All language subtitles for Time.Is.Up.2021.1080p.WEB.H264-NAISU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,384 --> 00:02:16,094 En el vacío, 2 00:02:16,178 --> 00:02:19,306 se crean continuamente pares de partículas. 3 00:02:21,934 --> 00:02:23,894 Su único destino es encontrarse 4 00:02:24,228 --> 00:02:26,647 y desaparecer la una dentro de la otra. 5 00:02:33,987 --> 00:02:38,158 Cuando se separan dos partículas que han interactuado entre sí, 6 00:02:38,867 --> 00:02:41,411 ya no son partículas diferentes. 7 00:02:44,831 --> 00:02:47,918 Lo mismo sucede cuando se enamoran dos personas. 8 00:02:49,461 --> 00:02:52,047 Aunque la vida las separe, 9 00:02:52,130 --> 00:02:56,176 siempre llevarán algún rastro de la otra persona en su interior. 10 00:03:07,688 --> 00:03:13,694 SE TERMINÓ EL TIEMPO 11 00:04:05,537 --> 00:04:07,623 Un tiempo excelente, Steve. Mejor que ayer. 12 00:04:07,706 --> 00:04:08,999 Gracias, entrenador. 13 00:04:11,919 --> 00:04:13,295 - Sigues sin estar al nivel. - Ya. 14 00:04:13,378 --> 00:04:15,255 Roy, así no entrarás en el equipo. 15 00:04:15,339 --> 00:04:18,550 Adiós al torneo de Roma, a la universidad y a la beca. 16 00:04:18,634 --> 00:04:19,676 ¿Qué pasa? 17 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 Te has parado. 18 00:04:20,844 --> 00:04:21,887 - ¿En qué pensabas? - En nada. 19 00:04:22,471 --> 00:04:23,472 No, no, no. 20 00:04:23,555 --> 00:04:26,350 - ¿En qué estabas pensando? - No es asunto tuyo, joder. 21 00:04:26,808 --> 00:04:28,894 ¿Puedes tirarlo todo por la borda? 22 00:04:28,977 --> 00:04:30,229 Sí, ¿y si es lo que quiero? 23 00:04:30,312 --> 00:04:32,189 ¿Te ha tocado la lotería? ¿No necesitas la beca? 24 00:04:32,272 --> 00:04:35,234 ¿Ahora eres mi padre? Ya odio al mío. ¡No te necesito! 25 00:04:35,317 --> 00:04:38,487 ¡Oye! Todo lo que haces en este puto lugar es asunto mío. 26 00:04:38,570 --> 00:04:41,406 Si no te gusta, ahí tienes la puerta. 27 00:04:41,490 --> 00:04:42,658 Vete. 28 00:04:44,368 --> 00:04:46,787 Vuelve cuando quieras nadar, joder. 29 00:05:19,403 --> 00:05:23,031 Steve, ¿le dijiste que estoy libre y ni reaccionó? 30 00:05:23,115 --> 00:05:24,575 Nunca le veo con chicas. 31 00:05:24,658 --> 00:05:27,244 Y nunca sale, ni con el equipo, así que… 32 00:05:27,327 --> 00:05:31,123 Quizá sea un empollón y se pase el tiempo estudiando. 33 00:05:31,206 --> 00:05:33,292 Como nuestra reina de la Física. 34 00:05:34,251 --> 00:05:37,546 Está como un dios y, además, es italiano. 35 00:05:38,964 --> 00:05:41,258 Pero ¿te gustaría salir con un tío así? 36 00:05:41,341 --> 00:05:42,342 Gracias. 37 00:05:42,426 --> 00:05:43,802 No quiero casarme. 38 00:05:43,886 --> 00:05:45,596 Me bastaría con unos polvos. 39 00:05:47,389 --> 00:05:48,765 Dios, eres peor que un tío. 40 00:05:48,849 --> 00:05:51,310 Te recuerdo que existe algo llamado igualdad. 41 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 - Por si no te has enterado. - Vale. 42 00:05:53,353 --> 00:05:55,814 En fin, es muy impulsivo. 43 00:05:55,898 --> 00:05:57,983 Y más le vale cuidar lo que dice. 44 00:05:58,066 --> 00:06:00,736 Si sigue así, el entrenador no le llevará a Roma. 45 00:06:00,819 --> 00:06:01,987 ¿Cuánto falta para eso? 46 00:06:02,070 --> 00:06:03,530 Dos semanas. 47 00:06:03,614 --> 00:06:07,117 Así que por fin te largas y me dejas con tu novia. 48 00:06:07,201 --> 00:06:08,744 Te echaré de menos, nena. 49 00:06:08,827 --> 00:06:10,370 Y yo a ti también. 50 00:06:53,247 --> 00:06:55,832 Ya no te conozco desde que estás con él. 51 00:06:56,750 --> 00:06:58,126 ¿Qué problema tienes? 52 00:06:58,210 --> 00:06:59,837 ¿Que Steve es buen chico? 53 00:06:59,920 --> 00:07:03,507 ¿Que no es lo bastante extraño y misterioso para ti? 54 00:07:03,590 --> 00:07:04,633 Yo estoy feliz. 55 00:07:04,716 --> 00:07:07,177 No, no estás feliz. Estás… 56 00:07:07,261 --> 00:07:10,556 serena, que es algo muy diferente y muy triste. 57 00:07:12,015 --> 00:07:14,977 La felicidad en el amor está sobrevalorada. 58 00:07:15,519 --> 00:07:17,938 Hala, ¿he dicho eso de verdad? 59 00:07:18,021 --> 00:07:20,232 - ¡Sí! - Me siento culpable. 60 00:07:21,567 --> 00:07:24,278 Bueno, espero que el sexo al menos sea… 61 00:07:25,112 --> 00:07:27,990 El sexo también está sobrevalorado. 62 00:07:28,073 --> 00:07:30,117 Eso depende de con quién lo hagas. 63 00:07:37,624 --> 00:07:39,168 ¡Me reventáis la puta cabeza! 64 00:07:39,251 --> 00:07:41,879 ¡Eres una puta zorra! ¡Toda la puta noche en vela! 65 00:07:41,962 --> 00:07:44,381 No des más por culo. Y no me rompas la cabeza. 66 00:07:44,464 --> 00:07:45,340 ¿Qué pasa, tío? 67 00:07:45,424 --> 00:07:47,843 Al pasar la barca, me dijo el barquero, 68 00:07:47,926 --> 00:07:50,345 las niñas bonitas no pagan dinero. 69 00:07:50,429 --> 00:07:52,264 - Hola, trasto. - Hola. 70 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 - ¿Has acabado los deberes? - Sí. 71 00:07:54,433 --> 00:07:56,435 Bueno, todo menos las mates. 72 00:07:56,518 --> 00:07:58,478 - Necesitarás las mates. - ¿Cuándo? 73 00:07:58,854 --> 00:08:02,107 Cuando me vaya a recorrer el país y hagas la compra. 74 00:08:02,191 --> 00:08:04,860 - Pero yo iré contigo. - Eso ya lo veremos. 75 00:08:04,943 --> 00:08:05,986 Vamos. 76 00:08:07,905 --> 00:08:10,866 - ¿Por qué no puedo ir? - Tengo que hacerlo solo. 77 00:08:10,949 --> 00:08:13,785 - Es una experiencia para mayores. - Ya soy mayor. 78 00:08:13,869 --> 00:08:15,871 - Podría ayudarte. - ¿Tú crees? 79 00:08:15,954 --> 00:08:17,497 ¿Cómo? 80 00:08:17,581 --> 00:08:20,542 Te diría qué carretera debes tomar mientras conduces. 81 00:08:20,626 --> 00:08:21,460 ¿Qué te parece esto? 82 00:08:21,543 --> 00:08:24,338 Te traeré un regalo de todas las ciudades, ¿vale? 83 00:08:25,339 --> 00:08:26,381 No. 84 00:08:27,007 --> 00:08:29,635 ¿Quieres ayudar? Tengo una idea, pon la mesa. 85 00:08:30,677 --> 00:08:32,221 Vale. 86 00:08:33,263 --> 00:08:34,556 Gracias, trasto. 87 00:08:34,640 --> 00:08:36,225 De nada. 88 00:08:54,368 --> 00:08:55,452 Hola, chicos. 89 00:08:56,495 --> 00:08:57,704 Hola, papá. 90 00:08:57,788 --> 00:08:59,623 Siento no haber llegado antes. 91 00:09:00,290 --> 00:09:02,042 Da igual, la cena aún no está. 92 00:09:02,417 --> 00:09:04,294 Si no le arreglaba el coche a uno hoy, 93 00:09:04,378 --> 00:09:06,338 se habría puesto como un loco. 94 00:09:09,299 --> 00:09:10,425 ¿Cómo ha ido el día? 95 00:09:11,927 --> 00:09:13,679 ¿Cómo ha ido? 96 00:09:13,762 --> 00:09:14,763 Bien. 97 00:09:15,681 --> 00:09:16,682 ¿Tiempo? 98 00:09:17,349 --> 00:09:18,475 Correcto. 99 00:09:19,017 --> 00:09:20,477 No se gana con "correcto". 100 00:09:21,186 --> 00:09:22,688 Tu futuro depende de eso. 101 00:09:22,771 --> 00:09:24,815 Ya lo sé, me lo recuerdas a diario. 102 00:09:24,898 --> 00:09:27,359 Desde que se fue O'Connor, trabajo por dos. 103 00:09:27,442 --> 00:09:28,944 O te tomas en serio la natación, 104 00:09:29,027 --> 00:09:31,029 o trabajas conmigo en el taller. 105 00:09:31,113 --> 00:09:33,115 ¿No has pensado que quizá no sea tan bueno? 106 00:09:34,074 --> 00:09:35,742 No habrías llegado hasta aquí. 107 00:09:35,826 --> 00:09:38,495 Ya, para ti nunca es suficiente. 108 00:09:38,579 --> 00:09:40,414 No, nunca es suficiente para ti. 109 00:09:40,497 --> 00:09:42,958 Tú eres el que pone el listón tan alto. 110 00:09:44,001 --> 00:09:45,502 ¡Roy! Vamos a comer ya. 111 00:09:45,586 --> 00:09:46,420 No tengo hambre. 112 00:09:54,928 --> 00:09:57,306 Me gustaría que no discutierais tanto. 113 00:09:59,099 --> 00:10:00,017 A mí también. 114 00:10:03,437 --> 00:10:05,772 El técnico dice que hay que cambiar la caldera. 115 00:10:05,856 --> 00:10:07,733 Se ha vuelto a estropear. 116 00:10:07,983 --> 00:10:10,319 Tranquila, pronto volveré a casa. 117 00:10:10,402 --> 00:10:11,695 Ya lo solucionaré. 118 00:10:11,778 --> 00:10:13,989 Papá, por favor, ayúdanos. 119 00:10:14,698 --> 00:10:16,408 No podemos vivir sin ti. 120 00:10:16,491 --> 00:10:17,743 Ya lo sé. 121 00:10:17,826 --> 00:10:20,913 Por cierto, mamá ha cocinado hoy. ¿Te lo puedes creer? 122 00:10:20,996 --> 00:10:22,664 No, ni aunque lo viera. 123 00:10:23,415 --> 00:10:26,126 Basta ya, los dos. Lo he hecho muy bien. 124 00:10:26,210 --> 00:10:28,587 Bueno, salvo la verdura. 