595
00:43:34,320 --> 00:43:37,040
All the buildings in Syria are destroyed.
Why are you asking?
596
00:43:37,240 --> 00:43:39,440
You wanna help or interrogate us?
597
00:43:39,600 --> 00:43:41,800
Son, don't be mad at him.
598
00:43:42,000 --> 00:43:44,080
He was traumatized during the war.
599
00:43:44,480 --> 00:43:46,480
He's still stressed out.
600
00:43:46,600 --> 00:43:48,480
Stressed out? Aleppo!
601
00:43:49,560 --> 00:43:50,400
So rude!
602
00:43:50,640 --> 00:43:54,040
What are you doing here?
This is our spot! Beat it!
603
00:43:54,160 --> 00:43:55,400
What do you mean it's your spot?
604
00:43:55,480 --> 00:43:57,000
That's where we sit!
605
00:43:57,200 --> 00:44:00,680
I can't believe her!
Can't we beg in our own country?
606
00:44:01,000 --> 00:44:02,200
Come on! Beat it!
607
00:44:03,360 --> 00:44:06,280
-Move it! Go!
-We're leaving.
608
00:44:13,600 --> 00:44:16,840
What are we gonna do now?
We don't have enough money.
609
00:44:17,240 --> 00:44:18,920
-Come with me.
-Where to?
610
00:44:19,720 --> 00:44:20,800
To the square.
611
00:45:29,040 --> 00:45:30,600
It's all his fault. Lock him up.
612
00:45:30,720 --> 00:45:32,960
-Mrs. Amar?
-Shut up!
613
00:45:33,520 --> 00:45:36,800
Ma'am, we questioned him.
We have nothing on him.
614
00:45:37,200 --> 00:45:40,440
Even if it happened on his watch,
there is no proof he's involved.
615
00:45:41,200 --> 00:45:42,560
We need their pictures.
616
00:45:43,400 --> 00:45:44,360
One moment.
617
00:45:53,600 --> 00:45:54,480
Here.
618
00:46:02,040 --> 00:46:05,120
-The picture of the runaways.
-Why do you need it?
619
00:46:05,680 --> 00:46:07,720
They're old rags, they all look alike.
620
00:46:08,200 --> 00:46:11,120
-I'll give you the pictures.
-And who's this pretty lady?
621
00:46:11,720 --> 00:46:12,880
I should question her.
622
00:46:14,680 --> 00:46:19,120
This is Zeina. A nurse.
She works with us here.
623
00:46:19,880 --> 00:46:23,280
More importantly,
let's talk about getting the car back.
624
00:46:23,520 --> 00:46:27,360
Four of your residents have disappeared
and you're worried about the car?
625
00:46:27,440 --> 00:46:31,320
Excuse me, but it's a brand-new car.
626
00:46:32,440 --> 00:46:36,040
Excuse me again,
but I've already lost one night's rent.
627
00:46:36,160 --> 00:46:38,640
And I'm not willing to lose more.
628
00:46:39,520 --> 00:46:42,840
If they don't show up in a day or two,
I'll rent their rooms to someone else.
629
00:46:43,000 --> 00:46:45,240
-But--
-Don't say another word!
630
00:46:45,320 --> 00:46:47,800
It's not you who pays the rent.
631
00:46:49,560 --> 00:46:50,480
You know what?
632
00:46:52,800 --> 00:46:54,000
That's a great idea.
633
00:46:55,480 --> 00:46:58,840
I'll deduct the nights' rent
from your salary.
634
00:47:00,240 --> 00:47:01,520
Not to mention that…
635
00:47:02,160 --> 00:47:05,160
it's a full options car.
636
00:47:05,840 --> 00:47:07,840
Weren't you able to locate it
with the GPS?
637
00:47:08,320 --> 00:47:09,400
Yes, of course.
638
00:47:11,440 --> 00:47:12,440
Wow!
639
00:47:13,680 --> 00:47:15,520
That's great news.
640
00:47:16,320 --> 00:47:18,360
Why didn't you say so?
641
00:47:18,440 --> 00:47:20,320
You didn't give us the chance.
642
00:47:20,480 --> 00:47:22,280
Where is it?
643
00:47:24,000 --> 00:47:24,840
In Brital.
644
00:47:27,560 --> 00:47:28,440
Brital?
645
00:47:35,680 --> 00:47:37,840
-How much did we make?
-Seventeen thousand lira.
646
00:47:37,960 --> 00:47:41,200
-Only?
-I asked you to strip a bit. You refused.
647
00:47:41,440 --> 00:47:45,280
We sang and danced
for three hours, just for 17,000 lira.
648
00:47:45,680 --> 00:47:47,640
That's it? I'm exhausted.
649
00:47:47,800 --> 00:47:50,360
You did nothing.
You just collected the money.
650
00:47:50,440 --> 00:47:53,760
I lost my breath from all the rounds.
651
00:47:54,120 --> 00:47:56,400
As for me, I feel great.
652
00:47:58,640 --> 00:48:02,000
Let's rest a bit, then we can move on.
653
00:48:02,200 --> 00:48:04,400
You just said you're feeling great,
now you want to rest?
654
00:48:04,520 --> 00:48:07,280
No, not at all. I'll do some exercises.
655
00:48:07,480 --> 00:48:08,680
Exercises?
656
00:48:09,800 --> 00:48:13,240
How do you think
I maintained this sexy body?
657
00:48:13,520 --> 00:48:15,520
I'm taking good care of it.
658
00:48:15,960 --> 00:48:17,440
We don't have time for this.
659
00:48:17,600 --> 00:48:20,320
If we don't get to the village
tomorrow morning, it will be too late.
660
00:48:20,400 --> 00:48:24,760
Jacko. We'll definitely get there.
I'll train for half an hour.
661
00:48:24,840 --> 00:48:26,920
-Not even half a minute.
-I have to exercise.
662
00:48:27,120 --> 00:48:29,840
-And I have to pee.
-You see? Come with me.
663
00:48:30,000 --> 00:48:33,840
I'll be done training
before he even gets out of the toilets.
664
00:48:34,600 --> 00:48:37,400
Jacko. Let's find a supermarket.
665
00:48:37,480 --> 00:48:41,000
We'll get some food, and we'll be back
by the time they're done.
666
00:48:41,160 --> 00:48:42,000
Let's go.
667
00:49:00,320 --> 00:49:01,440
We don't need that.
668
00:49:06,920 --> 00:49:08,080
Ma'am, are you okay?
669
00:49:08,520 --> 00:49:10,240
You've never seen a pregnant woman before?
670
00:49:10,920 --> 00:49:13,840
Take me to the hospital. My water broke.
671
00:49:13,960 --> 00:49:15,200
Let's hope for twins this time.
672
00:49:16,160 --> 00:49:17,360
Lucky her.
673
00:50:29,400 --> 00:50:30,720
Hello, miss.
674
00:50:34,440 --> 00:50:35,360
Sorry?
675
00:50:37,320 --> 00:50:38,560
Hello, miss.
