All language subtitles for Wanted.-.Matloubin.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:59,600 --> 00:02:00,680 Forty-six. 4 00:02:01,200 --> 00:02:02,280 Who has 46? 5 00:02:06,160 --> 00:02:08,120 -Twenty-eight. -I have it. 6 00:02:08,320 --> 00:02:09,560 Great! 7 00:02:12,200 --> 00:02:14,760 Fifty-nine. Who has 59? 8 00:02:14,840 --> 00:02:16,200 I have 59. 9 00:02:16,280 --> 00:02:18,920 -Bravo, Doodi. -Well done, Daad. 10 00:02:19,440 --> 00:02:22,760 Check out this handsome guy. I wanna invite him to dinner tonight. 11 00:02:25,360 --> 00:02:27,920 Really? Where will you invite him to? 12 00:02:28,360 --> 00:02:29,240 The clinic? 13 00:02:29,760 --> 00:02:31,960 We'll run away. Get a bit of action. 14 00:02:32,080 --> 00:02:34,320 A bit of action? Have you lost it? 15 00:02:34,400 --> 00:02:37,120 That's second rule on the list of prohibited things. 16 00:02:37,240 --> 00:02:40,160 Second rule? I don't even know the first one. 17 00:02:40,560 --> 00:02:43,560 The second one says that only our families can visit us, 18 00:02:43,640 --> 00:02:44,920 but we are not allowed to go out. 19 00:02:45,120 --> 00:02:48,360 We're in Lebanon, dear. Who lives by the rules? 20 00:02:48,920 --> 00:02:52,080 Tell me, how do I look today? 21 00:02:53,640 --> 00:02:56,280 You look great! Like a doll! 22 00:02:57,400 --> 00:02:58,360 A doll? 23 00:02:58,800 --> 00:02:59,760 I heard you! 24 00:03:00,280 --> 00:03:03,040 Listen! If you even think about coming near him, 25 00:03:03,360 --> 00:03:06,880 I'll break your legs! Understood? 26 00:03:07,400 --> 00:03:09,920 Dinner, really? Dream on! 27 00:03:15,360 --> 00:03:16,480 Thirty-six. 28 00:03:19,120 --> 00:03:20,320 Three and six. 29 00:03:20,920 --> 00:03:23,040 Badri? Wake up! 30 00:03:24,080 --> 00:03:25,560 Who has 36? 31 00:03:26,840 --> 00:03:29,360 -I need 13 to win. -What did you say? 32 00:03:29,480 --> 00:03:30,520 Thirteen! 33 00:03:30,640 --> 00:03:34,360 -I don't understand what you're saying. -I forgot my denture in my room. 34 00:03:34,520 --> 00:03:38,240 -Okay. I thought I was going deaf. -Come on, Walid. 35 00:03:40,080 --> 00:03:42,240 Twelve, who has 12? 36 00:03:42,920 --> 00:03:45,920 Why 12? I told you 13. 37 00:03:47,040 --> 00:03:49,360 I don't need 12. 38 00:03:50,640 --> 00:03:51,960 Seventy-four. 39 00:03:52,520 --> 00:03:54,560 -Bingo! -Bingo! 40 00:03:54,880 --> 00:03:58,840 Unbelievable. She always wins. 41 00:03:59,160 --> 00:04:02,080 Calm down, Walid. Take a deep breath. 42 00:04:05,720 --> 00:04:07,920 You're too old for these games. You'll have a heart attack. 43 00:04:08,000 --> 00:04:09,800 I'm sure there's something going on between them. 44 00:04:09,880 --> 00:04:13,360 He always calls all her numbers. It's not fair. 45 00:04:13,680 --> 00:04:16,000 Look at the standard of women these days! 46 00:04:19,440 --> 00:04:22,360 What if I do the same? Would I win? 47 00:04:22,480 --> 00:04:23,360 Seriously? 48 00:04:41,800 --> 00:04:43,360 Here comes the witch! 49 00:04:50,240 --> 00:04:54,560 Move it, it's time to sleep. Back to your rooms. 50 00:04:54,880 --> 00:04:58,320 -It's the last round. -Forget about it. Move it. 51 00:04:58,560 --> 00:04:59,960 To your rooms! 52 00:05:01,000 --> 00:05:03,400 The nurse will come to give you your medication. 53 00:05:04,320 --> 00:05:05,240 Faster! 54 00:05:05,760 --> 00:05:08,480 Everyone, to your rooms! 55 00:05:08,560 --> 00:05:10,120 Let's go. 56 00:05:10,960 --> 00:05:15,600 Hey you, Schumacher. Move it. Faster. 57 00:05:16,400 --> 00:05:19,360 -We were having fun. -I'll deal with you later. 58 00:05:20,640 --> 00:05:22,840 Let's go. Come on. 59 00:05:25,800 --> 00:05:26,920 Hey, Lucienne? 60 00:05:27,800 --> 00:05:30,520 Still waiting? Keep on waiting! 61 00:05:31,800 --> 00:05:33,440 Come on, Lucienne. Time to sleep. 62 00:05:33,520 --> 00:05:36,960 -Let me stay a bit. -No, it's getting late. 63 00:05:37,360 --> 00:05:40,240 My children promised to visit me today. 64 00:05:40,640 --> 00:05:41,680 Maybe tomorrow. 65 00:05:42,280 --> 00:05:44,000 Will they come tomorrow? 66 00:05:45,120 --> 00:05:47,240 -Let's hope so. -Yes. 67 00:05:51,400 --> 00:05:53,480 Mrs. Mona? Time for medication? 68 00:05:57,920 --> 00:05:58,920 Doodi? 69 00:06:00,040 --> 00:06:02,560 Would you like a small massage before you sleep? 70 00:06:05,480 --> 00:06:06,960 Let me change first. 71 00:07:22,400 --> 00:07:23,280 Adeeb? 72 00:07:23,800 --> 00:07:27,560 You're still here? This is outside visiting hours. 73 00:07:28,760 --> 00:07:30,240 My legs hurt! 74 00:07:30,600 --> 00:07:35,080 He's not doing anything wrong! The poor guy is giving me a small massage! 75 00:07:35,520 --> 00:07:37,320 To your room, poor guy. 76 00:07:37,560 --> 00:07:41,320 Kareem, what if you finish your round and pretend you didn't see me. 77 00:07:41,520 --> 00:07:43,840 Adeeb! You know that I help you when I can, 78 00:07:44,720 --> 00:07:46,840 but tonight, Beauty is here. 79 00:07:46,960 --> 00:07:50,400 -My beauty is here too. -Our Beauty is different than yours. 80 00:07:50,800 --> 00:07:54,560 If she finds out what's going on, I'll lose my job. 81 00:07:55,160 --> 00:07:56,040 Come on. Let's go. 82 00:07:57,800 --> 00:07:59,160 Come on, Adeeb. Move it. 83 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 Good night, Daad. 84 00:08:10,200 --> 00:08:11,960 She's not going anywhere. You'll see her tomorrow. 85 00:08:12,360 --> 00:08:15,200 -Kareem, every night you say "tomorrow." -Tomorrow is coming. 86 00:08:16,040 --> 00:08:18,160 She's a real ass, this director. 87 00:08:19,200 --> 00:08:21,640 What's her sign? Bat or owl? 88 00:08:21,720 --> 00:08:23,440 Both of them. 89 00:08:23,800 --> 00:08:26,680 I haven't seen her smile, not once, since I've been here. 90 00:08:27,280 --> 00:08:29,640 I'm not even sure she has teeth! 91 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 She has nothing at all. 92 00:08:31,520 --> 00:08:32,800 -Adeeb? -Yes? 93 00:08:34,000 --> 00:08:35,160 You're still here? 94 00:08:36,560 --> 00:08:37,920 To your room, now! 95 00:08:38,400 --> 00:08:41,280 -Go on! -Good night to you too! 96 00:08:43,320 --> 00:08:44,440 Very nice! 97 00:08:45,080 --> 00:08:48,440 -I hope she doesn't wake up. -Let's hope so. 98 00:08:49,600 --> 00:08:53,560 -Don't forget about tomorrow. -The red roses and the card. 99 00:08:53,640 --> 00:08:56,400 -Yes, and… -The lovely words. 100 00:08:56,560 --> 00:09:00,800 I have been using this trick for 60 years. It always worked with women. 101 00:09:00,880 --> 00:09:02,640 It'll work for another 30 years. 102 00:09:03,000 --> 00:09:06,840 You're still young. Now, I need you to sleep well. 103 00:09:07,080 --> 00:09:08,800 -Good night. -Good night to you. 104 00:09:08,880 --> 00:09:10,720 Bonne nuit, Adeeb. 105 00:09:43,680 --> 00:09:45,360 Good night, sweetheart. 106 00:10:04,080 --> 00:10:05,160 Such a darling! 107 00:10:41,880 --> 00:10:44,920 "You're the prettiest rose of all." 108 00:10:45,680 --> 00:10:46,680 Asshole! 109 00:10:47,160 --> 00:10:48,160 Son of a… 110 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 -I'll tear you to pieces. -What are you doing? You have no right! 111 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 This is private stuff. 112 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 I don't give a damn. 113 00:10:56,320 --> 00:10:58,160 Listen! If you get near him, 114 00:10:58,840 --> 00:11:02,320 I'll throw your false teeth in the toilet. Understood? 115 00:11:02,840 --> 00:11:04,520 Adeeb? Where are you? 116 00:11:10,240 --> 00:11:13,640 You know he comes to my room every night, 117 00:11:13,880 --> 00:11:17,320 to massage my feet and ease my water retention. 118 00:11:17,600 --> 00:11:19,440 Isn't that a sign of love? 119 00:11:23,440 --> 00:11:24,400 What are those? 120 00:11:26,120 --> 00:11:28,320 He would never massage your feet. 121 00:11:28,520 --> 00:11:30,120 Look at their shape. 122 00:11:30,320 --> 00:11:33,400 Your toes are mangled and distorted. 123 00:11:33,880 --> 00:11:37,400 You should be ashamed of yourself. Man snatcher! 124 00:11:38,720 --> 00:11:41,680 What's wrong with my toes? They're beautiful. 125 00:11:44,160 --> 00:11:46,920 All men are alike. They're worthless. How dare he? 126 00:11:47,200 --> 00:11:50,120 He sent her the same flowers and card. Can you believe it? 127 00:11:50,560 --> 00:11:52,520 Men! They're all crooks. 128 00:11:53,120 --> 00:11:55,520 Why do you think I never married? They're all stupid. 129 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 All they think about is that little thing between their legs! 130 00:11:59,040 --> 00:12:01,200 Why did he do that? Because she's younger? 131 00:12:01,560 --> 00:12:04,280 They all go for younger women. 132 00:12:04,360 --> 00:12:06,200 I'll teach them both a lesson. 133 00:12:06,640 --> 00:12:11,680 She may be younger, but I'm sexier. 134 00:12:12,120 --> 00:12:15,800 Of course, she's no match. 135 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 Did you see her toes? 136 00:12:19,120 --> 00:12:22,480 You should have seen me 50 years ago. 137 00:12:22,680 --> 00:12:25,440 I looked like a top model, like the ones you see in magazines. 138 00:12:26,080 --> 00:12:27,800 I weighed about 30 kilos less. 139 00:12:28,240 --> 00:12:30,680 And taller by 30 to 40 centimeters. 140 00:12:30,800 --> 00:12:33,600 Really? Where did all that go? 141 00:12:34,040 --> 00:12:36,440 Don't you know that people shrink with age? 142 00:12:36,920 --> 00:12:38,920 Yes, but you didn't shrink, you crinkled. 143 00:12:39,000 --> 00:12:40,600 What? You don't believe me? 144 00:12:40,920 --> 00:12:42,320 Of course, I do. 145 00:12:42,640 --> 00:12:46,320 You're great as you are. It doesn't matter if you're tall or short. 146 00:12:46,840 --> 00:12:49,680 If Adeeb can't see that, there are hundreds of other men. 147 00:12:50,800 --> 00:12:54,960 I just remembered. You'll see what I'll do to him. 148 00:12:55,120 --> 00:12:57,240 Adeeb! 149 00:13:06,000 --> 00:13:09,240 My love, my life. 150 00:13:10,560 --> 00:13:13,000 I miss you so much. 151 00:13:14,920 --> 00:13:15,840 My love. 152 00:13:31,080 --> 00:13:32,240 I'm going to kill you! 153 00:13:32,320 --> 00:13:35,960 Wait! Let me explain, Doodi. 154 00:13:36,440 --> 00:13:39,760 Don't call me Doodi! Look where this brought us! 155 00:13:40,080 --> 00:13:42,320 My sweetheart! My love! 156 00:13:43,240 --> 00:13:45,120 You know you're the only one. 157 00:13:47,440 --> 00:13:50,360 You and only you. It's Kareem's fault. 