125 00:10:28,670 --> 00:10:31,590 Aguanta un poco más, Viv. Tardaré un par de días. 126 00:10:31,673 --> 00:10:33,050 ¿Estás lista para el examen? 127 00:10:33,133 --> 00:10:36,678 Estoy un poco nerviosa. 128 00:10:37,679 --> 00:10:39,389 Hazlo lo mejor que puedas. 129 00:10:39,681 --> 00:10:41,225 - Vale, te quiero. - Y yo a ti. 130 00:10:45,229 --> 00:10:47,481 STEVE: HOLA, VIVIEN. HE SALIDO CON EL EQUIPO. 131 00:10:47,564 --> 00:10:49,107 HAY MUY MALA COBERTURA AQUÍ. 132 00:10:50,108 --> 00:10:51,777 VIVIEN: VALE, YA ME LLAMARÁS. 133 00:11:41,243 --> 00:11:43,120 Según la física cuántica, 134 00:11:43,203 --> 00:11:46,039 las partículas que han pasado un tiempo juntas, 135 00:11:46,123 --> 00:11:48,208 cuando interactúan con el entorno, 136 00:11:48,792 --> 00:11:50,878 vuelven a ser independientes, 137 00:11:50,961 --> 00:11:52,129 diferenciadas 138 00:11:52,212 --> 00:11:55,090 y, al parecer, más distantes entre sí. 139 00:11:59,136 --> 00:12:02,556 La conexión entre estas partículas es tan fuerte 140 00:12:03,390 --> 00:12:06,685 que en el momento en que le sucede algo a una de ellas, 141 00:12:06,935 --> 00:12:09,188 la otra lo percibe. 142 00:13:03,450 --> 00:13:05,285 STEVE: LO SIENTO, ESTOY ORGANIZANDO 143 00:13:05,369 --> 00:13:07,746 LA CRONO DE MAÑANA CON EL ENTRENADOR. 144 00:13:38,652 --> 00:13:40,863 STEVE: DOS LLAMADAS PERDIDAS 145 00:14:04,261 --> 00:14:05,596 MATT: ¿NOS VOLVEMOS A VER? 146 00:14:05,679 --> 00:14:06,680 SARAH: SÍ, CARIÑO. 147 00:14:06,763 --> 00:14:08,640 MATT: HASTA LA NOCHE. AV. SUSSEX, 10204. 148 00:14:08,724 --> 00:14:10,976 Cariño, no me esperes despierta esta noche. 149 00:14:11,226 --> 00:14:12,895 He quedado con unos clientes. 150 00:14:16,690 --> 00:14:17,983 Vale. 151 00:14:50,807 --> 00:14:52,518 - Fui un capullo anoche. - Sí. 152 00:14:52,601 --> 00:14:54,353 Iba a escribirte antes, pero… 153 00:14:57,648 --> 00:14:58,982 Pero no lo has hecho. 154 00:14:59,274 --> 00:15:00,400 No. 155 00:15:01,026 --> 00:15:04,404 Te necesitaba de verdad anoche. 156 00:15:04,821 --> 00:15:08,242 Como la noche anterior a esa y la anterior también. 157 00:15:08,325 --> 00:15:10,494 Lo siento. Estaba ocupado entrenando. 158 00:15:10,577 --> 00:15:12,412 Siempre estás ocupado. 159 00:15:12,496 --> 00:15:15,082 Yo siempre estoy ocupada con la física cuántica 160 00:15:15,165 --> 00:15:17,167 y aun así, encuentro tiempo para ti. 161 00:15:17,251 --> 00:15:19,253 Lo sé, tienes razón. Es que… 162 00:15:19,753 --> 00:15:23,507 Tengo el torneo pronto y estoy sometido a mucha presión. 163 00:15:25,384 --> 00:15:27,886 ¿Cómo estás? ¿Cómo llevas lo del examen? 164 00:15:31,223 --> 00:15:33,267 La física cuántica es 165 00:15:33,350 --> 00:15:36,395 fascinante y complicada y… 166 00:15:37,187 --> 00:15:39,147 …muy agotadora. 167 00:15:39,940 --> 00:15:42,526 No debes saberlo todo antes de ir a la universidad. 168 00:15:42,609 --> 00:15:45,445 Pero debo saber lo suficiente para entrar. 169 00:15:46,488 --> 00:15:48,240 Siento que… 170 00:15:49,741 --> 00:15:51,618 …todo lo que hago es estudiar 171 00:15:52,035 --> 00:15:53,871 y aún no estoy preparada. 172 00:15:53,954 --> 00:15:55,873 Seguro que lo estás. Ven aquí. 173 00:17:16,828 --> 00:17:19,081 Soy un puto gánster, así funciono, joder. 174 00:17:19,164 --> 00:17:21,291 Explicadme qué cojones ha pasado. 175 00:17:21,375 --> 00:17:23,001 ¿Qué quieres decir? 176 00:17:23,710 --> 00:17:25,170 ¿Dónde coño está mi droga? 177 00:17:25,254 --> 00:17:27,005 - Pero ¿qué dices? - Que te jodan. 178 00:17:27,089 --> 00:17:29,049 ¿Por qué te cabreas, tío? 179 00:17:29,132 --> 00:17:30,801 ¿A ti qué coño te pasa? 180 00:17:31,552 --> 00:17:32,553 Joder. 181 00:17:32,636 --> 00:17:34,012 ¿Buscas a alguien? 182 00:17:35,264 --> 00:17:37,057 - ¿Qué? - Bonito abrigo. 183 00:17:37,140 --> 00:17:38,225 Es una zorra rica. 184 00:17:38,308 --> 00:17:39,685 Y bonito bolso. 185 00:17:41,436 --> 00:17:42,896 Aquí, Adam. 186 00:17:42,980 --> 00:17:43,981 ¿Quieres jugar? 187 00:17:44,064 --> 00:17:46,024 Venga, vamos a jugar. 188 00:17:46,108 --> 00:17:46,942 Cógelo. 189 00:17:48,068 --> 00:17:51,029 Solo tienes que cogerlo. No es tan difícil. 190 00:17:51,113 --> 00:17:52,865 ¿Por qué te enfadas? Solo estamos jugando. 191 00:17:52,948 --> 00:17:55,158 - Agárralo, guapa. - Solo estamos jugando. 192 00:17:55,242 --> 00:17:56,285 Dámelo. 193 00:17:56,368 --> 00:17:58,370 Olvídate del bolso. Tengo algo para ti. 194 00:17:58,453 --> 00:18:00,497 - No te lo quedes todo el rato. - Juega, nena. 195 00:18:00,581 --> 00:18:01,790 - Eh, oye. - Pásalo. 196 00:18:05,377 --> 00:18:06,211 Déjala en paz, tío. 197 00:18:06,295 --> 00:18:07,754 Oye, nos has hecho esperar, tío. 198 00:18:07,838 --> 00:18:09,840 ¿Cómo estás? ¿Cómo te va? 199 00:18:10,257 --> 00:18:12,843 - Nos estamos divirtiendo. - Que la dejéis en paz. 200 00:18:12,926 --> 00:18:14,178 Solo nos divertimos. 201 00:18:14,261 --> 00:18:15,596 Dadle el bolso. ¿Dónde está? 202 00:18:15,679 --> 00:18:17,306 Aquí, toma el bolso. 203 00:18:19,141 --> 00:18:20,434 Esto es tuyo. 204 00:18:20,726 --> 00:18:22,060 Gracias. 205 00:18:29,359 --> 00:18:30,277 ¿Te llamo a un taxi? 206 00:18:30,360 --> 00:18:32,279 No hace falta, gracias. 207 00:18:36,366 --> 00:18:38,535 Este lugar no es para chicas como tú. 208 00:18:40,537 --> 00:18:42,414 ¿Qué es eso de "chicas como yo"? 209 00:18:42,497 --> 00:18:43,874 Ni siquiera me conoces. 210 00:18:44,708 --> 00:18:46,710 A ti no, pero a tu novio sí. 211 00:18:47,336 --> 00:18:48,629 No le gustaría verte aquí. 212 00:18:52,382 --> 00:18:55,469 Pues no le digas que me has visto aquí, por favor. 213 00:18:57,971 --> 00:18:59,264 Está bien. 214 00:21:06,558 --> 00:21:07,851 Llegas pronto. 215 00:21:10,187 --> 00:21:11,563 ¿Qué pasa? 216 00:21:11,647 --> 00:21:14,900 ¿Qué es lo más fuerte que tienes? 217 00:21:15,609 --> 00:21:17,486 ¿Ahora bebes? 218 00:21:17,986 --> 00:21:19,530 Esta noche, bebo. 219 00:21:19,613 --> 00:21:21,281 Vale, pues… 220 00:21:21,782 --> 00:21:22,866 ¿Vodka? 221 00:21:22,950 --> 00:21:23,951 Solo, de Ucrania. 222 00:21:24,034 --> 00:21:26,870 Lo trajo mi padre la última vez que estuvo allí. 223 00:21:28,372 --> 00:21:30,207 Sí, quizá solo no. 224 00:21:31,416 --> 00:21:33,544 Sí. Me quemo. 225 00:21:33,752 --> 00:21:35,295 - Madre mía. - Trae aquí. 226 00:21:35,379 --> 00:21:38,799 - Madre mía. - Te voy a traer agua para mejorarlo. 227 00:21:41,510 --> 00:21:44,054 Hala, tienes una casa increíble. 228 00:21:44,304 --> 00:21:45,639 Gracias. 229 00:21:45,722 --> 00:21:49,101 Me apetecía centrarme en las luces y el misterio. 230 00:21:58,735 --> 00:21:59,987 Vale. 231 00:22:05,158 --> 00:22:06,034 ¿Qué pasa? 232 00:22:09,204 --> 00:22:10,497 No pasa nada. 233 00:22:12,791 --> 00:22:14,126 Roy, 234 00:22:14,209 --> 00:22:15,794 ¿me lees un cuento? 235 00:22:15,878 --> 00:22:18,172 ¿Uno de esos antiguos de animales? 236 00:22:20,966 --> 00:22:23,719 Vale, pero no hagas demasiadas preguntas 237 00:22:23,802 --> 00:22:25,512 o apagaré la luz 238 00:22:26,096 --> 00:22:27,848 y se acabaron los cuentos. 239 00:22:28,223 --> 00:22:29,558 ¿Vale? 240 00:22:30,100 --> 00:22:32,352 La cigarra y la hormiga. 241 00:22:35,022 --> 00:22:37,149 "La cigarra canta al sol. 242 00:22:37,774 --> 00:22:39,359 La hormiga trabaja". 243 00:22:39,443 --> 00:22:41,486 ¿Mamá te leía cuentos? 244 00:22:43,238 --> 00:22:44,615 Claro que sí. 245 00:22:45,574 --> 00:22:48,118 ¿Y eran de este libro? 246 00:22:48,619 --> 00:22:51,663 No era el mismo libro, pero era la misma historia. 247 00:22:52,039 --> 00:22:54,458 Ella la leía cuando tenía tu edad. 248 00:22:59,129 --> 00:23:01,006 "La cigarra quiere jugar. 249 00:23:01,340 --> 00:23:03,884 'Pero yo no puedo', dice la hormiga. 250 00:23:04,968 --> 00:23:07,221 'Necesito comida para el invierno'". 251 00:23:07,304 --> 00:23:08,889 ¿La echas de menos? 252 00:23:18,106 --> 00:23:19,816 Tanto como tú. 253 00:23:26,198 --> 00:23:28,408 Pero ya basta de preguntas, ¿vale? 254 00:23:37,000 --> 00:23:39,044 "La cigarra quiere jugar. 255 00:23:39,127 --> 00:23:41,713 'Pero yo no puedo', dice la hormiga. 256 00:23:42,464 --> 00:23:44,633 'Necesito comida para el invierno'. 257 00:23:45,300 --> 00:23:47,469 'Pero es verano', dice la cigarra. 