All language subtitles for Vengeance.Is.Mine.All.Others.Pay.Cash.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,943 --> 00:01:11,822 1989, BOJONGSOANG DISTRICT 4 00:01:32,426 --> 00:01:34,220 And over there, 5 00:01:34,345 --> 00:01:36,222 our defending champ. 6 00:01:36,347 --> 00:01:40,059 Ajo Kawir from Bojongsoang! 7 00:02:16,595 --> 00:02:19,390 HEAVEN IS FOUND AT YOUR MOTHER'S FEET 8 00:02:20,808 --> 00:02:24,770 Only a man who can't get it up, can face death without fear. 9 00:02:26,438 --> 00:02:30,276 Yesterday, an idiot kid your age tried something. 10 00:02:31,360 --> 00:02:34,363 To last longer, he rubbed toothpaste on his dick. 11 00:02:36,157 --> 00:02:37,366 Hold still. 12 00:02:38,492 --> 00:02:39,869 OK. 13 00:02:43,289 --> 00:02:48,752 Men can't get their heads out of their pants. 14 00:02:51,797 --> 00:02:54,383 He reminded me of your father. 15 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 Iwan Angsa? 16 00:02:56,343 --> 00:02:57,720 He's not my father. 17 00:02:58,387 --> 00:03:00,514 Well, he called you his son. 18 00:03:03,767 --> 00:03:05,853 What do you know about him? 19 00:03:06,937 --> 00:03:09,064 He really wanted you to recover. 20 00:03:09,982 --> 00:03:11,901 One night, 21 00:03:12,026 --> 00:03:14,862 in secret, he rubbed chili paste on your dick. 22 00:03:16,280 --> 00:03:18,699 He never told me about that. 23 00:03:18,824 --> 00:03:20,826 He didn't want to look like an idiot. 24 00:03:22,828 --> 00:03:24,663 You can get back at him sometime. 25 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 Rub his dick with syrup. 26 00:03:27,958 --> 00:03:29,835 Then it'll be swarmed with ants. 27 00:03:33,631 --> 00:03:36,467 Don't try to chew. It'll be a mess. 28 00:03:36,592 --> 00:03:38,427 Just swallow it whole. 29 00:03:38,552 --> 00:03:39,762 That won't do anything. 30 00:03:42,806 --> 00:03:44,892 Fine, it's up to you. 31 00:03:46,393 --> 00:03:48,103 Unzip your pants. 32 00:03:58,948 --> 00:04:00,366 Hold still. 33 00:04:01,408 --> 00:04:03,077 You want to be cured or not? 34 00:04:03,786 --> 00:04:04,787 I do. 35 00:04:17,258 --> 00:04:19,969 For a hooker, there's nothing more degrading 36 00:04:20,094 --> 00:04:22,721 than a dick that stays limp. 37 00:04:24,181 --> 00:04:25,557 Go home, then. 38 00:04:25,683 --> 00:04:27,393 We'll try again next month… 39 00:04:28,394 --> 00:04:29,436 …if you have the money. 40 00:04:30,354 --> 00:04:31,689 Who are you talking about? 41 00:04:31,814 --> 00:04:34,775 The widow of the guy Mr Lebe roughed up. 42 00:04:34,900 --> 00:04:36,735 Because the rent was late, 43 00:04:36,860 --> 00:04:38,737 or because of a problem with the fish business? 44 00:04:38,862 --> 00:04:40,489 It started out with the fish business, 45 00:04:40,614 --> 00:04:43,033 but Mr Lebe really just wanted her. 46 00:04:43,158 --> 00:04:45,869 He got the husband into debt on purpose. 47 00:04:45,995 --> 00:04:48,247 The husband couldn't pay? 48 00:04:48,372 --> 00:04:51,375 So, Mr Lebe took the wife as payment. 49 00:04:51,500 --> 00:04:55,129 Must be easy for the ladies — they can use their pussy to pay off debts. 50 00:04:55,254 --> 00:04:57,381 What a whore. 51 00:05:01,343 --> 00:05:03,595 Hey Ajo, how's your dick? 52 00:05:41,925 --> 00:05:44,720 What was the idiot thinking this time? 53 00:05:45,763 --> 00:05:49,850 He'll keep going like this until his dick gets hard again. 54 00:05:50,893 --> 00:05:52,686 What a waste. 55 00:05:53,937 --> 00:05:55,481 Nothing's a waste in God's eyes. 56 00:05:59,026 --> 00:06:01,487 Shut up, smart-arse. 57 00:06:01,612 --> 00:06:04,239 And leave God out of this. 58 00:06:05,366 --> 00:06:08,202 I don't want to see him die for nothing. 59 00:06:08,994 --> 00:06:12,790 At least, he should get paid enough to cover his hospital bills. 60 00:06:15,459 --> 00:06:16,960 Pay or no pay, 61 00:06:17,086 --> 00:06:18,670 I just want to fight. 62 00:06:20,214 --> 00:06:23,050 Do you know where to find Mr Lebe? 63 00:06:44,154 --> 00:06:46,532 What's your business here? 64 00:06:49,743 --> 00:06:50,869 I'm looking for Mr Lebe. 65 00:06:51,870 --> 00:06:55,165 He's busy. You can talk to me. 66 00:06:57,418 --> 00:06:59,503 I don't deal with women. 67 00:07:04,174 --> 00:07:05,884 I take that back. 68 00:07:06,009 --> 00:07:07,761 I'd love to take you on. 69 00:08:57,079 --> 00:08:58,372 Your boss is a scumbag. 70 00:08:58,497 --> 00:08:59,540 I know. 71 00:08:59,665 --> 00:09:02,125 He killed a guy, then got his widow pregnant. 72 00:09:04,628 --> 00:09:06,088 And you're still protecting him? 73 00:09:13,845 --> 00:09:16,223 Hey, where are you going? 74 00:09:28,610 --> 00:09:32,155 The Tangan Kosong boys paid me to be his bodyguard. 75 00:09:32,281 --> 00:09:34,032 Then you're a scumbag, too! 76 00:09:36,660 --> 00:09:39,496 I took the job before I knew who I'd be working for. 77 00:09:52,843 --> 00:09:57,139 I'll gladly watch you kick his arse. But you have to take me down first. 78 00:09:57,264 --> 00:10:00,434 Because I'm not paid to be a traitor. 79 00:10:33,300 --> 00:10:34,635 Hey, idiot! 80 00:10:35,469 --> 00:10:36,803 You want to die? 81 00:10:36,928 --> 00:10:38,597 I'm looking for Mr Lebe. 82 00:10:39,264 --> 00:10:40,307 I'm Mr Lebe. 83 00:10:40,766 --> 00:10:42,934 - Who are you? - I'm Ajo Kawir. 84 00:10:43,060 --> 00:10:45,187 I'm a devil straight from hell. 85 00:10:45,312 --> 00:10:46,521 So, what do you want? 86 00:10:46,647 --> 00:10:48,607 Iteung! 87 00:10:49,441 --> 00:10:52,694 Don't waste your breath. She's practically dead already. 88 00:10:54,613 --> 00:10:56,239 Take a good look at my face, 89 00:10:56,365 --> 00:10:58,700 if you want to settle the score. 90 00:11:01,161 --> 00:11:02,371 Good. 91 00:11:02,496 --> 00:11:04,122 As a token of our agreement, 92 00:11:04,247 --> 00:11:06,083 I want something from you. 93 00:12:04,558 --> 00:12:06,309 I have some Chinese medicine. 94 00:12:06,977 --> 00:12:08,645 You can take it. 95 00:12:23,201 --> 00:12:25,328 Iwan Angsa, 96 00:12:25,454 --> 00:12:28,331 don't tell me you're scared to fight him! 97 00:12:29,124 --> 00:12:30,459 I'm not scared. 98 00:12:31,084 --> 00:12:33,837 I just don't want this job. 99 00:12:33,962 --> 00:12:37,132 I got a wife and kid to look after. 100 00:12:42,137 --> 00:12:46,975 This will be the last time I ask you for a favour. 101 00:12:48,226 --> 00:12:52,063 I need someone to stop Macan. 102 00:12:55,066 --> 00:12:56,318 I'm done. 103 00:12:57,277 --> 00:12:59,196 I don't want to fight anymore. 104 00:13:18,423 --> 00:13:21,051 I hate to say this, 105 00:13:21,176 --> 00:13:24,930 but there's a kid who might be interested in your offer. 106 00:13:25,055 --> 00:13:27,140 Just tell me. 107 00:13:28,141 --> 00:13:29,601 His name is Ajo Kawir. 108 00:13:29,726 --> 00:13:30,894 We call him Ajo. 109 00:13:31,728 --> 00:13:35,732 I found him when he was a baby, lying in a banana grove. 110 00:13:36,817 --> 00:13:39,027 Interesting kid. 111 00:13:41,196 --> 00:13:43,907 He might not need your money. 