158 00:13:50,840 --> 00:13:52,840 He sent the roses to someone else. 159 00:13:53,400 --> 00:13:56,560 Liar! I got my roses this morning! 160 00:13:56,640 --> 00:14:00,040 True. But I asked him to send you two bouquets. 161 00:14:00,360 --> 00:14:03,920 -Why two? -Because I love you double. 162 00:14:05,120 --> 00:14:06,240 Listen, dumbass. 163 00:14:06,760 --> 00:14:10,560 You'll go to that fat ass and tell her that the roses were meant for me. 164 00:14:10,720 --> 00:14:12,480 Or no more massage! 165 00:14:13,040 --> 00:14:15,480 Everything will be over! Even… 166 00:14:16,440 --> 00:14:20,440 you'll be dreaming of touching my little toe. 167 00:14:20,680 --> 00:14:22,360 No! That's too much to take! 168 00:14:23,280 --> 00:14:25,360 I can't bear losing your beautiful toes. 169 00:14:26,800 --> 00:14:28,000 Come on! Go! 170 00:14:35,480 --> 00:14:38,160 Why do you think your children sent you here? 171 00:14:41,280 --> 00:14:43,080 Because they don't want you anymore. 172 00:14:44,400 --> 00:14:46,880 You became useless, so they dumped you here. 173 00:14:48,640 --> 00:14:51,840 My sweet little beauty. Who's the most beautiful dog in the world? 174 00:14:51,920 --> 00:14:53,400 Who? 175 00:14:53,640 --> 00:14:55,200 My little boy! 176 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 My tiny little dog! 177 00:14:59,000 --> 00:14:59,920 Love you! 178 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 Tell your son, 179 00:15:03,040 --> 00:15:05,200 he's two days late. 180 00:15:05,960 --> 00:15:09,160 If he's not paying, he can take you back. 181 00:15:09,920 --> 00:15:11,520 The waiting list is long. 182 00:15:13,200 --> 00:15:15,480 Stand up! 183 00:15:23,000 --> 00:15:26,840 The waiting list is longer than you. 184 00:15:28,800 --> 00:15:29,680 Sit! 185 00:15:34,160 --> 00:15:37,280 My son didn't recharge my phone. 186 00:15:38,120 --> 00:15:41,160 Can I use your phone, if you don't mind? 187 00:15:42,160 --> 00:15:43,080 What? 188 00:15:43,960 --> 00:15:45,200 I didn't hear you! 189 00:15:45,960 --> 00:15:47,080 My phone? 190 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 This is not a charity. 191 00:15:52,520 --> 00:15:56,640 If everyone uses my phone, my monthly bill will be huge. 192 00:15:57,880 --> 00:15:59,760 You think I'm the president? 193 00:16:00,400 --> 00:16:01,560 Go on. Go! 194 00:16:01,760 --> 00:16:03,200 Ask one of your friends! 195 00:16:03,840 --> 00:16:04,880 Go on! 196 00:16:05,800 --> 00:16:10,240 -Are they bothering you? -Thank you, Mrs. Amar. 197 00:16:14,560 --> 00:16:17,480 Oh, my sweet little doggie! 198 00:16:18,000 --> 00:16:18,960 Badri! 199 00:16:20,080 --> 00:16:21,480 Get over here! 200 00:16:43,960 --> 00:16:45,880 Hi Zeina. How are you? 201 00:16:46,200 --> 00:16:49,160 I'm fine, but you don't look so well. 202 00:16:49,760 --> 00:16:52,800 -What's wrong? -I don't know what to say. 203 00:16:53,280 --> 00:16:55,720 It's the same deal at the end of every month. 204 00:16:56,960 --> 00:17:01,720 Mrs. Zeina, can I please borrow your phone to call my son? 205 00:17:01,880 --> 00:17:05,840 -Of course. Here it is. -Thank you. 206 00:17:20,600 --> 00:17:21,760 He's not answering. 207 00:17:23,240 --> 00:17:24,320 Thank you. 208 00:17:25,680 --> 00:17:28,400 Take it easy. Relax. 209 00:17:29,520 --> 00:17:32,040 He'll call you back. He could be busy. 210 00:17:32,920 --> 00:17:36,240 You know what? I have an idea. Wait. 211 00:17:51,600 --> 00:17:53,560 Look who's here! 212 00:17:54,160 --> 00:17:55,560 Hi, Grandpa! 213 00:17:55,760 --> 00:17:59,000 Hello, sweetie. How are you, my love? 214 00:17:59,280 --> 00:18:00,200 I'm good. 215 00:18:00,760 --> 00:18:03,160 I miss you so much. 216 00:18:03,280 --> 00:18:04,760 Miss you too, Grandpa. 217 00:18:04,960 --> 00:18:07,600 Close your eyes, I want to show you something. 218 00:18:07,680 --> 00:18:08,760 Okay. 219 00:18:11,080 --> 00:18:14,160 You can open them now. My tooth is coming out again. 220 00:18:15,160 --> 00:18:16,240 Oh, sweetie. 221 00:18:16,400 --> 00:18:19,760 That's okay, son. I lost all my teeth. Look! 222 00:18:25,440 --> 00:18:28,840 Don't worry. You'll get a new one soon. 223 00:18:29,400 --> 00:18:31,360 When are you coming to see me? 224 00:18:31,760 --> 00:18:34,920 I ask Dad every day but he's always busy. 225 00:18:35,720 --> 00:18:38,600 I know. Your dad is so busy. 226 00:18:38,680 --> 00:18:41,640 He takes me to my other grandparents' every Sunday, 227 00:18:42,080 --> 00:18:43,920 but I love to see you too. 228 00:18:44,240 --> 00:18:45,720 I love you the most. 229 00:18:46,000 --> 00:18:47,720 Oh, my sweet boy. 230 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 Don't be sad. They'll bring you to me. 231 00:18:51,000 --> 00:18:53,840 But you keep nagging, okay? 232 00:18:53,960 --> 00:18:55,120 Okay, Grandpa. 233 00:18:55,720 --> 00:18:58,040 I have to go. Mum is calling me. 234 00:18:58,240 --> 00:19:01,800 Before you go, show me your teeth again. 235 00:19:03,760 --> 00:19:05,600 I love your smile. 236 00:19:08,000 --> 00:19:09,960 -Bye, Grandpa. -Bye, sweetie. 237 00:19:10,040 --> 00:19:13,280 -Thank you, Zeina. -Walid, you're like a dad to me. 238 00:19:14,000 --> 00:19:17,520 -I wish my children were as kind. -Don't say that. 239 00:19:17,760 --> 00:19:18,960 May God bless you. 240 00:19:19,040 --> 00:19:22,800 And bless your grandchild. He's so cute. 241 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 I can't believe it! 242 00:19:26,520 --> 00:19:28,880 Am I paying you to chitchat and get a tan? 243 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 Go back to work! 244 00:19:31,000 --> 00:19:34,960 -I was just checking on Walid. -Shut up or I'll deduct from your salary. 245 00:19:35,040 --> 00:19:36,080 Go on! 246 00:19:41,400 --> 00:19:42,520 The nerve! 247 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 Come in. 248 00:19:51,720 --> 00:19:53,760 -Hi, Kareem. -Hi, Georgette. 249 00:19:53,840 --> 00:19:55,720 -Am I disturbing you? -Not at all. Come in. 250 00:19:59,480 --> 00:20:01,960 I have a personal question. 251 00:20:02,200 --> 00:20:03,280 What? Tell me. 252 00:20:03,600 --> 00:20:06,440 I have a special date tonight. 253 00:20:06,520 --> 00:20:09,560 -I want your advice. -Great, Georgette. With whom? 254 00:20:09,640 --> 00:20:11,560 I can't tell you. 255 00:20:12,360 --> 00:20:15,160 Let's see how things go first. And you know… 256 00:20:15,240 --> 00:20:16,640 -People envy me. -Sure. 257 00:20:16,880 --> 00:20:19,800 -I don't want to be jinxed. -You're too precious for that. 258 00:20:20,520 --> 00:20:21,720 Go on. Ask me. 259 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 -You're a man, right? -Of course, why? 260 00:20:23,960 --> 00:20:27,040 I want to seduce him to the maximum. 261 00:20:27,120 --> 00:20:29,480 I want him to fall head over heels. 262 00:20:30,520 --> 00:20:31,560 What do you think? 263 00:20:31,640 --> 00:20:34,160 Should I wear this one? 264 00:20:35,320 --> 00:20:36,240 Or… 265 00:20:37,400 --> 00:20:38,440 this one? 266 00:20:38,880 --> 00:20:42,640 -I do remember that men like red. -Of course. 267 00:20:42,720 --> 00:20:45,120 If we were on a date, 268 00:20:45,520 --> 00:20:48,280 what would you want me to wear? This one or that one? 269 00:20:48,400 --> 00:20:49,480 The red one. 270 00:20:50,520 --> 00:20:52,240 The sexy red. 271 00:20:52,800 --> 00:20:55,160 Thank you, but not a word. 272 00:20:55,240 --> 00:20:56,240 My lips are sealed. 273 00:20:56,960 --> 00:20:59,560 -It's our secret. Don't mention it. -Thank you, Kareem. 274 00:21:31,040 --> 00:21:34,480 ADEEB 275 00:21:37,040 --> 00:21:39,040 Really? You'll see. 276 00:21:51,000 --> 00:21:54,040 -Lucienne? Are you up for a tour? -No. 277 00:21:54,240 --> 00:21:56,840 I'm waiting for my children. 278 00:21:57,440 --> 00:21:59,720 -Just a short tour? -No. 279 00:22:00,440 --> 00:22:01,680 Okay. As you wish. 280 00:22:04,240 --> 00:22:06,480 Looks like an exciting round. Who's winning? 281 00:22:06,960 --> 00:22:08,520 You know my bad luck. 282 00:22:10,240 --> 00:22:12,200 Jacko. A letter for you. 283 00:22:12,960 --> 00:22:15,640 -Are you sure it's for me? -Of course. You're the only Jacko here. 284 00:22:17,640 --> 00:22:18,680 Win for once! 285 00:22:20,200 --> 00:22:21,840 Come on. Open it. 286 00:22:22,320 --> 00:22:24,080 At least you're getting letters. 287 00:22:24,720 --> 00:22:28,000 How come you never get anything from your children? 288 00:22:28,960 --> 00:22:31,000 I have a married daughter who's living in Dubai. 289 00:22:31,280 --> 00:22:33,600 My son is here, but he's always busy. 290 00:22:33,680 --> 00:22:36,160 -He lives here? -Yes. Didn't you know? 291 00:22:36,440 --> 00:22:38,720 I thought he was abroad. I've never seen him here. 292 00:22:38,920 --> 00:22:41,920 He's 45 minutes away. 293 00:22:43,080 --> 00:22:44,560 Your son is not nice. 294 00:22:44,760 --> 00:22:47,480 I can't blame him. He's too busy. 295 00:22:48,160 --> 00:22:49,720 He'll come eventually. 296 00:22:50,120 --> 00:22:53,440 During the past two years, I've never seen him. 297 00:22:53,600 --> 00:22:57,560 I'm telling you, he's busy. He has a family to take care of. 298 00:22:57,720 --> 00:22:59,000 And you're not family? 299 00:22:59,520 --> 00:23:02,280 It's sad when you have ungrateful kids. 300 00:23:02,400 --> 00:23:04,280 They've forgotten how hard bringing them up was. 301 00:23:04,640 --> 00:23:07,200 They get grumpy if you repeat yourself. 302 00:23:07,480 --> 00:23:10,200 All the sleepless nights we spent when they had a high fever, 303 00:23:10,560 --> 00:23:13,000 over and over again, till they fell asleep. 304 00:23:13,560 --> 00:23:15,360 If only they would appreciate us. 305 00:23:15,520 --> 00:23:18,640 They'll know our worth when their kids treat them the same. 306 00:23:20,080 --> 00:23:23,560 He's been here a few times, that ungrateful bastard. 307 00:23:24,520 --> 00:23:29,040 He's the least of my concerns. I miss my grandson. 308 00:23:29,280 --> 00:23:30,920 He sends me his drawings. 309 00:23:31,400 --> 00:23:32,600 My sweet boy. 310 00:23:32,880 --> 00:23:36,920 Zeina helps me out with a video call sometimes. 311 00:23:42,440 --> 00:23:46,080 -So are you going to read the letter? -What letter? 