258 00:23:48,387 --> 00:23:52,224 'Llegará el invierno y tendrás hambre', contesta la hormiga. 259 00:23:53,100 --> 00:23:54,852 Pero la cigarra canta 260 00:23:54,935 --> 00:23:57,855 y la hormiga recoge cada vez más grano'". 261 00:24:24,173 --> 00:24:25,007 No… 262 00:24:25,716 --> 00:24:27,759 No, este… no. 263 00:24:28,635 --> 00:24:29,469 Vale. 264 00:24:31,513 --> 00:24:35,017 Demasiado rosa, demasiado largo, demasiado… 265 00:24:35,100 --> 00:24:36,518 ¿Y cómo quieres que vaya? 266 00:24:36,602 --> 00:24:39,021 Creo que deberías ponerte este. 267 00:24:39,104 --> 00:24:41,481 Es un uniforme sexi de policía. 268 00:24:43,901 --> 00:24:45,569 ¿No es demasiado ajustado? 269 00:24:45,652 --> 00:24:46,778 Sí, esa es la gracia. 270 00:25:02,586 --> 00:25:04,463 Te juro que no quiero estar con ella. 271 00:25:04,546 --> 00:25:05,589 ¿Estás seguro? 272 00:25:05,672 --> 00:25:08,008 Quizá seas tú el que tiene miedo. 273 00:25:09,551 --> 00:25:11,261 ¿Cómo te va en la universidad? 274 00:25:11,345 --> 00:25:13,472 Me gusta más estar aquí contigo. 275 00:25:13,889 --> 00:25:16,016 ¿Quieres ir a mi casa luego? 276 00:25:16,099 --> 00:25:17,684 No puedo, hay un fiestón. 277 00:25:17,768 --> 00:25:19,937 Va toda la gente de mi residencia. 278 00:25:20,270 --> 00:25:22,147 Me empieza a gustar esto. 279 00:25:22,231 --> 00:25:23,232 ¿Sí? 280 00:25:23,315 --> 00:25:24,691 Sí, vamos. 281 00:25:24,775 --> 00:25:26,568 No tiene nada de malo. 282 00:25:27,653 --> 00:25:29,613 Tendrás que tomar una decisión. 283 00:25:29,696 --> 00:25:32,074 Pues tendrá que ser esta noche. 284 00:25:33,617 --> 00:25:35,077 ¿Vas a venir? 285 00:25:36,245 --> 00:25:37,871 Sí, quizá me pase. 286 00:25:48,465 --> 00:25:50,467 Vale, vale. 287 00:26:06,817 --> 00:26:08,026 - Hola. - Hola. 288 00:26:08,652 --> 00:26:10,070 ¿Cuánto tiempo llevas ahí? 289 00:26:10,153 --> 00:26:11,530 Un rato. 290 00:26:12,531 --> 00:26:14,575 ¿Cómo has entrado? Está cerrado. 291 00:26:14,658 --> 00:26:16,326 Vengo todas las noches. 292 00:26:17,369 --> 00:26:18,704 ¿Por qué? 293 00:26:20,455 --> 00:26:22,165 Hay que entrenarse para ganar. 294 00:26:23,000 --> 00:26:24,251 Vale… 295 00:26:25,127 --> 00:26:26,587 ¿Y qué has visto? 296 00:26:27,129 --> 00:26:28,380 No importa, tío. 297 00:26:28,797 --> 00:26:30,299 No te preocupes por eso. 298 00:26:30,382 --> 00:26:31,383 Ya, no… 299 00:26:32,968 --> 00:26:36,805 No quiero tener que contar que entras por la noche, no soy así. 300 00:26:36,889 --> 00:26:38,348 Te echarían del equipo… 301 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 Menudo problemón. 302 00:26:39,933 --> 00:26:41,768 ¿Qué cojones estás diciendo? 303 00:26:42,728 --> 00:26:45,772 Nada, tío. Solo que no quiero que acabes así, nada más. 304 00:26:45,856 --> 00:26:47,733 Eres un buen nadador. 305 00:26:47,816 --> 00:26:49,776 Te necesitamos en el equipo. 306 00:26:49,860 --> 00:26:51,153 ¿Todo bien? 307 00:26:56,033 --> 00:26:59,661 No querrás vivir en ese camping de mierda toda la vida, ¿no? 308 00:26:59,745 --> 00:27:02,873 Ni tú que el equipo sepa que te follas al entrenador. 309 00:27:02,956 --> 00:27:04,791 Ni que lo sepa tu novia. 310 00:27:06,251 --> 00:27:07,294 ¿Quieres perder la beca? 311 00:27:10,047 --> 00:27:11,924 ¿Quedarte sin oportunidades? 312 00:27:12,549 --> 00:27:13,926 ¡Estás en mi poder, tío! 313 00:27:14,593 --> 00:27:16,637 ¡Estás en mi poder, hijoputa! 314 00:27:16,720 --> 00:27:18,555 ¡Harás lo que te diga o te jodo vivo! 315 00:27:18,972 --> 00:27:20,933 ¿Lo has pillado, colega? 316 00:27:23,519 --> 00:27:25,312 Lárgate echando leches. 317 00:29:04,119 --> 00:29:05,579 ¿Quién eres? 318 00:29:06,705 --> 00:29:09,458 ¡Enséñame las manos! ¡Me has robado el reloj! 319 00:29:09,541 --> 00:29:11,335 - Vete a la mierda. - Que te jodan. 320 00:29:13,212 --> 00:29:14,463 - ¡Dame mi reloj! - ¿Qué dices? 321 00:29:14,546 --> 00:29:16,340 - ¡Te he visto! - ¡Aparta! 322 00:29:17,883 --> 00:29:19,051 Adam, relaja. 323 00:29:19,134 --> 00:29:20,135 - Lárgate. - ¡Adam! 324 00:29:20,219 --> 00:29:22,471 - ¡Que te jodan, cabrón! - Tranquilo, tío. 325 00:29:22,554 --> 00:29:23,972 Te voy a joder. Devuélvemelo. 326 00:29:24,056 --> 00:29:25,224 Oye, oye. 327 00:29:25,307 --> 00:29:27,851 ¿Por qué te cabreas, tío? ¿Qué cojones te pasa? 328 00:29:33,690 --> 00:29:34,983 Ay, madre mía. Ay, Dios. 329 00:29:42,282 --> 00:29:43,492 Oye, oye. Déjalo ya. 330 00:29:47,621 --> 00:29:49,456 Están llamando a la poli, vamos. 331 00:29:50,165 --> 00:29:50,999 ¡Largo! 332 00:30:02,970 --> 00:30:06,348 ¿Por qué vas con ese tío? Me parece un capullo integral. 333 00:30:06,723 --> 00:30:09,059 Me crie con él. Me hizo todos los tatus. 334 00:30:09,142 --> 00:30:10,978 Son parte de mí, como él. 335 00:30:11,061 --> 00:30:13,564 ¿A qué edad te hiciste el primero? 336 00:30:13,647 --> 00:30:15,983 A los 13, era un crío. 337 00:30:16,233 --> 00:30:17,818 Hala, madre mía. 338 00:30:18,235 --> 00:30:19,611 Debió de ser… 339 00:30:20,237 --> 00:30:23,532 …muy interesante criarse en tu barrio. 340 00:30:24,783 --> 00:30:26,159 ¿Qué hacías tú allí? 341 00:30:26,535 --> 00:30:27,536 Es un secreto. 342 00:30:27,619 --> 00:30:30,038 ¿Eres una niña? ¿Tienes secretos? 343 00:30:31,623 --> 00:30:32,833 Sí. 344 00:30:33,834 --> 00:30:35,502 ¿Y si jugamos a un juego? 345 00:30:36,211 --> 00:30:37,671 ¿A qué clase de juego? 346 00:30:38,672 --> 00:30:40,340 Tú me cuentas un secreto 347 00:30:40,424 --> 00:30:42,342 y yo te cuento un secreto. 348 00:30:42,885 --> 00:30:46,054 Es una estupidez y, además, yo no tengo secretos. 349 00:30:49,850 --> 00:30:51,476 Vaya, ¿en serio? 350 00:30:52,144 --> 00:30:54,396 ¿No tienes ni un secreto? ¿Ni uno solo? 351 00:30:54,479 --> 00:30:55,856 Vale, pues me voy. 352 00:30:55,939 --> 00:30:57,816 A la mierda mi sinceridad. 353 00:30:58,650 --> 00:31:00,027 Empieza tú. 354 00:31:02,362 --> 00:31:05,365 Tenía que hacer un examen hoy 355 00:31:05,824 --> 00:31:07,242 y no lo he hecho. 356 00:31:07,326 --> 00:31:08,744 Te toca. 357 00:31:11,371 --> 00:31:13,749 Todas las noches voy a la piscina a entrenarme. 358 00:31:13,832 --> 00:31:16,793 ¿De qué sirve entrenarse toda la noche en la piscina 359 00:31:16,877 --> 00:31:18,504 si no estás en el equipo? 360 00:31:20,339 --> 00:31:23,800 ¿De qué sirve estudiar para un examen si no lo haces? 361 00:31:28,805 --> 00:31:29,806 Tocada. 362 00:31:29,890 --> 00:31:31,558 ¿Qué te puede gustar de la física? 363 00:31:31,642 --> 00:31:35,604 Es mucho más sencilla que la vida real. 364 00:31:36,855 --> 00:31:39,024 Me gustan los números. 365 00:31:39,608 --> 00:31:41,318 ¿Cuál es tu número favorito? 366 00:31:41,693 --> 00:31:42,861 El siete. 367 00:31:45,280 --> 00:31:46,907 Vaya. 368 00:31:46,990 --> 00:31:48,283 Madre mía. 369 00:31:52,788 --> 00:31:54,540 Estás sangrando. 370 00:31:54,915 --> 00:31:57,000 ¿En serio? No me he dado cuenta. 371 00:31:58,502 --> 00:32:00,420 Te voy a buscar hielo. 372 00:32:02,297 --> 00:32:03,632 Ahora vuelvo. 373 00:32:03,715 --> 00:32:05,092 Vale. 374 00:32:22,317 --> 00:32:25,571 Mira, no había hielo, pero… 375 00:34:11,218 --> 00:34:14,763 STEVE: FUI A LA FIESTA, PERO YA NO ESTABAS. 376 00:34:32,614 --> 00:34:33,991 Qué madrugador. 377 00:34:34,074 --> 00:34:36,493 Al que madruga, Dios le ayuda, entrenador. 378 00:34:39,496 --> 00:34:40,914 Si tú lo dices. 379 00:34:42,624 --> 00:34:43,792 Paré… 380 00:34:44,751 --> 00:34:47,129 …porque pensé que ya había perdido. 381 00:34:48,797 --> 00:34:49,965 ¿No te ha pasado nunca? 382 00:34:51,842 --> 00:34:53,260 Cronométrame. 383 00:35:16,658 --> 00:35:18,577 No te lo puedes creer, ¿verdad? 384 00:35:19,119 --> 00:35:20,495 ¿Cómo lo has hecho? 385 00:35:21,914 --> 00:35:23,498 Como debes hacerlo tú. 386 00:35:23,957 --> 00:35:25,250 Sin miedo. 387 00:35:25,959 --> 00:35:28,253 Ganar no es cosa solo de talento. 388 00:35:28,670 --> 00:35:31,340 Sé que vienes a entrenarte por la noche, y lo admiro, 389 00:35:31,423 --> 00:35:33,842 pero no servirá de nada si sigues retrayéndote. 390 00:35:34,676 --> 00:35:36,011 Dame una oportunidad. 391 00:35:36,094 --> 00:35:37,638 Verás que valgo la pena. 392 00:35:37,930 --> 00:35:40,390 Vence a Steve, su mejor tiempo. 