112 00:13:44,032 --> 00:13:49,704 But he'll take any excuse to fight. 113 00:13:51,998 --> 00:13:53,667 Sounds good. 114 00:13:57,462 --> 00:13:59,714 If he says no, 115 00:13:59,840 --> 00:14:02,843 our business here is done. 116 00:14:05,428 --> 00:14:07,806 That's why I like you. 117 00:14:08,682 --> 00:14:11,309 You always find a solution. 118 00:14:12,060 --> 00:14:13,979 So-lu-tion. 119 00:14:31,997 --> 00:14:33,874 Excuse me, young man. 120 00:14:33,999 --> 00:14:37,919 - Would you happen to be Ajo Kawir? - Yeah. 121 00:14:39,129 --> 00:14:41,756 Hello, I'm Uncle Gembul. 122 00:14:43,800 --> 00:14:45,176 Oh. 123 00:14:45,302 --> 00:14:47,512 So, you're Uncle Gembul. 124 00:14:49,014 --> 00:14:51,057 Sorry, not interested. 125 00:14:51,182 --> 00:14:53,852 Not. Going. To. Fight. 126 00:14:59,774 --> 00:15:01,151 No, I don't want to fight. 127 00:15:04,571 --> 00:15:07,073 Ajo Kawir refusing to fight? 128 00:15:08,408 --> 00:15:10,368 Something wrong with my ears? 129 00:15:14,998 --> 00:15:16,750 You must be in love. 130 00:15:17,667 --> 00:15:19,377 What's her name? 131 00:15:19,502 --> 00:15:21,671 Don't be a smart-arse. 132 00:15:23,423 --> 00:15:26,176 You don't have to tell me, just say it in your heart. 133 00:15:27,260 --> 00:15:28,762 Can you? 134 00:15:34,434 --> 00:15:36,019 What's her name? 135 00:15:36,811 --> 00:15:38,605 What's her name? 136 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 Iteung. 137 00:15:46,738 --> 00:15:48,823 Is your heart beating faster? 138 00:15:48,949 --> 00:15:50,825 The blood pumping through your veins? 139 00:15:50,951 --> 00:15:53,161 That's called falling in love. 140 00:15:53,286 --> 00:15:55,246 What does it feel like? 141 00:15:56,748 --> 00:15:58,124 Sweet and warm. 142 00:16:00,126 --> 00:16:02,420 This is from a listener named Iteung, 143 00:16:02,545 --> 00:16:04,422 to the hotshot from Bojongsoang. 144 00:16:04,547 --> 00:16:07,550 The message, "Hey, hotshot. Remember me?" 145 00:16:07,676 --> 00:16:09,552 From last week. 146 00:16:09,678 --> 00:16:12,472 You owe me some herbal medicine. 147 00:16:12,597 --> 00:16:14,474 Get well soon, hotshot! 148 00:16:14,599 --> 00:16:18,019 For the two lovebirds all aflutter, 149 00:16:18,144 --> 00:16:20,313 here's a little tune. 150 00:17:03,565 --> 00:17:06,026 I didn't know you worked here. 151 00:17:06,151 --> 00:17:08,069 It's a new gig. 152 00:17:08,194 --> 00:17:10,363 I quit working for Mr Lebe. 153 00:17:12,699 --> 00:17:14,951 If I may say so… 154 00:17:16,661 --> 00:17:18,913 …you seem a lot more relaxed now. 155 00:17:19,998 --> 00:17:22,083 I'm enjoying it. 156 00:17:22,208 --> 00:17:24,919 And no need to be so formal. 157 00:17:33,094 --> 00:17:35,722 How are you? All healed up? 158 00:17:36,389 --> 00:17:39,225 Yes, but I can still feel it. 159 00:17:41,019 --> 00:17:42,437 Feel what? 160 00:17:43,897 --> 00:17:45,106 Warm and sweet. 161 00:17:47,317 --> 00:17:48,902 What about you? 162 00:17:50,070 --> 00:17:51,654 Nothing serious. 163 00:17:52,739 --> 00:17:54,574 You're a good fighter. 164 00:17:56,576 --> 00:17:58,912 Iteung, it's late! 165 00:17:59,913 --> 00:18:02,540 Shut your trap. You're not my mother. 166 00:18:02,665 --> 00:18:05,168 Relax, no need to shout! 167 00:18:05,293 --> 00:18:09,255 - Relax, no need to shout! - Relax, no need to shout! 168 00:18:38,827 --> 00:18:40,829 Thank you. 169 00:18:40,954 --> 00:18:43,164 Now your turn. 170 00:18:44,082 --> 00:18:45,416 No need. 171 00:18:47,502 --> 00:18:49,254 Some other time. 172 00:19:09,274 --> 00:19:11,109 Birdie… 173 00:19:12,360 --> 00:19:14,487 …you have to get up! 174 00:19:56,404 --> 00:20:00,283 You don't need to find me any more work. 175 00:20:00,408 --> 00:20:02,994 You can't just walk away from me. 176 00:20:03,828 --> 00:20:06,247 Tangan Kosong saved your life. 177 00:20:08,458 --> 00:20:10,543 I don't owe anyone anything. 178 00:20:11,461 --> 00:20:14,297 My father paid the full fee to get me into this academy. 179 00:20:14,422 --> 00:20:16,424 You need me, Iteung. 180 00:20:24,390 --> 00:20:26,643 Is that what you think? 181 00:20:28,228 --> 00:20:30,146 Well, you're wrong. 182 00:20:39,113 --> 00:20:43,826 Love is like a disease. It can strike at any time, 183 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 like thunder and lightning. 184 00:20:47,538 --> 00:20:51,125 You can't fight falling in love. 185 00:20:51,251 --> 00:20:54,128 Thank you for your song request, Miss Iteung. 186 00:20:54,254 --> 00:20:57,006 Hang in there. 187 00:20:58,216 --> 00:21:00,593 You can die from lack of sleep. 188 00:21:01,636 --> 00:21:03,596 I don't care. 189 00:21:05,014 --> 00:21:06,641 Go and see her. 190 00:21:07,642 --> 00:21:09,269 At least send some songs back to her. 191 00:21:10,061 --> 00:21:12,313 Tell her you love her or something. 192 00:21:13,231 --> 00:21:15,191 I don't want to love anybody. 193 00:21:24,534 --> 00:21:26,202 I want to kick some arse. 194 00:22:03,906 --> 00:22:07,577 You just have to make him disappear into thin air. 195 00:22:07,702 --> 00:22:13,499 Make it look like Macan got dumped into the Krakatau crater or something. 196 00:22:14,250 --> 00:22:16,210 Do you know where that is, the Krakatau crater? 197 00:22:16,336 --> 00:22:17,879 I'm not that stupid. 198 00:22:19,714 --> 00:22:20,923 Ajo. 199 00:22:21,049 --> 00:22:24,552 There's a lot of money in it for you if you do it. 200 00:22:26,763 --> 00:22:28,848 I want to see the money, General. 201 00:22:32,602 --> 00:22:34,312 Stupid. 202 00:22:34,437 --> 00:22:37,315 Call me Uncle Gembul. OK? 203 00:22:38,816 --> 00:22:40,443 OK, Uncle. 204 00:22:52,288 --> 00:22:55,792 A sweet hello to the guy who just drove by. 205 00:22:55,917 --> 00:22:59,379 I like your new bike. Why don't you drop in? 206 00:23:00,296 --> 00:23:04,592 This is special for you, R-O-C-K-Y. 207 00:23:06,386 --> 00:23:07,470 Go for it! 208 00:23:07,595 --> 00:23:09,847 Just ask to borrow a helmet, 209 00:23:09,972 --> 00:23:12,433 or a glass of water, and drink it slowly. 210 00:23:12,558 --> 00:23:14,977 Her parents might approve! 211 00:23:15,103 --> 00:23:16,687 OK, we have another caller. 212 00:23:17,522 --> 00:23:19,440 Password, please? 213 00:23:19,565 --> 00:23:21,109 Sweethearts come and go with the weather, 214 00:23:21,234 --> 00:23:23,236 but a mother's love will last forever. 215 00:23:23,361 --> 00:23:26,280 What year did the Dutch launch their second military attack? 216 00:23:26,406 --> 00:23:28,199 1948. 217 00:23:28,324 --> 00:23:30,535 Ah, this is a loyal listener. 218 00:23:30,660 --> 00:23:35,706 So, Miss Iteung, what do you want to say to him today? 219 00:23:35,832 --> 00:23:39,877 Please hold the phone away from the radio. 220 00:23:46,092 --> 00:23:49,387 That's more like it. Go ahead, Miss Iteung. 221 00:23:49,512 --> 00:23:51,013 Where have you been? 222 00:23:51,139 --> 00:23:53,266 Why don't you respond to any of my songs? 