676
00:50:40,120 --> 00:50:41,080
Hello.
677
00:50:41,800 --> 00:50:43,600
Are you a regular here?
678
00:50:44,080 --> 00:50:45,080
I come every day.
679
00:50:45,320 --> 00:50:46,720
Why? Can't you tell?
680
00:50:47,840 --> 00:50:51,040
No, it's very obvious.
681
00:50:52,640 --> 00:50:54,600
-What about you?
-Me…
682
00:50:55,600 --> 00:50:56,840
I'm here by chance.
683
00:50:57,240 --> 00:51:01,040
But I exercise every day, just like you.
684
00:51:01,120 --> 00:51:02,200
Can't you tell?
685
00:51:02,800 --> 00:51:04,640
It's very obvious.
686
00:51:05,760 --> 00:51:09,800
Can I take you out to lunch?
687
00:51:10,280 --> 00:51:11,160
Lunch?
688
00:51:12,000 --> 00:51:16,920
That's so nice of you, but I can't today.
I have to go to work.
689
00:51:17,440 --> 00:51:18,320
Work?
690
00:51:18,960 --> 00:51:21,040
A beauty like you?
691
00:51:21,360 --> 00:51:22,520
You shouldn't be working!
692
00:51:23,080 --> 00:51:25,040
-You're so cute.
-Thank you.
693
00:51:27,640 --> 00:51:28,680
What do you do?
694
00:51:29,080 --> 00:51:30,840
I'm in the entertainment business.
695
00:51:30,960 --> 00:51:33,280
-I work only at night.
-Poor you.
696
00:51:33,680 --> 00:51:35,360
Night work is very tough.
697
00:51:36,200 --> 00:51:37,880
You're a nurse then.
698
00:51:38,080 --> 00:51:41,200
You take care of people.
699
00:51:42,000 --> 00:51:43,840
You could say that.
700
00:51:44,480 --> 00:51:45,520
God bless you.
701
00:51:46,240 --> 00:51:50,080
Jewels like you are rare these days.
702
00:51:54,080 --> 00:51:57,360
Listen. The money we have is not enough.
703
00:51:57,840 --> 00:52:00,960
We need more money, but how do we get it?
704
00:52:03,240 --> 00:52:05,480
Let's pray, maybe God will help us.
705
00:52:05,760 --> 00:52:07,280
I'm not a Christian.
706
00:52:07,520 --> 00:52:10,440
Just do the cross sign
and God will listen.
707
00:52:10,880 --> 00:52:11,840
Let's go.
708
00:52:40,280 --> 00:52:41,840
Forgive me, Father.
709
00:52:42,360 --> 00:52:47,520
Oh, God, you know I've led a decent life.
710
00:52:48,320 --> 00:52:50,000
I helped everybody.
711
00:52:50,600 --> 00:52:52,400
I was careless a few times,
712
00:52:52,840 --> 00:52:56,200
but one learns from their mistakes.
713
00:52:57,360 --> 00:52:59,840
I want you to forgive my past mistakes.
714
00:53:00,200 --> 00:53:01,560
And my future ones.
715
00:53:01,840 --> 00:53:05,000
There are some mistakes still to come
that you're not aware of yet.
716
00:53:05,800 --> 00:53:07,240
Please, forgive me for those as well.
717
00:53:08,520 --> 00:53:09,360
What?
718
00:53:10,040 --> 00:53:11,200
Do you hear me?
719
00:53:11,800 --> 00:53:12,960
Will you forgive me?
720
00:53:13,880 --> 00:53:14,800
What, Father?
721
00:53:15,600 --> 00:53:16,640
Did you forgive me?
722
00:53:19,200 --> 00:53:20,200
Father?
723
00:53:33,960 --> 00:53:35,200
Oh, God!
724
00:53:36,160 --> 00:53:38,480
Our father who art in Heaven…
725
00:53:38,560 --> 00:53:40,320
Forgive me, God.
726
00:53:42,400 --> 00:53:43,800
Oh, God! My hips!
727
00:53:47,760 --> 00:53:48,600
Come here.
728
00:53:49,480 --> 00:53:52,000
-The priest wants to see you.
-But I haven't finished yet.
729
00:53:52,400 --> 00:53:54,280
-Leave it to me.
-Are you sure?
730
00:54:12,080 --> 00:54:14,280
This one doesn't count,
I already told you about it.
731
00:54:16,760 --> 00:54:20,440
-We're gonna burn in hell.
-Stop it. We'll give it back.
732
00:54:20,880 --> 00:54:22,120
God, forgive me.
733
00:54:22,680 --> 00:54:23,920
I'm getting hungry.
734
00:54:24,520 --> 00:54:27,880
All you do is either eat or piss.
735
00:54:27,960 --> 00:54:30,560
What can I do? I have a small bladder.
736
00:54:31,800 --> 00:54:32,800
Are you done?
737
00:54:33,120 --> 00:54:36,080
-Let's eat something.
-With what money?
738
00:54:36,440 --> 00:54:39,960
-We barely have enough for the cab.
-I'm starving.
739
00:54:40,520 --> 00:54:42,600
-I'm getting dizzy.
-See?
740
00:54:43,360 --> 00:54:48,080
If you hadn't forgotten the shopping bags
in church, he would've eaten.
741
00:54:49,040 --> 00:54:52,520
Look at his pale face.
Let's eat. My treat.
742
00:54:52,600 --> 00:54:54,960
Eating is fine, but how will we pay?
743
00:54:55,040 --> 00:54:57,880
Don't say a word, Mr. "In Control."
744
00:54:58,600 --> 00:55:00,600
I'm the boss now, and I'm inviting you.
745
00:55:09,600 --> 00:55:11,160
What's wrong with her?
746
00:55:12,800 --> 00:55:15,160
-She's taking a selfie.
-Where to?
747
00:55:17,120 --> 00:55:19,320
-Sorry?
-Where is she taking Sophie?
748
00:55:19,520 --> 00:55:23,680
-No, it's something called a selfie.
-Please explain it to us.
749
00:55:24,400 --> 00:55:26,000
It is when you take your own picture.
750
00:55:27,640 --> 00:55:29,120
Why is she taking a picture of herself?
751
00:55:29,200 --> 00:55:31,800
Everybody does it. It's a trend.
752
00:55:33,640 --> 00:55:37,280
And the way she moves her lips
is also a trend?
753
00:55:37,800 --> 00:55:39,840
What's wrong with her lips?
They're beautiful.
754
00:55:48,600 --> 00:55:51,720
-Do you want me to tear your eyes out?
-Why? What did I do?
755
00:55:51,880 --> 00:55:52,840
What did you do?
756
00:55:55,120 --> 00:55:56,920
You think I didn't see you looking at her?
757
00:55:57,120 --> 00:55:59,160
-Who?
-The girl who just passed by.
758
00:56:00,160 --> 00:56:01,200
Oh, yes.
759
00:56:01,480 --> 00:56:04,920
I didn't even see her.
I was looking for the toilets.
760
00:56:05,880 --> 00:56:08,200
-Toilets?
