All language subtitles for The_Undeclared_War_S01E06_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:20,496 --> 00:00:22,376 So what made you decide to leave, 3 00:00:22,456 --> 00:00:24,456 come to Moscow? 4 00:00:25,576 --> 00:00:28,976 Because I'm fed up with lying to the public 5 00:00:29,056 --> 00:00:33,296 about what's really going on at GCHQ where I work. 6 00:00:33,376 --> 00:00:36,936 I've done 50 years of service 7 00:00:37,016 --> 00:00:38,656 and I've had enough. 8 00:00:38,736 --> 00:00:42,376 It's time for me to stand up and say my piece. 9 00:00:46,530 --> 00:00:48,410 And I've had enough. 10 00:00:48,435 --> 00:00:51,795 It's time for me to stand up and say my piece. 11 00:00:52,580 --> 00:00:54,100 And what is that? 12 00:00:54,125 --> 00:00:56,125 You were friends, weren't you? 13 00:00:58,540 --> 00:01:00,540 Hi. Sorry? 14 00:01:00,565 --> 00:01:02,565 You were friends. 15 00:01:03,776 --> 00:01:05,296 Yeah. 16 00:01:05,376 --> 00:01:07,016 At least I thought so. 17 00:01:07,096 --> 00:01:09,096 So what are you looking for? 18 00:01:09,576 --> 00:01:11,336 I don't know. 19 00:01:11,416 --> 00:01:13,736 A clue, anything. 20 00:01:14,776 --> 00:01:16,976 I just can't believe he'd do this to us. 21 00:01:17,056 --> 00:01:19,336 "Us." 22 00:01:19,416 --> 00:01:20,736 He goes missing at the same time 23 00:01:20,816 --> 00:01:24,056 as the biggest leak in intelligence history. 24 00:01:24,136 --> 00:01:27,536 He turns up in Moscow and admits it on Russian television. 25 00:01:27,616 --> 00:01:29,736 I'd have thought that was enough evidence, 26 00:01:31,016 --> 00:01:33,016 even for you. 27 00:01:36,096 --> 00:01:37,432 You mean I should get back to work. 28 00:01:37,456 --> 00:01:38,696 That's OK, Saara. 29 00:01:38,776 --> 00:01:40,616 I think we all gave up hope a while back 30 00:01:40,696 --> 00:01:42,776 of you ever actually doing any work around here. 31 00:03:30,416 --> 00:03:33,696 Don't people hate having their grammar corrected? 32 00:03:33,776 --> 00:03:36,696 I mean, doesn't it just make everyone hate you? 33 00:03:36,776 --> 00:03:40,296 If we wrote code as sloppily as we write English, it would never run. 34 00:03:40,376 --> 00:03:42,376 Some things have to be right. 35 00:03:53,336 --> 00:03:55,336 Is that all you're having? 36 00:03:57,296 --> 00:03:59,136 I'm Muslim. 37 00:03:59,216 --> 00:04:01,216 They don't have anything halal here. 38 00:04:05,296 --> 00:04:07,376 They won't be very welcoming. 39 00:04:07,456 --> 00:04:09,376 - What's funny? 40 00:04:09,456 --> 00:04:11,296 No different to any other department here then? 41 00:04:11,376 --> 00:04:14,256 Different "from" any other department. 42 00:04:14,336 --> 00:04:16,376 It's "different from, compared with." 43 00:04:20,256 --> 00:04:22,776 No different "from" any other department. 44 00:04:22,856 --> 00:04:24,976 It's "different from, compared with." 45 00:04:28,216 --> 00:04:30,576 Different from, compared with. 46 00:04:33,256 --> 00:04:36,096 Different from, compared with. 47 00:04:36,176 --> 00:04:38,296 Different from, compared with. 48 00:04:38,376 --> 00:04:40,296 Different from, compared with. 49 00:04:40,376 --> 00:04:42,296 Different from, compared with. 50 00:04:42,376 --> 00:04:45,096 Different from, compared with. 51 00:04:45,176 --> 00:04:47,176 Different from, compared with. 52 00:04:48,856 --> 00:04:52,536 Because I'm fed up with lying to the public 53 00:04:52,616 --> 00:04:56,896 about what's really going on at GCHQ where I work. 54 00:04:56,976 --> 00:04:58,016 I've done... 55 00:05:01,176 --> 00:05:03,176 stand up and say my piece. 