223 00:25:00,249 --> 00:25:02,460 I'm looking for Macan. 224 00:25:02,585 --> 00:25:04,504 Where can I find him? 225 00:25:05,838 --> 00:25:09,842 He hasn't been back here since his big brother died. 226 00:25:09,967 --> 00:25:12,220 Don't lie! 227 00:25:12,345 --> 00:25:14,347 I don't know. If I knew where he was, 228 00:25:14,472 --> 00:25:16,974 I would ask him to pay off all his debts. 229 00:25:19,227 --> 00:25:20,978 Listen up! 230 00:25:21,103 --> 00:25:23,523 I'm really running out of patience. 231 00:25:23,648 --> 00:25:25,483 If I can't kill Macan, 232 00:25:25,608 --> 00:25:28,569 I'll kill anyone I can get my hands on in this village. 233 00:25:28,694 --> 00:25:34,075 So, you'd better tell Macan Ajo Kawir is looking for him. 234 00:25:35,243 --> 00:25:37,286 He can pick any place to fight me, any time, 235 00:25:37,411 --> 00:25:38,663 I'll agree. 236 00:25:39,497 --> 00:25:43,292 After that, I'll pay off all the money he owes you. 237 00:25:47,171 --> 00:25:49,215 If you can find him. 238 00:26:02,895 --> 00:26:06,691 I'll be happy to hear you managed to kill him. 239 00:26:20,454 --> 00:26:23,833 Look at the bright side, you'll have time to get ready. 240 00:26:23,958 --> 00:26:26,419 You don't know how hard it'll be to take him down. 241 00:26:26,544 --> 00:26:28,838 I'm not afraid of Macan. 242 00:26:29,797 --> 00:26:31,257 I just don't like this feeling. 243 00:26:31,382 --> 00:26:32,717 Missing her. 244 00:26:33,718 --> 00:26:35,845 Then why don't you go see her? 245 00:26:36,679 --> 00:26:37,888 I'm scared. 246 00:26:38,014 --> 00:26:39,515 Scared? 247 00:26:39,640 --> 00:26:42,184 If she comes and kicks your arse, you deserve it. 248 00:26:43,185 --> 00:26:47,648 You let a girl send so many songs without a response, 249 00:26:47,773 --> 00:26:50,026 you deserve some arse-kicking. 250 00:26:51,235 --> 00:26:53,279 Let me tell you, 251 00:26:53,404 --> 00:26:56,115 there's nothing more beautiful in this world 252 00:26:56,240 --> 00:26:58,868 than dying in the arms of someone you love. 253 00:27:01,203 --> 00:27:03,914 You watch too many cowboy movies. 254 00:27:04,040 --> 00:27:05,916 I can never be her man. 255 00:27:07,043 --> 00:27:08,836 But I think you have a point. 256 00:27:10,171 --> 00:27:12,632 I need to see her one last time. 257 00:27:12,757 --> 00:27:14,884 Because if I die in Macan's hands, 258 00:27:15,009 --> 00:27:17,386 at least I'll die in peace, 259 00:27:17,511 --> 00:27:19,472 knowing I got to see her again. 260 00:27:27,396 --> 00:27:29,231 Why are you avoiding me? 261 00:27:30,358 --> 00:27:32,818 I've been dying to hear from you. 262 00:27:39,700 --> 00:27:41,577 Be my lover. 263 00:27:44,622 --> 00:27:46,248 I can't be your lover. 264 00:27:47,750 --> 00:27:49,377 You wouldn't understand. 265 00:27:50,711 --> 00:27:52,296 You son of a bitch! 266 00:27:59,053 --> 00:28:00,179 Iteung! 267 00:28:03,641 --> 00:28:05,101 Iteung! 268 00:28:23,452 --> 00:28:25,371 Why don't you say something? 269 00:28:26,497 --> 00:28:28,416 I don't understand what you want. 270 00:28:31,419 --> 00:28:32,878 Answer me, stupid! 271 00:28:33,003 --> 00:28:34,422 What do you want? 272 00:28:36,340 --> 00:28:38,217 I could break your neck right now. 273 00:28:39,218 --> 00:28:40,803 Is that what you want? 274 00:28:42,096 --> 00:28:43,931 Beat me up if you must. 275 00:28:49,270 --> 00:28:50,688 I love you. 276 00:28:53,232 --> 00:28:54,692 Say it again. 277 00:28:56,193 --> 00:28:57,486 Say it. 278 00:28:58,487 --> 00:29:00,239 I love you, Iteung. 279 00:29:04,535 --> 00:29:06,787 So, why are you just telling me now? 280 00:29:06,912 --> 00:29:09,457 I didn't have the guts to say it before. 281 00:29:15,963 --> 00:29:17,506 Why not, hotshot? 282 00:29:23,888 --> 00:29:25,890 I can't get it up. 283 00:29:28,642 --> 00:29:30,019 I know. 284 00:29:31,312 --> 00:29:32,605 I don't care. 285 00:29:33,397 --> 00:29:35,024 I love you, too. 286 00:29:36,233 --> 00:29:37,651 Really? 287 00:29:40,112 --> 00:29:44,074 But what are you going to do with a guy who can't get it up? 288 00:29:48,037 --> 00:29:49,789 I'll marry him. 289 00:30:15,356 --> 00:30:17,066 Thank you. 290 00:30:31,288 --> 00:30:32,706 Iteung! 291 00:30:34,416 --> 00:30:35,876 Iteung. 292 00:30:36,001 --> 00:30:39,922 - Hi, Budi, how are you? - I'm fine, Grandma. How are you? 293 00:30:40,047 --> 00:30:41,757 I'm happy, of course. 294 00:30:41,882 --> 00:30:43,300 You've heard, right? 295 00:30:43,425 --> 00:30:44,760 About what? 296 00:30:45,553 --> 00:30:47,304 Iteung didn't tell you? 297 00:30:48,305 --> 00:30:50,140 She's getting married. 298 00:30:53,143 --> 00:30:54,603 Congratulations, Iteung. 299 00:30:54,728 --> 00:30:56,146 I'm so happy for you. 300 00:30:57,523 --> 00:30:58,816 She's impossible. 301 00:30:58,941 --> 00:31:00,651 Iteung likes surprises, Grandma. 302 00:31:05,281 --> 00:31:07,157 Come, this heat is killing me. 303 00:31:08,325 --> 00:31:10,369 So many things to do at home. 304 00:31:11,745 --> 00:31:14,415 I'm waiting for a long distance call. 305 00:31:15,708 --> 00:31:17,376 Oh, Budi? 306 00:31:17,501 --> 00:31:20,921 Why don't you take Iteung to the printers 307 00:31:21,046 --> 00:31:22,214 to order the invitations? 308 00:31:22,339 --> 00:31:25,551 Some other time. The invitations are no big deal. 309 00:31:25,676 --> 00:31:28,721 But time is running out, Iteung. 310 00:31:29,680 --> 00:31:31,515 Give me a hand, Budi. 311 00:31:32,558 --> 00:31:34,184 Get home safe, Grandma. 312 00:31:36,937 --> 00:31:38,188 Let's go! 313 00:31:43,027 --> 00:31:44,653 I can go alone. 314 00:31:48,866 --> 00:31:50,200 Iteung! 315 00:31:50,326 --> 00:31:52,328 Come on, let me take you. 316 00:31:53,579 --> 00:31:55,497 I can help you with the design. 317 00:31:56,540 --> 00:31:58,542 I have some things to print, too. 318 00:31:58,667 --> 00:32:00,544 You can use the same shop. 319 00:32:00,669 --> 00:32:02,630 - So, you're making invitations, too? - No. 320 00:32:02,755 --> 00:32:05,466 Me and some friends are opening a leech oil business. 321 00:32:05,591 --> 00:32:08,093 I'm in charge of the packaging. 322 00:32:08,218 --> 00:32:09,929 You know leech oil? 323 00:32:13,891 --> 00:32:15,434 Here. 324 00:32:15,559 --> 00:32:18,479 The oil for men's vitality. 325 00:32:18,604 --> 00:32:22,191 Keeps your penis rock hard for hours. 326 00:32:25,611 --> 00:32:29,114 I'll help you with your wedding invitations, 327 00:32:29,239 --> 00:32:31,825 you help me pick the right colour for the package. 328 00:32:33,410 --> 00:32:34,578 What do you say? 329 00:32:36,830 --> 00:32:38,374 Thanks. 330 00:32:38,499 --> 00:32:40,960 But I'll do the invitations myself. 331 00:32:41,961 --> 00:32:43,337 Iteung. 332 00:32:56,809 --> 00:32:58,310 Hello? 333 00:32:59,853 --> 00:33:01,230 Is this Ajo Kawir? 334 00:33:01,355 --> 00:33:02,773 Speaking. 335 00:33:05,734 --> 00:33:07,027 You rat's fart. 336 00:33:07,778 --> 00:33:09,363 Your mouth stinks. 