393 00:35:41,683 --> 00:35:44,353 Si lo hago, ¿entraré en el equipo y me llevarás al torneo? 394 00:35:44,436 --> 00:35:45,812 Primero demuéstramelo. 395 00:35:46,396 --> 00:35:48,690 No dejaré atrás a un ganador. 396 00:35:50,442 --> 00:35:51,735 ¡De acuerdo! 397 00:35:53,028 --> 00:35:55,280 ¡Ocho vueltas, estilo libre! 398 00:35:56,657 --> 00:35:57,908 ¡Vamos! 399 00:36:04,540 --> 00:36:05,541 ¡Muy bien! 400 00:36:08,377 --> 00:36:10,838 Vamos, vamos. 401 00:36:12,965 --> 00:36:14,216 Bien. 402 00:36:15,551 --> 00:36:17,344 Quiero ver cómo dais esas vueltas. 403 00:36:17,845 --> 00:36:18,971 ¡Vamos! 404 00:36:23,141 --> 00:36:24,476 Steve, Roy, 405 00:36:25,269 --> 00:36:27,479 a los bloques de salida. Cronometrada. 406 00:36:27,563 --> 00:36:28,814 Dadlo todo. 407 00:36:36,947 --> 00:36:38,198 ¿Preparados? 408 00:37:09,688 --> 00:37:12,816 Roy, esto te decía. A dos décimas del récord del equipo. 409 00:37:12,900 --> 00:37:14,151 - ¿En serio? - Bien hecho. 410 00:37:36,089 --> 00:37:37,216 ¿Dónde coño estuviste anoche? 411 00:37:38,675 --> 00:37:40,385 ¿Dónde coño estuve yo? 412 00:37:40,886 --> 00:37:43,597 ¿Dónde estuviste tú? Te llamé cien veces. 413 00:37:44,139 --> 00:37:46,266 Estaba entrenando. ¿Ya no confías en mí? 414 00:37:47,976 --> 00:37:50,062 Ahora mismo no confío en nadie. 415 00:37:50,521 --> 00:37:51,647 ¿Qué te pasa, Viv? 416 00:37:51,730 --> 00:37:54,107 Parece que siempre estés en otro mundo. 417 00:37:54,441 --> 00:37:56,902 ¿Te has enterado de que he perdido la carrera? 418 00:37:56,985 --> 00:38:00,697 ¿Y a ti se te ha ocurrido preguntarme por mi examen de ayer? 419 00:38:03,450 --> 00:38:04,910 Lo olvidé. 420 00:38:04,993 --> 00:38:06,286 Claro que sí. 421 00:38:06,745 --> 00:38:07,996 ¿Cómo te fue? 422 00:38:08,455 --> 00:38:11,124 Me fue de puta pena, Steve. 423 00:38:11,583 --> 00:38:13,335 Pero tú no lo puedes saber, 424 00:38:13,418 --> 00:38:15,963 porque ya nunca tienes tiempo para mí. 425 00:38:16,046 --> 00:38:17,756 Escucha, siento lo de tu examen. 426 00:38:17,840 --> 00:38:19,883 Y siento lo de anoche, ¿vale? 427 00:38:20,175 --> 00:38:22,761 ¿Podemos olvidarlo y pasar página, joder? 428 00:38:22,845 --> 00:38:25,389 Es lo único que te interesa siempre. 429 00:38:25,889 --> 00:38:28,475 Mira, si no luchas ahora, Steve, 430 00:38:28,559 --> 00:38:31,270 por mí, por nosotros, por nuestra relación, 431 00:38:31,353 --> 00:38:33,981 entonces se acabó. He terminado. 432 00:38:37,442 --> 00:38:39,319 Oye, Roy. ¿Vas a venir con nosotros? 433 00:38:39,403 --> 00:38:40,237 Qué pasada, tío. 434 00:38:44,408 --> 00:38:46,034 Debo hablar con el entrenador. 435 00:39:01,800 --> 00:39:03,510 Le has ganado, tío. 436 00:39:03,594 --> 00:39:05,053 Ha sido increíble. 437 00:39:12,769 --> 00:39:14,229 No es fácil para mí, ¿vale? 438 00:39:14,771 --> 00:39:16,899 Tampoco es fácil para mí, 439 00:39:17,232 --> 00:39:18,775 pero no durará mucho más. 440 00:39:18,859 --> 00:39:20,444 ¿De qué estáis hablando? 441 00:39:20,527 --> 00:39:22,779 Hola, cariño. 442 00:39:25,407 --> 00:39:27,034 Qué alegría verte. 443 00:39:29,369 --> 00:39:31,246 ¿Cómo te fue el examen? 444 00:39:31,330 --> 00:39:32,956 No quiero hablar de eso. 445 00:39:33,207 --> 00:39:35,334 Cielo, sé que es importante para ti. 446 00:39:36,251 --> 00:39:39,087 Pero si has suspendido, no pasa nada, ¿verdad? 447 00:39:39,671 --> 00:39:41,298 ¿Cómo que no pasa nada? 448 00:39:41,381 --> 00:39:43,675 Ha estudiado todo el año para el examen. 449 00:39:43,759 --> 00:39:45,427 ¿Sabes lo duro que es eso? 450 00:39:45,677 --> 00:39:47,137 ¿Sabes tú lo duro que es, mamá? 451 00:39:47,221 --> 00:39:49,723 Me he pasado toda la vida pensando en números, 452 00:39:49,806 --> 00:39:53,185 y llegué allí y solo podía pensar… 453 00:39:54,228 --> 00:39:55,521 …en ti 454 00:39:55,604 --> 00:39:57,814 follándote a tu nuevo novio. 455 00:40:00,901 --> 00:40:02,069 Viv… 456 00:40:03,278 --> 00:40:04,863 Hemos decidido… 457 00:40:05,405 --> 00:40:06,865 …tomarnos un tiempo. 458 00:40:13,622 --> 00:40:14,915 ¿Qué? 459 00:40:15,249 --> 00:40:16,583 ¿Desde hace cuánto? 460 00:40:17,292 --> 00:40:18,627 Hace un año. 461 00:40:19,670 --> 00:40:22,422 Queríamos esperar a que hicieras el examen 462 00:40:22,506 --> 00:40:24,466 y fueras a la universidad y… 463 00:40:24,842 --> 00:40:28,011 ¿Lleváis mintiéndome todo un año? 464 00:40:30,013 --> 00:40:33,058 ¿Es la razón por la que viajas tanto últimamente? 465 00:40:33,141 --> 00:40:34,560 ¿Porque… 466 00:40:35,143 --> 00:40:37,145 me lo estáis ocultando? 467 00:40:37,855 --> 00:40:40,065 Viv, lo siento mucho. 468 00:40:40,148 --> 00:40:41,817 Los dos sois unos mentirosos. 469 00:40:41,900 --> 00:40:43,902 Vale, bueno es saberlo. 470 00:40:43,986 --> 00:40:45,320 Viv, espera. 471 00:41:33,035 --> 00:41:34,494 STEVE: ME VOY A ROMA. 472 00:41:34,578 --> 00:41:37,039 DEBEMOS HABLAR CUANDO VUELVA. 473 00:41:37,122 --> 00:41:39,082 CONFÍO EN QUE ME ESPERES. 474 00:43:29,818 --> 00:43:31,612 - Hola. - Hola. 475 00:43:31,695 --> 00:43:35,782 Mi novio ha salido y se ha llevado la llave y… 476 00:43:35,866 --> 00:43:38,410 he olvidado algo en su habitación. 477 00:43:38,493 --> 00:43:41,038 Si me pudiera dar otra llave, sería genial. 478 00:43:41,121 --> 00:43:42,998 ¿Nombre y número de la habitación? 479 00:43:43,081 --> 00:43:44,958 Steve Miller y… 480 00:43:45,584 --> 00:43:48,670 Vaya, he olvidado el número de la habitación. 481 00:43:48,754 --> 00:43:50,088 El jet lag. 482 00:43:50,172 --> 00:43:51,840 Además de la llave y del número, 483 00:43:51,924 --> 00:43:53,800 ha olvidado dejar sus maletas dentro. 484 00:43:54,593 --> 00:43:56,720 ¿También es culpa del jet lag? 485 00:43:56,803 --> 00:43:58,305 No puedo hacer nada. 486 00:43:58,388 --> 00:43:59,431 Lo siento mucho. 487 00:43:59,515 --> 00:44:02,100 Llevo todo el día en el avión 488 00:44:02,184 --> 00:44:04,436 y quería darle una sorpresa a mi novio 489 00:44:04,520 --> 00:44:06,605 y saludarle antes de irme. 490 00:44:06,980 --> 00:44:08,815 Steve Miller, ha dicho, ¿verdad? 491 00:44:08,899 --> 00:44:09,900 Sí. 492 00:44:09,983 --> 00:44:11,860 Puedo acompañarla a su habitación, 493 00:44:11,944 --> 00:44:14,821 y si sabe quién es y confirma su historia, 494 00:44:14,905 --> 00:44:16,365 no habrá ningún problema. 495 00:44:17,866 --> 00:44:19,451 Gracias. 496 00:44:26,625 --> 00:44:27,918 Adelante. 497 00:44:41,431 --> 00:44:42,266 Hola. 498 00:44:42,349 --> 00:44:43,767 Hola. 499 00:44:44,726 --> 00:44:45,769 ¿Qué haces aquí? 500 00:44:45,853 --> 00:44:47,479 ¿Es su novio? 501 00:44:48,564 --> 00:44:50,148 Sí. Hola. 502 00:44:50,232 --> 00:44:51,441 Hola. 503 00:44:51,817 --> 00:44:53,610 Cariño, ¡sorpresa! 504 00:44:54,903 --> 00:44:56,280 Hola. 505 00:44:56,363 --> 00:44:58,282 Vale, tenga la llave. 506 00:44:58,657 --> 00:45:00,701 - Que tenga una feliz estancia. - Gracias. 507 00:45:00,784 --> 00:45:02,202 Y cuidado con el jet lag. 508 00:45:02,286 --> 00:45:04,621 Muchas gracias por toda la ayuda. 509 00:45:06,999 --> 00:45:09,251 Gracias por seguirme el rollo. 510 00:45:09,334 --> 00:45:10,544 Lo siento. 511 00:45:10,627 --> 00:45:14,256 Quería darle una sorpresa a Steve y no me dejaba subir y… 512 00:45:14,548 --> 00:45:15,841 Sí, en fin… 513 00:45:15,924 --> 00:45:17,509 ¿Dónde está la habitación de Steve? 514 00:45:17,593 --> 00:45:19,344 La habitación de Steve es… 515 00:45:20,137 --> 00:45:21,138 …la 511. 516 00:45:21,221 --> 00:45:22,222 - Vale. - Está… 517 00:45:22,306 --> 00:45:23,891 - Al final del pasillo, vale. - Sí. 518 00:45:25,225 --> 00:45:27,186 Pues iré siguiéndote así. 519 00:45:27,519 --> 00:45:29,438 Me he dejado algo dentro. 520 00:45:29,521 --> 00:45:30,522 Vale. 521 00:45:30,606 --> 00:45:32,065 Luego nos vemos, ¿vale? 522 00:45:33,525 --> 00:45:36,445 Gracias de nuevo por seguirme el juego. 523 00:45:36,737 --> 00:45:38,280 De nada. 524 00:47:38,150 --> 00:47:39,234 Sorp… 525 00:47:40,903 --> 00:47:42,029 ¿Va todo bien? 526 00:47:42,112 --> 00:47:44,489 Sí, ¿sabes dónde está Steve? 527 00:47:45,949 --> 00:47:47,618 Ha entrenado esta mañana, 528 00:47:47,701 --> 00:47:49,036 pero no sé adónde ha ido. 529 00:47:50,204 --> 00:47:51,163 ¿Quieres dar un paseo? 530 00:47:51,246 --> 00:47:53,040 Conozco unos lugares muy chulos. 