312 00:23:46,160 --> 00:23:48,560 Jacko got a letter and she's not reading it. 313 00:23:49,400 --> 00:23:52,040 Read it, Jacko. It might be a will. 314 00:23:52,880 --> 00:23:53,920 I'm the eldest. 315 00:23:54,040 --> 00:23:57,080 They're all waiting for me to die, so they can get their inheritance from me. 316 00:23:57,160 --> 00:24:00,000 And I'm sure it's bad news. 317 00:24:00,080 --> 00:24:03,040 -How would you know? -The envelope isn't pink. 318 00:24:03,680 --> 00:24:06,640 -What's your deal with pink? -My husband. 319 00:24:07,000 --> 00:24:10,880 He adored my pink outfits. He called me his "little rose". 320 00:24:11,040 --> 00:24:14,440 Oh, God. Hand it over and we'll read it. 321 00:24:14,520 --> 00:24:17,640 Stop nagging. I'll read it. 322 00:24:22,320 --> 00:24:23,600 "Dear Jacko…" 323 00:24:35,280 --> 00:24:37,760 Jacko, what's wrong? 324 00:24:39,000 --> 00:24:40,520 Come on, get a move on! 325 00:24:55,920 --> 00:24:58,320 -What is it? -Come. Jacko has a problem. 326 00:24:58,400 --> 00:25:00,480 -What? -A huge problem. 327 00:25:11,440 --> 00:25:13,480 What is it, Jacko? 328 00:25:13,920 --> 00:25:16,200 What happened? Tell me. 329 00:25:16,920 --> 00:25:18,480 Get up. Move. 330 00:25:20,240 --> 00:25:22,600 Jacko, what's wrong, dear? 331 00:25:33,920 --> 00:25:36,720 Walid. Read this. I forgot my glasses. 332 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Death forgot you. 333 00:25:41,960 --> 00:25:43,480 "My dear Jacko, 334 00:25:43,760 --> 00:25:45,920 this is Hortance, your neighbor in the village." 335 00:25:46,280 --> 00:25:49,920 "I'm writing because I no longer have credit on my phone." 336 00:25:50,320 --> 00:25:52,440 "The village store isn't open." 337 00:25:52,520 --> 00:25:54,600 She has no credit, that old cow. 338 00:25:55,120 --> 00:25:56,360 She's so stingy. 339 00:25:56,640 --> 00:26:00,400 She could've reverse-called you. Most people do that. 340 00:26:01,120 --> 00:26:03,520 A reverse call? Where from? The home's landline? 341 00:26:03,600 --> 00:26:05,560 Forget it. Go on. 342 00:26:07,320 --> 00:26:08,720 "My dear Jacko…" 343 00:26:08,920 --> 00:26:09,760 Walid, 344 00:26:10,240 --> 00:26:11,840 continue from where you stopped. 345 00:26:12,920 --> 00:26:16,840 "I decided to send you this letter with someone heading your way." 346 00:26:16,960 --> 00:26:19,440 "I got the flu followed by a bad case of bronchitis, 347 00:26:19,520 --> 00:26:20,920 it affected my kidney." 348 00:26:21,280 --> 00:26:22,920 "I've been in bed for two months." 349 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 I hope her kidney exploded. 350 00:26:24,800 --> 00:26:27,800 Stop interrupting him. Go on, Walid. 351 00:26:29,480 --> 00:26:31,720 Walid. You reached bronchitis and kidneys. 352 00:26:32,640 --> 00:26:34,760 "I've been in bed for two months." 353 00:26:35,240 --> 00:26:39,120 "Some people came, with a big project." 354 00:26:39,200 --> 00:26:43,600 "They said the piece of land where you buried your husband is theirs." 355 00:26:43,680 --> 00:26:49,280 "They want to pull out the olive tree and build a big mall and a zpa." 356 00:26:49,800 --> 00:26:51,520 -What's a "zpa"? -A spa. 357 00:26:51,680 --> 00:26:54,560 -Where you go to get a massage. -I'm the king of massage. 358 00:26:54,800 --> 00:26:57,000 I'll work for free, if they let me. 359 00:26:57,760 --> 00:27:01,920 Stop it. We need to know the story. Take it from zpa. 360 00:27:03,160 --> 00:27:06,440 "They asked me to tell you that the excavation will start 361 00:27:06,520 --> 00:27:08,360 on the 10th, at 12:00 noon." 362 00:27:08,840 --> 00:27:11,640 The 10th is in a week's time. 363 00:27:12,120 --> 00:27:13,280 What will you do? 364 00:27:13,880 --> 00:27:15,160 There's nothing I can do. 365 00:27:16,320 --> 00:27:17,640 They'll dig him up. 366 00:27:18,720 --> 00:27:19,680 My love. 367 00:27:20,640 --> 00:27:23,520 Your final request was to be buried under the olive tree, 368 00:27:23,760 --> 00:27:27,440 which was planted by your ancestors. 369 00:27:28,840 --> 00:27:31,080 We should teach them a lesson. 370 00:27:31,480 --> 00:27:33,160 I should go to the toilet. 371 00:27:33,720 --> 00:27:37,200 -Wait. Hold it in. -I can't help it. 372 00:27:39,080 --> 00:27:41,280 Please, leave me alone for a while. 373 00:27:49,040 --> 00:27:49,880 Jacko. 374 00:27:52,720 --> 00:27:55,120 Your husband will stay under the olive tree. Trust me. 375 00:27:55,880 --> 00:28:00,080 Don't worry. You just take it easy. 376 00:28:01,680 --> 00:28:02,560 Thank you. 377 00:28:40,040 --> 00:28:43,400 Happy birthday to you 378 00:28:43,600 --> 00:28:47,040 Happy birthday to you 379 00:28:47,120 --> 00:28:50,160 Happy birthday, dear 380 00:28:50,400 --> 00:28:53,640 Happy birthday to you 381 00:28:57,680 --> 00:28:59,840 Let's hear it. What did you wish for? 382 00:28:59,960 --> 00:29:01,720 -A kiss from you! -From me? 383 00:29:02,960 --> 00:29:04,040 You're a darling. 384 00:29:04,960 --> 00:29:06,200 May you live for a hundred years. 385 00:29:06,400 --> 00:29:08,440 She passed that a long time ago. 386 00:29:08,760 --> 00:29:10,840 -May you outlive me. -God willing. 387 00:29:12,800 --> 00:29:15,720 Hey, Jacko. Let's have some cake. 388 00:29:16,280 --> 00:29:19,160 No, thank you. I'm not hungry. 389 00:29:19,840 --> 00:29:24,080 Come on. That's not fair. You haven't eaten in days. 390 00:29:24,400 --> 00:29:27,760 We miss the Jacko that's always smiling. 391 00:29:32,040 --> 00:29:33,120 She's dead. 392 00:29:33,960 --> 00:29:36,160 Jacko. What are you saying? 393 00:29:36,880 --> 00:29:38,080 I'll be back. 394 00:29:41,360 --> 00:29:42,600 I know what to do. 395 00:29:46,720 --> 00:29:48,200 What are these glasses! 396 00:29:48,840 --> 00:29:51,640 I can't see anything. Where are you? 397 00:29:52,240 --> 00:29:54,440 -I'm here! -My darling. 398 00:29:56,520 --> 00:29:59,840 What's wrong? You said it's important. 399 00:30:00,680 --> 00:30:01,840 I missed you. 400 00:30:02,800 --> 00:30:05,160 -I haven't seen you in ages. -That's it? 401 00:30:06,160 --> 00:30:07,440 I thought something was wrong. 402 00:30:09,240 --> 00:30:10,640 I have a lot of work to do. 403 00:30:11,200 --> 00:30:12,880 How do you think I'm paying for this? 404 00:30:14,040 --> 00:30:15,960 From the huge inheritance you left us? 405 00:30:17,720 --> 00:30:18,760 Let's go, son. 406 00:30:18,960 --> 00:30:22,760 -Stay a bit longer. -He missed us! What a joke. 407 00:30:22,880 --> 00:30:24,200 I want to stay with Grandpa. 408 00:30:24,280 --> 00:30:26,360 You can't. Let's go. 409 00:30:27,600 --> 00:30:29,160 -Bye, Grandpa. -Bye, my love. 410 00:30:43,200 --> 00:30:45,560 Walid. Are you sure of what you're doing? 411 00:30:45,640 --> 00:30:48,720 There is no other way. It's for her and her late husband. 412 00:30:49,920 --> 00:30:50,760 Okay. 413 00:30:51,560 --> 00:30:53,480 This never happened. 414 00:30:54,000 --> 00:30:54,960 Who are you? 415 00:30:57,360 --> 00:31:00,160 Keep this with you. You never know what might happen. 416 00:31:02,760 --> 00:31:04,840 -Good luck. -Wish us the best. 417 00:31:07,880 --> 00:31:09,000 Please, keep me informed. 418 00:31:12,640 --> 00:31:14,600 Hello Josephine. 419 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 How are you today? 420 00:31:17,960 --> 00:31:19,280 -Not good. -Why? 421 00:31:19,360 --> 00:31:20,880 -I feel pain. -Today as well? 422 00:31:21,480 --> 00:31:22,560 Let me check you. 423 00:31:27,640 --> 00:31:30,640 -Where is the pain today? -Here. 424 00:31:33,000 --> 00:31:35,320 This chest pain won't go away. 425 00:31:36,120 --> 00:31:37,240 -Where? -Here. 426 00:31:37,320 --> 00:31:39,680 -Here? -Yes. Put your hand lower. 427 00:31:40,760 --> 00:31:41,880 Take a deep breath. 428 00:31:46,280 --> 00:31:49,000 -How was your date yesterday? -It was bad. 429 00:31:49,680 --> 00:31:51,520 Don't worry. You're still young. 430 00:31:53,640 --> 00:31:56,040 -How old are you? -Thirty-six. 431 00:31:56,560 --> 00:32:00,240 -Thirty-six? That's too much. -What's too much? 432 00:32:00,400 --> 00:32:01,560 You're too old for me. 433 00:32:01,960 --> 00:32:05,880 Look at the wife of the French president. She's 25 years older than he is. 434 00:32:06,320 --> 00:32:08,280 Is Brigitte Macron better than me? 435 00:32:08,640 --> 00:32:11,720 No way. She's neither older, nor more beautiful. 436 00:32:12,160 --> 00:32:15,600 -Dating older ladies is trendy now. -Can you believe this? 437 00:32:16,360 --> 00:32:18,160 We're more experienced. 438 00:32:21,680 --> 00:32:24,640 So, we still have a chance? 439 00:32:24,800 --> 00:32:29,360 I wish. But I'm married. And if she finds out, she'll kill me. 440 00:32:29,600 --> 00:32:31,160 Don't you worry about that. 441 00:32:31,440 --> 00:32:34,560 -I don't snatch married men. -What a relief. 442 00:32:35,760 --> 00:32:36,720 But listen. 443 00:32:37,160 --> 00:32:39,720 Don't fall for me. 444 00:32:39,840 --> 00:32:42,040 That's the problem. If I fall for you, what do I do? 445 00:32:42,120 --> 00:32:43,160 We'll keep it a secret. 446 00:32:43,240 --> 00:32:46,160 Okay. Your heart is fine. Thank God. 447 00:32:46,320 --> 00:32:48,080 It's beating like a 20-year-old's. 448 00:32:48,160 --> 00:32:49,840 -Are you sure? -Totally. 449 00:32:50,160 --> 00:32:52,000 But I feel like I'll be sick again tomorrow. 450 00:32:52,640 --> 00:32:54,400 I'm not here tomorrow. I'll be back the day after. 451 00:32:54,560 --> 00:32:57,480 -Zeina will take care of you. -Oh, Zeina… 452 00:32:57,640 --> 00:33:01,840 She's great. But I won't be sick tomorrow. 453 00:33:03,080 --> 00:33:04,160 -You know what? -What? 454 00:33:04,320 --> 00:33:05,880 I'll get sick the day after tomorrow. 455 00:33:06,720 --> 00:33:09,840 -Wishing you a healthy life. -Thank you, Kareem. 456 00:33:09,920 --> 00:33:11,280 You're most welcome. 457 00:33:12,160 --> 00:33:13,040 Be careful. 458 00:33:15,720 --> 00:33:17,360 -Bye, Josephine. -Bye. 459 00:33:24,840 --> 00:33:26,640 I'll make you proud, Boss. 460 00:34:03,000 --> 00:34:05,440 Calm down. They're on their way. 461 00:34:06,200 --> 00:34:08,400 Pink! Jacko! 462 00:34:08,480 --> 00:34:10,280 I told you to wear black to blend into the dark. 463 00:34:10,360 --> 00:34:12,120 Black doesn't suit me. 464 00:34:12,280 --> 00:34:14,360 Look, I did wear some black though. 465 00:34:16,320 --> 00:34:18,320 What are you still doing up there? 466 00:34:18,400 --> 00:34:20,120 I'm coming. 467 00:34:32,440 --> 00:34:34,720 Walid. Do you have the car keys? 468 00:34:37,160 --> 00:34:39,600 -You look handsome. -I know. 469 00:34:41,120 --> 00:34:42,920 Get in the car. I'll follow. 