Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,209 --> 00:00:38,834
Hallo. H�, hallo.
2
00:00:47,417 --> 00:00:51,918
Ben je doof?
Ik schreeuw me een ongeluk daar.
3
00:00:52,000 --> 00:00:54,542
Doe 's naar beneden.
4
00:00:54,667 --> 00:00:59,584
Kun je me even slepen naar de garage
op Vacaresti? M'n auto is stuk.
5
00:01:00,709 --> 00:01:03,292
Kom, dat is maar tien minuutjes rijden.
6
00:01:04,417 --> 00:01:06,626
De garage, bedoel ik. Ok�?
7
00:01:07,083 --> 00:01:09,459
Toe nou. Je bent over een kwartier
weer terug.
8
00:01:09,999 --> 00:01:12,459
Je hebt toch wel een breekijzer?
9
00:01:12,751 --> 00:01:15,667
Ok�, ik betaal. Hier.
10
00:01:15,792 --> 00:01:17,334
Kom, we gaan.
11
00:01:35,334 --> 00:01:38,417
Wat gaat die gast nou doen? H�.
12
00:01:39,209 --> 00:01:42,083
Wat maak je me nou?
Ik betaal je nota bene.
13
00:01:51,709 --> 00:01:54,626
Vuile dief. Krijg de klere.
14
00:01:54,918 --> 00:01:58,125
Ik kom wel achter je nummer, klootzak.
15
00:01:59,876 --> 00:02:01,250
Verdomme.
16
00:02:32,125 --> 00:02:34,876
Hallo, ik zoek Antonio.
17
00:02:37,999 --> 00:02:39,167
We zijn dicht.
18
00:02:41,250 --> 00:02:44,042
Antonio? Ik moet hem spreken.
19
00:02:44,167 --> 00:02:47,626
Er is hier geen Antonio, man.
20
00:02:50,209 --> 00:02:52,667
Dus dit is niet Antonio's garage?
21
00:02:52,959 --> 00:02:55,999
Ben je doof? We zijn gesloten.
Er is hier geen Antonio.
22
00:02:56,083 --> 00:02:57,375
En nu wegwezen.
23
00:02:58,250 --> 00:03:02,167
Volgens mij is dit toch Antonio's garage,
ook al is hij er niet.
24
00:03:03,000 --> 00:03:06,792
Hallo. Kom volgende week maar terug.
25
00:03:06,918 --> 00:03:09,626
Ga nu maar. En het beste met je.
26
00:03:09,751 --> 00:03:13,501
Bent u meneer Antonio?
-Inderdaad.
27
00:03:13,918 --> 00:03:17,417
Volgende week kan ik je helpen.
28
00:03:18,501 --> 00:03:20,167
Hallo?
29
00:03:21,959 --> 00:03:24,000
Kun je me niet horen?
-Jawel hoor.
30
00:03:24,626 --> 00:03:30,167
Zij zeiden dat hier geen Antonio was.
-Die kletsen maar wat. Ik ben Antonio.
31
00:03:30,292 --> 00:03:33,709
Volgende week kan ik je helpen
met je auto.
32
00:03:36,667 --> 00:03:41,167
Jezus, hij staat me daar
maar aan te staren.
33
00:03:41,292 --> 00:03:44,375
Zeg, ben je doof?
34
00:03:46,876 --> 00:03:48,209
Capitanu stuurt me.
35
00:03:50,918 --> 00:03:52,292
Stuurt Capitanu je?
36
00:03:56,042 --> 00:04:00,125
Shit, hij zou me meer tijd geven.
37
00:04:02,709 --> 00:04:07,667
Zeg maar dat het...
-Vandaag. Hij wil het nu hebben.
38
00:04:09,125 --> 00:04:11,501
Sodemieter een eind op.
39
00:04:11,626 --> 00:04:15,584
En dat geldt ook
voor Capitanu, gesnopen?
40
00:04:16,999 --> 00:04:18,918
Jongens.
-Ja baas?
41
00:04:22,250 --> 00:04:24,334
Vooruit, je kunt beter...
42
00:05:13,751 --> 00:05:14,751
Baas.
43
00:05:15,999 --> 00:05:19,792
Ik ben er nu toch.
Pak dat geld maar.
44
00:07:22,125 --> 00:07:28,209
Hoezo, je hebt niet het hele bedrag?
Nou en? Ik heb ook onkosten.