337 00:33:09,488 --> 00:33:10,948 Who is this? 338 00:33:12,199 --> 00:33:14,743 Someone who'll make your days a living hell. 339 00:33:17,204 --> 00:33:20,791 Your marriage to that girl will be a never-ending nightmare. 340 00:33:23,544 --> 00:33:25,921 Leave my girl out of it. 341 00:33:26,046 --> 00:33:29,717 If you want to fight, just tell me when and where. 342 00:33:30,926 --> 00:33:33,262 You'll meet me soon enough. 343 00:33:33,387 --> 00:33:35,806 Just pray that it won't be the day you die. 344 00:33:35,931 --> 00:33:37,182 Listen, you fuck! 345 00:33:38,392 --> 00:33:39,893 You're no match for me. 346 00:33:41,145 --> 00:33:42,813 I want Macan. 347 00:33:43,939 --> 00:33:45,607 Tell him to come himself. 348 00:33:45,733 --> 00:33:48,235 No need to send a snotty-nosed kid like you. 349 00:33:49,945 --> 00:33:51,905 Just pray, friend. 350 00:33:52,031 --> 00:33:54,867 Pray it won't be the day you die. 351 00:33:56,577 --> 00:33:58,078 Hello? 352 00:33:58,203 --> 00:33:59,580 Hello? 353 00:34:02,499 --> 00:34:03,876 Son of a bitch! 354 00:34:22,019 --> 00:34:24,938 I have to settle my business with Macan. 355 00:34:26,940 --> 00:34:28,984 You don't have to kill him. 356 00:34:29,109 --> 00:34:31,737 Just return the money to Uncle Gembul. 357 00:34:31,862 --> 00:34:33,739 But we need the money. 358 00:34:38,494 --> 00:34:40,162 We're getting married. 359 00:34:48,921 --> 00:34:51,173 CONGRATULATIONS FROM UNCLE GEMBUL 360 00:34:51,298 --> 00:34:55,302 ONE MONTH LATER 361 00:35:34,967 --> 00:35:36,301 Budi! 362 00:35:36,426 --> 00:35:38,470 You're so late! 363 00:35:38,595 --> 00:35:41,682 I'm sorry, Grandma. My bus ran late. 364 00:35:41,807 --> 00:35:45,519 It's fine. Thank you for coming. 365 00:35:45,644 --> 00:35:47,604 Iteung will be thrilled. 366 00:35:49,189 --> 00:35:51,900 I heard your business is going very well? 367 00:35:52,025 --> 00:35:54,319 We're just starting. 368 00:35:54,444 --> 00:35:56,989 Wish us luck, Grandma. 369 00:35:57,781 --> 00:35:59,199 Ajo! 370 00:36:01,493 --> 00:36:03,036 What business is it? 371 00:36:03,162 --> 00:36:04,621 Well. 372 00:36:04,746 --> 00:36:07,499 You know. Young people business. 373 00:36:09,751 --> 00:36:12,671 Iteung, haven't you introduced Budi to Ajo? 374 00:36:12,796 --> 00:36:14,006 What's wrong with you? 375 00:36:14,131 --> 00:36:15,674 What, Grandma? 376 00:36:15,799 --> 00:36:17,968 I'm introducing them now. 377 00:36:18,635 --> 00:36:19,803 Congratulations, Iteung. 378 00:36:19,928 --> 00:36:21,555 I'm so happy for you. 379 00:36:23,056 --> 00:36:24,141 Ajo Kawir. 380 00:36:27,519 --> 00:36:29,897 I heard a lot about you. 381 00:36:30,355 --> 00:36:32,983 You're the hotshot from Bojongsoang. 382 00:36:33,108 --> 00:36:34,484 Not really. 383 00:36:36,653 --> 00:36:38,947 Now is the time for you to leave Iteung. 384 00:36:44,786 --> 00:36:46,288 Look at your face! 385 00:36:46,413 --> 00:36:47,706 I was joking. 386 00:36:48,832 --> 00:36:51,460 - Tell me what Budi said. - I was joking, Iteung. 387 00:36:51,585 --> 00:36:54,171 Budi, what did you say? Let me hear it. 388 00:36:54,838 --> 00:36:56,089 Budi was joking. 389 00:36:56,215 --> 00:36:57,841 But what was the joke? 390 00:36:57,966 --> 00:37:01,136 Budi said that I should leave you at the altar. 391 00:37:01,803 --> 00:37:03,639 Budi's jealous. 392 00:37:03,764 --> 00:37:05,057 Budi's jealous? 393 00:37:05,182 --> 00:37:06,808 No. Budi was joking. 394 00:37:09,519 --> 00:37:11,230 Excuse me, Grandma. Iteung. 395 00:37:14,316 --> 00:37:15,984 Let me steal her for a moment. 396 00:37:19,738 --> 00:37:23,367 Even now, I'm still wishing you all the best. 397 00:37:24,910 --> 00:37:27,913 I wish you a happy marriage, and very soon… 398 00:37:29,206 --> 00:37:30,791 …a baby. 399 00:37:30,916 --> 00:37:32,376 Thanks. 400 00:37:34,419 --> 00:37:36,129 If you need my help, 401 00:37:36,255 --> 00:37:37,965 whenever, 402 00:37:38,090 --> 00:37:40,175 just tell me, I'm ready to help. 403 00:37:40,300 --> 00:37:41,677 Both of you. 404 00:37:49,810 --> 00:37:51,144 Ajo. 405 00:37:52,437 --> 00:37:54,189 You're a lucky man. 406 00:38:25,762 --> 00:38:27,347 It's from Tokek. 407 00:38:48,118 --> 00:38:51,621 Fingers make us feel. 408 00:38:51,747 --> 00:38:57,002 Sometimes touch can say what words never can. 409 00:38:58,253 --> 00:39:01,965 So, use this guitar to get your fingers in shape. 410 00:39:12,809 --> 00:39:15,062 NEW HOPE GARAGE 411 00:39:42,130 --> 00:39:44,091 What's six letters for beauty? 412 00:39:44,216 --> 00:39:45,967 My wife. 413 00:39:56,561 --> 00:39:58,730 It's supposed to go from here. 414 00:40:00,941 --> 00:40:02,234 - Honey. - Yes. 415 00:40:02,359 --> 00:40:04,194 Your fingernails are getting long. 416 00:40:04,319 --> 00:40:06,488 Will you trim them? 417 00:40:06,613 --> 00:40:07,989 Of course. 418 00:40:21,711 --> 00:40:27,342 The government is determined to reduce the nation's birth rate 419 00:40:27,467 --> 00:40:30,011 with the family planning programme 420 00:40:30,137 --> 00:40:33,056 and other population control policies. 421 00:40:33,807 --> 00:40:34,850 THE INDONESIAN POPULATION CENSUS 1990 422 00:40:34,975 --> 00:40:37,519 It is expected that by 1991, 423 00:40:37,644 --> 00:40:43,525 the government will be able to lower the birth rate to 22 per 1000. 424 00:40:45,485 --> 00:40:49,406 The problem is that birth control methods are not widely used by men. 425 00:40:49,531 --> 00:40:52,993 Women still feel that it's their responsibility. 426 00:40:56,538 --> 00:40:58,748 Are you planning to have children? 427 00:41:01,376 --> 00:41:04,963 I meant when your husband is able to have children. 428 00:41:05,881 --> 00:41:08,091 Or are you planning to adopt? 429 00:41:08,967 --> 00:41:11,344 No plan for children yet, ma'am. 430 00:41:11,470 --> 00:41:14,806 Can I just fill out the form myself? It will go faster. 431 00:41:57,557 --> 00:42:00,769 Sooner or later, we'll have to get our own place. 432 00:42:02,062 --> 00:42:03,897 No rush. 433 00:42:05,357 --> 00:42:07,609 Grandma loves having you here. 434 00:42:09,653 --> 00:42:12,072 If Macan shows up… 435 00:42:14,241 --> 00:42:16,326 …we'll have a lot of money. 436 00:42:17,619 --> 00:42:19,996 Enough to buy a house. 437 00:42:20,121 --> 00:42:21,873 And my garage. 438 00:42:24,793 --> 00:42:27,504 I want to have a truck repair shop. 439 00:42:30,006 --> 00:42:32,175 I like your dreams for us. 440 00:42:33,510 --> 00:42:35,554 But forget about Macan. 441 00:42:36,304 --> 00:42:38,765 Have you heard about Macan's little finger? 442 00:42:41,309 --> 00:42:45,605 One day, Macan had a toothache, 443 00:42:45,730 --> 00:42:47,816 but he didn't want to see a dentist. 444 00:42:48,942 --> 00:42:51,736 He was afraid of dentists, 445 00:42:51,861 --> 00:42:56,908 because he was completely at their mercy. 446 00:42:59,494 --> 00:43:03,290 He didn't like being bound in a chair, 447 00:43:03,415 --> 00:43:07,294 while the doctor could gouge his eyes out with a dental probe. 