470 00:34:44,760 --> 00:34:47,440 Don't be long. The witch might wake up. 471 00:34:51,160 --> 00:34:53,320 What took you so long? 472 00:34:53,480 --> 00:34:55,240 I was picking some dresses. 473 00:34:55,320 --> 00:34:56,800 There's no time for that! 474 00:34:57,360 --> 00:34:59,000 No one knows what might happen. 475 00:35:29,880 --> 00:35:32,880 Where to, little doll? 476 00:35:32,960 --> 00:35:35,040 Don't sweet talk me. Move. 477 00:35:50,800 --> 00:35:52,320 Do you want me to drive? 478 00:35:53,240 --> 00:35:56,120 If you drive like you walk, we'll get there in a month. 479 00:35:57,520 --> 00:35:58,560 God help us. 480 00:36:21,280 --> 00:36:22,640 What a view! 481 00:36:23,320 --> 00:36:24,480 Very romantic. 482 00:36:24,560 --> 00:36:25,680 -Doodi? -Yes? 483 00:36:25,760 --> 00:36:28,520 -What do you call someone from USA? -American. 484 00:36:28,640 --> 00:36:30,560 -And from France? -French. 485 00:36:30,800 --> 00:36:32,560 -And from Bosnia? -Buss-nian. 486 00:36:33,920 --> 00:36:36,600 Do you want to have breakfast before we head off? I'm hungry. 487 00:36:37,120 --> 00:36:38,480 I feel like having beans. 488 00:36:39,240 --> 00:36:40,880 -Come on. -Where to, darling? 489 00:36:41,160 --> 00:36:42,560 I'll get my purse from the car. 490 00:36:42,640 --> 00:36:45,720 Come on, Doodi. You're with a gentleman. Forget about money. 491 00:36:45,880 --> 00:36:49,000 I saw a small restaurant nearby. 492 00:36:49,640 --> 00:36:53,440 We can't stay long. We have to reach the village quickly. 493 00:36:53,520 --> 00:36:56,800 Jacko, Lebanon is a small country. 494 00:36:57,040 --> 00:37:00,760 We can cross the whole country in two hours. Don't worry. 495 00:37:01,160 --> 00:37:02,840 Everything is under control. 496 00:37:03,720 --> 00:37:05,640 Let's go, Rambo, and I'll clean your face. 497 00:37:17,840 --> 00:37:18,760 Where are they? 498 00:37:19,240 --> 00:37:21,480 All these cameras and no one saw them? 499 00:37:22,080 --> 00:37:23,280 I don't know, Mrs. Amar. 500 00:37:24,040 --> 00:37:25,200 What do you mean? 501 00:37:25,720 --> 00:37:27,320 Where were you last night? 502 00:37:27,640 --> 00:37:30,480 The four of them disappeared just like that? How is that possible? 503 00:37:31,120 --> 00:37:33,920 -It's not, but… -But what? 504 00:37:34,720 --> 00:37:36,480 They also stole my car! 505 00:37:36,840 --> 00:37:41,120 How did they get the keys from my office? 506 00:37:42,080 --> 00:37:43,840 I have no idea, Mrs. Amar. 507 00:37:44,560 --> 00:37:47,560 "I have no idea, Mrs. Amar." 508 00:37:47,960 --> 00:37:50,560 That's all you have to say? Get lost! 509 00:37:51,040 --> 00:37:52,280 Where are you going? Stop. 510 00:37:55,160 --> 00:37:56,680 I have to call the police. 511 00:37:57,040 --> 00:37:59,240 Let's hope they didn't crash it. 512 00:37:59,600 --> 00:38:01,480 It's a brand-new car. 513 00:38:03,160 --> 00:38:04,720 Aren't you worried about them? 514 00:38:05,360 --> 00:38:06,440 Them? 515 00:38:07,000 --> 00:38:09,400 Out of my face! Now! 516 00:38:12,560 --> 00:38:15,640 Shit! I just filled it up with gas! 517 00:38:16,560 --> 00:38:19,600 Where is the car? Didn't we park it here? 518 00:38:24,000 --> 00:38:26,440 Yes. We parked it under this sign. 519 00:38:26,880 --> 00:38:28,520 I'm sure we parked it here. 520 00:38:29,000 --> 00:38:31,360 That's the car I bumped into while parking. 521 00:38:31,640 --> 00:38:32,800 It seems it got stolen. 522 00:38:33,240 --> 00:38:35,520 How can they steal it without the keys? 523 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 -I left the keys in the car. -How could you? 524 00:38:38,600 --> 00:38:39,680 Relax, Doodi. 525 00:38:39,840 --> 00:38:43,200 In my village, we never lock the cars and they never get stolen. 526 00:38:43,800 --> 00:38:45,960 Go to hell, you and your village! 527 00:38:46,200 --> 00:38:48,320 Mr. "In Control" or whatever your name is. 528 00:38:48,520 --> 00:38:51,560 I wanted to get my purse, but you said no. 529 00:38:51,800 --> 00:38:53,280 You wanted to play the gentleman. 530 00:38:53,520 --> 00:38:56,840 That's how they repay my noble deeds. 531 00:38:57,160 --> 00:38:58,400 Women! 532 00:38:58,800 --> 00:39:01,080 You! You're the last to talk. 533 00:39:01,320 --> 00:39:02,360 Have you eaten? 534 00:39:02,640 --> 00:39:05,440 This only happened because you craved a bowl of beans. 535 00:39:05,840 --> 00:39:08,240 I hope you get diarrhea. 536 00:39:09,040 --> 00:39:11,120 Bunch of losers. 537 00:39:12,520 --> 00:39:13,800 Why are you looking at me? 538 00:39:16,000 --> 00:39:16,960 Enough! 539 00:39:18,080 --> 00:39:21,680 They'll dig up his grave, and I won't make it in time. 540 00:39:23,840 --> 00:39:26,320 -Forgive me, love. -Listen here. 541 00:39:27,360 --> 00:39:28,760 Listen here, Jacko. 542 00:39:29,240 --> 00:39:30,760 -What's your husband's name? -Faraj. 543 00:39:30,880 --> 00:39:32,200 -Faraj? -Faraj? 544 00:39:33,480 --> 00:39:34,400 Yes. 545 00:39:34,840 --> 00:39:36,320 He was the only boy after seven girls. 546 00:39:36,600 --> 00:39:39,200 So his dad said, here comes relief. 547 00:39:39,640 --> 00:39:40,880 Listen, Mr. Faraj. 548 00:39:41,520 --> 00:39:44,760 You'll stay under the olive tree. 549 00:39:45,000 --> 00:39:47,400 We promised Jacko that you would. 550 00:39:47,640 --> 00:39:50,160 Can you talk to her, please? 551 00:39:50,320 --> 00:39:53,680 We're sick of her nagging all day. 552 00:39:53,840 --> 00:39:56,240 Here, he wants to talk to you. 553 00:39:58,520 --> 00:40:00,240 How will we get there? 554 00:40:02,080 --> 00:40:03,080 Hitchhiking! 555 00:40:04,400 --> 00:40:05,760 Leave it to me. 556 00:40:33,040 --> 00:40:35,440 Move, let me show you how it's done. 557 00:40:48,720 --> 00:40:49,680 Where are you heading? 558 00:40:50,000 --> 00:40:51,960 -Jezzine. -I'm going to Beirut. 559 00:40:52,040 --> 00:40:54,680 I can drop you off there and you can figure it out after that. 560 00:40:54,840 --> 00:40:57,480 Fine. It's better than nothing. Let's go. 561 00:40:58,160 --> 00:41:00,200 You won't all fit in the front. Try the back. 562 00:41:00,280 --> 00:41:01,120 Don't worry. 563 00:41:01,280 --> 00:41:04,520 Us ladies will sit in the front, and the guys in the back. 564 00:41:53,560 --> 00:41:56,840 Don't forget to visit me, I'll make you a delicious meal. 565 00:41:56,920 --> 00:41:58,400 Definitely, Mrs. Jacko. 566 00:41:58,720 --> 00:42:00,720 -Bye. -Take care. Bye. 567 00:42:01,960 --> 00:42:03,520 -Thank you. -Take care. 568 00:42:15,120 --> 00:42:18,440 He's so cute, a good guy. God bless him. 569 00:42:18,880 --> 00:42:20,080 God sent him to us. 570 00:42:22,640 --> 00:42:25,280 Now what? No more hitchhiking! 571 00:42:26,680 --> 00:42:28,400 I can't feel my body anymore. 572 00:42:28,480 --> 00:42:32,400 We should find a way to get money and take a cab. 573 00:42:32,520 --> 00:42:33,600 How? 574 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 Come with me. I know what to do. 575 00:42:36,440 --> 00:42:37,280 You're exhausting. 576 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 Oh, do-gooders, help us out. 577 00:42:43,920 --> 00:42:45,280 Come sit and look sad. 578 00:42:46,160 --> 00:42:47,800 For the sake of God! 579 00:42:48,280 --> 00:42:50,160 Help us, may God help you. 580 00:42:50,840 --> 00:42:53,280 Help us out. 581 00:42:54,440 --> 00:42:56,400 A penny for the poor. 582 00:42:57,680 --> 00:43:03,680 -Oh, do-gooders. -Help poor beggars and the handicapped. 583 00:43:04,000 --> 00:43:05,240 -Hi. -Hello. 584 00:43:05,320 --> 00:43:06,720 -How are you? -We're good. 585 00:43:06,800 --> 00:43:08,400 -Where are you from? -From Aleppo. 586 00:43:08,520 --> 00:43:10,760 Really? I'm from Aleppo too. Where exactly? 587 00:43:12,320 --> 00:43:13,280 Aleppo. 588 00:43:13,680 --> 00:43:16,040 I got it. I'm from Hamdanieh. What about you? 589 00:43:17,520 --> 00:43:20,760 -Well, close to there. -There? 590 00:43:21,720 --> 00:43:23,240 -Where? -At the roundabout. 591 00:43:23,320 --> 00:43:26,240 -Yes. -There's a white building. 592 00:43:26,720 --> 00:43:27,560 A building? 593 00:43:29,080 --> 00:43:31,520 I don't understand. Which building? 594 00:43:31,640 --> 00:43:33,840 Why are you asking so many questions? 595 00:43:34,320 --> 00:43:37,040 All the buildings in Syria are destroyed. Why are you asking? 596 00:43:37,240 --> 00:43:39,440 You wanna help or interrogate us? 597 00:43:39,600 --> 00:43:41,800 Son, don't be mad at him. 598 00:43:42,000 --> 00:43:44,080 He was traumatized during the war. 599 00:43:44,480 --> 00:43:46,480 He's still stressed out. 600 00:43:46,600 --> 00:43:48,480 Stressed out? Aleppo! 601 00:43:49,560 --> 00:43:50,400 So rude! 602 00:43:50,640 --> 00:43:54,040 What are you doing here? This is our spot! Beat it! 603 00:43:54,160 --> 00:43:55,400 What do you mean it's your spot? 604 00:43:55,480 --> 00:43:57,000 That's where we sit! 605 00:43:57,200 --> 00:44:00,680 I can't believe her! Can't we beg in our own country? 606 00:44:01,000 --> 00:44:02,200 Come on! Beat it! 607 00:44:03,360 --> 00:44:06,280 -Move it! Go! -We're leaving. 608 00:44:13,600 --> 00:44:16,840 What are we gonna do now? We don't have enough money. 609 00:44:17,240 --> 00:44:18,920 -Come with me. -Where to? 610 00:44:19,720 --> 00:44:20,800 To the square. 611 00:45:29,040 --> 00:45:30,600 It's all his fault. Lock him up. 612 00:45:30,720 --> 00:45:32,960 -Mrs. Amar? -Shut up! 613 00:45:33,520 --> 00:45:36,800 Ma'am, we questioned him. We have nothing on him. 614 00:45:37,200 --> 00:45:40,440 Even if it happened on his watch, there is no proof he's involved. 615 00:45:41,200 --> 00:45:42,560 We need their pictures. 616 00:45:43,400 --> 00:45:44,360 One moment. 617 00:45:53,600 --> 00:45:54,480 Here. 618 00:46:02,040 --> 00:46:05,120 -The picture of the runaways. -Why do you need it? 619 00:46:05,680 --> 00:46:07,720 They're old rags, they all look alike. 