-Yes, for Walid.
761
00:56:08,520 --> 00:56:10,960
Right, Walid? Tell her you need to go.
762
00:56:11,080 --> 00:56:12,200
No, I'm fine.
763
00:56:13,080 --> 00:56:15,160
Yes. Where are the toilets? I forgot.
764
00:56:15,480 --> 00:56:17,640
I'll deal with you later.
765
00:56:18,160 --> 00:56:19,320
We have to go.
766
00:56:19,600 --> 00:56:20,600
So, no toilets?
767
00:56:20,760 --> 00:56:21,960
No, we're late.
768
00:56:22,480 --> 00:56:26,240
You have to move now,
because you walk like a turtle.
769
00:56:27,400 --> 00:56:30,280
What? A turtle?
770
00:56:31,280 --> 00:56:34,440
You should have seen me
playing basketball when I was young.
771
00:56:34,520 --> 00:56:36,560
I was faster than Messi and Ronaldo.
772
00:56:36,640 --> 00:56:39,880
You couldn't even compare them to me.
773
00:56:40,960 --> 00:56:43,240
Why don't you call me a snail as well?
774
00:56:43,440 --> 00:56:46,120
Okay, Ronaldo. Kick the ball outside.
775
00:56:49,720 --> 00:56:51,480
-Ready?
-Now?
776
00:56:57,840 --> 00:57:00,800
Oh, God! My heart!
777
00:57:01,600 --> 00:57:03,040
I can't breathe.
778
00:57:04,960 --> 00:57:05,920
Jacko.
779
00:57:08,160 --> 00:57:11,400
Help! Call an ambulance.
780
00:57:11,880 --> 00:57:12,720
Help us!
781
00:57:12,800 --> 00:57:13,960
Move away, I'm a doctor.
782
00:57:14,040 --> 00:57:16,840
Don't touch her, Doctor.
She needs an ambulance.
783
00:57:17,320 --> 00:57:20,120
-Let me check her pulse!
-Why do you care?
784
00:57:20,440 --> 00:57:24,600
You think you know better?
She faints twice a week. Just go.
785
00:57:25,000 --> 00:57:27,280
Call an ambulance.
786
00:57:50,440 --> 00:57:52,720
Excuse me! We missed the dessert.
787
00:57:55,760 --> 00:57:56,600
Enjoy!
788
00:57:58,880 --> 00:58:01,600
-Sorry. Only family members allowed.
-I'm her husband.
789
00:58:02,640 --> 00:58:04,800
-Okay. Go on.
-I'm her youngest daughter.
790
00:58:05,720 --> 00:58:06,600
Her daughter?
791
00:58:07,240 --> 00:58:09,680
I know, I look way younger.
792
00:58:12,040 --> 00:58:13,000
Fine. Get in.
793
00:58:14,960 --> 00:58:18,160
Please, son,
I left my phone on the table.
794
00:58:18,920 --> 00:58:21,800
Can you get it for me please?
You're faster than I am.
795
00:58:21,880 --> 00:58:23,200
Sure, sir. I'll get it.
796
00:58:32,120 --> 00:58:33,240
Get out or I'll shoot you.
797
00:58:33,680 --> 00:58:36,280
Ma'am, I need to take your mother
to the hospital.
798
00:58:37,000 --> 00:58:38,400
We'll take her. Listen!
799
00:58:38,680 --> 00:58:41,000
I'll count to three.
If you don't get out, I'll shoot.
800
00:58:41,080 --> 00:58:42,880
-Ma'am…
-One…
801
00:58:43,640 --> 00:58:44,920
-Two…
-Ma'am?
802
00:58:45,480 --> 00:58:46,560
Two and a half.
803
00:58:47,200 --> 00:58:49,280
Two and three quarters.
804
00:59:17,080 --> 00:59:19,040
What a beautiful view!
805
00:59:19,200 --> 00:59:20,880
Our country is breathtaking.
806
00:59:32,160 --> 00:59:33,720
How are you in the back?
807
00:59:49,920 --> 00:59:52,480
What's wrong? What's happening?
808
00:59:52,960 --> 00:59:55,200
What's wrong with you?
I am going to be sick.
809
00:59:55,320 --> 00:59:57,240
-We ran out of gas.
-What?
810
00:59:57,640 --> 00:59:59,080
Calm down, Daad.
811
01:00:00,640 --> 01:00:02,080
This time, it's not my fault.
812
01:00:08,720 --> 01:00:11,080
What will we do now?
813
01:00:11,400 --> 01:00:13,200
A car will end up passing by.
814
01:00:14,160 --> 01:00:15,480
Where are you going?
815
01:00:16,440 --> 01:00:19,160
Not even a cat passed by
in the last hour.
816
01:00:19,240 --> 01:00:21,320
It will be dark soon.
817
01:00:21,920 --> 01:00:24,480
-I'll search for a gas station.
-Stay here. You'll get lost.
818
01:00:24,800 --> 01:00:27,840
We've just passed one on the road.
819
01:00:29,080 --> 01:00:31,920
-We should stay together.
-Adeeb is right.
820
01:00:32,240 --> 01:00:35,040
There is no other way.
We have to get fuel.
821
01:00:35,640 --> 01:00:38,280
Where is he storing them?
We're dehydrated.
822
01:00:38,640 --> 01:00:40,000
It's his prostate.
823
01:00:41,240 --> 01:00:42,400
How much money do we have?
824
01:00:42,560 --> 01:00:44,320
Seventeen thousand lira from the square.
825
01:00:46,240 --> 01:00:48,160
And 36,000 lira from the church.
826
01:00:48,520 --> 01:00:51,680
We'll burn in hell for just 36,000 lira?
827
01:00:51,960 --> 01:00:56,040
Don't worry. I told you and I told him
that we'll pay them back.
828
01:00:58,000 --> 01:00:58,960
Jacko.
829
01:01:00,680 --> 01:01:02,760
The village is not far away now.
Don't worry.
830
01:01:03,320 --> 01:01:07,400
I'll get some fuel,
and we'll reach it before nightfall.
831
01:01:07,840 --> 01:01:08,840
We won't get there.
832
01:01:09,680 --> 01:01:10,760
Stop nagging.
833
01:01:10,920 --> 01:01:12,720
We're almost there.
834
01:01:14,040 --> 01:01:15,280
Come with me.
835
01:01:22,680 --> 01:01:27,320
Listen, if you come back quickly,
I'll massage your feet tonight.
836
01:01:27,440 --> 01:01:28,760
I'll be very quick.
837
01:01:29,560 --> 01:01:31,200
Take care and don't be long.
838
01:01:35,680 --> 01:01:36,680
What's wrong?
839
01:01:37,560 --> 01:01:41,440
You're a savior. We ran out of gas.
I was going to find a gas station.
840
01:01:41,720 --> 01:01:42,880
It's closed.
841
01:01:43,160 --> 01:01:44,040
Why?
842
01:01:44,160 --> 01:01:46,480
It's a small village here.
Everything closes early.