448 00:43:08,461 --> 00:43:13,133 So, he howled all night from the pain in his tooth, 449 00:43:13,258 --> 00:43:16,428 and no one dared get near him. 450 00:43:19,514 --> 00:43:22,434 What about the little finger? 451 00:43:27,480 --> 00:43:30,066 He chopped off his left little finger, 452 00:43:30,191 --> 00:43:34,154 because that would hurt worse than his toothache. 453 00:43:35,405 --> 00:43:38,617 I don't know if this is true or not, 454 00:43:38,742 --> 00:43:42,454 but everyone who has met him swears 455 00:43:42,579 --> 00:43:45,332 that he's missing his left little finger. 456 00:43:50,211 --> 00:43:52,881 If the story is true, 457 00:43:53,006 --> 00:43:57,135 then he is totally ruthless, even towards himself. 458 00:44:00,263 --> 00:44:02,766 Well, he'll meet me. 459 00:44:02,891 --> 00:44:05,310 And I'll put a stop to his ruthlessness. 460 00:44:11,107 --> 00:44:12,734 Honey, 461 00:44:12,859 --> 00:44:15,820 you don't have to fight Macan. 462 00:44:16,655 --> 00:44:19,032 You have no business with him. 463 00:44:25,830 --> 00:44:27,749 Like I said… 464 00:44:29,042 --> 00:44:33,254 …just give the cash back to Uncle Gembul. 465 00:44:33,380 --> 00:44:36,216 You don't have to be ashamed, 466 00:44:36,341 --> 00:44:38,802 you don't have to worry anymore. 467 00:44:57,362 --> 00:44:58,363 Hello? 468 00:44:58,488 --> 00:45:02,117 Am I speaking to Ajo Kawir from Bojongsoang? 469 00:45:02,242 --> 00:45:03,618 Who is this? 470 00:45:03,743 --> 00:45:05,036 I'm Macan. 471 00:45:06,204 --> 00:45:07,747 You were looking for me? 472 00:45:07,872 --> 00:45:09,708 I'm retired. 473 00:45:09,833 --> 00:45:12,961 These days, I just potter around in my garden. 474 00:45:13,086 --> 00:45:14,629 You know where I live. 475 00:45:14,754 --> 00:45:17,841 You can come to me whenever you want to. 476 00:45:19,592 --> 00:45:21,386 Sorry, wrong number. 477 00:45:44,784 --> 00:45:46,202 Who are you? 478 00:45:49,497 --> 00:45:50,790 You want to brawl? 479 00:46:03,219 --> 00:46:04,804 Who the fuck are you? 480 00:46:10,560 --> 00:46:12,061 Fuck! 481 00:46:59,108 --> 00:47:00,527 Are you OK? 482 00:47:01,194 --> 00:47:02,529 I'm fine. 483 00:47:08,076 --> 00:47:09,869 Are you sure you're OK? 484 00:47:09,994 --> 00:47:11,079 I'm sure. 485 00:47:27,971 --> 00:47:32,976 SOLAR ECLIPSE 11th JUNE, 1983, 11:06am 486 00:47:34,185 --> 00:47:36,729 Iwan Angsa warned Rona Merah's husband 487 00:47:36,855 --> 00:47:39,399 to burn off his tattoo with an iron. 488 00:47:39,524 --> 00:47:43,486 But before he was finished, bang! He was shot by a "mystery sniper". 489 00:47:44,362 --> 00:47:47,073 A "mystery sniper"! 490 00:47:47,782 --> 00:47:49,325 Sounds so badass. 491 00:47:52,412 --> 00:47:53,955 PRESIDENT SOEHARTO FORBIDS PEOPLE 492 00:47:54,080 --> 00:47:55,665 TO LOOK AT THE SOLAR ECLIPSE DIRECTLY 493 00:47:55,790 --> 00:47:57,417 BECAUSE IT CAN CAUSE BLINDNESS 494 00:48:00,962 --> 00:48:04,591 They say Rona Merah's husband had an amulet of invincibility. 495 00:48:04,716 --> 00:48:07,093 So, he couldn't have been shot dead! 496 00:48:07,218 --> 00:48:10,471 People say its power was transferred into Rona Merah. 497 00:48:11,472 --> 00:48:13,141 - Transferred? - Yes. 498 00:48:13,683 --> 00:48:15,935 To Rona Merah's golden tooth. 499 00:48:16,060 --> 00:48:17,645 Golden tooth. 500 00:48:17,770 --> 00:48:19,772 What could a golden tooth amulet do? 501 00:48:44,464 --> 00:48:47,050 Don't be stupid. You'll go blind. 502 00:49:08,321 --> 00:49:09,989 What are we looking at? 503 00:49:51,364 --> 00:49:54,075 I don't think she's taken a bath for three days. 504 00:50:00,665 --> 00:50:02,875 Are you sure that pen is yours? 505 00:50:03,001 --> 00:50:04,961 I'm sure as hell. 506 00:50:05,086 --> 00:50:06,921 Let me borrow it for a day. 507 00:50:07,046 --> 00:50:08,965 Patience. Wait your turn. 508 00:50:09,757 --> 00:50:13,386 Come on. 509 00:50:37,702 --> 00:50:40,621 I've never been this nice to anybody. 510 00:50:42,206 --> 00:50:44,876 I never give my own kids a bath. 511 00:50:48,254 --> 00:50:55,136 Even when my mother died, I didn't bathe her corpse. 512 00:50:59,307 --> 00:51:00,808 So, just enjoy it. 513 00:51:13,529 --> 00:51:15,990 Tokek, I have a bad feeling about this. 514 00:51:27,877 --> 00:51:29,629 Out of the way! Come here. 515 00:51:29,754 --> 00:51:31,339 Get on the table. 516 00:51:38,930 --> 00:51:40,431 Go and find the pen. 517 00:51:41,349 --> 00:51:42,725 If you find it… 518 00:51:44,393 --> 00:51:46,229 …you'll get your turn. 519 00:51:58,282 --> 00:52:00,201 - Where do you think you're going, boy? - Tokek, help me! 520 00:52:27,353 --> 00:52:32,817 If it's true that it started on that day, like you told me. 521 00:52:32,942 --> 00:52:37,196 You think, if you kill those two scumbags, 522 00:52:37,321 --> 00:52:40,366 then my birdie will stand up again? 523 00:52:42,160 --> 00:52:44,620 You think this is just about your dick? 524 00:52:45,872 --> 00:52:48,416 Tokek and I have tried to find them. 525 00:52:49,292 --> 00:52:53,629 I'm not even sure they're police officers or military guys, 526 00:52:53,754 --> 00:52:55,464 or just plain scumbags. 527 00:52:56,299 --> 00:52:57,466 LEECH OIL 528 00:53:04,098 --> 00:53:05,600 In the middle. 529 00:53:05,725 --> 00:53:06,851 Here. 530 00:53:14,859 --> 00:53:15,943 I… 531 00:53:23,951 --> 00:53:25,578 I need your help. 532 00:53:25,703 --> 00:53:27,580 To find two scumbags. 533 00:53:28,998 --> 00:53:31,626 You always know who to come to for favours. 534 00:53:31,751 --> 00:53:33,377 How much will it cost? 535 00:53:34,795 --> 00:53:36,672 For you, nothing. 536 00:53:36,797 --> 00:53:38,466 I'll do anything for you. 537 00:53:40,927 --> 00:53:42,220 No. 538 00:53:42,345 --> 00:53:44,096 I'm here to do business. 539 00:54:47,201 --> 00:54:49,245 You're not happy with your marriage, are you? 540 00:54:50,329 --> 00:54:51,664 I am happy. 541 00:54:52,415 --> 00:54:53,791 Don't lie. 542 00:54:55,001 --> 00:54:56,585 I know you. 543 00:54:57,420 --> 00:55:00,298 I can see it. I can feel it. 544 00:55:12,101 --> 00:55:15,271 I miss doing the things we used to do. 545 00:55:43,758 --> 00:55:45,676 You think you're faster than me? 546 00:55:46,927 --> 00:55:49,388 I'll always remember how I kicked your arse, 547 00:55:49,513 --> 00:55:51,432 and how you kicked mine back. 548 00:56:26,675 --> 00:56:28,761 Sorry if I was being too rough. 549 00:56:36,727 --> 00:56:38,354 Iteung. 550 00:56:38,479 --> 00:56:40,106 You're safe with me. 551 00:56:41,315 --> 00:56:42,358 I'm not Mr Toto. 552 00:56:43,901 --> 00:56:45,736 I'm not that scumbag. 553 00:56:45,861 --> 00:56:47,738 My dick is even harder than his. 554 00:56:53,661 --> 00:56:55,704 You were only eleven. 555 00:56:56,997 --> 00:56:58,541 The school was empty. 556 00:56:59,625 --> 00:57:01,544 The classrooms were quiet. 