620 00:46:08,200 --> 00:46:11,120 -I'll give you the pictures. -And who's this pretty lady? 621 00:46:11,720 --> 00:46:12,880 I should question her. 622 00:46:14,680 --> 00:46:19,120 This is Zeina. A nurse. She works with us here. 623 00:46:19,880 --> 00:46:23,280 More importantly, let's talk about getting the car back. 624 00:46:23,520 --> 00:46:27,360 Four of your residents have disappeared and you're worried about the car? 625 00:46:27,440 --> 00:46:31,320 Excuse me, but it's a brand-new car. 626 00:46:32,440 --> 00:46:36,040 Excuse me again, but I've already lost one night's rent. 627 00:46:36,160 --> 00:46:38,640 And I'm not willing to lose more. 628 00:46:39,520 --> 00:46:42,840 If they don't show up in a day or two, I'll rent their rooms to someone else. 629 00:46:43,000 --> 00:46:45,240 -But-- -Don't say another word! 630 00:46:45,320 --> 00:46:47,800 It's not you who pays the rent. 631 00:46:49,560 --> 00:46:50,480 You know what? 632 00:46:52,800 --> 00:46:54,000 That's a great idea. 633 00:46:55,480 --> 00:46:58,840 I'll deduct the nights' rent from your salary. 634 00:47:00,240 --> 00:47:01,520 Not to mention that… 635 00:47:02,160 --> 00:47:05,160 it's a full options car. 636 00:47:05,840 --> 00:47:07,840 Weren't you able to locate it with the GPS? 637 00:47:08,320 --> 00:47:09,400 Yes, of course. 638 00:47:11,440 --> 00:47:12,440 Wow! 639 00:47:13,680 --> 00:47:15,520 That's great news. 640 00:47:16,320 --> 00:47:18,360 Why didn't you say so? 641 00:47:18,440 --> 00:47:20,320 You didn't give us the chance. 642 00:47:20,480 --> 00:47:22,280 Where is it? 643 00:47:24,000 --> 00:47:24,840 In Brital. 644 00:47:27,560 --> 00:47:28,440 Brital? 645 00:47:35,680 --> 00:47:37,840 -How much did we make? -Seventeen thousand lira. 646 00:47:37,960 --> 00:47:41,200 -Only? -I asked you to strip a bit. You refused. 647 00:47:41,440 --> 00:47:45,280 We sang and danced for three hours, just for 17,000 lira. 648 00:47:45,680 --> 00:47:47,640 That's it? I'm exhausted. 649 00:47:47,800 --> 00:47:50,360 You did nothing. You just collected the money. 650 00:47:50,440 --> 00:47:53,760 I lost my breath from all the rounds. 651 00:47:54,120 --> 00:47:56,400 As for me, I feel great. 652 00:47:58,640 --> 00:48:02,000 Let's rest a bit, then we can move on. 653 00:48:02,200 --> 00:48:04,400 You just said you're feeling great, now you want to rest? 654 00:48:04,520 --> 00:48:07,280 No, not at all. I'll do some exercises. 655 00:48:07,480 --> 00:48:08,680 Exercises? 656 00:48:09,800 --> 00:48:13,240 How do you think I maintained this sexy body? 657 00:48:13,520 --> 00:48:15,520 I'm taking good care of it. 658 00:48:15,960 --> 00:48:17,440 We don't have time for this. 659 00:48:17,600 --> 00:48:20,320 If we don't get to the village tomorrow morning, it will be too late. 660 00:48:20,400 --> 00:48:24,760 Jacko. We'll definitely get there. I'll train for half an hour. 661 00:48:24,840 --> 00:48:26,920 -Not even half a minute. -I have to exercise. 662 00:48:27,120 --> 00:48:29,840 -And I have to pee. -You see? Come with me. 663 00:48:30,000 --> 00:48:33,840 I'll be done training before he even gets out of the toilets. 664 00:48:34,600 --> 00:48:37,400 Jacko. Let's find a supermarket. 665 00:48:37,480 --> 00:48:41,000 We'll get some food, and we'll be back by the time they're done. 666 00:48:41,160 --> 00:48:42,000 Let's go. 667 00:49:00,320 --> 00:49:01,440 We don't need that. 668 00:49:06,920 --> 00:49:08,080 Ma'am, are you okay? 669 00:49:08,520 --> 00:49:10,240 You've never seen a pregnant woman before? 670 00:49:10,920 --> 00:49:13,840 Take me to the hospital. My water broke. 671 00:49:13,960 --> 00:49:15,200 Let's hope for twins this time. 672 00:49:16,160 --> 00:49:17,360 Lucky her. 673 00:50:29,400 --> 00:50:30,720 Hello, miss. 674 00:50:34,440 --> 00:50:35,360 Sorry? 675 00:50:37,320 --> 00:50:38,560 Hello, miss. 676 00:50:40,120 --> 00:50:41,080 Hello. 677 00:50:41,800 --> 00:50:43,600 Are you a regular here? 678 00:50:44,080 --> 00:50:45,080 I come every day. 679 00:50:45,320 --> 00:50:46,720 Why? Can't you tell? 680 00:50:47,840 --> 00:50:51,040 No, it's very obvious. 681 00:50:52,640 --> 00:50:54,600 -What about you? -Me… 682 00:50:55,600 --> 00:50:56,840 I'm here by chance. 683 00:50:57,240 --> 00:51:01,040 But I exercise every day, just like you. 684 00:51:01,120 --> 00:51:02,200 Can't you tell? 685 00:51:02,800 --> 00:51:04,640 It's very obvious. 686 00:51:05,760 --> 00:51:09,800 Can I take you out to lunch? 687 00:51:10,280 --> 00:51:11,160 Lunch? 688 00:51:12,000 --> 00:51:16,920 That's so nice of you, but I can't today. I have to go to work. 689 00:51:17,440 --> 00:51:18,320 Work? 690 00:51:18,960 --> 00:51:21,040 A beauty like you? 691 00:51:21,360 --> 00:51:22,520 You shouldn't be working! 692 00:51:23,080 --> 00:51:25,040 -You're so cute. -Thank you. 693 00:51:27,640 --> 00:51:28,680 What do you do? 694 00:51:29,080 --> 00:51:30,840 I'm in the entertainment business. 695 00:51:30,960 --> 00:51:33,280 -I work only at night. -Poor you. 696 00:51:33,680 --> 00:51:35,360 Night work is very tough. 697 00:51:36,200 --> 00:51:37,880 You're a nurse then. 698 00:51:38,080 --> 00:51:41,200 You take care of people. 699 00:51:42,000 --> 00:51:43,840 You could say that. 700 00:51:44,480 --> 00:51:45,520 God bless you. 701 00:51:46,240 --> 00:51:50,080 Jewels like you are rare these days. 702 00:51:54,080 --> 00:51:57,360 Listen. The money we have is not enough. 703 00:51:57,840 --> 00:52:00,960 We need more money, but how do we get it? 704 00:52:03,240 --> 00:52:05,480 Let's pray, maybe God will help us. 705 00:52:05,760 --> 00:52:07,280 I'm not a Christian. 706 00:52:07,520 --> 00:52:10,440 Just do the cross sign and God will listen. 707 00:52:10,880 --> 00:52:11,840 Let's go. 708 00:52:40,280 --> 00:52:41,840 Forgive me, Father. 709 00:52:42,360 --> 00:52:47,520 Oh, God, you know I've led a decent life. 710 00:52:48,320 --> 00:52:50,000 I helped everybody. 711 00:52:50,600 --> 00:52:52,400 I was careless a few times, 712 00:52:52,840 --> 00:52:56,200 but one learns from their mistakes. 713 00:52:57,360 --> 00:52:59,840 I want you to forgive my past mistakes. 714 00:53:00,200 --> 00:53:01,560 And my future ones. 715 00:53:01,840 --> 00:53:05,000 There are some mistakes still to come that you're not aware of yet. 716 00:53:05,800 --> 00:53:07,240 Please, forgive me for those as well. 717 00:53:08,520 --> 00:53:09,360 What? 718 00:53:10,040 --> 00:53:11,200 Do you hear me? 719 00:53:11,800 --> 00:53:12,960 Will you forgive me? 720 00:53:13,880 --> 00:53:14,800 What, Father? 721 00:53:15,600 --> 00:53:16,640 Did you forgive me? 722 00:53:19,200 --> 00:53:20,200 Father? 723 00:53:33,960 --> 00:53:35,200 Oh, God! 724 00:53:36,160 --> 00:53:38,480 Our father who art in Heaven… 725 00:53:38,560 --> 00:53:40,320 Forgive me, God. 726 00:53:42,400 --> 00:53:43,800 Oh, God! My hips! 727 00:53:47,760 --> 00:53:48,600 Come here. 728 00:53:49,480 --> 00:53:52,000 -The priest wants to see you. -But I haven't finished yet. 729 00:53:52,400 --> 00:53:54,280 -Leave it to me. -Are you sure? 730 00:54:12,080 --> 00:54:14,280 This one doesn't count, I already told you about it. 731 00:54:16,760 --> 00:54:20,440 -We're gonna burn in hell. -Stop it. We'll give it back. 732 00:54:20,880 --> 00:54:22,120 God, forgive me. 733 00:54:22,680 --> 00:54:23,920 I'm getting hungry. 734 00:54:24,520 --> 00:54:27,880 All you do is either eat or piss. 735 00:54:27,960 --> 00:54:30,560 What can I do? I have a small bladder. 736 00:54:31,800 --> 00:54:32,800 Are you done? 737 00:54:33,120 --> 00:54:36,080 -Let's eat something. -With what money? 738 00:54:36,440 --> 00:54:39,960 -We barely have enough for the cab. -I'm starving. 739 00:54:40,520 --> 00:54:42,600 -I'm getting dizzy. -See? 740 00:54:43,360 --> 00:54:48,080 If you hadn't forgotten the shopping bags in church, he would've eaten. 741 00:54:49,040 --> 00:54:52,520 Look at his pale face. Let's eat. My treat. 742 00:54:52,600 --> 00:54:54,960 Eating is fine, but how will we pay? 743 00:54:55,040 --> 00:54:57,880 Don't say a word, Mr. "In Control." 744 00:54:58,600 --> 00:55:00,600 I'm the boss now, and I'm inviting you. 745 00:55:09,600 --> 00:55:11,160 What's wrong with her? 746 00:55:12,800 --> 00:55:15,160 -She's taking a selfie. -Where to? 747 00:55:17,120 --> 00:55:19,320 -Sorry? -Where is she taking Sophie? 748 00:55:19,520 --> 00:55:23,680 -No, it's something called a selfie. -Please explain it to us. 749 00:55:24,400 --> 00:55:26,000 It is when you take your own picture. 750 00:55:27,640 --> 00:55:29,120 Why is she taking a picture of herself? 751 00:55:29,200 --> 00:55:31,800 Everybody does it. It's a trend. 752 00:55:33,640 --> 00:55:37,280 And the way she moves her lips is also a trend? 753 00:55:37,800 --> 00:55:39,840 What's wrong with her lips? They're beautiful. 754 00:55:48,600 --> 00:55:51,720 -Do you want me to tear your eyes out? -Why? What did I do? 755 00:55:51,880 --> 00:55:52,840 What did you do? 756 00:55:55,120 --> 00:55:56,920 You think I didn't see you looking at her? 757 00:55:57,120 --> 00:55:59,160 -Who? -The girl who just passed by. 758 00:56:00,160 --> 00:56:01,200 Oh, yes. 759 00:56:01,480 --> 00:56:04,920 I didn't even see her. I was looking for the toilets. 760 00:56:05,880 --> 00:56:08,200 -Toilets? -Yes, for Walid. 761 00:56:08,520 --> 00:56:10,960 Right, Walid? Tell her you need to go. 762 00:56:11,080 --> 00:56:12,200 No, I'm fine. 763 00:56:13,080 --> 00:56:15,160 Yes. Where are the toilets? I forgot. 764 00:56:15,480 --> 00:56:17,640 I'll deal with you later. 765 00:56:18,160 --> 00:56:19,320 We have to go. 766 00:56:19,600 --> 00:56:20,600 So, no toilets? 767 00:56:20,760 --> 00:56:21,960 No, we're late. 768 00:56:22,480 --> 00:56:26,240 You have to move now, because you walk like a turtle. 769 00:56:27,400 --> 00:56:30,280 What? A turtle? 770 00:56:31,280 --> 00:56:34,440 You should have seen me playing basketball when I was young. 771 00:56:34,520 --> 00:56:36,560 I was faster than Messi and Ronaldo. 772 00:56:36,640 --> 00:56:39,880 You couldn't even compare them to me. 773 00:56:40,960 --> 00:56:43,240 Why don't you call me a snail as well? 774 00:56:43,440 --> 00:56:46,120 Okay, Ronaldo. Kick the ball outside. 775 00:56:49,720 --> 00:56:51,480 -Ready? -Now? 776 00:56:57,840 --> 00:57:00,800 Oh, God! My heart! 777 00:57:01,600 --> 00:57:03,040 I can't breathe. 778 00:57:04,960 --> 00:57:05,920 Jacko. 779 00:57:08,160 --> 00:57:11,400 Help! Call an ambulance. 780 00:57:11,880 --> 00:57:12,720 Help us! 781 00:57:12,800 --> 00:57:13,960 Move away, I'm a doctor. 782 00:57:14,040 --> 00:57:16,840 Don't touch her, Doctor. She needs an ambulance. 783 00:57:17,320 --> 00:57:20,120 -Let me check her pulse! -Why do you care? 784 00:57:20,440 --> 00:57:24,600 You think you know better? She faints twice a week. Just go. 785 00:57:25,000 --> 00:57:27,280 Call an ambulance. 