56 00:05:03,256 --> 00:05:04,976 And what is that? 57 00:05:05,056 --> 00:05:08,296 That we are no different to what we're always accusing you lot of. 58 00:05:08,376 --> 00:05:10,496 - Yes! - What is it? 59 00:05:10,576 --> 00:05:12,296 He said "different to." 60 00:05:12,376 --> 00:05:15,816 He would never say "different to." He would never make that mistake. 61 00:05:15,896 --> 00:05:17,896 It can't be him. 62 00:05:19,456 --> 00:05:21,856 What? Saara, wait. 63 00:05:36,776 --> 00:05:38,496 Where is he? 64 00:05:38,576 --> 00:05:40,696 Danny's on his way to London, Saara. 65 00:05:43,376 --> 00:05:45,376 Shit! 66 00:05:50,576 --> 00:05:52,576 Kathy? 67 00:05:55,376 --> 00:05:57,376 She's not here. 68 00:05:57,976 --> 00:05:59,976 Where is she? 69 00:06:00,656 --> 00:06:02,656 - She's gone. - What do you mean gone? 70 00:06:03,376 --> 00:06:05,376 What did you say to her? 71 00:06:08,896 --> 00:06:11,856 I didn't say anything. I came back and she was packing. 72 00:06:13,176 --> 00:06:15,176 She's been recalled to Maryland. 73 00:06:16,096 --> 00:06:17,296 Er... 74 00:06:17,376 --> 00:06:19,656 She flew about 25 minutes ago. She left you this. 75 00:06:38,696 --> 00:06:40,696 What's going on, Saara? 76 00:06:42,616 --> 00:06:44,616 And don't lie to me this time. 77 00:06:52,376 --> 00:06:54,496 You're in love with her, aren't you? 78 00:06:56,976 --> 00:06:58,976 Don't lie, please. 79 00:07:04,456 --> 00:07:06,456 I don't know. 80 00:07:08,256 --> 00:07:10,256 Maybe. 81 00:07:18,576 --> 00:07:20,576 Have you made love here? 82 00:07:27,576 --> 00:07:29,576 Yes. 83 00:07:37,576 --> 00:07:39,496 OK. 84 00:07:39,576 --> 00:07:41,656 Where does that leave us? 85 00:07:44,496 --> 00:07:46,496 Do you still love me? 86 00:07:47,256 --> 00:07:49,896 Did you ever really love me? 87 00:07:59,176 --> 00:08:01,576 Don't go, James, please. I'm sorry. 88 00:08:07,336 --> 00:08:09,296 I know you just lost your dad... 89 00:08:09,376 --> 00:08:10,736 and I know you're upset, 90 00:08:10,776 --> 00:08:13,496 and I know you say you can't deal with your emotions. 91 00:08:14,376 --> 00:08:16,176 I've tried to make allowances, 92 00:08:17,376 --> 00:08:19,376 I really have. 93 00:08:21,136 --> 00:08:24,816 But when you crash into people's lives, people get hurt. 94 00:08:26,896 --> 00:08:29,616 People who care about you. People who love you. 95 00:08:35,176 --> 00:08:36,856 Just try and think about that? 96 00:08:55,136 --> 00:08:57,136 Fuck. 97 00:09:10,536 --> 00:09:12,536 Ah, Mark, welcome. 98 00:09:13,816 --> 00:09:15,376 Sorry, I'm late. 99 00:09:15,456 --> 00:09:17,256 It's fine. 100 00:09:17,336 --> 00:09:21,136 I'm sure I don't need to tell you the effect of the Yeabsley leak is... 101 00:09:23,016 --> 00:09:24,976 devastating. 102 00:09:25,056 --> 00:09:27,696 Most of our tools have been rendered nugatory 103 00:09:27,776 --> 00:09:30,976 and will have to be built again from scratch. 104 00:09:31,056 --> 00:09:35,096 Our priority now is to keep what little we do have left secure. 105 00:09:37,816 --> 00:09:40,856 As of 2000 hours today, Eastern Time, 106 00:09:40,936 --> 00:09:44,976 the NSA's intelligence-sharing arrangement with the UK is withdrawn. 107 00:09:46,136 --> 00:09:48,136 For the foreseeable future. 108 00:09:48,976 --> 00:09:51,016 Er, Mark... 109 00:09:51,096 --> 00:09:54,576 It signals cooperation between our two countries, 110 00:09:54,656 --> 00:09:57,216 it goes back 75 years and it plays a vital... 111 00:09:57,296 --> 00:10:01,656 This decision comes from the commander-in-chief personally 112 00:10:02,736 --> 00:10:04,736 and is not open for discussion. 