45
00:07:28,334 --> 00:07:29,918
Ja, ik zie je nog wel.
46
00:07:30,000 --> 00:07:32,501
Nee, in de rechtszaal.
47
00:07:33,083 --> 00:07:36,751
Kijken of je nog lacht
als ik beslag laat leggen op je huis.
48
00:08:32,667 --> 00:08:35,876
Kerel.
-Alles goed, Relu? Pak ook 'n krat.
49
00:08:39,542 --> 00:08:43,542
Hoe gaat ie?
-Wel goed. Geloof ik, tenminste.
50
00:08:43,834 --> 00:08:46,876
Nog plannen vanavond?
Ik heb een feest in Colentina.
51
00:08:46,999 --> 00:08:51,292
Eten, wijven, genieten. Een maat
van me neemt 'n karaokemachine mee.
52
00:08:51,417 --> 00:08:53,751
Daar zit echt alles op.
53
00:08:53,876 --> 00:08:57,667
AC/DC, Metallica, Stefan Banica,
Romica Puceanu, noem maar op.
54
00:08:57,792 --> 00:09:00,918
En Engelbert Humperdinck?
-Wie?
55
00:09:04,083 --> 00:09:09,417
Mijn mooie nichtje komt ook.
Ik wou jullie nog koppelen.
56
00:09:09,542 --> 00:09:14,209
Echt 'n heel mooie meid nu, jongen.
-Als jij het zegt, zal 't wel zo zijn.
57
00:09:15,250 --> 00:09:18,792
Was dat niet die ene
die je gevingerd hebt?
58
00:09:19,000 --> 00:09:22,334
E�n keertje maar.
En ze is 'n achternicht, dat telt niet.
59
00:09:22,459 --> 00:09:26,375
Zoals ze zeggen: Familie of niet,
gewillig vlees moet gepakt.
60
00:09:27,417 --> 00:09:31,375
Trouwens, is Nico er?
Ik heb wat geld bij me.
61
00:09:31,501 --> 00:09:32,501
Ja.
62
00:09:37,584 --> 00:09:39,584
Dus je komt ook vanavond?
63
00:09:40,083 --> 00:09:41,584
Binnen.
64
00:09:45,417 --> 00:09:48,918
Mooi, jij kunt me meteen even helpen.
65
00:10:06,834 --> 00:10:10,083
Hij komt het de volgende keer
zelf brengen.
66
00:10:15,417 --> 00:10:18,751
En? Werkte hij mee?
67
00:10:18,876 --> 00:10:20,626
Je weet hoe het gaat.
68
00:10:21,209 --> 00:10:22,999
Wacht, ik heb niks.
69
00:10:23,083 --> 00:10:28,542
En ik moet naar de begrafenis van
de achternicht van m'n tante in Calafat.
70
00:10:28,667 --> 00:10:34,125
Ik was heel charmant. Ik danste
de lambada en vroeg hem mee uit.
71
00:10:34,834 --> 00:10:36,417
Toen ging hij meewerken.
72
00:10:37,000 --> 00:10:41,375
Pap je zo ook aan met meiden?
-Nee, dat gaat makkelijker.
73
00:10:41,501 --> 00:10:44,959
Een beetje chloroform
op 'n zakdoek en klaar.
74
00:10:45,042 --> 00:10:49,083
Verkracht je ze?
-Alleen als ze niet meewerken.
75
00:10:51,083 --> 00:10:52,751
En als ze wel meewerken?
76
00:11:04,876 --> 00:11:08,042
Heb je het al verteld?
-Nee, nog niet.
77
00:11:08,167 --> 00:11:12,417
Wat heb je me te vertellen?
-Je moet met Giani afspreken.
78
00:11:12,626 --> 00:11:15,459
Vandaag? Nu?
-Vandaag. Nu.
79
00:11:16,250 --> 00:11:19,751
Dat is niet zo handig,
ik heb m'n dienst er net opzitten.
80
00:11:19,876 --> 00:11:23,834
Na 10 uur achter het stuur
is m'n bloed zelfs gevoelloos.
81
00:11:24,000 --> 00:11:25,751
Ik doe het morgen wel.
82
00:11:29,709 --> 00:11:34,751
Wat?
-Zeg hem zelf waarom je niet komt.
83
00:11:36,417 --> 00:11:38,125
Goed dan, mevrouw de baas.