531 00:47:54,333 --> 00:47:55,542 Depende. 532 00:47:56,335 --> 00:47:57,544 ¿De qué depende? 533 00:47:58,295 --> 00:48:00,672 De si vas a dejarme tirada 534 00:48:00,756 --> 00:48:03,217 en cuanto vaya a buscar hielo, 535 00:48:03,300 --> 00:48:05,511 lo cual me parece todo un detalle. 536 00:48:05,594 --> 00:48:06,470 Sí. 537 00:48:07,221 --> 00:48:08,430 Sobre eso… 538 00:48:08,514 --> 00:48:09,765 Puedo compensarte. 539 00:48:10,807 --> 00:48:11,808 Seguro. 540 00:48:12,518 --> 00:48:13,560 Vamos. 541 00:48:13,894 --> 00:48:15,103 Nos divertiremos. 542 00:48:15,812 --> 00:48:16,813 Vale. 543 00:48:23,111 --> 00:48:26,532 Qué ganas tengo de ver todas las fotos que has hecho. 544 00:48:27,074 --> 00:48:28,867 ¿Has hecho alguna buena de mí? 545 00:48:29,910 --> 00:48:31,537 Casi nunca hago fotos de personas. 546 00:48:31,620 --> 00:48:34,373 ¿He estado posando todo el rato 547 00:48:34,456 --> 00:48:36,708 y no tienes ni una foto de mí? 548 00:48:36,792 --> 00:48:38,877 Hago fotos de lugares interesantes. 549 00:48:39,586 --> 00:48:42,339 ¿No encuentras interesante a la gente 550 00:48:42,422 --> 00:48:43,966 o te pasa solo conmigo? 551 00:48:44,675 --> 00:48:45,676 No es eso. 552 00:48:45,759 --> 00:48:47,344 No necesito fotos para demostrarlo. 553 00:48:48,554 --> 00:48:51,306 No se trata de demostrar nada, 554 00:48:51,390 --> 00:48:53,725 sino de mantener a la gente a la que quieres 555 00:48:53,809 --> 00:48:55,936 cerca de ti para siempre. 556 00:48:57,104 --> 00:49:00,107 La gente a la que quiero la llevo dentro. 557 00:49:01,483 --> 00:49:03,193 Pero tu cerebro no puede guardar 558 00:49:03,277 --> 00:49:05,362 todos los recuerdos desde que naciste. 559 00:49:05,779 --> 00:49:07,114 Menos mal. 560 00:49:07,739 --> 00:49:10,284 ¿Y cómo vas a recordar este día increíble 561 00:49:10,367 --> 00:49:11,785 que hemos pasado juntos? 562 00:49:12,286 --> 00:49:14,413 ¿Quién dice que quiera recordarlo? 563 00:49:14,746 --> 00:49:16,665 ¿Puedes salir del encuadre? 564 00:49:19,835 --> 00:49:21,003 ¡Oye! 565 00:49:21,086 --> 00:49:22,754 ¡Para! ¿Qué haces? 566 00:49:22,838 --> 00:49:24,006 Dámela. 567 00:49:24,089 --> 00:49:24,923 ¡Es mía! 568 00:49:34,516 --> 00:49:35,684 ¡No puedes cogerme! 569 00:49:36,935 --> 00:49:38,228 Oye. 570 00:49:52,576 --> 00:49:54,286 ¿Te apetece 571 00:49:54,369 --> 00:49:56,663 un paseo por el lago? 572 00:49:59,458 --> 00:50:00,918 ¿Cuánto tiempo viviste aquí? 573 00:50:01,752 --> 00:50:05,506 Acabé la secundaria y mi padre quiso volver a Estados Unidos. 574 00:50:05,589 --> 00:50:08,425 Pero ¿tú no querías quedarte? 575 00:50:09,176 --> 00:50:12,262 Sí. No. Es… una larga historia. No te interesará. 576 00:50:14,389 --> 00:50:16,433 ¿Y si subes las escaleras 577 00:50:16,517 --> 00:50:17,976 sin mirar hasta que te diga? 578 00:50:18,602 --> 00:50:19,853 ¿Por qué? 579 00:50:19,937 --> 00:50:21,271 Confía en mí. 580 00:50:21,355 --> 00:50:22,940 ¿Por qué iba a confiar en ti? 581 00:50:23,232 --> 00:50:25,609 Mi madre me contó algo sobre la confianza. 582 00:50:30,489 --> 00:50:31,740 Hace mucho tiempo, 583 00:50:31,823 --> 00:50:34,409 había un hombre que se llamaba Orfeo 584 00:50:34,493 --> 00:50:38,163 y estaba locamente enamorado de una hermosa ninfa, Eurídice. 585 00:50:39,039 --> 00:50:41,834 Estaba más buena que el pan, pero un día murió. 586 00:50:41,917 --> 00:50:42,918 ¿Qué? 587 00:50:43,001 --> 00:50:45,420 Y él hizo un trato con el rey del inframundo. 588 00:50:45,504 --> 00:50:46,797 ¿Qué trato hizo? 589 00:50:46,880 --> 00:50:48,632 Podía hacer que resucitara 590 00:50:48,715 --> 00:50:49,925 con una condición: 591 00:50:50,008 --> 00:50:52,636 cuando saliera, no podía mirarla, 592 00:50:52,719 --> 00:50:54,179 no podía darse la vuelta. 593 00:50:54,263 --> 00:50:57,349 Y ella iba detrás de él sin conocer el trato. 594 00:50:57,432 --> 00:50:58,433 ¿Y qué? 595 00:50:58,517 --> 00:51:00,561 ¿Se puso a hablar con él? 596 00:51:00,644 --> 00:51:02,020 Mucho peor. 597 00:51:02,104 --> 00:51:04,481 No hacía más que llamarlo por su nombre. 598 00:51:04,565 --> 00:51:06,108 Orfeo. 599 00:51:06,191 --> 00:51:08,068 Orfeo. 600 00:51:12,823 --> 00:51:14,074 Ahora cierra los ojos. 601 00:51:15,284 --> 00:51:16,952 ¿Adónde me llevas? 602 00:51:18,579 --> 00:51:20,122 Te saco del inframundo. 603 00:51:30,674 --> 00:51:33,093 Te quiero, cariño 604 00:51:33,177 --> 00:51:35,053 Y si te parece bien 605 00:51:35,137 --> 00:51:36,889 Te necesito, cariño 606 00:51:36,972 --> 00:51:38,891 Para calentar estas noches solitarias 607 00:51:38,974 --> 00:51:41,101 Te quiero, cariño 608 00:51:41,185 --> 00:51:44,396 Créeme cuando te digo 609 00:51:45,731 --> 00:51:48,108 Preciosa mía… 610 00:51:48,192 --> 00:51:49,776 Vale, hay un escalón ahora. 611 00:51:49,860 --> 00:51:50,986 Otro escalón. 612 00:51:51,069 --> 00:51:52,404 Sí, vale. 613 00:51:55,407 --> 00:51:57,326 Ahora ya puedes abrir los ojos. 614 00:52:31,652 --> 00:52:34,363 No me has contado cómo termina la historia. 615 00:52:34,696 --> 00:52:36,031 ¿Qué historia? 616 00:52:36,406 --> 00:52:37,824 La de Orfeo. 617 00:52:39,451 --> 00:52:42,120 Casi al final, Eurídice se quedó callada, 618 00:52:42,204 --> 00:52:44,206 y él se dio la vuelta y miró. 619 00:52:44,289 --> 00:52:46,083 ¿Y qué había pasado? 620 00:52:46,166 --> 00:52:47,584 Ya no estaba. 621 00:52:48,502 --> 00:52:50,796 La mitología griega es una putada. 622 00:52:50,879 --> 00:52:52,673 No, así es el amor. 623 00:52:52,756 --> 00:52:55,175 La vida separa a la gente y el amor se acaba. 624 00:52:55,259 --> 00:52:56,969 No puede durar para siempre. 625 00:52:59,513 --> 00:53:02,516 Qué pesimista eres, pero lo mío son los números, 626 00:53:02,599 --> 00:53:04,601 así que lo respeto. 627 00:53:04,685 --> 00:53:07,229 ¿Qué tienen que ver las mates con el amor? 628 00:53:07,312 --> 00:53:10,315 Hay toda una serie de números 629 00:53:10,399 --> 00:53:12,609 que rodean a la palabra amor. 630 00:53:12,860 --> 00:53:17,614 Y antes tenía mucho sentido para mí, pero… 631 00:53:20,117 --> 00:53:21,201 Ya no estoy segura. 632 00:53:23,787 --> 00:53:25,163 ¿Tú crees en el amor? 633 00:53:26,623 --> 00:53:27,916 Sí, claro. 634 00:53:29,710 --> 00:53:31,461 Solo que no lo quiero. 635 00:53:44,433 --> 00:53:46,643 ¿Te importa volver a llamar a Steve 636 00:53:46,727 --> 00:53:48,645 a ver si contesta esta vez? 637 00:53:48,729 --> 00:53:49,897 Claro. 638 00:54:07,414 --> 00:54:08,415 No contesta. 639 00:54:12,336 --> 00:54:13,712 ¿Quieres tomar algo? 640 00:54:14,505 --> 00:54:15,464 Te debo una. 641 00:54:43,825 --> 00:54:47,663 A ver si sabes por qué se deprimen los ángulos obtusos. 642 00:54:48,830 --> 00:54:52,543 - ¿Por qué? - Porque no son nada agudos. 643 00:54:54,336 --> 00:54:55,420 Lo pillas, ¿verdad? Porque… 644 00:54:55,504 --> 00:54:56,630 Lo he pillado. 645 00:54:56,713 --> 00:54:58,048 ¿Y por qué no te ríes? 646 00:54:58,131 --> 00:55:00,425 No se enamora, no se ríe, no… 647 00:55:02,803 --> 00:55:04,429 Es lo más divertido del día. 648 00:55:04,513 --> 00:55:06,348 Lo siento mucho. 649 00:55:06,431 --> 00:55:07,307 No se preocupe. 650 00:55:07,391 --> 00:55:09,309 Soy una torpe cuando bebo. 651 00:55:09,393 --> 00:55:11,019 Dos margaritas más, por favor. 652 00:55:11,603 --> 00:55:13,897 ¿Son huéspedes del hotel? 653 00:55:13,981 --> 00:55:16,066 Sí, la habitación 222. 654 00:55:17,276 --> 00:55:20,445 ¿Y qué pasa si lo descubre? 655 00:55:20,863 --> 00:55:22,197 Tengo un plan. 656 00:55:22,281 --> 00:55:25,242 - Gracias. Lo siento de nuevo. - Tranquila. 657 00:55:25,659 --> 00:55:27,744 - Salud. - Salud. 658 00:55:28,537 --> 00:55:31,081 Cambia de lugar sin llamar la atención. 659 00:55:36,003 --> 00:55:37,045 Eso es peor. 660 00:55:37,129 --> 00:55:39,214 Me siento como si fuéramos espías. 661 00:55:42,176 --> 00:55:44,303 Eres un demonio. Me haces beber antes del torneo. 662 00:55:44,386 --> 00:55:47,639 Yo no te hago hacer nada que no fueras a hacer. 663 00:55:48,432 --> 00:55:49,933 No te creas. 664 00:55:50,017 --> 00:55:52,060 ¿Estás nervioso por el torneo? 665 00:55:52,144 --> 00:55:54,646 ¿Por qué iba a estarlo? No voy a ganar. 