557 00:57:02,461 --> 00:57:05,047 He was sitting there, watching you. 558 00:57:09,301 --> 00:57:12,680 Then he asked you to count the money in the class cash box. 559 00:57:14,390 --> 00:57:16,642 He got up and sat down next to you. 560 00:57:21,564 --> 00:57:23,649 He ogled you and chuckled. 561 00:57:23,774 --> 00:57:26,444 Then he whispered, 562 00:57:26,569 --> 00:57:30,156 "Look, Iteung your bosom is growing. 563 00:57:32,533 --> 00:57:34,869 "You should be wearing a bra." 564 00:58:34,261 --> 00:58:39,225 THREE MONTHS LATER 565 00:58:48,817 --> 00:58:50,110 Iteung? 566 00:58:52,613 --> 00:58:54,031 Iteung? 567 00:58:55,824 --> 00:58:57,785 Iteung? What's wrong? 568 00:59:02,081 --> 00:59:03,749 Where have you been? 569 00:59:03,874 --> 00:59:05,876 I just got back from the hospital. 570 00:59:08,212 --> 00:59:09,880 What's wrong? 571 00:59:13,300 --> 00:59:15,219 I'm pregnant. 572 01:00:25,497 --> 01:00:27,166 Whore! 573 01:00:34,131 --> 01:00:35,299 Are you Macan? 574 01:01:38,779 --> 01:01:41,323 Whore! Whore! 575 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Whore! 576 01:01:47,830 --> 01:01:49,415 Whore! 577 01:01:56,004 --> 01:01:58,048 Whore! 578 01:02:03,512 --> 01:02:05,556 How is he, Ki Jempes? 579 01:02:05,681 --> 01:02:08,142 If we let him out, 580 01:02:08,267 --> 01:02:10,227 he could kill a lot of people. 581 01:02:11,645 --> 01:02:12,938 Dammit. 582 01:02:13,897 --> 01:02:15,357 It's all my fault. 583 01:02:16,400 --> 01:02:18,026 You remember Rona Merah's husband? 584 01:02:20,362 --> 01:02:22,948 I didn't protect him, 585 01:02:23,073 --> 01:02:25,033 and he was shot 586 01:02:25,159 --> 01:02:27,327 back when those "mystery snipers" were running wild. 587 01:02:27,453 --> 01:02:29,204 A lot of bums died back then, 588 01:02:29,329 --> 01:02:30,831 not just him. 589 01:02:31,623 --> 01:02:33,167 That's right. 590 01:02:33,292 --> 01:02:36,253 But he died in front of his wife. 591 01:02:37,421 --> 01:02:40,299 And then his wife went mad. 592 01:02:42,134 --> 01:02:45,095 That didn't have to happen. 593 01:02:48,766 --> 01:02:51,977 I owe Iwan Angsa. 594 01:02:53,395 --> 01:02:56,523 Without him, I would've been dead long ago. 595 01:02:59,860 --> 01:03:02,070 Please take care of the kid, Ki. 596 01:03:03,113 --> 01:03:05,199 Here, drink this. 597 01:03:06,617 --> 01:03:07,910 What is it? 598 01:03:08,035 --> 01:03:11,622 It costs twice as much as gasoline. 599 01:03:17,085 --> 01:03:20,005 I'M SORRY, AJO KAWIR. 600 01:03:20,130 --> 01:03:24,134 I WILL WAIT FOR YOU, YEARNING FOR YOU ALWAYS. 601 01:04:05,801 --> 01:04:09,805 I LOVE YOU, AJO KAWIR. 602 01:04:14,142 --> 01:04:17,729 Uncle Gembul thinks Ajo is safer in prison. 603 01:04:18,897 --> 01:04:20,816 At least, for now, 604 01:04:20,941 --> 01:04:23,944 he's safe from Macan's men, 605 01:04:24,069 --> 01:04:26,405 or from people who want revenge for his death. 606 01:04:28,824 --> 01:04:31,618 Are you sure we're on the right bus? 607 01:05:00,939 --> 01:05:02,900 Tell him it's Tokek. 608 01:05:03,734 --> 01:05:05,611 I'm Tokek, his best friend. 609 01:05:05,736 --> 01:05:07,863 I came with his wife. 610 01:05:11,950 --> 01:05:15,704 Can you give this to him, then? His wife's homemade sponge cake. 611 01:05:26,131 --> 01:05:29,343 At least he knows you came to see him. 612 01:05:55,744 --> 01:05:59,706 I LOVE YOU, AJO KAWIR. I WILL WAIT FOR YOU. 613 01:06:04,044 --> 01:06:06,046 Whore! Whore! 614 01:06:08,674 --> 01:06:10,717 The wall can't fight back. 615 01:06:42,833 --> 01:06:44,084 Whore! 616 01:07:33,425 --> 01:07:36,553 Whore! 617 01:07:38,597 --> 01:07:39,723 Whore! 618 01:07:47,439 --> 01:07:50,817 I LOVE YOU, AJO KAWIR. 619 01:09:13,733 --> 01:09:16,695 I LOVE YOU, AJO KAWIR. 620 01:13:46,548 --> 01:13:50,635 Ah, Iteung, my darling! 621 01:13:52,011 --> 01:13:53,596 How are you? 622 01:13:53,721 --> 01:13:55,598 I'm very well. 623 01:14:01,938 --> 01:14:03,606 Time to make good on your promise. 624 01:14:04,691 --> 01:14:06,609 Where are the two scumbags? 625 01:14:14,409 --> 01:14:15,952 You still need to find them? 626 01:14:19,914 --> 01:14:21,666 You've been gone a long time. 627 01:14:24,377 --> 01:14:25,670 I heard you were pregnant. 628 01:14:27,338 --> 01:14:28,339 My kid? 629 01:14:31,050 --> 01:14:32,510 Not your kid. 630 01:14:32,635 --> 01:14:33,887 Tell me where they are. 631 01:14:45,440 --> 01:14:46,941 Forget them, Iteung. 632 01:14:48,485 --> 01:14:50,695 You have no business with them. 633 01:14:55,825 --> 01:14:57,118 Come and live with me. 634 01:15:14,511 --> 01:15:16,721 You're happy with me. 635 01:15:32,403 --> 01:15:34,364 You need me, Iteung. 636 01:16:09,065 --> 01:16:14,195 THREE YEARS LATER 637 01:16:33,631 --> 01:16:37,719 LONELY ON THE ROAD, UNWELCOME AT HOME 638 01:17:31,439 --> 01:17:33,983 I like our cargo this trip. 639 01:17:35,068 --> 01:17:36,944 It won't rot on the road. 640 01:17:38,071 --> 01:17:40,490 The problem is, what will we be carrying back? 641 01:17:40,615 --> 01:17:41,908 Meaning? 642 01:17:42,825 --> 01:17:45,161 - I bet bananas or something. - Hey! 643 01:17:50,500 --> 01:17:52,460 You're taking my delivery! 644 01:17:52,585 --> 01:17:53,920 What do you mean? 645 01:17:56,130 --> 01:17:57,715 That sack of helmets are my delivery. 646 01:17:57,840 --> 01:17:59,384 You took them from me. 647 01:18:03,262 --> 01:18:05,598 Get those helmets off your truck. 648 01:18:05,723 --> 01:18:07,183 Goddammit. 649 01:18:10,645 --> 01:18:11,813 Follow me. 650 01:18:15,400 --> 01:18:18,069 REMEMBER THE FEELING, NOT THE NAME 651 01:18:18,820 --> 01:18:19,946 Ma'am! 652 01:18:20,822 --> 01:18:22,824 They're still here. 653 01:18:22,949 --> 01:18:25,618 This is the receipt. And these are their signatures. 654 01:18:26,577 --> 01:18:28,162 You offered that load to me earlier. 655 01:18:28,287 --> 01:18:30,581 You charged too much, so I chose him. 656 01:18:30,707 --> 01:18:32,041 Fine, now you can haggle. 657 01:18:32,166 --> 01:18:34,419 It's too late. I made a deal with him. 658 01:18:34,544 --> 01:18:36,254 He's delivering my stuff. 659 01:18:38,756 --> 01:18:40,425 You two can go. 660 01:18:40,550 --> 01:18:42,844 Your helmets are safe with me. 661 01:18:47,390 --> 01:18:48,850 Let it go. 662 01:18:50,268 --> 01:18:52,478 You looking for trouble? 663 01:18:52,603 --> 01:18:53,980 No. 664 01:18:54,105 --> 01:18:56,524 I'm just delivering my load. 665 01:18:58,276 --> 01:19:00,486 Is that all you got? 666 01:19:00,611 --> 01:19:02,447 I heard you killed Macan. 667 01:19:04,407 --> 01:19:05,742 I doubt that. 668 01:19:07,034 --> 01:19:08,619 Son of a bitch! 669 01:19:14,792 --> 01:19:17,670 Why don't you get some false teeth to fill that gap? 670 01:19:20,798 --> 01:19:23,259 - No need. - Why not? 671 01:19:23,384 --> 01:19:26,262 Those two missing teeth taught me a lot of things. 672 01:19:26,387 --> 01:19:27,680 Oh, yeah? What? 673 01:19:30,850 --> 01:19:32,685 There was this kid. 674 01:19:32,810 --> 01:19:34,353 What an arsehole. 