84
00:11:39,751 --> 00:11:43,792
Ik heb je niet bedwelmd met chloroform
en verkracht, toch?
85
00:11:44,417 --> 00:11:46,542
Wat is hij schuldig?
-4200.
86
00:11:46,667 --> 00:11:49,918
Maar de baas wil een rond bedrag.
6000.
87
00:11:50,000 --> 00:11:53,417
Sabin gaat met je mee.
-Hoezo?
88
00:11:53,542 --> 00:11:57,083
Om iets leuks op z'n gips te schrijven?
Jij had 't toch druk?
89
00:11:57,209 --> 00:12:01,042
Hij zat hier de hele dag,
daarom kijkt ie zo somber.
90
00:12:34,876 --> 00:12:37,459
Toon respect. Je bent hier niet alleen.
91
00:12:37,584 --> 00:12:39,999
Goed voor de vitaminen.
92
00:12:40,083 --> 00:12:44,751
Wacht maar even buiten.
-Hoorde je wat ie zei?
93
00:12:46,709 --> 00:12:50,626
Als je zeep ziet liggen,
buk dan niet om 't op te rapen.
94
00:13:32,542 --> 00:13:34,751
Kijk eens aan, het is Relu.
95
00:13:35,959 --> 00:13:40,709
Als de paus hier was verschenen,
had ik minder gek opgekeken.
96
00:13:41,083 --> 00:13:43,250
De paus houdt niet van jullie.
97
00:13:44,167 --> 00:13:45,918
Stelletje handwerkers.
98
00:13:46,334 --> 00:13:50,501
Kom er gezellig bij.
-Ik zou jullie maar storen.
99
00:13:51,209 --> 00:13:54,000
Onzin, je stoort helemaal niet.
100
00:13:54,125 --> 00:13:56,959
Ik heb uien gegeten.
-Nou en?
101
00:13:58,209 --> 00:14:01,209
Rica hier stinkt ook uit z'n bek.
102
00:14:02,501 --> 00:14:04,501
Kom je even mee naar buiten?
103
00:14:17,626 --> 00:14:19,709
Zeg, Relu.
-Ja?
104
00:14:22,792 --> 00:14:24,042
Relu, jongen.
105
00:14:32,876 --> 00:14:37,792
Als je in 't water onder stroom komt te
staan, schijnen je ballen te ontploffen.
106
00:14:37,918 --> 00:14:41,083
Er blijft alleen een papje van over.
107
00:14:41,209 --> 00:14:44,501
Ik maak pens-soep van je.
108
00:14:46,250 --> 00:14:49,375
Rustig.
Doe nou geen domme dingen.
109
00:14:49,792 --> 00:14:53,292
Laten we even een stukje lopen.
-Rustig aan, joh.
110
00:15:10,417 --> 00:15:12,876
Wat moet dat allemaal voorstellen?
111
00:15:15,792 --> 00:15:19,375
Niet alleen zet je me
voor iedereen te kakken...
112
00:15:19,501 --> 00:15:23,000
nu sta ik weer in de rotzooi
terwijl ik net schoon was.
113
00:15:23,125 --> 00:15:25,626
Heb je weer een reden
om terug te gaan.
114
00:15:25,751 --> 00:15:29,292
Jullie kruipen bij elkaar als pingu�ns.
115
00:15:29,417 --> 00:15:33,501
Fijn. Je laat me schrikken
en kaffert me uit.
116
00:15:34,042 --> 00:15:36,709
Hij is echt niet blij met je.
Wat heb je hem geflikt?
117
00:15:36,834 --> 00:15:42,042
Hij kan de tering krijgen. Ik heb
altijd netjes betaald, en soms extra.
118
00:15:42,167 --> 00:15:46,042
Die klootzak is zeker vergeten
hoeveel ik voor hem verdiend heb, h�?
119
00:15:46,167 --> 00:15:48,542
Al die meiden van de Majestic,
de Inter...
120
00:15:48,667 --> 00:15:53,125
En wie hield de boel stabiel
in Hala Traian en Colentina?
121
00:15:53,876 --> 00:15:56,501
Godsamme, zeg.
-Hij wil zes mille.
122
00:15:56,626 --> 00:16:00,626
Zes mille?
Vierenhalf, maximaal.
123
00:16:03,626 --> 00:16:08,834
Zeg Giani, je denkt er iets
te lichtzinnig over. Dit is geen grap.
124
00:16:09,709 --> 00:16:12,375
En ik moet iemand meenemen
die bloedlink is.