843
01:01:46,800 --> 01:01:49,360
-Do you have a patient with you?
-No. We don't.
844
01:01:49,600 --> 01:01:51,760
-Do you have a phone?
-Yes. I'm coming.
845
01:02:04,560 --> 01:02:05,440
Here you go.
846
01:02:34,800 --> 01:02:36,440
Kitty!
847
01:02:38,280 --> 01:02:40,600
Thank you for coming.
848
01:02:40,720 --> 01:02:42,120
Don't mention it, Adeeb.
849
01:02:42,200 --> 01:02:43,840
Get in, quickly.
850
01:02:44,160 --> 01:02:46,360
-Who's she?
-My friend, Kitty.
851
01:02:46,640 --> 01:02:49,760
If she's a cat, I'm a tiger.
How do you know her?
852
01:02:49,840 --> 01:02:51,680
We met at the gym,
and I told her our story.
853
01:02:52,280 --> 01:02:55,600
Guys! It's late.
I'll take you to my hotel.
854
01:02:55,720 --> 01:02:56,680
You can stay the night,
855
01:02:56,760 --> 01:02:59,560
and early tomorrow morning
the driver will pick you up.
856
01:02:59,720 --> 01:03:01,040
Sorry to bother you so much.
857
01:03:01,560 --> 01:03:05,600
Come on, Adeebo. It's nothing.
Get in, all of you.
858
01:03:05,720 --> 01:03:08,040
Can't he drive us to the village now?
859
01:03:08,240 --> 01:03:11,200
To be honest,
the roads are not safe at night.
860
01:03:11,440 --> 01:03:13,080
Tomorrow is safer.
861
01:03:13,480 --> 01:03:15,120
The earliest possible, please?
862
01:03:15,200 --> 01:03:16,240
Of course.
863
01:03:16,360 --> 01:03:18,480
The driver will pick you up at 7:00 a.m.
864
01:03:18,680 --> 01:03:22,200
-Let's go.
-Hold it. You'll sit next to me.
865
01:03:22,880 --> 01:03:25,920
Go sit next to your wife.
I'll sit in the front.
866
01:03:30,280 --> 01:03:33,120
You little sneaky thing.
You didn't tell me you were married.
867
01:03:33,280 --> 01:03:34,920
I just found out as well.
868
01:03:36,240 --> 01:03:39,640
So? What do you do in life?
869
01:03:39,920 --> 01:03:43,120
Kitty helps people in distress.
870
01:03:43,320 --> 01:03:46,760
They come to her after work,
and they leave with no worries.
871
01:03:47,280 --> 01:03:49,760
Is she a psychiatrist?
872
01:03:50,720 --> 01:03:54,000
-You could say that.
-Come on. Let's move it.
873
01:04:11,560 --> 01:04:12,520
Come in.
874
01:04:15,200 --> 01:04:16,160
Come in.
875
01:04:19,160 --> 01:04:21,960
I'm sorry. It's not a big room.
876
01:04:22,120 --> 01:04:23,200
It's great.
877
01:04:23,520 --> 01:04:25,760
Don't worry. No one will bother you.
878
01:04:26,040 --> 01:04:30,880
If you need anything,
I'll be in the club downstairs. Okay?
879
01:04:31,240 --> 01:04:33,440
-Thank you, Kitty. Bye.
-Bye!
880
01:04:37,040 --> 01:04:39,920
How nice of her.
She runs a dormitory for girls.
881
01:04:41,880 --> 01:04:43,160
I'll sleep on this bed.
882
01:04:43,560 --> 01:04:46,440
I can't climb up there, I'll get dizzy.
883
01:04:46,640 --> 01:04:49,600
Don't worry.
Women below and men above.
884
01:04:50,680 --> 01:04:52,160
I'll help you, don't worry.
885
01:04:53,920 --> 01:04:55,520
I don't feel like sleeping.
886
01:04:56,240 --> 01:04:58,160
It's a small, suffocating room.
887
01:04:58,240 --> 01:05:00,080
Let's go for a walk before we sleep.
888
01:05:00,400 --> 01:05:02,160
I'm tired and need to rest.
889
01:05:02,600 --> 01:05:05,440
I'm tired as well. You go.
890
01:05:06,000 --> 01:05:07,560
Really? I won't leave your side.
891
01:05:08,120 --> 01:05:10,280
If you stay, I'm staying.
892
01:05:10,560 --> 01:05:12,120
You want me to go out alone?
893
01:05:12,240 --> 01:05:15,000
Okay, I'll join you.
I need to use the bathroom anyway.
894
01:05:21,120 --> 01:05:22,000
Doodi?
895
01:05:24,280 --> 01:05:25,320
In your dreams!
896
01:05:27,800 --> 01:05:28,680
Doodi?
897
01:05:31,480 --> 01:05:32,560
Don't think about it!
898
01:06:13,240 --> 01:06:15,080
What brought you here?
899
01:06:15,360 --> 01:06:17,120
-You can't sleep?
-No.
900
01:06:20,920 --> 01:06:22,480
What do you wanna drink?
901
01:06:23,320 --> 01:06:24,640
A glass of milk for him.
902
01:06:25,200 --> 01:06:27,080
Beer, please.
903
01:06:27,760 --> 01:06:30,120
Beer is bad for your blood pressure.
904
01:06:30,400 --> 01:06:32,760
And milk makes you sleepy.
905
01:06:33,360 --> 01:06:36,080
Please, Doodi. Stop bossing me around.
906
01:06:36,720 --> 01:06:38,360
I'm a big boy and I know what I want.
907
01:06:38,920 --> 01:06:40,040
Two beers, please.
908
01:06:50,400 --> 01:06:53,360
-Kitty is so nice, I liked her.
-Me too.
909
01:06:53,960 --> 01:06:55,080
She's so sexy!
910
01:07:00,720 --> 01:07:02,440
The TV show I like is on.
911
01:07:03,240 --> 01:07:04,840
Yesterday, this tough guy
912
01:07:05,200 --> 01:07:07,560
found out that his wife
is cheating on him with his brother
913
01:07:08,000 --> 01:07:10,320
and his son is his brother's.
914
01:07:10,440 --> 01:07:11,720
Really? Unbelievable.
915
01:07:11,800 --> 01:07:14,680
Of course. Women are not
the only ones that watch TV shows.
916
01:07:14,760 --> 01:07:16,400
I never miss an episode.
917
01:07:17,160 --> 01:07:18,120
Breaking news!
918
01:07:18,200 --> 01:07:22,400
We just received newsfrom the police department,
919
01:07:22,480 --> 01:07:26,560
they're warning people abouta dangerous gang of four people,
920
01:07:26,640 --> 01:07:29,760
who've committed many crimes,including robbing a supermarket,
921
01:07:29,840 --> 01:07:34,080
stealing an ambulance,and also violating a religious place.
922
01:07:34,160 --> 01:07:37,400
-Couldn't they use a better picture?
-The police issued arrest warrants.
923
01:07:37,480 --> 01:07:40,080
Anyone who sees them
924
01:07:40,160 --> 01:07:42,240
is requested to callthe nearest police station.