675 01:19:35,855 --> 01:19:36,939 And? 676 01:19:37,064 --> 01:19:39,150 And we fought it out. 677 01:19:46,365 --> 01:19:48,159 I beat him up, black and blue. 678 01:19:50,036 --> 01:19:52,747 But he knocked out two of my teeth. 679 01:19:58,419 --> 01:19:59,837 Hey, handsome. 680 01:20:11,557 --> 01:20:13,392 So, you want to fight? 681 01:20:23,402 --> 01:20:25,154 That's enough! 682 01:20:27,323 --> 01:20:28,866 Get inside. 683 01:20:28,991 --> 01:20:31,244 Are you nuts? He could've ripped you apart. 684 01:20:31,369 --> 01:20:34,539 I don't care. You should've let me fight. 685 01:20:35,581 --> 01:20:37,500 You want your guts spilling out all over the place? 686 01:20:39,001 --> 01:20:40,670 I've lost two teeth. 687 01:20:40,795 --> 01:20:42,797 A hole in my stomach is nothing. 688 01:21:02,775 --> 01:21:04,819 No one's coming to pick you up? 689 01:21:08,281 --> 01:21:09,323 No. 690 01:21:10,116 --> 01:21:12,201 I'm going home alone. 691 01:21:12,326 --> 01:21:13,911 Are you sure? 692 01:21:14,036 --> 01:21:17,039 Sure as the fact that one day we'll all die. 693 01:21:37,101 --> 01:21:38,352 Iteung. 694 01:21:39,562 --> 01:21:41,522 I just want to give you this. 695 01:21:51,490 --> 01:21:53,034 Give the envelope to your husband. 696 01:21:54,201 --> 01:21:56,579 Only you can persuade him. 697 01:21:57,914 --> 01:21:59,373 Finish this business. 698 01:21:59,498 --> 01:22:01,250 And you two will live happily ever after. 699 01:22:03,920 --> 01:22:07,048 I want to die in peace. 700 01:22:07,798 --> 01:22:10,676 I don't care whether you die in peace. 701 01:22:13,471 --> 01:22:15,681 You have to care. 702 01:22:17,642 --> 01:22:22,939 How do you think you got out of prison so soon? 703 01:22:49,173 --> 01:22:50,549 Dammit! 704 01:24:04,707 --> 01:24:06,167 Hey, shithead! 705 01:24:06,292 --> 01:24:09,045 You want me to fuck your arse? 706 01:24:37,948 --> 01:24:39,617 Fuck you! 707 01:24:45,372 --> 01:24:47,416 Just take it easy. 708 01:24:47,541 --> 01:24:49,376 There's no way he can catch up now. 709 01:24:49,502 --> 01:24:51,337 His axle's busted. 710 01:24:53,047 --> 01:24:54,673 You saw that? 711 01:24:54,799 --> 01:24:56,175 No. 712 01:24:56,300 --> 01:24:58,344 But I felt it. 713 01:24:58,469 --> 01:25:01,138 I just gave you a chance to piss him off. 714 01:25:03,849 --> 01:25:05,726 And I swear on your toothless grin… 715 01:25:07,603 --> 01:25:09,605 …he was really pissed off. 716 01:26:01,907 --> 01:26:03,325 Can I come with you? 717 01:26:04,702 --> 01:26:06,787 I won't be any trouble. 718 01:26:07,580 --> 01:26:10,332 I'll pay for my own meals. 719 01:26:11,208 --> 01:26:12,501 I just need a ride. 720 01:26:14,503 --> 01:26:16,255 You have to pay. 721 01:26:17,548 --> 01:26:19,175 How much do you weigh? 722 01:26:21,135 --> 01:26:22,803 I charge per kilogram. 723 01:26:23,596 --> 01:26:25,764 I don't have any money right now. 724 01:26:25,890 --> 01:26:27,933 Of course you don't. 725 01:26:29,351 --> 01:26:32,771 If you had money, you'd be taking the bus, or whatever. 726 01:26:37,484 --> 01:26:38,777 So… 727 01:26:40,321 --> 01:26:42,406 You want me to pay some other way? 728 01:26:44,241 --> 01:26:48,287 You can get me to do all kinds of things. 729 01:26:54,877 --> 01:26:56,921 It's up to my boss. 730 01:26:59,006 --> 01:27:00,841 Let me come with you. 731 01:27:04,011 --> 01:27:05,512 Come ride in the cabin. 732 01:27:45,803 --> 01:27:47,471 You know those men? 733 01:27:48,597 --> 01:27:50,182 No, I don't. 734 01:27:50,307 --> 01:27:52,726 I was told to meet them. 735 01:27:54,019 --> 01:27:55,437 Do you know them? 736 01:27:56,188 --> 01:27:57,648 The one with the moustache. 737 01:27:58,816 --> 01:28:00,484 He's been here before. 738 01:28:00,609 --> 01:28:02,861 I told him we only do women's hair, 739 01:28:02,987 --> 01:28:04,446 but he insisted. 740 01:28:04,571 --> 01:28:05,906 What did he want? 741 01:28:06,740 --> 01:28:08,951 He just wanted his moustache trimmed. 742 01:28:20,587 --> 01:28:21,755 What's wrong, Miss? 743 01:28:21,880 --> 01:28:23,132 Nothing. 744 01:28:23,799 --> 01:28:25,676 That word freaks me out. 745 01:28:27,261 --> 01:28:29,138 Reminds me of my teacher's moustache. 746 01:28:30,347 --> 01:28:32,224 Was it gross? 747 01:28:32,349 --> 01:28:34,059 If a man doesn't groom his moustache right, 748 01:28:34,184 --> 01:28:35,853 it's not a pretty sight. 749 01:28:35,978 --> 01:28:37,938 Couldn't you have said no to him? 750 01:28:38,063 --> 01:28:40,232 My boss asked me to serve him. 751 01:28:41,984 --> 01:28:43,902 Turns out he's a retired military officer. 752 01:28:44,028 --> 01:28:45,779 How did you know? 753 01:28:45,904 --> 01:28:48,365 He once came here in full military attire. 754 01:28:49,116 --> 01:28:52,369 He was attending an Independence Day ceremony for veterans. 755 01:28:53,620 --> 01:28:55,456 He asked for a crew cut. 756 01:29:12,723 --> 01:29:14,558 Lady. 757 01:29:14,683 --> 01:29:16,310 Need help? 758 01:29:20,314 --> 01:29:22,441 Why don't you come fishing with me, sir? 759 01:29:37,414 --> 01:29:38,874 Who are you? 760 01:29:45,381 --> 01:29:47,132 You don't need to know who I am. 761 01:29:48,217 --> 01:29:52,179 Just remember the boy you caught on that godforsaken night… 762 01:29:53,806 --> 01:29:57,142 …when you raped a woman named Rona Merah. 763 01:30:17,830 --> 01:30:19,790 Kumbang doesn't joke around. 764 01:30:21,291 --> 01:30:23,794 The kid will go to hell, sooner or later. 765 01:30:32,302 --> 01:30:33,762 Kumbang is here. 766 01:30:33,887 --> 01:30:35,472 He's out for blood. 767 01:30:47,693 --> 01:30:49,236 What are you doing? 768 01:30:49,361 --> 01:30:51,071 That's Mono's money. 769 01:30:51,196 --> 01:30:54,074 He asked me to bet on Kumbang. 770 01:30:54,199 --> 01:30:55,659 Is he planning to die? 771 01:30:56,618 --> 01:30:59,204 At least, if he dies, 772 01:30:59,329 --> 01:31:01,039 he'll die richer than before. 773 01:31:01,165 --> 01:31:02,624 Stupid kid. 774 01:31:09,715 --> 01:31:11,508 You have to stop the fight. 775 01:31:38,035 --> 01:31:39,495 That's enough. 776 01:31:39,620 --> 01:31:41,330 Enough. 777 01:31:54,968 --> 01:31:57,763 You pick your flowers skilfully, old man. 778 01:32:03,519 --> 01:32:06,522 I thought I'd picked every flower in this place. 779 01:32:06,647 --> 01:32:10,692 Even one named Rona Merah? 780 01:32:10,817 --> 01:32:12,110 Who are you? 781 01:32:12,236 --> 01:32:15,364 Remember the little boy from that godforsaken night? 782 01:32:15,489 --> 01:32:20,244 Remember how you ripped off his pants and forced him inside Rona Merah? 783 01:32:24,581 --> 01:32:26,792 He won't come looking for you. 784 01:32:26,917 --> 01:32:30,128 He won't even touch a piece of shit like you. 785 01:32:32,506 --> 01:32:34,424 But I'm his wife. 786 01:32:34,550 --> 01:32:36,093 And I'm here in his place. 787 01:32:38,053 --> 01:32:39,054 What do you want? 788 01:33:45,037 --> 01:33:46,204 Hey, champ! 789 01:33:46,747 --> 01:33:48,582 You forgot this. 790 01:33:54,046 --> 01:33:55,714 How will you get home? 791 01:33:56,798 --> 01:33:59,760 They're paying my hospital bills, 792 01:33:59,885 --> 01:34:02,471 and they'll take me home to my village. 