125
00:16:12,501 --> 00:16:16,375
Toe maar.
-Ken je Pinocchio?
126
00:16:16,501 --> 00:16:20,459
Daar stuurde hij die gast op af.
Het ging maar om 700.
127
00:16:21,501 --> 00:16:25,709
Het werd knokken, dus sneed hij
z'n strot door met een matrasveer.
128
00:16:25,834 --> 00:16:29,209
Toen ging hij rustig zitten kijken
hoe hij doodging.
129
00:16:29,459 --> 00:16:31,375
Drie uur lang.
130
00:16:31,501 --> 00:16:34,999
Zeg Relu, moet ik hier nou
bang van worden?
131
00:16:35,417 --> 00:16:38,167
Wat is dit voor lulpraat?
132
00:16:39,250 --> 00:16:40,250
Schei toch uit.
133
00:16:41,042 --> 00:16:44,292
Je moet wat geld ophoesten.
Zeker een rug.
134
00:16:44,417 --> 00:16:46,083
Hij kan m'n rug op.
135
00:16:47,751 --> 00:16:53,584
Als je 't niet hebt, kan ik....
-Ga weg, voor ik boos word. Godver.
136
00:16:55,626 --> 00:16:59,000
Giani, geef me dan 500.
-Relu, val me niet langer lastig.
137
00:17:00,000 --> 00:17:05,417
Ook al had ik het geld,
dan gaf ik het nog niet aan jou.
138
00:17:11,709 --> 00:17:12,709
Toe, Giani.
139
00:17:13,083 --> 00:17:18,417
Ik ben er klaar mee, ik ga.
Ik ga ervandoor.
140
00:17:19,542 --> 00:17:21,792
Ik heb 'n kleinzoon in Griekenland.
141
00:17:22,292 --> 00:17:26,959
Ik stuur wel een kaartje
dat ik met m'n lul in de golven sta.
142
00:17:27,167 --> 00:17:30,209
De mazzel.
-Doe niet of ik gek ben.
143
00:17:32,459 --> 00:17:35,417
Kom op dan. Toe dan.
144
00:17:58,999 --> 00:18:01,959
Doe de deur open. Snel.
145
00:18:05,667 --> 00:18:09,918
Doe de deur open, verdomme.
-Hij wil niet open.
146
00:18:11,584 --> 00:18:12,584
Rustig, rustig.
147
00:18:18,125 --> 00:18:19,751
Wat is er gebeurd?
148
00:18:26,250 --> 00:18:29,167
Wat is het dichtstbij?
149
00:18:29,292 --> 00:18:31,999
Het winkelcentrum.
-Ziekenhuis, bedoel ik.
150
00:18:32,083 --> 00:18:34,417
Ga maar rijden, snel.
151
00:18:50,999 --> 00:18:52,667
Nou ben ik er geweest.
152
00:18:52,999 --> 00:18:55,042
Je hebt me vermoord, Relu.
153
00:18:59,834 --> 00:19:02,292
Gelukkig zit er
allemaal bloed op je.
154
00:19:02,918 --> 00:19:06,167
Wat doen we, Relu?
-Gewoon doorrijden.
155
00:19:06,876 --> 00:19:10,417
Giani, wil je een andere zender horen?
156
00:19:10,542 --> 00:19:13,375
Die met je kermende moeder
op de ringweg.
157
00:19:13,501 --> 00:19:16,459
Dat is ook niet aardig.
-Je bent een klootzak.
158
00:19:21,459 --> 00:19:24,667
Dat bloed gutst uit me.
159
00:19:24,792 --> 00:19:28,459
Ik zet wat instrumentaals op.
Dan verveel je je dood.
160
00:19:30,042 --> 00:19:35,209
Een begrafenislied dan.
Vuile teringlijer dat je bent.
161
00:19:35,334 --> 00:19:39,999
Schiet op, het gaat niet goed.
-Naar het Municipal.
162
00:19:40,334 --> 00:19:42,501
En als hij je verlinkt?
-Doet ie niet.
163
00:19:42,626 --> 00:19:45,375
Reken maar van wel, eikels.
164
00:19:46,375 --> 00:19:51,959
Ik geef 'n persconferentie, ik bel
de politie en Romania's Got Talent...
165
00:19:52,042 --> 00:19:56,000
en noem maar op.
Ik ga alles uit de doeken doen.