925
01:07:42,320 --> 01:07:45,320
Kareem, I've been calling their cellphone
and no one's answering.
926
01:07:45,440 --> 01:07:48,320
The police are asking peoplenot to fall for their old age
927
01:07:48,480 --> 01:07:51,440
and not to approach them,as they're extremely dangerous.
928
01:07:53,600 --> 01:07:54,560
{\an8}You see?
929
01:07:54,640 --> 01:07:55,680
{\an8}THE NEWS
930
01:07:55,760 --> 01:07:59,480
{\an8}You see what happens to runaways?
931
01:08:00,240 --> 01:08:02,360
They'll end up in jail like scum.
932
01:08:05,720 --> 01:08:08,720
-We shouldn't have let them go.
-Zeina! They were going anyway.
933
01:08:08,800 --> 01:08:10,167
What if something happens to them?
934
01:08:10,237 --> 01:08:13,360
You two outside!
What are you gossiping about?
935
01:08:14,040 --> 01:08:15,880
We're saying you're right.
936
01:08:16,040 --> 01:08:17,200
Of course I'm right.
937
01:08:17,880 --> 01:08:21,360
I'm always right, for ever and ever.
938
01:08:21,440 --> 01:08:24,200
To the moon and back, I am right.
939
01:08:24,400 --> 01:08:25,360
Right!
940
01:08:26,560 --> 01:08:27,560
Cheers!
941
01:08:31,760 --> 01:08:33,720
I love the smell of your cigarette.
942
01:08:34,600 --> 01:08:37,120
They're making flavored cigarettes now?
943
01:08:38,080 --> 01:08:39,120
Flavored?
944
01:08:41,000 --> 01:08:41,960
Sure. Try it.
945
01:08:45,920 --> 01:08:48,760
-Try it.
-No way, I'm a sportsman.
946
01:08:49,200 --> 01:08:51,480
Do it for me, please.
947
01:08:53,160 --> 01:08:54,320
Try it. It's delicious.
948
01:08:57,120 --> 01:08:59,480
Take it easy. Go slowly.
949
01:08:59,920 --> 01:09:00,760
Slowly.
950
01:09:01,440 --> 01:09:03,760
I love it, sir.
951
01:09:04,400 --> 01:09:07,760
I need another one.
My friends are joining us later.
952
01:09:08,640 --> 01:09:10,840
-Okay, but you have to pay.
-Pay?
953
01:09:11,320 --> 01:09:12,640
Pay for one cigarette?
954
01:09:12,920 --> 01:09:14,720
You're being stingy.
955
01:09:14,880 --> 01:09:17,080
The whole pack is 2000 lira.
956
01:09:17,320 --> 01:09:19,920
-How much would one cigarette cost?
-Nothing.
957
01:09:20,080 --> 01:09:22,320
Ma'am, my price is 30 dollars each.
958
01:09:22,400 --> 01:09:24,760
-Thirty dollars?
-What? I don't believe it.
959
01:09:25,960 --> 01:09:27,240
This is local stuff.
960
01:09:28,360 --> 01:09:30,520
Local became more expensive than imported.
961
01:09:31,080 --> 01:09:32,840
In this case, yes.
962
01:09:33,240 --> 01:09:34,880
No. We don't have any money.
963
01:09:35,600 --> 01:09:39,440
Hold on. Look here. What's going on?
964
01:09:40,040 --> 01:09:43,960
You see? We asked him for one cigarette,
and he demanded money.
965
01:09:44,080 --> 01:09:44,960
What?
966
01:09:45,760 --> 01:09:46,760
What did you give them?
967
01:09:47,080 --> 01:09:49,200
Nothing, they asked for a drag.
968
01:09:49,280 --> 01:09:51,280
What? Get out of here. Now!
969
01:09:52,560 --> 01:09:54,240
Leave him. Get up.
970
01:09:55,440 --> 01:09:58,960
Hear me out.
Smoking is bad for your health.
971
01:09:59,040 --> 01:10:01,760
You also have an early start tomorrow.
972
01:10:01,840 --> 01:10:03,560
You should get some sleep.
973
01:10:03,680 --> 01:10:05,680
I don't want to. I'm in great shape.
974
01:10:06,440 --> 01:10:09,240
I want to dance. Cheers!
975
01:10:09,320 --> 01:10:10,280
Cheers!
976
01:10:23,200 --> 01:10:24,840
How are you guys?
977
01:10:25,560 --> 01:10:28,040
This is the best night of my life.
978
01:10:28,200 --> 01:10:30,560
I love her and I adore her.
979
01:10:30,640 --> 01:10:34,240
The most beautiful woman on Earth.
She's the love of my life.
980
01:10:34,560 --> 01:10:37,320
Do you want to show her
that your love for her is eternal?
981
01:10:37,400 --> 01:10:38,280
Eternal?
982
01:10:38,680 --> 01:10:42,800
A couple of years
and we'll meet our maker.
983
01:10:42,880 --> 01:10:44,560
We'll meet him together.
984
01:10:44,960 --> 01:10:47,000
-Come with me.
-What do you want?
985
01:10:47,080 --> 01:10:48,640
-Where to?
-We'll be back.
986
01:10:48,720 --> 01:10:49,920
No. Where are you going?
987
01:10:50,120 --> 01:10:53,640
-It's a surprise.
-I want to come along. I hate surprises.
988
01:11:00,440 --> 01:11:02,200
You'll get tipsy. Come on.
989
01:11:13,760 --> 01:11:14,760
Where have you been?
990
01:11:14,960 --> 01:11:17,040
We looked everywhere for you.
What are you doing?
991
01:11:17,360 --> 01:11:18,960
I'm marking my territory.
992
01:11:19,200 --> 01:11:20,760
What's that? What did you do?
993
01:11:22,680 --> 01:11:25,400
-You're drunk?
-No, just had one beer…
994
01:11:25,480 --> 01:11:26,800
And some flavored cigarettes.
995
01:11:26,880 --> 01:11:28,600
We have to take them upstairs.
996
01:11:30,040 --> 01:11:31,680
Stop coloring his body.
997
01:11:32,120 --> 01:11:33,120
I haven't finished yet.
998
01:11:33,600 --> 01:11:35,480
I said stop it.
999
01:11:35,600 --> 01:11:36,560
As you wish.
1000
01:11:36,800 --> 01:11:38,240
There's been a disaster.
1001
01:11:39,480 --> 01:11:43,960
A puff from this cigarette
will make you forget all your troubles.
1002
01:11:44,080 --> 01:11:45,200
Get lost.
1003
01:11:45,320 --> 01:11:46,680
Forget the cigarette.
1004
01:11:46,880 --> 01:11:49,600
The police are searching for us.
They posted our pictures on the news.
1005
01:11:49,680 --> 01:11:52,480
Wow! We're TV stars now?
1006
01:11:52,600 --> 01:11:55,320
We're criminals,
and they'll put us in jail. Get up.