786 00:57:50,440 --> 00:57:52,720 Excuse me! We missed the dessert. 787 00:57:55,760 --> 00:57:56,600 Enjoy! 788 00:57:58,880 --> 00:58:01,600 -Sorry. Only family members allowed. -I'm her husband. 789 00:58:02,640 --> 00:58:04,800 -Okay. Go on. -I'm her youngest daughter. 790 00:58:05,720 --> 00:58:06,600 Her daughter? 791 00:58:07,240 --> 00:58:09,680 I know, I look way younger. 792 00:58:12,040 --> 00:58:13,000 Fine. Get in. 793 00:58:14,960 --> 00:58:18,160 Please, son, I left my phone on the table. 794 00:58:18,920 --> 00:58:21,800 Can you get it for me please? You're faster than I am. 795 00:58:21,880 --> 00:58:23,200 Sure, sir. I'll get it. 796 00:58:32,120 --> 00:58:33,240 Get out or I'll shoot you. 797 00:58:33,680 --> 00:58:36,280 Ma'am, I need to take your mother to the hospital. 798 00:58:37,000 --> 00:58:38,400 We'll take her. Listen! 799 00:58:38,680 --> 00:58:41,000 I'll count to three. If you don't get out, I'll shoot. 800 00:58:41,080 --> 00:58:42,880 -Ma'am… -One… 801 00:58:43,640 --> 00:58:44,920 -Two… -Ma'am? 802 00:58:45,480 --> 00:58:46,560 Two and a half. 803 00:58:47,200 --> 00:58:49,280 Two and three quarters. 804 00:59:17,080 --> 00:59:19,040 What a beautiful view! 805 00:59:19,200 --> 00:59:20,880 Our country is breathtaking. 806 00:59:32,160 --> 00:59:33,720 How are you in the back? 807 00:59:49,920 --> 00:59:52,480 What's wrong? What's happening? 808 00:59:52,960 --> 00:59:55,200 What's wrong with you? I am going to be sick. 809 00:59:55,320 --> 00:59:57,240 -We ran out of gas. -What? 810 00:59:57,640 --> 00:59:59,080 Calm down, Daad. 811 01:00:00,640 --> 01:00:02,080 This time, it's not my fault. 812 01:00:08,720 --> 01:00:11,080 What will we do now? 813 01:00:11,400 --> 01:00:13,200 A car will end up passing by. 814 01:00:14,160 --> 01:00:15,480 Where are you going? 815 01:00:16,440 --> 01:00:19,160 Not even a cat passed by in the last hour. 816 01:00:19,240 --> 01:00:21,320 It will be dark soon. 817 01:00:21,920 --> 01:00:24,480 -I'll search for a gas station. -Stay here. You'll get lost. 818 01:00:24,800 --> 01:00:27,840 We've just passed one on the road. 819 01:00:29,080 --> 01:00:31,920 -We should stay together. -Adeeb is right. 820 01:00:32,240 --> 01:00:35,040 There is no other way. We have to get fuel. 821 01:00:35,640 --> 01:00:38,280 Where is he storing them? We're dehydrated. 822 01:00:38,640 --> 01:00:40,000 It's his prostate. 823 01:00:41,240 --> 01:00:42,400 How much money do we have? 824 01:00:42,560 --> 01:00:44,320 Seventeen thousand lira from the square. 825 01:00:46,240 --> 01:00:48,160 And 36,000 lira from the church. 826 01:00:48,520 --> 01:00:51,680 We'll burn in hell for just 36,000 lira? 827 01:00:51,960 --> 01:00:56,040 Don't worry. I told you and I told him that we'll pay them back. 828 01:00:58,000 --> 01:00:58,960 Jacko. 829 01:01:00,680 --> 01:01:02,760 The village is not far away now. Don't worry. 830 01:01:03,320 --> 01:01:07,400 I'll get some fuel, and we'll reach it before nightfall. 831 01:01:07,840 --> 01:01:08,840 We won't get there. 832 01:01:09,680 --> 01:01:10,760 Stop nagging. 833 01:01:10,920 --> 01:01:12,720 We're almost there. 834 01:01:14,040 --> 01:01:15,280 Come with me. 835 01:01:22,680 --> 01:01:27,320 Listen, if you come back quickly, I'll massage your feet tonight. 836 01:01:27,440 --> 01:01:28,760 I'll be very quick. 837 01:01:29,560 --> 01:01:31,200 Take care and don't be long. 838 01:01:35,680 --> 01:01:36,680 What's wrong? 839 01:01:37,560 --> 01:01:41,440 You're a savior. We ran out of gas. I was going to find a gas station. 840 01:01:41,720 --> 01:01:42,880 It's closed. 841 01:01:43,160 --> 01:01:44,040 Why? 842 01:01:44,160 --> 01:01:46,480 It's a small village here. Everything closes early. 843 01:01:46,800 --> 01:01:49,360 -Do you have a patient with you? -No. We don't. 844 01:01:49,600 --> 01:01:51,760 -Do you have a phone? -Yes. I'm coming. 845 01:02:04,560 --> 01:02:05,440 Here you go. 846 01:02:34,800 --> 01:02:36,440 Kitty! 847 01:02:38,280 --> 01:02:40,600 Thank you for coming. 848 01:02:40,720 --> 01:02:42,120 Don't mention it, Adeeb. 849 01:02:42,200 --> 01:02:43,840 Get in, quickly. 850 01:02:44,160 --> 01:02:46,360 -Who's she? -My friend, Kitty. 851 01:02:46,640 --> 01:02:49,760 If she's a cat, I'm a tiger. How do you know her? 852 01:02:49,840 --> 01:02:51,680 We met at the gym, and I told her our story. 853 01:02:52,280 --> 01:02:55,600 Guys! It's late. I'll take you to my hotel. 854 01:02:55,720 --> 01:02:56,680 You can stay the night, 855 01:02:56,760 --> 01:02:59,560 and early tomorrow morning the driver will pick you up. 856 01:02:59,720 --> 01:03:01,040 Sorry to bother you so much. 857 01:03:01,560 --> 01:03:05,600 Come on, Adeebo. It's nothing. Get in, all of you. 858 01:03:05,720 --> 01:03:08,040 Can't he drive us to the village now? 859 01:03:08,240 --> 01:03:11,200 To be honest, the roads are not safe at night. 860 01:03:11,440 --> 01:03:13,080 Tomorrow is safer. 861 01:03:13,480 --> 01:03:15,120 The earliest possible, please? 862 01:03:15,200 --> 01:03:16,240 Of course. 863 01:03:16,360 --> 01:03:18,480 The driver will pick you up at 7:00 a.m. 864 01:03:18,680 --> 01:03:22,200 -Let's go. -Hold it. You'll sit next to me. 865 01:03:22,880 --> 01:03:25,920 Go sit next to your wife. I'll sit in the front. 866 01:03:30,280 --> 01:03:33,120 You little sneaky thing. You didn't tell me you were married. 867 01:03:33,280 --> 01:03:34,920 I just found out as well. 868 01:03:36,240 --> 01:03:39,640 So? What do you do in life? 869 01:03:39,920 --> 01:03:43,120 Kitty helps people in distress. 870 01:03:43,320 --> 01:03:46,760 They come to her after work, and they leave with no worries. 871 01:03:47,280 --> 01:03:49,760 Is she a psychiatrist? 872 01:03:50,720 --> 01:03:54,000 -You could say that. -Come on. Let's move it. 873 01:04:11,560 --> 01:04:12,520 Come in. 874 01:04:15,200 --> 01:04:16,160 Come in. 875 01:04:19,160 --> 01:04:21,960 I'm sorry. It's not a big room. 876 01:04:22,120 --> 01:04:23,200 It's great. 877 01:04:23,520 --> 01:04:25,760 Don't worry. No one will bother you. 878 01:04:26,040 --> 01:04:30,880 If you need anything, I'll be in the club downstairs. Okay? 879 01:04:31,240 --> 01:04:33,440 -Thank you, Kitty. Bye. -Bye! 880 01:04:37,040 --> 01:04:39,920 How nice of her. She runs a dormitory for girls. 881 01:04:41,880 --> 01:04:43,160 I'll sleep on this bed. 882 01:04:43,560 --> 01:04:46,440 I can't climb up there, I'll get dizzy. 883 01:04:46,640 --> 01:04:49,600 Don't worry. Women below and men above. 884 01:04:50,680 --> 01:04:52,160 I'll help you, don't worry. 885 01:04:53,920 --> 01:04:55,520 I don't feel like sleeping. 886 01:04:56,240 --> 01:04:58,160 It's a small, suffocating room. 887 01:04:58,240 --> 01:05:00,080 Let's go for a walk before we sleep. 888 01:05:00,400 --> 01:05:02,160 I'm tired and need to rest. 889 01:05:02,600 --> 01:05:05,440 I'm tired as well. You go. 890 01:05:06,000 --> 01:05:07,560 Really? I won't leave your side. 891 01:05:08,120 --> 01:05:10,280 If you stay, I'm staying. 892 01:05:10,560 --> 01:05:12,120 You want me to go out alone? 893 01:05:12,240 --> 01:05:15,000 Okay, I'll join you. I need to use the bathroom anyway. 894 01:05:21,120 --> 01:05:22,000 Doodi? 895 01:05:24,280 --> 01:05:25,320 In your dreams! 896 01:05:27,800 --> 01:05:28,680 Doodi? 897 01:05:31,480 --> 01:05:32,560 Don't think about it! 898 01:06:13,240 --> 01:06:15,080 What brought you here? 899 01:06:15,360 --> 01:06:17,120 -You can't sleep? -No. 900 01:06:20,920 --> 01:06:22,480 What do you wanna drink? 901 01:06:23,320 --> 01:06:24,640 A glass of milk for him. 902 01:06:25,200 --> 01:06:27,080 Beer, please. 903 01:06:27,760 --> 01:06:30,120 Beer is bad for your blood pressure. 904 01:06:30,400 --> 01:06:32,760 And milk makes you sleepy. 905 01:06:33,360 --> 01:06:36,080 Please, Doodi. Stop bossing me around. 906 01:06:36,720 --> 01:06:38,360 I'm a big boy and I know what I want. 907 01:06:38,920 --> 01:06:40,040 Two beers, please. 908 01:06:50,400 --> 01:06:53,360 -Kitty is so nice, I liked her. -Me too. 909 01:06:53,960 --> 01:06:55,080 She's so sexy! 910 01:07:00,720 --> 01:07:02,440 The TV show I like is on. 911 01:07:03,240 --> 01:07:04,840 Yesterday, this tough guy 912 01:07:05,200 --> 01:07:07,560 found out that his wife is cheating on him with his brother 913 01:07:08,000 --> 01:07:10,320 and his son is his brother's. 914 01:07:10,440 --> 01:07:11,720 Really? Unbelievable. 915 01:07:11,800 --> 01:07:14,680 Of course. Women are not the only ones that watch TV shows. 916 01:07:14,760 --> 01:07:16,400 I never miss an episode. 917 01:07:17,160 --> 01:07:18,120 Breaking news! 918 01:07:18,200 --> 01:07:22,400 We just received news from the police department, 919 01:07:22,480 --> 01:07:26,560 they're warning people about a dangerous gang of four people, 920 01:07:26,640 --> 01:07:29,760 who've committed many crimes, including robbing a supermarket, 921 01:07:29,840 --> 01:07:34,080 stealing an ambulance, and also violating a religious place. 922 01:07:34,160 --> 01:07:37,400 -Couldn't they use a better picture? -The police issued arrest warrants. 923 01:07:37,480 --> 01:07:40,080 Anyone who sees them 924 01:07:40,160 --> 01:07:42,240 is requested to call the nearest police station. 925 01:07:42,320 --> 01:07:45,320 Kareem, I've been calling their cellphone and no one's answering. 926 01:07:45,440 --> 01:07:48,320 The police are asking people not to fall for their old age 927 01:07:48,480 --> 01:07:51,440 and not to approach them, as they're extremely dangerous. 928 01:07:53,600 --> 01:07:54,560 {\an8}You see? 929 01:07:54,640 --> 01:07:55,680 {\an8}THE NEWS 930 01:07:55,760 --> 01:07:59,480 {\an8}You see what happens to runaways? 931 01:08:00,240 --> 01:08:02,360 They'll end up in jail like scum. 932 01:08:05,720 --> 01:08:08,720 -We shouldn't have let them go. -Zeina! They were going anyway. 933 01:08:08,800 --> 01:08:10,167 What if something happens to them? 934 01:08:10,237 --> 01:08:13,360 You two outside! What are you gossiping about? 935 01:08:14,040 --> 01:08:15,880 We're saying you're right. 936 01:08:16,040 --> 01:08:17,200 Of course I'm right. 937 01:08:17,880 --> 01:08:21,360 I'm always right, for ever and ever. 938 01:08:21,440 --> 01:08:24,200 To the moon and back, I am right. 939 01:08:24,400 --> 01:08:25,360 Right! 940 01:08:26,560 --> 01:08:27,560 Cheers! 