166
00:19:56,125 --> 00:19:57,834
Rustig aan nou.
167
00:19:57,959 --> 00:20:02,042
Heb je hem op z'n kop geslagen?
-Zwijg. Let op de weg.
168
00:20:03,999 --> 00:20:07,042
Heb je pijn?
-Het doet pijn, ja.
169
00:20:08,375 --> 00:20:14,959
In m'n ziel. Je had me gewoon een
keertje kunnen matsen, Relu.
170
00:20:15,042 --> 00:20:20,626
Zweer dat je niks zegt tegen de politie.
-Ik zal niks zeggen.
171
00:20:21,167 --> 00:20:26,209
Behalve over je kleine pik.
Je kan er niet eens mee rukken, zo klein.
172
00:20:26,334 --> 00:20:29,083
Circusdwergen moeten je erbij helpen.
173
00:20:29,209 --> 00:20:30,999
Hou je bek, ouwe lul.
174
00:20:31,083 --> 00:20:32,834
Rustig. Rij nou maar.
175
00:20:32,999 --> 00:20:37,083
Hij begint. Kleine pik? Ik zal 'm leren.
Hij mag me pijpen.
176
00:20:37,209 --> 00:20:42,918
Fabian, rijden en je bek houden.
-Lulhannes. Krijg de tering.
177
00:20:54,876 --> 00:20:56,876
Giani?
178
00:21:40,876 --> 00:21:43,417
Ik weet niet of je het weet...
179
00:21:43,542 --> 00:21:46,042
maar het heeft al 'n tijd niet geregend.
180
00:21:46,167 --> 00:21:50,876
De grond is hard.
Zo'n groot gat graven is lastig.
181
00:21:50,999 --> 00:21:54,918
We moeten meerdere kleine gaten graven.
182
00:21:55,000 --> 00:21:57,459
Met Moeder Natuur moet je niet spotten.
183
00:21:57,584 --> 00:21:59,999
Deze is in de aanbieding.
184
00:22:57,667 --> 00:22:58,667
Relu.
185
00:23:32,250 --> 00:23:35,584
DNA, Relu. Bewijsmateriaal.
186
00:23:36,834 --> 00:23:42,918
Overgeven is normaal, het went wel.
Je moet wel je kots opruimen.
187
00:23:43,584 --> 00:23:47,918
Serieus. Stel dat de smeris
jouw kots vindt?
188
00:23:48,000 --> 00:23:52,584
Dan leggen ze dat in een lab
onder de microscoop.
189
00:23:52,709 --> 00:23:54,918
Wat denk je dat ze dan vinden?
190
00:23:56,542 --> 00:23:57,999
Shoarma.
191
00:24:35,167 --> 00:24:36,792
Shit, ik stink.
192
00:24:39,417 --> 00:24:44,083
Zo erg heb ik me toch niet ingespannen?
Wat moest ik tillen? 70 kilo?
193
00:24:48,501 --> 00:24:52,000
Toen hij nog zelf stond,
leek hij lang niet zo zwaar.
194
00:24:52,334 --> 00:24:54,334
Maar hij had wel stevige botten.
195
00:24:54,918 --> 00:24:57,751
Weet je wie de zwaarste botten hebben?
Dwergen.
196
00:24:57,876 --> 00:25:03,292
Een dwerg schijnt even zwaar te zijn
als een gewone man. Wat denk jij?
197
00:25:05,876 --> 00:25:09,459
We hadden hem eerst moeten scheren.
198
00:25:15,250 --> 00:25:17,083
Ik dacht dat er iets weg was.
199
00:25:20,000 --> 00:25:21,834
Is het geregeld?
200
00:25:26,792 --> 00:25:30,042
Zijn jullie je tong verloren?
201
00:25:36,667 --> 00:25:40,125
Haal even wat citroenen
bij de avondwinkel.
202
00:25:40,250 --> 00:25:42,792
Citroenen?
-Nu, graag.
203
00:25:52,751 --> 00:25:54,584
Zeg dat het een grap is.
204
00:25:57,459 --> 00:26:02,125
Het was een ongeluk.
-Gleed hij uit over een bananenschil?
205
00:26:02,250 --> 00:26:04,626
Nee, het was echt een ongeluk.
206
00:26:05,667 --> 00:26:07,459
Zag hij het gebeuren?
207
00:26:07,751 --> 00:26:09,125
Nee.