1007
01:11:56,200 --> 01:11:58,480
-Get up.
-Come on. Follow me.
1008
01:11:59,080 --> 01:12:00,000
Quickly.
1009
01:12:20,800 --> 01:12:24,320
Believe me. This is the best solution.
1010
01:12:24,800 --> 01:12:27,840
Just tell them the truth.
1011
01:12:28,320 --> 01:12:29,320
That's it?
1012
01:12:29,600 --> 01:12:30,560
Good evening.
1013
01:12:30,960 --> 01:12:32,200
I am Jacko.
1014
01:12:32,680 --> 01:12:36,040
Me and my friends are not criminals,
as they said on the news.
1015
01:12:36,720 --> 01:12:38,720
My late husband had a final request,
1016
01:12:38,880 --> 01:12:43,080
to be buried under the olive tree
facing our house in the village.
1017
01:12:43,760 --> 01:12:47,840
Some promoters want to dig him up
to build a mall and a spa.
1018
01:12:48,800 --> 01:12:51,360
We ran away to try and stop them.
1019
01:12:51,800 --> 01:12:54,320
I'm doing this
so his soul can rest in peace.
1020
01:12:54,760 --> 01:12:56,600
All we needed was to get there.
1021
01:12:57,200 --> 01:12:58,520
Don't blame my friends.
1022
01:12:58,920 --> 01:13:03,680
Their only mistake is
that they wanted to help me.
1023
01:13:03,960 --> 01:13:05,920
They're kind and respectful people.
1024
01:13:06,240 --> 01:13:07,520
I'm the only one to blame.
1025
01:13:10,280 --> 01:13:12,120
Aya, check this out.
1026
01:13:12,760 --> 01:13:14,800
-Who is she?
-Someone called Jacko.
1027
01:13:15,080 --> 01:13:18,520
Check out these old people.
500,000 views in a few hours.
1028
01:13:19,000 --> 01:13:23,120
What a touching story.
Would you do the same for me?
1029
01:13:23,320 --> 01:13:26,400
-Baby, you just die and don't you worry.
-You're mean.
1030
01:13:27,240 --> 01:13:29,680
You think you can outsmart me?
1031
01:13:32,360 --> 01:13:33,320
You'll see.
1032
01:13:34,400 --> 01:13:35,640
Darling, isn't that your father?
1033
01:13:35,720 --> 01:13:37,120
-Where?
-Here.
1034
01:13:37,240 --> 01:13:39,520
-Grandpa!
-What is he doing there?
1035
01:13:39,760 --> 01:13:41,440
They said they ran away
from the nursing home
1036
01:13:41,520 --> 01:13:43,960
to reach the village,
and someone is buried under an olive tree.
1037
01:13:44,360 --> 01:13:45,560
I didn't get the whole story.
1038
01:13:45,920 --> 01:13:47,320
No one called you from the home?
1039
01:13:48,080 --> 01:13:51,320
They did, but it was for the payment.
1040
01:13:51,560 --> 01:13:53,560
Daddy, I want to see Grandpa!
1041
01:13:54,880 --> 01:13:55,960
Soon!
1042
01:13:56,440 --> 01:13:59,160
You keep saying soon,
but you never take me.
1043
01:13:59,400 --> 01:14:01,640
We just keep visiting my other grandpa.
1044
01:14:01,840 --> 01:14:03,400
Why didn't he call me?
1045
01:14:03,480 --> 01:14:06,280
Because you never answer his calls.
1046
01:14:12,280 --> 01:14:13,360
Where are you going?
1047
01:14:23,000 --> 01:14:24,960
I've been calling since morning,
still no answer.
1048
01:14:25,120 --> 01:14:27,040
Oh, God! What the hell!
1049
01:14:28,040 --> 01:14:30,560
-I'm so worried.
-I'm sure they're fine.
1050
01:14:30,640 --> 01:14:32,092
How would you know?
1051
01:14:32,197 --> 01:14:34,000
-Calm down, Zeina.
-What if something happened to them?
1052
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
-Maybe it's on silent mode.
-Oh, God.
1053
01:15:06,240 --> 01:15:07,080
Is it them?
1054
01:15:07,280 --> 01:15:10,000
Yes, they stole my car.
Go on, arrest them.
1055
01:15:10,080 --> 01:15:12,840
-Get up, come with us.
-Can you arrest us tomorrow?
1056
01:15:13,000 --> 01:15:15,760
We have to reach the village today,
before they start digging.
1057
01:15:15,960 --> 01:15:17,680
I promise we'll give ourselves up.
1058
01:15:18,440 --> 01:15:20,240
If they were digging up your dad
from his grave,
1059
01:15:20,720 --> 01:15:22,400
would you let them?
1060
01:15:22,480 --> 01:15:25,400
You have my sympathy, ma'am,
but I can't do anything.
1061
01:15:25,760 --> 01:15:28,440
If she drops the charges,
I will let you go free.
1062
01:15:28,840 --> 01:15:31,480
-Please, Mrs. Amar.
-You, shut up!
1063
01:15:31,960 --> 01:15:34,560
Criminals like you should be in prison.
1064
01:15:34,640 --> 01:15:36,400
Calm down. They're not criminals.
1065
01:15:36,680 --> 01:15:38,080
Aren't you watching the news?
1066
01:15:38,160 --> 01:15:40,800
-I am, but…
-There is no "but" with these people.
1067
01:15:41,600 --> 01:15:42,680
Come with me, please.
1068
01:15:43,720 --> 01:15:45,440
Cuff them, they're dangerous.
1069
01:15:45,640 --> 01:15:47,120
We know what to do.
1070
01:15:47,800 --> 01:15:48,760
Come with us.
1071
01:15:54,920 --> 01:15:56,560
Who's this pretty lady?
1072
01:15:57,080 --> 01:15:58,280
I should interrogate you.
1073
01:16:12,720 --> 01:16:13,560
You deserve this.
1074
01:16:13,880 --> 01:16:18,240
I spoke with the owners
of the supermarket and the ambulance,
1075
01:16:18,320 --> 01:16:21,640
they're pressing charges as well.
You'll rot in prison.
1076
01:16:23,920 --> 01:16:25,680
Call an ambulance. What happened?
1077
01:16:25,800 --> 01:16:26,840
I don't know.
1078
01:16:26,920 --> 01:16:28,280
She tripped on her way down.
1079
01:16:28,880 --> 01:16:30,120
Call an ambulance!
1080
01:16:34,600 --> 01:16:37,360
I just need to ask,
if by God's will she dies,
1081
01:16:37,840 --> 01:16:38,920
will the charges be dropped?
1082
01:16:39,000 --> 01:16:40,800
No, ma'am, there's the public right.
1083
01:16:41,680 --> 01:16:42,760
Miss.
1084
01:16:43,600 --> 01:16:44,880
Get well soon, Mrs. Amar.
1085
01:16:47,880 --> 01:16:52,120
Jacko has been arrested.
I call you all for a protest.
1086
01:17:12,680 --> 01:17:14,280
You look familiar.