941 01:08:31,760 --> 01:08:33,720 I love the smell of your cigarette. 942 01:08:34,600 --> 01:08:37,120 They're making flavored cigarettes now? 943 01:08:38,080 --> 01:08:39,120 Flavored? 944 01:08:41,000 --> 01:08:41,960 Sure. Try it. 945 01:08:45,920 --> 01:08:48,760 -Try it. -No way, I'm a sportsman. 946 01:08:49,200 --> 01:08:51,480 Do it for me, please. 947 01:08:53,160 --> 01:08:54,320 Try it. It's delicious. 948 01:08:57,120 --> 01:08:59,480 Take it easy. Go slowly. 949 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Slowly. 950 01:09:01,440 --> 01:09:03,760 I love it, sir. 951 01:09:04,400 --> 01:09:07,760 I need another one. My friends are joining us later. 952 01:09:08,640 --> 01:09:10,840 -Okay, but you have to pay. -Pay? 953 01:09:11,320 --> 01:09:12,640 Pay for one cigarette? 954 01:09:12,920 --> 01:09:14,720 You're being stingy. 955 01:09:14,880 --> 01:09:17,080 The whole pack is 2000 lira. 956 01:09:17,320 --> 01:09:19,920 -How much would one cigarette cost? -Nothing. 957 01:09:20,080 --> 01:09:22,320 Ma'am, my price is 30 dollars each. 958 01:09:22,400 --> 01:09:24,760 -Thirty dollars? -What? I don't believe it. 959 01:09:25,960 --> 01:09:27,240 This is local stuff. 960 01:09:28,360 --> 01:09:30,520 Local became more expensive than imported. 961 01:09:31,080 --> 01:09:32,840 In this case, yes. 962 01:09:33,240 --> 01:09:34,880 No. We don't have any money. 963 01:09:35,600 --> 01:09:39,440 Hold on. Look here. What's going on? 964 01:09:40,040 --> 01:09:43,960 You see? We asked him for one cigarette, and he demanded money. 965 01:09:44,080 --> 01:09:44,960 What? 966 01:09:45,760 --> 01:09:46,760 What did you give them? 967 01:09:47,080 --> 01:09:49,200 Nothing, they asked for a drag. 968 01:09:49,280 --> 01:09:51,280 What? Get out of here. Now! 969 01:09:52,560 --> 01:09:54,240 Leave him. Get up. 970 01:09:55,440 --> 01:09:58,960 Hear me out. Smoking is bad for your health. 971 01:09:59,040 --> 01:10:01,760 You also have an early start tomorrow. 972 01:10:01,840 --> 01:10:03,560 You should get some sleep. 973 01:10:03,680 --> 01:10:05,680 I don't want to. I'm in great shape. 974 01:10:06,440 --> 01:10:09,240 I want to dance. Cheers! 975 01:10:09,320 --> 01:10:10,280 Cheers! 976 01:10:23,200 --> 01:10:24,840 How are you guys? 977 01:10:25,560 --> 01:10:28,040 This is the best night of my life. 978 01:10:28,200 --> 01:10:30,560 I love her and I adore her. 979 01:10:30,640 --> 01:10:34,240 The most beautiful woman on Earth. She's the love of my life. 980 01:10:34,560 --> 01:10:37,320 Do you want to show her that your love for her is eternal? 981 01:10:37,400 --> 01:10:38,280 Eternal? 982 01:10:38,680 --> 01:10:42,800 A couple of years and we'll meet our maker. 983 01:10:42,880 --> 01:10:44,560 We'll meet him together. 984 01:10:44,960 --> 01:10:47,000 -Come with me. -What do you want? 985 01:10:47,080 --> 01:10:48,640 -Where to? -We'll be back. 986 01:10:48,720 --> 01:10:49,920 No. Where are you going? 987 01:10:50,120 --> 01:10:53,640 -It's a surprise. -I want to come along. I hate surprises. 988 01:11:00,440 --> 01:11:02,200 You'll get tipsy. Come on. 989 01:11:13,760 --> 01:11:14,760 Where have you been? 990 01:11:14,960 --> 01:11:17,040 We looked everywhere for you. What are you doing? 991 01:11:17,360 --> 01:11:18,960 I'm marking my territory. 992 01:11:19,200 --> 01:11:20,760 What's that? What did you do? 993 01:11:22,680 --> 01:11:25,400 -You're drunk? -No, just had one beer… 994 01:11:25,480 --> 01:11:26,800 And some flavored cigarettes. 995 01:11:26,880 --> 01:11:28,600 We have to take them upstairs. 996 01:11:30,040 --> 01:11:31,680 Stop coloring his body. 997 01:11:32,120 --> 01:11:33,120 I haven't finished yet. 998 01:11:33,600 --> 01:11:35,480 I said stop it. 999 01:11:35,600 --> 01:11:36,560 As you wish. 1000 01:11:36,800 --> 01:11:38,240 There's been a disaster. 1001 01:11:39,480 --> 01:11:43,960 A puff from this cigarette will make you forget all your troubles. 1002 01:11:44,080 --> 01:11:45,200 Get lost. 1003 01:11:45,320 --> 01:11:46,680 Forget the cigarette. 1004 01:11:46,880 --> 01:11:49,600 The police are searching for us. They posted our pictures on the news. 1005 01:11:49,680 --> 01:11:52,480 Wow! We're TV stars now? 1006 01:11:52,600 --> 01:11:55,320 We're criminals, and they'll put us in jail. Get up. 1007 01:11:56,200 --> 01:11:58,480 -Get up. -Come on. Follow me. 1008 01:11:59,080 --> 01:12:00,000 Quickly. 1009 01:12:20,800 --> 01:12:24,320 Believe me. This is the best solution. 1010 01:12:24,800 --> 01:12:27,840 Just tell them the truth. 1011 01:12:28,320 --> 01:12:29,320 That's it? 1012 01:12:29,600 --> 01:12:30,560 Good evening. 1013 01:12:30,960 --> 01:12:32,200 I am Jacko. 1014 01:12:32,680 --> 01:12:36,040 Me and my friends are not criminals, as they said on the news. 1015 01:12:36,720 --> 01:12:38,720 My late husband had a final request, 1016 01:12:38,880 --> 01:12:43,080 to be buried under the olive tree facing our house in the village. 1017 01:12:43,760 --> 01:12:47,840 Some promoters want to dig him up to build a mall and a spa. 1018 01:12:48,800 --> 01:12:51,360 We ran away to try and stop them. 1019 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 I'm doing this so his soul can rest in peace. 1020 01:12:54,760 --> 01:12:56,600 All we needed was to get there. 1021 01:12:57,200 --> 01:12:58,520 Don't blame my friends. 1022 01:12:58,920 --> 01:13:03,680 Their only mistake is that they wanted to help me. 1023 01:13:03,960 --> 01:13:05,920 They're kind and respectful people. 1024 01:13:06,240 --> 01:13:07,520 I'm the only one to blame. 1025 01:13:10,280 --> 01:13:12,120 Aya, check this out. 1026 01:13:12,760 --> 01:13:14,800 -Who is she? -Someone called Jacko. 1027 01:13:15,080 --> 01:13:18,520 Check out these old people. 500,000 views in a few hours. 1028 01:13:19,000 --> 01:13:23,120 What a touching story. Would you do the same for me? 1029 01:13:23,320 --> 01:13:26,400 -Baby, you just die and don't you worry. -You're mean. 1030 01:13:27,240 --> 01:13:29,680 You think you can outsmart me? 1031 01:13:32,360 --> 01:13:33,320 You'll see. 1032 01:13:34,400 --> 01:13:35,640 Darling, isn't that your father? 1033 01:13:35,720 --> 01:13:37,120 -Where? -Here. 1034 01:13:37,240 --> 01:13:39,520 -Grandpa! -What is he doing there? 1035 01:13:39,760 --> 01:13:41,440 They said they ran away from the nursing home 1036 01:13:41,520 --> 01:13:43,960 to reach the village, and someone is buried under an olive tree. 1037 01:13:44,360 --> 01:13:45,560 I didn't get the whole story. 1038 01:13:45,920 --> 01:13:47,320 No one called you from the home? 1039 01:13:48,080 --> 01:13:51,320 They did, but it was for the payment. 1040 01:13:51,560 --> 01:13:53,560 Daddy, I want to see Grandpa! 1041 01:13:54,880 --> 01:13:55,960 Soon! 1042 01:13:56,440 --> 01:13:59,160 You keep saying soon, but you never take me. 1043 01:13:59,400 --> 01:14:01,640 We just keep visiting my other grandpa. 1044 01:14:01,840 --> 01:14:03,400 Why didn't he call me? 1045 01:14:03,480 --> 01:14:06,280 Because you never answer his calls. 1046 01:14:12,280 --> 01:14:13,360 Where are you going? 1047 01:14:23,000 --> 01:14:24,960 I've been calling since morning, still no answer. 1048 01:14:25,120 --> 01:14:27,040 Oh, God! What the hell! 1049 01:14:28,040 --> 01:14:30,560 -I'm so worried. -I'm sure they're fine. 1050 01:14:30,640 --> 01:14:32,092 How would you know? 1051 01:14:32,197 --> 01:14:34,000 -Calm down, Zeina. -What if something happened to them? 1052 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 -Maybe it's on silent mode. -Oh, God. 1053 01:15:06,240 --> 01:15:07,080 Is it them? 1054 01:15:07,280 --> 01:15:10,000 Yes, they stole my car. Go on, arrest them. 1055 01:15:10,080 --> 01:15:12,840 -Get up, come with us. -Can you arrest us tomorrow? 1056 01:15:13,000 --> 01:15:15,760 We have to reach the village today, before they start digging. 1057 01:15:15,960 --> 01:15:17,680 I promise we'll give ourselves up. 1058 01:15:18,440 --> 01:15:20,240 If they were digging up your dad from his grave, 1059 01:15:20,720 --> 01:15:22,400 would you let them? 1060 01:15:22,480 --> 01:15:25,400 You have my sympathy, ma'am, but I can't do anything. 1061 01:15:25,760 --> 01:15:28,440 If she drops the charges, I will let you go free. 1062 01:15:28,840 --> 01:15:31,480 -Please, Mrs. Amar. -You, shut up! 1063 01:15:31,960 --> 01:15:34,560 Criminals like you should be in prison. 1064 01:15:34,640 --> 01:15:36,400 Calm down. They're not criminals. 1065 01:15:36,680 --> 01:15:38,080 Aren't you watching the news? 1066 01:15:38,160 --> 01:15:40,800 -I am, but… -There is no "but" with these people. 1067 01:15:41,600 --> 01:15:42,680 Come with me, please. 1068 01:15:43,720 --> 01:15:45,440 Cuff them, they're dangerous. 1069 01:15:45,640 --> 01:15:47,120 We know what to do. 1070 01:15:47,800 --> 01:15:48,760 Come with us. 1071 01:15:54,920 --> 01:15:56,560 Who's this pretty lady? 1072 01:15:57,080 --> 01:15:58,280 I should interrogate you. 1073 01:16:12,720 --> 01:16:13,560 You deserve this. 1074 01:16:13,880 --> 01:16:18,240 I spoke with the owners of the supermarket and the ambulance, 1075 01:16:18,320 --> 01:16:21,640 they're pressing charges as well. You'll rot in prison. 1076 01:16:23,920 --> 01:16:25,680 Call an ambulance. What happened? 1077 01:16:25,800 --> 01:16:26,840 I don't know. 1078 01:16:26,920 --> 01:16:28,280 She tripped on her way down. 1079 01:16:28,880 --> 01:16:30,120 Call an ambulance! 1080 01:16:34,600 --> 01:16:37,360 I just need to ask, if by God's will she dies, 1081 01:16:37,840 --> 01:16:38,920 will the charges be dropped? 1082 01:16:39,000 --> 01:16:40,800 No, ma'am, there's the public right. 1083 01:16:41,680 --> 01:16:42,760 Miss. 1084 01:16:43,600 --> 01:16:44,880 Get well soon, Mrs. Amar. 1085 01:16:47,880 --> 01:16:52,120 Jacko has been arrested. I call you all for a protest. 1086 01:17:12,680 --> 01:17:14,280 You look familiar. 1087 01:17:17,200 --> 01:17:18,200 Who's your dad? 1088 01:17:20,360 --> 01:17:22,040 You're Yousef's son, right? 1089 01:17:22,760 --> 01:17:23,920 Who's Yousef? 1090 01:17:24,760 --> 01:17:27,320 -You already forgot? -But I didn't forget you. 1091 01:17:32,080 --> 01:17:33,520 What's this "I love D"? 1092 01:17:33,920 --> 01:17:35,160 She could be anyone. 1093 01:17:35,480 --> 01:17:37,840 Donia, Dalal! Where's Daad? 1094 01:17:38,600 --> 01:17:40,040 Baby, why are you upset? 