793 01:34:05,223 --> 01:34:07,100 Those military guys are all right. 794 01:34:07,225 --> 01:34:10,520 Of course, they got a lot of money from your fight. 795 01:34:11,563 --> 01:34:13,482 So, what are you going to do with your money? 796 01:34:13,607 --> 01:34:15,442 Elope with your girlfriend? 797 01:34:17,402 --> 01:34:19,321 She's not my girlfriend yet. 798 01:34:20,322 --> 01:34:23,075 She's just a woman who laughed at me because I'm a "fast shooter". 799 01:34:26,370 --> 01:34:28,705 I'll spend my money on training. 800 01:34:29,456 --> 01:34:31,333 Training for what? 801 01:34:31,458 --> 01:34:34,086 Training so I won't be a fast shooter anymore. 802 01:34:34,211 --> 01:34:35,962 "Fast shooter"? 803 01:34:36,963 --> 01:34:38,715 Premature ejaculation. 804 01:34:39,633 --> 01:34:41,426 Stupid kid. 805 01:34:43,303 --> 01:34:45,138 You're an arsehole. 806 01:34:45,263 --> 01:34:47,599 You almost left that kid to die. 807 01:34:48,850 --> 01:34:51,103 Who are you to tell me what to do? 808 01:34:52,938 --> 01:34:55,607 So, now you want to know more about me? 809 01:34:56,692 --> 01:34:59,277 - Whatever. - Whatever? 810 01:34:59,403 --> 01:35:02,197 You don't like me riding in your truck? 811 01:35:02,322 --> 01:35:04,157 No, I don't mind at all. 812 01:35:05,951 --> 01:35:08,495 So, how should I pay for the ride? 813 01:35:09,955 --> 01:35:12,541 How long has it been since you slept with a woman? 814 01:35:14,209 --> 01:35:16,002 You don't want it? 815 01:35:17,003 --> 01:35:18,922 You don't want to try it? 816 01:35:22,509 --> 01:35:25,470 I let you ride for free. 817 01:35:26,555 --> 01:35:28,640 I'm not expecting anything in return. 818 01:35:32,894 --> 01:35:34,646 You're not into women? 819 01:35:38,024 --> 01:35:39,568 I have a wife. 820 01:36:21,693 --> 01:36:23,403 What are you looking for? 821 01:36:26,156 --> 01:36:28,658 I don't know. 822 01:37:02,025 --> 01:37:03,527 Where should I take you? 823 01:37:03,652 --> 01:37:05,904 Where are you going? 824 01:37:06,029 --> 01:37:08,114 I'll be taking the north route. 825 01:37:09,366 --> 01:37:10,992 I'll go with you. 826 01:37:11,117 --> 01:37:14,454 Tomorrow, I'll decide where I'll get off. 827 01:37:51,741 --> 01:37:53,535 You know the north? 828 01:37:56,454 --> 01:37:59,833 I've heard stories from the north. 829 01:37:59,958 --> 01:38:02,627 Like the story of a girl 830 01:38:02,752 --> 01:38:06,256 who used to run around a football field, 831 01:38:06,381 --> 01:38:09,342 until she fainted from exhaustion. 832 01:38:09,467 --> 01:38:12,637 People thought she was possessed by a demon. 833 01:38:19,102 --> 01:38:24,149 This towel — I last used it to dry the girl's hair. 834 01:38:26,276 --> 01:38:30,864 She had been sprinting around the field in a downpour and collapsed. 835 01:38:32,490 --> 01:38:34,659 I found her and took her to a dry place. 836 01:38:35,911 --> 01:38:39,331 Slowly she came to. 837 01:38:41,791 --> 01:38:44,461 She told me. 838 01:38:44,586 --> 01:38:47,964 She wanted Mr Toto's black bird. 839 01:38:48,089 --> 01:38:50,383 He used to be her school teacher. 840 01:38:51,676 --> 01:38:57,349 She was forced to sit on his bird when she was eleven years old. 841 01:39:04,731 --> 01:39:09,069 Sometime later, I heard the girl went to Mr Toto. 842 01:39:10,779 --> 01:39:16,576 She was listening to her Walkman, rock tunes with wild guitar screeching. 843 01:39:17,911 --> 01:39:22,499 She waited until Mr Toto almost had her in his embrace. 844 01:39:23,708 --> 01:39:26,002 But before he could touch her, 845 01:39:26,127 --> 01:39:28,296 she fondled his pants. 846 01:39:29,631 --> 01:39:31,800 His dick was rock hard. 847 01:39:34,052 --> 01:39:40,684 Slowly, she stripped him down to his underwear. 848 01:39:42,143 --> 01:39:45,480 His bird's head was poking out. 849 01:39:47,399 --> 01:39:52,404 The girl took his underwear off and stuffed it into his mouth. 850 01:39:53,530 --> 01:39:56,282 Mr Toto could not hold back his lust. 851 01:39:56,408 --> 01:39:58,868 He quickly drew closer. 852 01:39:58,994 --> 01:40:01,663 But the girl moved much faster. 853 01:40:01,788 --> 01:40:04,666 She pushed him towards a cabinet. 854 01:40:04,791 --> 01:40:07,502 Once his bird was in position… 855 01:40:09,796 --> 01:40:11,715 …in one single move, 856 01:40:11,840 --> 01:40:14,592 she slammed the cabinet door with all her might. 857 01:40:15,427 --> 01:40:17,554 Mr Toto screamed in pain… 858 01:40:19,305 --> 01:40:21,891 …but no one could hear him. 859 01:40:22,851 --> 01:40:25,311 Her teacher collapsed to the floor. 860 01:40:26,271 --> 01:40:28,648 His bird was practically decapitated, 861 01:40:28,773 --> 01:40:30,567 but still it stood upright. 862 01:40:31,401 --> 01:40:36,156 The girl did all she could to stomp it down. 863 01:40:37,574 --> 01:40:41,327 The classroom's new tile floor was splattered with red. 864 01:40:46,541 --> 01:40:48,043 What was her name? 865 01:40:49,002 --> 01:40:51,004 I don't remember the girl's name. 866 01:40:52,088 --> 01:40:55,967 But you can remember her name, by remembering mine. 867 01:40:56,926 --> 01:40:59,054 I'm Jelita. 868 01:41:03,600 --> 01:41:05,226 Your bird is standing up! 869 01:41:05,351 --> 01:41:07,437 It's hard as a rock. 870 01:42:41,114 --> 01:42:44,617 Ajo didn't care if his birdie would ever get up again. 871 01:42:44,742 --> 01:42:47,120 One thing he was sure of, he was going home. 872 01:42:47,245 --> 01:42:49,706 He would see his little girl. 873 01:42:49,831 --> 01:42:53,001 He would raise her, together with the woman he loved. 874 01:42:53,126 --> 01:42:54,460 Iteung. 875 01:43:04,637 --> 01:43:07,682 I LOVE YOU, AJO KAWIR 876 01:43:37,629 --> 01:43:40,548 This is all I remember from my father. 877 01:43:40,673 --> 01:43:45,929 Fishing trains your patience. 878 01:43:47,680 --> 01:43:53,186 That's what he said before he went to battle 879 01:43:53,311 --> 01:43:55,772 fighting the Dutch. 880 01:43:59,609 --> 01:44:01,444 Get it, Jon! 881 01:44:07,992 --> 01:44:09,786 Is it true, the rumour? 882 01:44:10,787 --> 01:44:14,666 When the Big Boss fishes, a Marine dives under the boat, 883 01:44:14,791 --> 01:44:17,377 so he doesn't need to wait too long for a catch. 884 01:44:18,670 --> 01:44:20,838 That's brilliant. 885 01:44:21,714 --> 01:44:23,883 But I've never heard such rumours. 886 01:44:25,051 --> 01:44:26,219 You know why? 887 01:44:26,344 --> 01:44:31,516 The Big Boss is not the type of guy who needs to test his patience. 888 01:45:44,922 --> 01:45:48,426 KEEP YOUR PROMISE 889 01:47:29,694 --> 01:47:34,740 I don't know if you'll forgive me or not. 890 01:47:38,870 --> 01:47:41,539 I want to be with you. 891 01:47:44,292 --> 01:47:46,252 I love you, Iteung. 892 01:47:49,213 --> 01:47:50,840 I love you, too. 893 01:48:21,078 --> 01:48:22,622 What do they want? 56856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.