1087
01:17:17,200 --> 01:17:18,200
Who's your dad?
1088
01:17:20,360 --> 01:17:22,040
You're Yousef's son, right?
1089
01:17:22,760 --> 01:17:23,920
Who's Yousef?
1090
01:17:24,760 --> 01:17:27,320
-You already forgot?
-But I didn't forget you.
1091
01:17:32,080 --> 01:17:33,520
What's this "I love D"?
1092
01:17:33,920 --> 01:17:35,160
She could be anyone.
1093
01:17:35,480 --> 01:17:37,840
Donia, Dalal! Where's Daad?
1094
01:17:38,600 --> 01:17:40,040
Baby, why are you upset?
1095
01:17:40,520 --> 01:17:42,960
Come back anytime and I'll fix it.
1096
01:17:44,000 --> 01:17:47,040
Did you hear that? We have to fix it.
1097
01:18:01,000 --> 01:18:03,240
What happened to you, my dear?
1098
01:18:04,080 --> 01:18:05,640
Who stole your clothes?
1099
01:18:11,560 --> 01:18:13,760
Jacko!
1100
01:18:14,520 --> 01:18:16,960
Jacko!
1101
01:18:31,240 --> 01:18:32,200
More are coming!
1102
01:18:34,320 --> 01:18:35,360
We need back up.
1103
01:18:36,080 --> 01:18:37,240
I already called operations.
1104
01:18:38,040 --> 01:18:39,120
I've let them know.
1105
01:18:39,200 --> 01:18:43,920
Ladies and gentlemen, today's storyhas started an uprising in the country.
1106
01:18:44,000 --> 01:18:48,640
The whole world reacted,even in Europe and China.
1107
01:18:48,920 --> 01:18:52,800
The story of Jacko and her friendswho decided to help her,
1108
01:18:52,880 --> 01:18:54,840
to cross half the country,
1109
01:18:54,920 --> 01:18:58,880
to reach her late husband,buried in their garden,
1110
01:18:59,040 --> 01:19:02,440
under a 200-year-old olive tree
1111
01:19:02,600 --> 01:19:06,080
so his soul may remain in peacein his own land.
1112
01:19:06,240 --> 01:19:10,960
Unfortunately,their trip led them to prison.
1113
01:19:11,040 --> 01:19:13,880
Now, we'll go to Charbel,
1114
01:19:13,960 --> 01:19:18,680
who is outside the station,for further details.
1115
01:19:18,840 --> 01:19:20,080
Go ahead, Charbel.
1116
01:19:21,120 --> 01:19:22,920
As you said, Diana,
1117
01:19:23,000 --> 01:19:26,480
the story of Jacko and her friendstouched so many people.
1118
01:19:26,640 --> 01:19:29,440
More and more are joining in,
1119
01:19:29,520 --> 01:19:32,960
especially since they heard
about the arrests this morning.
1120
01:19:33,040 --> 01:19:36,520
I'll talk to them to see why they're here.
1121
01:19:36,600 --> 01:19:39,760
Diana, with us is the actor
Badih Abou Chakra.
1122
01:19:39,840 --> 01:19:41,000
Why are you here today?
1123
01:19:41,200 --> 01:19:43,520
This is a humanitarian story.
1124
01:19:43,600 --> 01:19:45,920
We should all support Jacko,
and release her from prison.
1125
01:19:46,000 --> 01:19:48,080
She did all this for her husband.
1126
01:19:48,160 --> 01:19:50,960
My kids are with me,
so they learn the meaning of sacrifice.
1127
01:19:51,040 --> 01:19:53,920
I wish my wife would do the same for me.
1128
01:19:54,000 --> 01:19:57,000
-We're all Jacko.
-Thank you, Badih Abou Chakra.
1129
01:19:57,080 --> 01:20:00,200
We also have Tony Baroud with us.
Why are you here?
1130
01:20:00,280 --> 01:20:03,680
I'm here to support the oppressed,
and Jacko is. She deserves a statue.
1131
01:20:04,040 --> 01:20:07,560
She represents the loyal wife.
1132
01:20:07,640 --> 01:20:11,840
She stood by her husband in his life
and in his death as well.
1133
01:20:11,920 --> 01:20:14,320
Jacko is a role model to us
and to generations to come.
1134
01:20:14,400 --> 01:20:16,200
We're all Jacko. I am Jacko!
1135
01:20:16,360 --> 01:20:20,960
Look at me, are you Jacko?
Are you? And you? We're all Jacko.
1136
01:20:24,320 --> 01:20:25,640
As you see Diana,
1137
01:20:25,760 --> 01:20:28,120
everybody here is supporting Jacko.
1138
01:20:28,200 --> 01:20:33,560
I'd like to add, no official statementhas been issued from the authorities
1139
01:20:33,640 --> 01:20:35,600
and that's what we're all waiting for.
1140
01:20:35,680 --> 01:20:37,360
-Diana.
-Thank you, Charbel.
1141
01:20:37,880 --> 01:20:42,600
This story makes us realizethat love, loyalty,
1142
01:20:42,680 --> 01:20:47,440
and true friendshipare things we can't give up.
1143
01:20:47,760 --> 01:20:53,360
And now we'll bring you scenesof people who reacted to Jacko's story
1144
01:20:53,440 --> 01:20:54,800
from all around the world.
1145
01:21:03,000 --> 01:21:03,960
ISF, yes?
1146
01:21:05,240 --> 01:21:06,200
Yes, sir.
1147
01:21:07,360 --> 01:21:08,440
Right away, sir.
1148
01:21:09,520 --> 01:21:10,680
I'll inform them.
1149
01:21:11,720 --> 01:21:12,600
Let's go.
1150
01:21:17,640 --> 01:21:21,760
Daad, Walid, Adeeb, Jacko.
Come with me, please.
1151
01:21:22,200 --> 01:21:23,920
-Where to?
-Another facility.
1152
01:21:24,400 --> 01:21:26,160
-Why?
-For security reasons.
1153
01:21:31,640 --> 01:21:32,560
Where to?
1154
01:21:33,800 --> 01:21:35,400
Sit back down.
It's your turn soon.
1155
01:21:36,880 --> 01:21:40,640
And you. Pretty lady, don't move.
I have to interrogate you.
1156
01:21:41,680 --> 01:21:44,800
-Jacko, come with me.
-Mr. Officer?
1157
01:21:45,360 --> 01:21:48,560
-Can I ask you a favor?
-Sure, what can I do?
1158
01:21:48,760 --> 01:21:52,160
Pull out your gun and shoot me.
I want to die.
1159
01:21:52,320 --> 01:21:54,520
Come with me and all will be fine.
1160
01:21:54,920 --> 01:21:55,880
Come.
1161
01:22:27,760 --> 01:22:29,040
Where are we going?
1162
01:22:29,960 --> 01:22:32,840
-You didn't guess?
-This is the road to my village.
1163
01:22:33,840 --> 01:22:35,000
What are you saying?
1164
01:22:35,480 --> 01:22:38,040
-We got an order to take you home.
-Order?