666 00:55:55,731 --> 00:55:57,649 Pero ganaste la última vez. 667 00:55:57,733 --> 00:55:59,902 Ganar una prueba no es nada. 668 00:56:01,445 --> 00:56:03,739 Todo el mundo tiene suerte alguna vez. 669 00:56:03,822 --> 00:56:06,950 Vaya, ¿siempre eres tan positivo contigo mismo? 670 00:56:07,868 --> 00:56:09,661 Solo cuando estás tú. 671 00:56:10,704 --> 00:56:12,539 ¿Y qué vas a hacer si ganas? 672 00:56:13,040 --> 00:56:16,960 Si gano, mi padre encontrará otra razón para agobiarme. 673 00:56:17,961 --> 00:56:19,087 ¿Y qué pasa con tu madre? 674 00:56:19,171 --> 00:56:21,465 Te lo pregunto porque la mía últimamente está… 675 00:56:21,548 --> 00:56:23,258 La mía está muerta. 676 00:56:26,470 --> 00:56:27,888 Lo siento muchísimo, Roy. 677 00:56:27,971 --> 00:56:29,056 - No… - No pasa nada. 678 00:56:29,139 --> 00:56:30,682 Lo siento mucho. No quería… 679 00:56:30,766 --> 00:56:32,893 Tranquila, fue hace mucho. 680 00:56:33,310 --> 00:56:35,896 De hecho, ella me enseñó a nadar. 681 00:56:41,193 --> 00:56:43,737 ¿Puedo preguntar cómo pasó? 682 00:56:53,622 --> 00:56:55,332 Estábamos de vacaciones 683 00:56:55,415 --> 00:56:58,085 y mi padre y mi hermana se fueron de paseo. 684 00:57:00,170 --> 00:57:02,548 Mi madre estaba nadando en la playa. 685 00:57:04,132 --> 00:57:05,717 Le pasó algo. 686 00:57:06,510 --> 00:57:08,011 Perdería el conocimiento. 687 00:57:08,512 --> 00:57:10,514 No pudo volver a la orilla. 688 00:57:15,060 --> 00:57:17,187 Intenté sacarla. 689 00:57:22,985 --> 00:57:24,820 Lo intenté y no lo conseguí. 690 00:57:27,406 --> 00:57:29,283 Lo siento mucho. 691 00:57:41,712 --> 00:57:43,338 La 222 está vacía. 692 00:57:44,548 --> 00:57:45,424 ¿Qué pasa? 693 00:57:45,507 --> 00:57:46,967 Oye, que se largan. 694 00:57:47,050 --> 00:57:48,135 ¡Escapa! ¡Corre! 695 00:57:48,218 --> 00:57:49,595 ¿Qué? ¿Nos vamos? Ay, madre. 696 00:57:52,848 --> 00:57:53,765 ¡Vamos! 697 00:59:08,674 --> 00:59:10,717 YOLO, ¿no? 698 00:59:14,555 --> 00:59:15,430 Date la vuelta. 699 00:59:41,915 --> 00:59:43,667 ¿De verdad has dicho YOLO? 700 00:59:46,253 --> 00:59:48,755 Cómo no. Solo se vive una vez. 701 00:59:48,839 --> 00:59:52,050 Si hubo que utilizarlo alguna vez, 702 00:59:52,134 --> 00:59:53,886 esta sería la ocasión. 703 01:00:19,953 --> 01:00:23,540 ¿Sabías que el cloro es el principal…? 704 01:00:46,438 --> 01:00:48,023 Deberíamos irnos. 705 01:00:49,775 --> 01:00:51,860 O nos meteremos en un lío. 706 01:01:08,210 --> 01:01:09,962 Bueno… 707 01:01:10,337 --> 01:01:12,297 Supongo que buenas noches. 708 01:01:13,340 --> 01:01:14,508 Sí. 709 01:01:15,884 --> 01:01:17,052 Me he divertido. 710 01:01:19,888 --> 01:01:21,348 Yo también. 711 01:01:25,519 --> 01:01:26,687 Buenas noches. 712 01:01:26,770 --> 01:01:27,855 Buenas noches. 713 01:01:45,497 --> 01:01:47,708 Cariño, no es lo que parece. 714 01:01:49,293 --> 01:01:50,919 - ¿Qué…? - Puedo explicártelo. 715 01:01:53,213 --> 01:01:54,381 Viv. 716 01:01:58,427 --> 01:01:59,845 No. ¿Tú lo sabías? 717 01:02:01,638 --> 01:02:02,639 Viv. 718 01:02:03,223 --> 01:02:04,308 Viv. 719 01:02:04,391 --> 01:02:05,309 ¡Espera! 720 01:02:12,024 --> 01:02:13,400 Déjame en paz. 721 01:02:17,738 --> 01:02:18,947 Déjame en paz, Roy. 722 01:02:19,031 --> 01:02:20,991 - En serio. - ¡Vivien! 723 01:02:21,074 --> 01:02:22,284 ¡Vete a la mierda! 724 01:02:23,660 --> 01:02:24,953 Por favor, para. 725 01:02:25,037 --> 01:02:26,788 No quiero hablar contigo. 726 01:02:26,872 --> 01:02:28,957 ¡Déjame en paz! ¿Lo entiendes? 727 01:02:29,041 --> 01:02:30,876 - Cálmate. - ¿Por qué no me lo dijiste? 728 01:02:30,959 --> 01:02:32,836 ¿Por qué no me lo dijiste? 729 01:02:35,047 --> 01:02:36,882 ¿Qué querías que hiciera? 730 01:02:38,175 --> 01:02:40,344 Tenías que haberme dicho la verdad. 731 01:02:40,427 --> 01:02:41,762 ¿A ti qué te parece? 732 01:02:41,845 --> 01:02:44,556 ¿Has intentado aprovecharte de eso? 733 01:02:44,806 --> 01:02:45,891 ¿Eso pretendías? 734 01:02:45,974 --> 01:02:47,392 Salimos juntos, 735 01:02:47,476 --> 01:02:50,020 nos emborrachamos ¿y luego me besas? 736 01:02:50,312 --> 01:02:51,605 ¿A qué ha venido eso? 737 01:02:51,688 --> 01:02:54,441 ¡Anda ya! Tú querías el beso tanto como yo. 738 01:02:54,525 --> 01:02:55,359 ¡Lo querías! 739 01:02:55,442 --> 01:02:57,903 ¿Es mi puta culpa que tu novio te engañe? 740 01:02:57,986 --> 01:03:00,113 ¿Es culpa mía que lo descubras? 741 01:03:00,739 --> 01:03:02,991 ¿Y esa historia sobre la confianza? 742 01:03:03,075 --> 01:03:06,078 ¡Nunca podría confiar en alguien como tú! 743 01:03:07,788 --> 01:03:09,998 ¿Qué creías que iba a pasar después? 744 01:03:10,082 --> 01:03:12,793 ¿Que íbamos a ser felices para siempre? 745 01:03:12,876 --> 01:03:15,546 No podría estar nunca con alguien como tú. 746 01:03:15,629 --> 01:03:18,006 Alguien que intenta y fracasa. 747 01:03:25,514 --> 01:03:26,682 Mierda. 748 01:03:29,434 --> 01:03:30,561 ¡Roy! 749 01:03:34,022 --> 01:03:35,065 ¡Roy! 750 01:03:35,357 --> 01:03:36,775 ¡Vete a la mierda! 751 01:03:36,859 --> 01:03:38,235 Oye, lo siento. 752 01:03:38,318 --> 01:03:39,444 No quería decir eso. 753 01:03:39,528 --> 01:03:41,196 No pensaba lo que he dicho. 754 01:03:41,280 --> 01:03:42,614 ¡Lo siento! No… 755 01:03:45,492 --> 01:03:46,493 ¡Vivien! 756 01:05:12,704 --> 01:05:15,916 SAINT PETER, CENTRO MÉDICO NUEVA JERSEY 757 01:05:15,999 --> 01:05:17,709 ¿Cómo la han traído? 758 01:05:18,126 --> 01:05:19,920 Por suerte, estaba estable 759 01:05:20,003 --> 01:05:21,797 y pudieron subirla a un avión. 760 01:05:23,173 --> 01:05:25,133 Los médicos de Roma lo autorizaron. 761 01:05:25,467 --> 01:05:27,511 ¿Por qué no estabais juntos? 762 01:05:29,972 --> 01:05:32,266 El torneo era al día siguiente. No podía salir. 763 01:05:32,349 --> 01:05:34,601 Ya, pero Roy estaba fuera con Vivien. 764 01:05:34,685 --> 01:05:36,478 ¿Dónde estabas tú? 765 01:05:38,146 --> 01:05:39,857 ¿Qué pasó aquella noche? 766 01:05:41,149 --> 01:05:42,442 No lo sé. 767 01:05:43,569 --> 01:05:46,238 No tengo ni idea de por qué estaban juntos. 768 01:05:47,197 --> 01:05:48,907 ¿Os peleasteis o…? 769 01:05:48,991 --> 01:05:50,450 Cenamos juntos. 770 01:05:51,118 --> 01:05:53,829 Estaba centrado en el torneo y me acosté pronto. 771 01:05:55,247 --> 01:05:56,707 Debí estar con ella. 772 01:05:59,168 --> 01:06:00,377 Debí estar con ella. 773 01:06:03,380 --> 01:06:06,133 Ha sufrido una conmoción cerebral grave. 774 01:06:06,800 --> 01:06:10,304 La buena noticia es que el TAC no muestra daño cerebral 775 01:06:10,387 --> 01:06:12,764 ni síntomas neurológicos de importancia. 776 01:06:12,848 --> 01:06:14,933 Y no tiene lesiones graves. 777 01:06:15,017 --> 01:06:19,354 - ¿Podemos esperar que despierte? - Por supuesto. Es joven y fuerte. 778 01:06:19,438 --> 01:06:21,023 ¿Cuánto tardará? 779 01:06:21,523 --> 01:06:24,151 No tengo respuesta para eso. 780 01:06:24,234 --> 01:06:26,820 Solo podemos seguir controlando su estado. 781 01:06:27,321 --> 01:06:28,947 Seamos optimistas. 782 01:06:29,573 --> 01:06:31,074 Lo superaremos. 783 01:06:31,491 --> 01:06:32,659 ¿Vale? 784 01:07:00,521 --> 01:07:01,980 Dame una del 13. 785 01:07:15,702 --> 01:07:17,788 He dicho del 13, esta es del 18. 786 01:07:25,921 --> 01:07:27,339 No, déjalo, ya está. 787 01:07:32,928 --> 01:07:35,472 Hagamos un descanso. Llevamos tres horas con esto. 788 01:07:35,556 --> 01:07:36,890 Trae dos cervezas. 789 01:07:49,611 --> 01:07:51,154 El entrenador estuvo ayer. 790 01:07:52,614 --> 01:07:54,074 Hace tiempo que no te ve. 791 01:07:56,243 --> 01:07:57,744 ¿De verdad quieres dejarlo? 792 01:07:59,872 --> 01:08:00,956 El equipo ganó. 793 01:08:01,582 --> 01:08:02,916 No me necesitan. 794 01:08:04,251 --> 01:08:07,129 ¿Para qué luchar por algo que no me servirá de nada? 795 01:08:10,215 --> 01:08:11,592 Vale, escucha. 796 01:08:12,134 --> 01:08:14,553 Lo que voy a decirte va contra mis intereses, 797 01:08:14,636 --> 01:08:17,931 porque desde que me ayudas, el trabajo es más fácil. 798 01:08:18,765 --> 01:08:20,475 ¿No deberías pensarlo bien? 799 01:08:20,934 --> 01:08:22,311 No me jodas, vamos. 800 01:08:22,394 --> 01:08:24,813 Llevas años rogándome que venga al taller, 801 01:08:24,897 --> 01:08:27,649 y ahora que vengo, ¿me dices que me lo piense? 802 01:08:27,941 --> 01:08:29,860 Estás como una puta cabra. 803 01:08:32,237 --> 01:08:34,448 No quiero que tomes una decisión precipitada. 