208
00:26:12,042 --> 00:26:17,167
Als je het hem vertelt,
gebeurt er vandaag nog een ongeluk.
209
00:26:25,584 --> 00:26:29,417
Prop je niet zo vol,
straks lust je niks meer.
210
00:26:29,542 --> 00:26:34,083
Ze zegt dat ze wil scheiden,
tenzij ik 20 kilo afval.
211
00:26:36,167 --> 00:26:38,584
Dus ik hou het bij groenten.
212
00:26:39,250 --> 00:26:41,542
En ben je al afgevallen?
213
00:26:43,417 --> 00:26:47,250
Zeven kilo in twee weken.
-Niet slecht.
214
00:26:47,709 --> 00:26:50,792
Hij viel zeven kilo af
en kwam tien kilo aan.
215
00:26:51,626 --> 00:26:53,918
Ik viel echt af, hoor.
216
00:26:54,125 --> 00:26:59,792
Laten we toosten op meneer Paganel,
die net uit de bak is.
217
00:27:01,292 --> 00:27:03,334
Proost.
218
00:27:07,125 --> 00:27:08,584
Op je gezondheid.
219
00:27:12,042 --> 00:27:13,626
Heb je even?
220
00:27:13,751 --> 00:27:16,459
Relu heeft Giani omgelegd.
221
00:27:41,000 --> 00:27:45,459
Is het waar? Heb je hem vermoord
voor 6000 euro?
222
00:27:46,209 --> 00:27:48,000
Minder nog: 4200.
223
00:27:48,250 --> 00:27:51,918
Hij bedreigde me met een mes.
-En toen viel hij op jouw mes, zeker?
224
00:27:52,000 --> 00:27:56,709
Een ijzeren staaf.
-Dat moet pijn hebben gedaan.
225
00:27:57,792 --> 00:28:01,459
Als ik een rechtbank was,
zou ik je niet bestraffen.
226
00:28:03,334 --> 00:28:06,209
Ik kende hem al vanaf m'n derde.
227
00:28:06,334 --> 00:28:08,459
Grote bek, klein hartje.
228
00:28:08,584 --> 00:28:11,125
Hij hielp de politie,
en hij wist dat ik dat wist.
229
00:28:11,250 --> 00:28:14,042
Daarom wilde hij me
dat geld niet betalen.
230
00:28:14,167 --> 00:28:18,626
Hij wilde me belazeren
en dan spoorloos verdwijnen.
231
00:28:18,959 --> 00:28:22,000
Dat probleem heb jij nu
voor me opgelost, Relu.
232
00:28:22,834 --> 00:28:27,542
Dat die vuile smeerlap
mag rusten in vrede.
233
00:28:29,667 --> 00:28:33,459
Zie je die gasten daar?
Stelletje hielenlikkers.
234
00:28:34,417 --> 00:28:37,000
Roemeense postbezorgers.
235
00:28:37,626 --> 00:28:40,000
Iets van A naar B brengen
lukt ze nog wel.
236
00:28:40,792 --> 00:28:44,999
Maar zonder hun tattoos
raken ze al snel de kluts kwijt.
237
00:28:47,709 --> 00:28:50,459
Jij bent andere koek.
238
00:28:51,459 --> 00:28:56,501
Ik ken je nu twee jaar.
Je doet je werk, houdt je koest...
239
00:28:56,626 --> 00:29:01,542
je bent geen opschepper,
je bent al helemaal geen slijmjurk...
240
00:29:02,709 --> 00:29:07,083
Dat mag ik wel. Je bent net
de pitbull van m'n zoon.
241
00:29:08,542 --> 00:29:12,834
En je bent geen grote prater.
Dat is heel belangrijk.
242
00:29:14,751 --> 00:29:20,083
Die figuren die maar doorlullen
sla ik het liefst helemaal verrot.
243
00:29:23,334 --> 00:29:24,751
Jij bent mijn jongen.
244
00:29:25,667 --> 00:29:27,209
Of niet?
245
00:29:28,417 --> 00:29:30,417
Ja, baas.
-Mooi.
246
00:29:30,959 --> 00:29:32,959
Je moet iets voor me doen.
247
00:29:35,542 --> 00:29:38,626
Het vrouwelijke geslacht?
248
00:29:40,792 --> 00:29:46,042
Ik heb twee Moldavische mokkels
gehuurd. Ik heb ze de hele week.