1095 01:17:40,520 --> 01:17:42,960 Come back anytime and I'll fix it. 1096 01:17:44,000 --> 01:17:47,040 Did you hear that? We have to fix it. 1097 01:18:01,000 --> 01:18:03,240 What happened to you, my dear? 1098 01:18:04,080 --> 01:18:05,640 Who stole your clothes? 1099 01:18:11,560 --> 01:18:13,760 Jacko! 1100 01:18:14,520 --> 01:18:16,960 Jacko! 1101 01:18:31,240 --> 01:18:32,200 More are coming! 1102 01:18:34,320 --> 01:18:35,360 We need back up. 1103 01:18:36,080 --> 01:18:37,240 I already called operations. 1104 01:18:38,040 --> 01:18:39,120 I've let them know. 1105 01:18:39,200 --> 01:18:43,920 Ladies and gentlemen, today's story has started an uprising in the country. 1106 01:18:44,000 --> 01:18:48,640 The whole world reacted, even in Europe and China. 1107 01:18:48,920 --> 01:18:52,800 The story of Jacko and her friends who decided to help her, 1108 01:18:52,880 --> 01:18:54,840 to cross half the country, 1109 01:18:54,920 --> 01:18:58,880 to reach her late husband, buried in their garden, 1110 01:18:59,040 --> 01:19:02,440 under a 200-year-old olive tree 1111 01:19:02,600 --> 01:19:06,080 so his soul may remain in peace in his own land. 1112 01:19:06,240 --> 01:19:10,960 Unfortunately, their trip led them to prison. 1113 01:19:11,040 --> 01:19:13,880 Now, we'll go to Charbel, 1114 01:19:13,960 --> 01:19:18,680 who is outside the station, for further details. 1115 01:19:18,840 --> 01:19:20,080 Go ahead, Charbel. 1116 01:19:21,120 --> 01:19:22,920 As you said, Diana, 1117 01:19:23,000 --> 01:19:26,480 the story of Jacko and her friends touched so many people. 1118 01:19:26,640 --> 01:19:29,440 More and more are joining in, 1119 01:19:29,520 --> 01:19:32,960 especially since they heard about the arrests this morning. 1120 01:19:33,040 --> 01:19:36,520 I'll talk to them to see why they're here. 1121 01:19:36,600 --> 01:19:39,760 Diana, with us is the actor Badih Abou Chakra. 1122 01:19:39,840 --> 01:19:41,000 Why are you here today? 1123 01:19:41,200 --> 01:19:43,520 This is a humanitarian story. 1124 01:19:43,600 --> 01:19:45,920 We should all support Jacko, and release her from prison. 1125 01:19:46,000 --> 01:19:48,080 She did all this for her husband. 1126 01:19:48,160 --> 01:19:50,960 My kids are with me, so they learn the meaning of sacrifice. 1127 01:19:51,040 --> 01:19:53,920 I wish my wife would do the same for me. 1128 01:19:54,000 --> 01:19:57,000 -We're all Jacko. -Thank you, Badih Abou Chakra. 1129 01:19:57,080 --> 01:20:00,200 We also have Tony Baroud with us. Why are you here? 1130 01:20:00,280 --> 01:20:03,680 I'm here to support the oppressed, and Jacko is. She deserves a statue. 1131 01:20:04,040 --> 01:20:07,560 She represents the loyal wife. 1132 01:20:07,640 --> 01:20:11,840 She stood by her husband in his life and in his death as well. 1133 01:20:11,920 --> 01:20:14,320 Jacko is a role model to us and to generations to come. 1134 01:20:14,400 --> 01:20:16,200 We're all Jacko. I am Jacko! 1135 01:20:16,360 --> 01:20:20,960 Look at me, are you Jacko? Are you? And you? We're all Jacko. 1136 01:20:24,320 --> 01:20:25,640 As you see Diana, 1137 01:20:25,760 --> 01:20:28,120 everybody here is supporting Jacko. 1138 01:20:28,200 --> 01:20:33,560 I'd like to add, no official statement has been issued from the authorities 1139 01:20:33,640 --> 01:20:35,600 and that's what we're all waiting for. 1140 01:20:35,680 --> 01:20:37,360 -Diana. -Thank you, Charbel. 1141 01:20:37,880 --> 01:20:42,600 This story makes us realize that love, loyalty, 1142 01:20:42,680 --> 01:20:47,440 and true friendship are things we can't give up. 1143 01:20:47,760 --> 01:20:53,360 And now we'll bring you scenes of people who reacted to Jacko's story 1144 01:20:53,440 --> 01:20:54,800 from all around the world. 1145 01:21:03,000 --> 01:21:03,960 ISF, yes? 1146 01:21:05,240 --> 01:21:06,200 Yes, sir. 1147 01:21:07,360 --> 01:21:08,440 Right away, sir. 1148 01:21:09,520 --> 01:21:10,680 I'll inform them. 1149 01:21:11,720 --> 01:21:12,600 Let's go. 1150 01:21:17,640 --> 01:21:21,760 Daad, Walid, Adeeb, Jacko. Come with me, please. 1151 01:21:22,200 --> 01:21:23,920 -Where to? -Another facility. 1152 01:21:24,400 --> 01:21:26,160 -Why? -For security reasons. 1153 01:21:31,640 --> 01:21:32,560 Where to? 1154 01:21:33,800 --> 01:21:35,400 Sit back down. It's your turn soon. 1155 01:21:36,880 --> 01:21:40,640 And you. Pretty lady, don't move. I have to interrogate you. 1156 01:21:41,680 --> 01:21:44,800 -Jacko, come with me. -Mr. Officer? 1157 01:21:45,360 --> 01:21:48,560 -Can I ask you a favor? -Sure, what can I do? 1158 01:21:48,760 --> 01:21:52,160 Pull out your gun and shoot me. I want to die. 1159 01:21:52,320 --> 01:21:54,520 Come with me and all will be fine. 1160 01:21:54,920 --> 01:21:55,880 Come. 1161 01:22:27,760 --> 01:22:29,040 Where are we going? 1162 01:22:29,960 --> 01:22:32,840 -You didn't guess? -This is the road to my village. 1163 01:22:33,840 --> 01:22:35,000 What are you saying? 1164 01:22:35,480 --> 01:22:38,040 -We got an order to take you home. -Order? 1165 01:22:38,280 --> 01:22:40,800 -From whom? -From the highest authority. 1166 01:22:40,880 --> 01:22:42,080 -Great! -Wonderful! 1167 01:22:42,680 --> 01:22:44,360 What about the charges? 1168 01:22:45,120 --> 01:22:48,120 The supermarket and the restaurant owners both dropped their charges. 1169 01:22:48,680 --> 01:22:50,200 They're so happy. 1170 01:22:50,800 --> 01:22:54,240 You were their best publicity ever. They're always full now. 1171 01:22:54,320 --> 01:22:55,840 And the ambulance? 1172 01:22:56,320 --> 01:22:59,160 It's intact. We found it and returned it. 1173 01:22:59,600 --> 01:23:02,000 -Thank God. -The church money? 1174 01:23:02,760 --> 01:23:05,600 The priest forgave you because your intentions were good. 1175 01:23:05,960 --> 01:23:10,080 But he wants you to repay all the money to charity. 1176 01:23:10,240 --> 01:23:11,480 That was our intention. 1177 01:23:12,280 --> 01:23:16,960 He wants you to recite the Lord's Prayer 50 times, and Ave Maria 50 times too. 1178 01:23:17,280 --> 01:23:20,080 -Even 100 times. -What? One hundred? 1179 01:23:20,280 --> 01:23:22,600 I don't know them. I'm not a Christian. 1180 01:23:23,000 --> 01:23:26,880 Don't worry. I'll teach you. Your reward in God's eyes will double. 1181 01:23:26,960 --> 01:23:27,880 Okay. 1182 01:23:28,000 --> 01:23:29,680 What about the supervisor? 1183 01:23:30,400 --> 01:23:32,640 She's in the hospital. 1184 01:23:33,120 --> 01:23:35,440 -We'll deal with it when she's out. -Thank God. 1185 01:23:35,920 --> 01:23:37,280 To hell with her. 1186 01:23:38,880 --> 01:23:40,120 God is great. 1187 01:23:56,760 --> 01:23:59,760 Jacko! Your husband will stay in his grave. 1188 01:24:01,600 --> 01:24:05,040 Jacko! Your husband will stay in his grave. 1189 01:24:44,040 --> 01:24:45,120 Turn it off. 1190 01:24:46,960 --> 01:24:49,280 -What's going on? -You need to stop. 1191 01:24:49,440 --> 01:24:52,800 -Why? Our papers are in order. -We received a no dig order. 1192 01:24:53,120 --> 01:24:56,240 -Have a look, they're legal. -I don't care. 1193 01:24:56,320 --> 01:24:57,160 What do you mean? 1194 01:25:16,320 --> 01:25:17,920 You bastards! 1195 01:25:20,200 --> 01:25:21,360 I'll show you. 1196 01:25:26,600 --> 01:25:29,200 {\an8}FARAJ EL HELOU 1197 01:25:34,360 --> 01:25:35,880 Rest in peace, my love. 1198 01:25:36,880 --> 01:25:38,480 No one will bother you anymore. 1199 01:25:43,880 --> 01:25:45,160 Grandpa! 1200 01:25:46,000 --> 01:25:47,040 My darling. 1201 01:25:47,720 --> 01:25:51,120 I missed you so much. 1202 01:25:51,920 --> 01:25:54,080 -How are you, sweetie? -Fine. 1203 01:25:54,160 --> 01:25:56,720 -Who brought you here? -Daddy. 1204 01:26:27,000 --> 01:26:29,880 Adeeb, what's wrong? Your blood pressure dropped? 1205 01:26:30,080 --> 01:26:31,120 Will you marry me? 1206 01:26:31,720 --> 01:26:33,960 -What? -I love you, marry me. 1207 01:26:37,120 --> 01:26:39,120 On one condition! No kids! 1208 01:26:39,880 --> 01:26:41,240 I don't want my boobs to get saggy! 1209 01:26:41,960 --> 01:26:44,680 I want to keep my figure. 1210 01:27:21,080 --> 01:27:23,560 -We're shooting! -Stop it. 1211 01:27:23,920 --> 01:27:26,080 How can he stand it? 1212 01:27:32,520 --> 01:27:33,920 May she live to be 100 years old. 1213 01:27:34,000 --> 01:27:37,560 -We didn't say "action". -She didn't say "action". 1214 01:27:41,160 --> 01:27:44,160 What does "I Love D" mean? Could be anyone. 1215 01:27:45,200 --> 01:27:47,800 Dana, Donia, Daad! 1216 01:27:55,400 --> 01:27:56,960 -Why are you laughing? -You could be "Daad"! 1217 01:28:00,680 --> 01:28:03,120 Oh, God! My heart! 1218 01:28:16,200 --> 01:28:17,400 One moment, let me… 1219 01:28:17,520 --> 01:28:20,600 -Put some sunglasses on? -I'll put on some sunglasses… 1220 01:28:21,280 --> 01:28:22,760 -Look, Firas. -Let us bring the camera. 1221 01:28:22,920 --> 01:28:26,800 -The pretty sunglasses… -These lot get high before shooting. 1222 01:28:26,920 --> 01:28:27,880 Especially her. 1223 01:28:28,000 --> 01:28:32,120 She was like this in the ambulance, and now today, what can I do? 1224 01:28:35,080 --> 01:28:37,560 Come kiss me, come. 1225 01:28:37,760 --> 01:28:39,640 No way! 1226 01:28:39,800 --> 01:28:42,480 -What did you want to do? -I wanted to tease your wife. 1227 01:28:42,640 --> 01:28:45,320 -Make her jealous. -Vanessa? Vanessa? 1228 01:28:45,560 --> 01:28:47,160 She is right. 1229 01:28:47,320 --> 01:28:50,800 Up, like this. Be careful. 1230 01:28:54,520 --> 01:28:56,480 Now she brought me-- What d'you want? 1231 01:28:56,920 --> 01:29:00,920 -It's beer. -No! 1232 01:29:01,040 --> 01:29:03,400 -What's wrong with you? -No, no one is drinking alcohol. 1233 01:29:03,480 --> 01:29:04,440 Why are you angry, Daad? 1234 01:29:04,560 --> 01:29:07,800 I'm angry because she took the beer, even though I'm thirsty! 1235 01:29:07,920 --> 01:29:10,920 Is she worried we'll get drunk? Does beer get me and Georges drunk? 1236 01:29:11,000 --> 01:29:12,480 We'd need a few whiskeys to get drunk. 1237 01:29:25,360 --> 01:29:27,160 What do you think of the set, Nebal? 1238 01:29:27,680 --> 01:29:29,200 She's in charge. 1239 01:29:29,320 --> 01:29:31,080 She's got us by the throat, boss. 1240 01:29:31,680 --> 01:29:34,280 I can feel my heart trembling, because I feel… 1241 01:29:34,600 --> 01:29:37,440 -C'est bientôt fini. -Could you stand near… 84654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.