1165
01:22:38,280 --> 01:22:40,800
-From whom?
-From the highest authority.
1166
01:22:40,880 --> 01:22:42,080
-Great!
-Wonderful!
1167
01:22:42,680 --> 01:22:44,360
What about the charges?
1168
01:22:45,120 --> 01:22:48,120
The supermarket and the restaurant owners
both dropped their charges.
1169
01:22:48,680 --> 01:22:50,200
They're so happy.
1170
01:22:50,800 --> 01:22:54,240
You were their best publicity ever.
They're always full now.
1171
01:22:54,320 --> 01:22:55,840
And the ambulance?
1172
01:22:56,320 --> 01:22:59,160
It's intact. We found it and returned it.
1173
01:22:59,600 --> 01:23:02,000
-Thank God.
-The church money?
1174
01:23:02,760 --> 01:23:05,600
The priest forgave you
because your intentions were good.
1175
01:23:05,960 --> 01:23:10,080
But he wants you to repay
all the money to charity.
1176
01:23:10,240 --> 01:23:11,480
That was our intention.
1177
01:23:12,280 --> 01:23:16,960
He wants you to recite the Lord's Prayer
50 times, and Ave Maria 50 times too.
1178
01:23:17,280 --> 01:23:20,080
-Even 100 times.
-What? One hundred?
1179
01:23:20,280 --> 01:23:22,600
I don't know them. I'm not a Christian.
1180
01:23:23,000 --> 01:23:26,880
Don't worry. I'll teach you.
Your reward in God's eyes will double.
1181
01:23:26,960 --> 01:23:27,880
Okay.
1182
01:23:28,000 --> 01:23:29,680
What about the supervisor?
1183
01:23:30,400 --> 01:23:32,640
She's in the hospital.
1184
01:23:33,120 --> 01:23:35,440
-We'll deal with it when she's out.
-Thank God.
1185
01:23:35,920 --> 01:23:37,280
To hell with her.
1186
01:23:38,880 --> 01:23:40,120
God is great.
1187
01:23:56,760 --> 01:23:59,760
Jacko!
Your husband will stay in his grave.
1188
01:24:01,600 --> 01:24:05,040
Jacko!
Your husband will stay in his grave.
1189
01:24:44,040 --> 01:24:45,120
Turn it off.
1190
01:24:46,960 --> 01:24:49,280
-What's going on?
-You need to stop.
1191
01:24:49,440 --> 01:24:52,800
-Why? Our papers are in order.
-We received a no dig order.
1192
01:24:53,120 --> 01:24:56,240
-Have a look, they're legal.
-I don't care.
1193
01:24:56,320 --> 01:24:57,160
What do you mean?
1194
01:25:16,320 --> 01:25:17,920
You bastards!
1195
01:25:20,200 --> 01:25:21,360
I'll show you.
1196
01:25:26,600 --> 01:25:29,200
{\an8}FARAJ EL HELOU
1197
01:25:34,360 --> 01:25:35,880
Rest in peace, my love.
1198
01:25:36,880 --> 01:25:38,480
No one will bother you anymore.
1199
01:25:43,880 --> 01:25:45,160
Grandpa!
1200
01:25:46,000 --> 01:25:47,040
My darling.
1201
01:25:47,720 --> 01:25:51,120
I missed you so much.
1202
01:25:51,920 --> 01:25:54,080
-How are you, sweetie?
-Fine.
1203
01:25:54,160 --> 01:25:56,720
-Who brought you here?
-Daddy.
1204
01:26:27,000 --> 01:26:29,880
Adeeb, what's wrong?
Your blood pressure dropped?
1205
01:26:30,080 --> 01:26:31,120
Will you marry me?
1206
01:26:31,720 --> 01:26:33,960
-What?
-I love you, marry me.
1207
01:26:37,120 --> 01:26:39,120
On one condition! No kids!
1208
01:26:39,880 --> 01:26:41,240
I don't want my boobs to get saggy!
1209
01:26:41,960 --> 01:26:44,680
I want to keep my figure.
1210
01:27:21,080 --> 01:27:23,560
-We're shooting!
-Stop it.
1211
01:27:23,920 --> 01:27:26,080
How can he stand it?
1212
01:27:32,520 --> 01:27:33,920
May she live to be 100 years old.
1213
01:27:34,000 --> 01:27:37,560
-We didn't say "action".
-She didn't say "action".
1214
01:27:41,160 --> 01:27:44,160
What does "I Love D" mean?
Could be anyone.
1215
01:27:45,200 --> 01:27:47,800
Dana, Donia, Daad!
1216
01:27:55,400 --> 01:27:56,960
-Why are you laughing?
-You could be "Daad"!
1217
01:28:00,680 --> 01:28:03,120
Oh, God! My heart!
1218
01:28:16,200 --> 01:28:17,400
One moment, let me…
1219
01:28:17,520 --> 01:28:20,600
-Put some sunglasses on?
-I'll put on some sunglasses…
1220
01:28:21,280 --> 01:28:22,760
-Look, Firas.
-Let us bring the camera.
1221
01:28:22,920 --> 01:28:26,800
-The pretty sunglasses…
-These lot get high before shooting.
1222
01:28:26,920 --> 01:28:27,880
Especially her.
1223
01:28:28,000 --> 01:28:32,120
She was like this in the ambulance,
and now today, what can I do?
1224
01:28:35,080 --> 01:28:37,560
Come kiss me, come.
1225
01:28:37,760 --> 01:28:39,640
No way!
1226
01:28:39,800 --> 01:28:42,480
-What did you want to do?
-I wanted to tease your wife.
1227
01:28:42,640 --> 01:28:45,320
-Make her jealous.
-Vanessa? Vanessa?
1228
01:28:45,560 --> 01:28:47,160
She is right.
1229
01:28:47,320 --> 01:28:50,800
Up, like this. Be careful.
1230
01:28:54,520 --> 01:28:56,480
Now she brought me-- What d'you want?
1231
01:28:56,920 --> 01:29:00,920
-It's beer.
-No!
1232
01:29:01,040 --> 01:29:03,400
-What's wrong with you?
-No, no one is drinking alcohol.
1233
01:29:03,480 --> 01:29:04,440
Why are you angry, Daad?
1234
01:29:04,560 --> 01:29:07,800
I'm angry because she took the beer,
even though I'm thirsty!
1235
01:29:07,920 --> 01:29:10,920
Is she worried we'll get drunk?
Does beer get me and Georges drunk?
1236
01:29:11,000 --> 01:29:12,480
We'd need a few whiskeys to get drunk.
1237
01:29:25,360 --> 01:29:27,160
What do you think of the set, Nebal?
1238
01:29:27,680 --> 01:29:29,200
She's in charge.
1239
01:29:29,320 --> 01:29:31,080
She's got us by the throat, boss.
1240
01:29:31,680 --> 01:29:34,280
I can feel my heart trembling,
because I feel…
1241
01:29:34,600 --> 01:29:37,440
-C'est bientôt fini.
-Could you stand near…
84654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.