249
00:29:48,083 --> 00:29:49,501
Kom.
250
00:30:03,667 --> 00:30:06,834
Meneer Toma. Hoe lang zit u hier al?
251
00:30:10,542 --> 00:30:13,542
Waar heb je die ansjovis vandaan?
252
00:30:14,125 --> 00:30:17,459
Hebben de jongens gekocht
in de supermarkt.
253
00:30:18,751 --> 00:30:24,125
Had me gebeld, dan had ik versere
waar geregeld. Dit smaakt naar plastic.
254
00:30:24,959 --> 00:30:28,584
Ik had de jongens gevraagd
u bij het hotel af te zetten.
255
00:30:28,709 --> 00:30:34,083
Ik hoorde dat je wat te vieren had,
dus kwam ik eens even buurten.
256
00:30:35,751 --> 00:30:38,959
Ik was even bezig,
maar als u nu wilt praten...
257
00:30:39,042 --> 00:30:42,876
Ik voel het branden. Volgende
keer krijg je de ansjovis van mij.
258
00:30:42,999 --> 00:30:45,250
Ga maar doen wat je moet doen.
259
00:30:45,375 --> 00:30:47,584
Dit is toch geen plek voor mij.
260
00:30:48,501 --> 00:30:50,999
De jongens bevalt het hier prima.
261
00:30:52,167 --> 00:30:56,292
De jongens in blauwe uniforms ook.
262
00:30:57,626 --> 00:31:03,000
Wat zeg ik nou steeds?
-Meneer Toma...
263
00:31:03,125 --> 00:31:06,542
Vooruit, ik zal je niet ophouden.
264
00:31:06,667 --> 00:31:11,918
Morgen kunnen we praten.
Kom maar rond acht uur.
265
00:31:14,000 --> 00:31:15,626
Nog ��n ding.
266
00:31:17,959 --> 00:31:23,751
Als je morgen komt,
neem dan iets mee tegen maagzuur.
267
00:31:25,042 --> 00:31:29,999
Ik ben bang dat m'n maagzweer
gaat opspelen.
268
00:32:22,959 --> 00:32:26,083
Je kan hem toch hier parkeren?
-Geen punt, hoor.
269
00:32:28,083 --> 00:32:29,167
Kom.
270
00:32:38,459 --> 00:32:40,250
Wat vind je ervan?
271
00:32:40,751 --> 00:32:42,125
Mooi.
272
00:32:45,334 --> 00:32:47,709
Het marmer komt uit Spanje.
273
00:32:47,834 --> 00:32:53,209
Is het niet glad?
-Jawel. Raad 's wat het me gekost heeft.
274
00:32:53,417 --> 00:32:57,083
700 per vierkante meter.
-Pittig.
275
00:32:57,209 --> 00:32:59,876
Ze hadden ook marmer van 300 � 400.
276
00:32:59,999 --> 00:33:02,918
Dat zag er zeker goedkoper uit?
-Nee, precies hetzelfde.
277
00:33:03,000 --> 00:33:05,167
Ik wilde gewoon het duurste.
278
00:33:05,751 --> 00:33:07,167
Mevrouw Capitanu: Relu.
279
00:33:07,292 --> 00:33:10,083
Fijn dat je me alleen liet
op zaterdagavond.
280
00:33:10,334 --> 00:33:12,125
Aangenaam.
281
00:33:17,209 --> 00:33:20,501
Het valt niet mee
om de vrouw van de baas te zijn.
282
00:33:24,167 --> 00:33:25,999
Heb jij familie?
283
00:33:26,083 --> 00:33:31,918
Nee, geen familie. Ik heb niemand.
284
00:33:32,417 --> 00:33:37,626
Familie is mooi, maar 't is ook je
achilleshiel, als je snapt wat ik bedoel.
285
00:33:37,751 --> 00:33:41,292
Je kunt ze nooit uit 't oog verliezen.
286
00:33:48,876 --> 00:33:51,876
Teddy. M'n zoon.
287
00:33:53,334 --> 00:33:58,083
Laatst kwam ik thuis, had ie
het zwembad leeg laten lopen.
288
00:33:58,250 --> 00:34:01,042
Dus ik vraag: Waarom doe je dat nou?
289
00:34:01,167 --> 00:34:03,667
Dan kan ik Teddy trainen, zegt hij.
290
00:34:03,792 --> 00:34:06,542
De hond heet ook Teddy.