804 01:08:35,157 --> 01:08:36,742 Ya te lo he dicho. Se acabó. 805 01:08:43,248 --> 01:08:44,458 ¡Roy! 806 01:08:46,210 --> 01:08:47,377 ¿Cómo está la chica? 807 01:08:50,547 --> 01:08:51,673 Estable. 808 01:08:53,675 --> 01:08:55,302 Pero con la mente perdida. 809 01:09:01,433 --> 01:09:02,476 Ya termino yo. 810 01:09:02,559 --> 01:09:03,810 Vete ya. 811 01:10:12,004 --> 01:10:13,630 No son horas de visita. 812 01:10:13,714 --> 01:10:14,631 Lo sé. 813 01:10:14,715 --> 01:10:16,592 ¿Y por qué vienes tarde siempre? 814 01:10:16,675 --> 01:10:18,343 Por el trabajo. 815 01:10:22,389 --> 01:10:23,473 ¿Es tu novia? 816 01:10:32,983 --> 01:10:34,318 Tienes cinco minutos. 817 01:10:38,113 --> 01:10:39,698 No es mi novia. 818 01:13:05,469 --> 01:13:06,887 ¿Vivien? 819 01:13:08,305 --> 01:13:09,640 ¿Cómo te encuentras? 820 01:13:10,933 --> 01:13:12,226 ¿Me oyes? 821 01:13:14,603 --> 01:13:16,230 ¿Puedes seguir el dedo? 822 01:13:21,151 --> 01:13:22,319 Bien. 823 01:13:30,410 --> 01:13:33,121 ¿Recuerdas algo de aquella noche? 824 01:13:35,249 --> 01:13:37,543 Es decir, de la noche del accidente. 825 01:13:40,921 --> 01:13:44,258 No… recuerdo 826 01:13:44,716 --> 01:13:46,051 nada. 827 01:13:47,761 --> 01:13:49,680 Fuiste a ver a tu novio, Steve. 828 01:13:50,138 --> 01:13:52,057 ¿Sabes quién es Steve? 829 01:13:52,140 --> 01:13:54,434 Sí, sé quién es Steve. 830 01:13:54,768 --> 01:13:56,019 Vale. 831 01:13:56,103 --> 01:13:59,940 ¿Podrías dibujar dos triángulos, por favor, 832 01:14:00,023 --> 01:14:01,525 con la misma base? 833 01:14:18,250 --> 01:14:19,626 Un poco cutres. 834 01:14:20,043 --> 01:14:21,336 Gracias, Vivien. 835 01:14:23,839 --> 01:14:25,465 ¿Seré la misma 836 01:14:26,800 --> 01:14:28,093 que era 837 01:14:28,635 --> 01:14:30,387 antes de esto? 838 01:14:30,888 --> 01:14:34,224 Estás progresando mucho y creemos que te pondrás bien. 839 01:14:34,808 --> 01:14:37,686 Pero… quizá lleve un tiempo. 840 01:14:38,061 --> 01:14:40,689 Debes tener paciencia, ¿vale? 841 01:14:46,320 --> 01:14:47,571 Vale. 842 01:14:48,488 --> 01:14:50,240 Vivien está bien. 843 01:14:51,116 --> 01:14:55,245 Sin embargo, tiene lagunas en la memoria a corto plazo. 844 01:14:55,329 --> 01:14:59,541 Es muy habitual en pacientes que sufren este tipo de trauma. 845 01:15:00,000 --> 01:15:03,378 Debemos tomar algunas precauciones para tratarla. 846 01:15:03,462 --> 01:15:04,546 ¿Qué precauciones? 847 01:15:04,630 --> 01:15:06,173 Que descanse, 848 01:15:06,256 --> 01:15:08,800 no obligarla a que recuerde lo que pasó 849 01:15:08,884 --> 01:15:12,596 y no preocuparse si parece desconcertada al hablar de ello. 850 01:15:12,679 --> 01:15:15,766 Dejen… que siga su curso. 851 01:15:17,142 --> 01:15:18,685 Llévenla a casa. 852 01:15:21,855 --> 01:15:23,315 Está bien. 853 01:15:28,529 --> 01:15:30,239 Todos lo estamos. 854 01:17:04,625 --> 01:17:06,043 ¿Cómo te encuentras? 855 01:17:07,794 --> 01:17:08,837 Mejor. 856 01:17:09,338 --> 01:17:12,341 Sí, estoy bien. Sí. 857 01:17:12,424 --> 01:17:15,219 ¿Sí? Pues cuéntamelo todo. 858 01:17:15,636 --> 01:17:18,055 ¿Viste algo 859 01:17:18,138 --> 01:17:21,099 o notaste… algo? 860 01:17:21,725 --> 01:17:24,728 Cuando me desperté, noté… 861 01:17:25,562 --> 01:17:26,647 …como una presencia. 862 01:17:28,315 --> 01:17:29,650 El cerebro es muy extraño. 863 01:17:30,275 --> 01:17:31,360 - Sí. - Es una locura. 864 01:17:31,443 --> 01:17:32,819 Toma, cariño. 865 01:17:36,240 --> 01:17:37,699 - Para ti. - Gracias. 866 01:17:42,246 --> 01:17:46,458 Hiciste fotos de nosotros aquella noche, ¿verdad? 867 01:17:46,542 --> 01:17:48,460 Con una cámara Polaroid. 868 01:17:48,710 --> 01:17:52,172 Sí, pero… me las dejé en el hotel. 869 01:17:53,257 --> 01:17:57,427 Todo se aceleró tanto que las olvidé en la habitación. 870 01:17:58,178 --> 01:17:59,054 Vaya, porque… 871 01:17:59,805 --> 01:18:01,849 Qué lástima. He encontrado una. 872 01:18:02,224 --> 01:18:03,433 ¿Sí? 873 01:18:03,851 --> 01:18:05,143 Es bonita. 874 01:18:09,731 --> 01:18:10,983 Sí. Esto es… 875 01:18:13,527 --> 01:18:15,904 Mira, aquella noche… 876 01:18:16,780 --> 01:18:20,284 …tenía mucho miedo de perder mucho más que las fotos. 877 01:18:22,119 --> 01:18:23,620 Te he echado de menos. 878 01:18:24,538 --> 01:18:25,372 Y yo a ti. 879 01:18:33,714 --> 01:18:34,840 No pienso hacer nada. 880 01:18:34,923 --> 01:18:36,717 Eres una cabrona, siempre igual. 881 01:18:36,800 --> 01:18:39,303 Voy a ir a tu puta caravana y te vas a enterar. 882 01:18:39,386 --> 01:18:40,804 Oye, ¿quién eres? 883 01:18:41,597 --> 01:18:42,681 ¿Una cerveza? 884 01:18:44,683 --> 01:18:46,351 Estás muy buena, ¿lo sabes? 885 01:18:47,060 --> 01:18:49,438 ¿Qué hace una princesa en esta pocilga? 886 01:18:49,521 --> 01:18:51,398 Busco a Roy. ¿Lo conoces? 887 01:18:52,774 --> 01:18:54,067 Ahí. 888 01:18:55,068 --> 01:18:57,154 Siempre se lleva a las buenorras. 889 01:18:57,988 --> 01:18:59,198 Ven a verme luego. 890 01:19:05,204 --> 01:19:06,371 ¿Qué quieres? 891 01:19:07,122 --> 01:19:10,667 ¿Hiciste fotos con la Polaroid el día del accidente? 892 01:19:10,751 --> 01:19:12,211 Sí, ¿por qué? 893 01:19:12,294 --> 01:19:15,506 ¿Y en una sale ella en un parque? 894 01:19:17,090 --> 01:19:19,009 Sí, ¿por qué lo preguntas? 895 01:19:19,426 --> 01:19:20,844 Ha despertado, Roy. 896 01:19:23,263 --> 01:19:24,598 ¿Cómo está? 897 01:19:24,890 --> 01:19:25,891 ¿Ya está en casa? 898 01:19:25,974 --> 01:19:29,853 Sí, pero recuerda un montón de cosas extrañas. 899 01:19:29,937 --> 01:19:33,023 Y cree que estuvo con Steve aquella noche. 900 01:19:33,106 --> 01:19:35,651 Y Steve cuenta la misma historia. 901 01:19:35,734 --> 01:19:37,152 ¿Tú le has contado algo? 902 01:19:37,444 --> 01:19:39,613 No, estaba angustiada. 903 01:19:39,696 --> 01:19:41,114 No lo hagas. 904 01:19:41,823 --> 01:19:43,992 ¿Piensas renunciar a ella sin más? 905 01:19:45,619 --> 01:19:46,787 Es mejor para todos. 906 01:19:46,870 --> 01:19:49,456 ¿Tienes miedo de cómo se lo tome? 907 01:19:49,957 --> 01:19:52,376 - No. - No me digas que proteges a Steve. 908 01:19:52,459 --> 01:19:53,544 A la mierda Steve. 909 01:19:53,627 --> 01:19:55,295 Entonces, ¿por qué? 910 01:19:55,379 --> 01:19:57,506 Porque casi la maté, Christine. 911 01:19:57,589 --> 01:20:00,926 Cuando me acerco a alguien a quien quiero, termina en desastre. 912 01:20:01,009 --> 01:20:02,678 Llego tarde. 913 01:20:02,761 --> 01:20:05,514 Pero esta vez puedo irme antes de cagarla. 914 01:20:06,890 --> 01:20:09,101 ¿Qué pasó entre vosotros aquella noche? 915 01:20:10,310 --> 01:20:11,895 Es complicado. 916 01:20:12,563 --> 01:20:14,147 Pero pasó algo. 917 01:20:14,231 --> 01:20:16,149 Sí, y no debió pasar. 918 01:21:07,784 --> 01:21:08,785 ¿Qué pasa? 919 01:21:12,581 --> 01:21:13,749 Ha despertado. 920 01:21:15,167 --> 01:21:16,668 ¿Qué te dije? 921 01:21:16,752 --> 01:21:18,170 Era cuestión de tiempo. 922 01:21:20,506 --> 01:21:21,882 Roy… 923 01:21:24,885 --> 01:21:26,261 No fue culpa tuya. 924 01:21:27,888 --> 01:21:29,473 Nunca me lo perdonaré. 925 01:21:31,058 --> 01:21:32,809 Perdóname a mí. 926 01:21:34,645 --> 01:21:37,523 Es como si me hubiera ahogado con ella aquel día. 927 01:21:39,691 --> 01:21:42,027 Intento olvidarlo, pero no puedo. 928 01:21:43,403 --> 01:21:44,780 Yo también tenía miedo 929 01:21:45,072 --> 01:21:47,157 de avanzar, de estar aquí 930 01:21:47,241 --> 01:21:49,910 mientras tú cargas con esta culpa que no es tuya. 931 01:22:02,297 --> 01:22:03,757 Lo siento. 932 01:22:13,600 --> 01:22:15,435 Tienes que decidirte. 933 01:22:18,522 --> 01:22:19,815 ¿Vale? 934 01:22:21,942 --> 01:22:23,986 No seas el fracasado que he sido yo. 935 01:22:25,028 --> 01:22:27,197 Eso intento transmitirte. 936 01:22:32,578 --> 01:22:33,829 Ven aquí. 937 01:22:41,503 --> 01:22:45,257 He intentado dejarlo como nuevo, cuando tú no estabas. 938 01:22:47,176 --> 01:22:48,385 Coge del otro lado. 939 01:23:01,857 --> 01:23:03,066 Es tuyo. 940 01:23:04,443 --> 01:23:05,652 Si se avería, lo reparas. 941 01:23:13,076 --> 01:23:14,453 Ya te puedes ir. 942 01:23:16,246 --> 01:23:17,915 ¿Cómo te apañarás sin mí? 943 01:23:19,374 --> 01:23:21,084 Digamos que… 944 01:23:22,252 --> 01:23:26,048 …tu relación con las llaves inglesas me obliga a prescindir de ti. 945 01:23:31,470 --> 01:23:32,971 ¿Estoy despedido? 