291
00:34:06,667 --> 00:34:10,834
Ik zeg: Kun je dat niet veel beter
in de tuin doen, op het gras?
292
00:34:10,959 --> 00:34:13,709
Nee, zegt ie. Vraag ik: Waarom niet?
293
00:34:13,834 --> 00:34:16,918
Dit is makkelijker, zegt ie.
294
00:34:24,667 --> 00:34:26,334
Ik ben nog fit, dat is het niet.
295
00:34:28,834 --> 00:34:31,292
Maar ik ga een keer de pijp uit.
-Wij allemaal.
296
00:34:31,417 --> 00:34:35,125
Maar ik heb m'n zaken, jongen.
297
00:34:35,501 --> 00:34:37,375
De shoarma-zaak...
298
00:34:38,959 --> 00:34:42,709
de garages,
de beautysalon van m'n vrouw...
299
00:34:43,459 --> 00:34:47,584
Ik dacht rijk te worden
van dat millenniumgedoe.
300
00:34:48,501 --> 00:34:51,167
Internet, Google...
301
00:34:51,292 --> 00:34:56,751
Snap ik ook niks van.
-Maar hij wel. Hij is slim.
302
00:34:56,876 --> 00:35:01,125
Maar er zit geen fut in die knaap.
303
00:35:01,250 --> 00:35:03,125
Emo.
304
00:35:06,000 --> 00:35:07,417
Sorry, wat?
305
00:35:08,584 --> 00:35:11,999
Emo. Dragen alleen maar zwarte kleren...
306
00:35:12,083 --> 00:35:16,209
en luisteren naar muziek
waar je je polsen van wil doorsnijden.
307
00:35:16,334 --> 00:35:18,125
Temisan?
-Nog erger.
308
00:35:19,083 --> 00:35:21,083
Sommige plegen echt zelfmoord.
309
00:35:21,709 --> 00:35:24,209
De therapeut liet hem
allerlei pillen slikken.
310
00:35:24,334 --> 00:35:27,918
Alles wat in de handel was,
maar tevergeefs.
311
00:35:31,459 --> 00:35:34,375
Geen sprankje leven zit er in die jongen.
312
00:35:35,751 --> 00:35:38,667
Neem hem eens met je mee.
313
00:35:38,876 --> 00:35:42,250
Wat? Waar naartoe?
-Overal naartoe.
314
00:35:43,667 --> 00:35:46,626
Laat hem proeven van het leven,
van de straat.
315
00:35:46,834 --> 00:35:50,209
Ga met 'm naar de hoeren.
Maar pas op dat ie geen druiper krijgt.
316
00:35:50,709 --> 00:35:55,999
Ga stappen, vechten mag ook.
-Baas...
317
00:35:58,959 --> 00:36:02,584
Ik heb hem veel te beschermd opgevoed.
318
00:36:07,876 --> 00:36:09,959
Goeienavond.
-Hallo.
319
00:36:13,125 --> 00:36:15,292
Er zit bloed op je schoenen.
320
00:36:15,417 --> 00:36:18,709
Niet voor je beurt praten.
Pas op, hoor.
321
00:36:23,417 --> 00:36:29,709
Zie je wel? Hartstikke slim.
Niets ontgaat hem.
322
00:36:30,459 --> 00:36:33,417
Maar er zit geen leven
in dat stomme joch.
323
00:36:34,999 --> 00:36:37,334
Ik reken op je, Relu.
324
00:36:39,959 --> 00:36:41,751
Whisky?
325
00:39:36,999 --> 00:39:40,334
Hij speelde op straat
en kreeg vuurwerk in z'n oog.
326
00:39:41,042 --> 00:39:46,876
Hij is geopereerd. Er is geen zenuw
geraakt, het komt weer goed.
327
00:39:47,584 --> 00:39:50,125
Al zal hij misschien wat scheel kijken.
328
00:39:51,375 --> 00:39:53,375
Het is gevaarlijker op straat.
329
00:39:53,501 --> 00:39:58,125
Je moet goed nadenken voor je wat zegt.
330
00:39:59,375 --> 00:40:01,250
12 jaar oud.
331
00:40:03,501 --> 00:40:08,209
Nog even en hij dumpt
z'n zwangere vriendin bij je.
332
00:40:36,876 --> 00:40:38,709
Sorry, ik...
333
00:41:33,542 --> 00:41:35,834
Theodor Aman 15.25895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.