946 01:23:34,348 --> 01:23:35,641 Sí. 947 01:23:35,724 --> 01:23:37,017 A la carretera. 948 01:23:49,780 --> 01:23:50,989 Vamos. 949 01:24:06,213 --> 01:24:07,464 Vamos, tío. 950 01:24:07,548 --> 01:24:08,590 No se abre, tío. 951 01:24:09,091 --> 01:24:10,926 - Ya, joder. - Gracias, tío. 952 01:24:11,009 --> 01:24:12,594 Yo te cubro. 953 01:24:20,435 --> 01:24:22,020 Gracias, cariño. 954 01:24:22,437 --> 01:24:23,522 No demasiado. 955 01:24:24,231 --> 01:24:25,774 ¿Por qué no? 956 01:24:26,483 --> 01:24:29,403 Quizá me vea tentado a aprovecharme de ti. 957 01:24:29,862 --> 01:24:31,238 ¿A que no te atreves? 958 01:24:31,530 --> 01:24:32,656 Ya verás. 959 01:24:40,664 --> 01:24:41,623 ¿Qué pedirás? 960 01:24:43,876 --> 01:24:45,502 ¿Pescado? ¿Ostras? 961 01:25:01,393 --> 01:25:03,812 A ver, dejad de fingir. 962 01:25:05,272 --> 01:25:06,732 Pero ¿qué dices? 963 01:25:09,526 --> 01:25:11,111 Ya… lo sé. 964 01:25:11,570 --> 01:25:13,530 Lo… lo recuerdo. 965 01:25:13,614 --> 01:25:15,991 No tenéis que fingir por mí. 966 01:25:17,075 --> 01:25:18,744 No estamos fingiendo. 967 01:25:20,287 --> 01:25:23,624 A ver, decidimos separarnos, eso es cierto. 968 01:25:23,707 --> 01:25:26,835 Pero después de tu accidente, volvimos a unirnos. 969 01:25:28,045 --> 01:25:29,796 Y nos hemos dado cuenta 970 01:25:30,047 --> 01:25:32,174 de que aún nos necesitamos. 971 01:25:33,258 --> 01:25:35,052 - ¿En serio? - Sí. 972 01:25:35,302 --> 01:25:37,054 Necesitamos cocinero. 973 01:25:37,888 --> 01:25:39,389 Gracias. 974 01:25:39,473 --> 01:25:40,807 ¿En serio? 975 01:25:41,308 --> 01:25:42,768 Sí. 976 01:25:46,605 --> 01:25:47,898 Cariño. 977 01:25:50,275 --> 01:25:51,735 Menos mal. 978 01:25:54,238 --> 01:25:55,989 No, no. 979 01:26:33,068 --> 01:26:34,319 LA CIGARRA Y LA HORMIGA 980 01:27:01,054 --> 01:27:02,806 Hola, cariño. 981 01:27:02,890 --> 01:27:05,392 Qué detalle, madre mía. 982 01:27:05,475 --> 01:27:08,187 Me ha encantado la sorpresa. Steve, de verdad. 983 01:27:08,270 --> 01:27:09,771 Muchas gracias. 984 01:27:10,230 --> 01:27:11,940 Qué romántico. 985 01:29:12,436 --> 01:29:14,313 Creí que no había nadie. 986 01:29:14,980 --> 01:29:16,398 ¿Qué pasa? 987 01:29:18,901 --> 01:29:20,485 Con todo lo ocurrido… 988 01:29:21,695 --> 01:29:23,739 …creo que necesito un descanso. 989 01:29:24,781 --> 01:29:26,241 ¿Por qué? 990 01:29:32,706 --> 01:29:33,790 Estoy agobiado. 991 01:29:33,874 --> 01:29:35,626 ¿Agobiado con qué? 992 01:29:37,669 --> 01:29:39,004 Agobiado… 993 01:29:39,379 --> 01:29:41,131 con lo de verte a diario, Steve. 994 01:29:41,381 --> 01:29:43,091 No puedo seguir así. 995 01:29:46,345 --> 01:29:47,763 ¿Y el equipo? 996 01:29:51,266 --> 01:29:53,185 Mañana habrá otro entrenador. 997 01:29:55,062 --> 01:29:56,647 Odio las despedidas. 998 01:29:57,356 --> 01:30:00,025 ¿Pensabas desaparecer sin decir adiós? 999 01:30:04,655 --> 01:30:06,031 Adiós. 1000 01:30:08,408 --> 01:30:09,868 ¡No puedes dejarlo! 1001 01:30:10,911 --> 01:30:12,704 No puedes irte así. 1002 01:30:15,165 --> 01:30:17,793 ¿A quién estoy dejando, Steve? 1003 01:30:20,128 --> 01:30:21,588 ¿Al equipo 1004 01:30:21,672 --> 01:30:23,257 o a ti? 1005 01:30:31,390 --> 01:30:32,766 Ya. 1006 01:31:33,202 --> 01:31:34,453 Hola, cariño. 1007 01:31:34,536 --> 01:31:35,370 Hola. 1008 01:31:35,454 --> 01:31:37,122 ¿Qué estás haciendo? 1009 01:31:37,748 --> 01:31:40,083 ¿Estuvimos juntos el día del accidente? 1010 01:31:41,001 --> 01:31:43,670 Sí, claro. Ya te lo dije. ¿Por qué lo preguntas? 1011 01:31:44,171 --> 01:31:48,425 Porque mi cerebro no es tan fiable como era y… 1012 01:31:50,219 --> 01:31:53,055 …necesito que me aclares un par de cosas. 1013 01:31:54,014 --> 01:31:55,057 Vale. 1014 01:31:55,140 --> 01:31:56,892 ¿Qué pasa en esta foto? 1015 01:31:57,768 --> 01:31:59,394 Eso es… 1016 01:31:59,478 --> 01:32:01,146 una fuente en una plaza. 1017 01:32:02,147 --> 01:32:04,066 Claro que es una fuente en una plaza. 1018 01:32:04,149 --> 01:32:06,360 Pero ¿de qué es esta foto? 1019 01:32:06,443 --> 01:32:07,653 ¿Dónde estamos? 1020 01:32:08,070 --> 01:32:09,780 ¿Por qué estás agresiva? 1021 01:32:09,863 --> 01:32:12,449 No estoy agresiva, solo hago preguntas. 1022 01:32:12,533 --> 01:32:14,535 ¿Cómo pasamos aquel día? 1023 01:32:14,618 --> 01:32:17,371 Fuimos a dar un paseo y cenamos. 1024 01:32:18,121 --> 01:32:19,456 ¿Dónde cenamos? 1025 01:32:20,207 --> 01:32:21,875 En un restaurante. 1026 01:32:24,711 --> 01:32:26,296 ¿Tenía terraza? 1027 01:32:26,964 --> 01:32:28,298 Sí. Tenía, Viv. 1028 01:32:29,299 --> 01:32:30,634 ¿Qué llevaba puesto? 1029 01:32:34,555 --> 01:32:35,848 No me acuerdo. 1030 01:32:36,390 --> 01:32:37,724 ¿En serio? 1031 01:32:38,308 --> 01:32:41,687 El día que casi muero, ¿no recuerdas lo que llevaba? 1032 01:32:43,397 --> 01:32:44,982 ¿Lo dices en serio? 1033 01:32:45,357 --> 01:32:48,151 ¿Por qué no salimos juntos en ninguna foto? 1034 01:32:49,361 --> 01:32:50,779 Ni en una sola. 1035 01:32:51,780 --> 01:32:55,158 ¿Dónde hay fotos de nosotros juntos? ¿Dónde está la cámara? 1036 01:32:56,034 --> 01:32:58,078 Ya te lo dije, me lo dejé todo en el hotel. 1037 01:32:58,161 --> 01:32:59,746 Esto es una locura, nena. 1038 01:33:00,205 --> 01:33:04,001 Si te dejaste todo en el hotel, ¿cómo ha llegado esto aquí? 1039 01:33:04,626 --> 01:33:06,420 ¿De dónde ha salido todo esto? 1040 01:33:06,503 --> 01:33:08,088 No estuviste conmigo. 1041 01:33:08,172 --> 01:33:09,298 Sí que estuve. 1042 01:33:09,381 --> 01:33:10,924 No, qué va. 1043 01:33:11,008 --> 01:33:12,593 No estuviste conmigo. 1044 01:33:13,302 --> 01:33:15,179 Entonces, ¿dónde estuviste? 1045 01:33:16,346 --> 01:33:17,973 ¿Por qué mientes? 1046 01:33:18,056 --> 01:33:19,766 - No miento. - ¿Por qué mientes? 1047 01:33:19,850 --> 01:33:21,351 - Me mientes ahora. - No te miento. 1048 01:33:21,435 --> 01:33:23,061 ¡Me estás volviendo loca! 1049 01:33:23,145 --> 01:33:25,731 Esto ya es muy duro de por sí. 1050 01:33:25,814 --> 01:33:27,357 Y tú haces que sea mucho más. 1051 01:33:27,441 --> 01:33:29,568 ¿Por qué mientes? ¿Por qué? 1052 01:33:29,651 --> 01:33:31,987 ¿Dónde estuviste aquella noche? 1053 01:33:32,070 --> 01:33:34,489 - ¿Dónde estuviste…? - ¡Estuve con Dylan! 1054 01:33:35,949 --> 01:33:37,159 ¿Vale? 1055 01:33:37,951 --> 01:33:40,746 En Roma, la noche de la fiesta, 1056 01:33:41,747 --> 01:33:44,124 los últimos tres meses y doce días… 1057 01:33:45,501 --> 01:33:47,169 …he estado con él, ¿vale? 1058 01:34:28,252 --> 01:34:29,419 Confía en lo que sientes. 1059 01:34:29,503 --> 01:34:32,005 El amor no tiene que ser demostrado. 1060 01:34:32,381 --> 01:34:33,674 Sigue andando, 1061 01:34:33,757 --> 01:34:36,343 no te des la vuelta y continúa. 1062 01:34:37,219 --> 01:34:38,762 Orfeo. 1063 01:34:39,555 --> 01:34:42,432 Te estaré esperando. Calle Edgar, 401. 1064 01:35:30,814 --> 01:35:31,815 Hola. 1065 01:35:32,232 --> 01:35:33,066 Hola. 1066 01:35:44,912 --> 01:35:45,954 Es bonito. 1067 01:35:47,331 --> 01:35:50,083 ¿Sí? ¿Te… gusta? 1068 01:35:56,340 --> 01:35:57,883 ¿Me das la chaqueta? 1069 01:36:10,145 --> 01:36:11,480 Te he echado de menos. 1070 01:36:13,649 --> 01:36:15,192 Eras tú 1071 01:36:15,609 --> 01:36:17,402 cuando me desperté. 1072 01:36:19,446 --> 01:36:20,614 Sí. 1073 01:36:20,948 --> 01:36:22,824 ¿Por qué no me lo dijiste? 1074 01:36:23,659 --> 01:36:24,826 Lo hice. 1075 01:36:25,160 --> 01:36:26,203 A mi manera. 1076 01:36:27,412 --> 01:36:30,916 He pensado en aquel beso cada segundo desde que pasó. 1077 01:36:32,543 --> 01:36:34,336 Y muchas cosas… 1078 01:36:34,753 --> 01:36:37,673 malas pasaron después de aquel beso. 1079 01:36:42,094 --> 01:36:43,887 ¿Nos arriesgamos otra vez? 1080 01:41:26,128 --> 01:41:29,131 El vínculo entre dos partículas que han interactuado 1081 01:41:29,214 --> 01:41:31,925 solo es válido en el reino de lo microscópico. 1082 01:41:32,759 --> 01:41:36,221 No se puede aplicar al mundo humano porque… 1083 01:41:36,305 --> 01:41:40,267 los seres humanos son mucho más complicados e… 1084 01:41:40,809 --> 01:41:42,352 impredecibles. 1085 01:42:25,020 --> 01:42:29,525 SE TERMINÓ EL TIEMPO 68036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.