113 00:10:05,816 --> 00:10:07,856 The question we're all asking ourselves here is 114 00:10:07,936 --> 00:10:09,816 why the hell you re-employed a loose cannon 115 00:10:09,896 --> 00:10:11,896 like John Yeabsley in the first place? 116 00:10:29,616 --> 00:10:31,616 - Hi. - You all right? 117 00:10:34,456 --> 00:10:36,376 Where do you want me, Sarge? 118 00:10:36,456 --> 00:10:37,976 Er, get yourself round the back. 119 00:10:38,056 --> 00:10:40,376 Make sure no press are trying to get in through the garden. 120 00:10:41,056 --> 00:10:42,096 Hey. 121 00:10:42,176 --> 00:10:43,432 You're gonna need a mask, Sandy. 122 00:10:43,456 --> 00:10:45,656 Oh, I'm just going straight through, thank you. 123 00:10:50,016 --> 00:10:52,016 Hiya. 124 00:11:05,896 --> 00:11:07,896 Sorry. Thanks. 125 00:11:45,656 --> 00:11:48,416 James, it's me again. 126 00:11:49,696 --> 00:11:52,736 Please call me back. I know you're angry. 127 00:11:53,976 --> 00:11:55,096 We need to talk. 128 00:12:00,216 --> 00:12:02,216 Come on! 129 00:12:02,576 --> 00:12:05,536 GCHQ Intelligence Analyst, John Yeabsley, 130 00:12:05,616 --> 00:12:07,616 seen yesterday on Russian TV 131 00:12:07,696 --> 00:12:11,696 admitting responsibility for a massive leak of GCHQ secrets 132 00:12:11,776 --> 00:12:15,816 could not have been in Moscow yesterday. Back to Dan. 133 00:12:15,896 --> 00:12:17,256 - Yes! That's right, Alan... 134 00:12:17,296 --> 00:12:19,096 Yes, yes, yes! I knew it! 135 00:12:19,176 --> 00:12:20,832 In light of what the police are saying here tonight, 136 00:12:20,856 --> 00:12:25,496 the interview shown yesterday on Russian TV seems likely now 137 00:12:25,576 --> 00:12:27,896 somehow to have been faked. 138 00:12:27,976 --> 00:12:30,296 As he was clearly already dead, here in Cheltenham, 139 00:12:30,376 --> 00:12:32,936 when he was supposedly being taped in Moscow. 140 00:12:55,016 --> 00:12:56,416 Oh, dear... 141 00:12:56,496 --> 00:12:58,256 A mountain of code. 142 00:12:58,336 --> 00:13:02,616 Perhaps it will make you, er, check your assumptions. 143 00:13:02,696 --> 00:13:04,696 Remember the Nigerian prince. 144 00:13:09,576 --> 00:13:15,576 If you find yourself scouring through thousands and thousands of lines of code, 145 00:13:15,656 --> 00:13:21,176 that's probably exactly what they're expecting you to do. 146 00:13:23,256 --> 00:13:24,896 Don't. 147 00:13:24,976 --> 00:13:26,976 Do something else, 148 00:13:27,576 --> 00:13:29,576 unexpected. 149 00:13:31,416 --> 00:13:34,656 You have to think outside the box. 150 00:13:39,616 --> 00:13:43,976 If you can't, then you have to find someone who can. 151 00:13:54,296 --> 00:13:55,736 Should I offer to help? 152 00:13:55,816 --> 00:13:57,616 Oh, no, she doesn't need any help. 153 00:13:57,696 --> 00:13:59,536 She knows exactly where everything is. 154 00:13:59,616 --> 00:14:01,616 Don't you, dear? 155 00:14:08,976 --> 00:14:11,352 It's the first time we've had one of Gabe's work friends to visit. 156 00:14:11,376 --> 00:14:13,136 Isn't it, Gabe? 157 00:14:13,216 --> 00:14:15,256 We'd almost given up hope. 158 00:14:15,336 --> 00:14:16,616 Sorry? 159 00:14:16,696 --> 00:14:19,816 He was turned down by so many employers before GCHQ. 160 00:14:19,896 --> 00:14:22,256 We moved here so we could look after him. 161 00:14:22,336 --> 00:14:24,336 He can't live alone, obviously. 162 00:14:27,816 --> 00:14:29,976 I know you said you didn't want to help me any more 163 00:14:30,056 --> 00:14:32,216 - but I'm in trouble. - What kind of trouble? 164 00:14:33,376 --> 00:14:35,016 What I'm saying is... 165 00:14:35,096 --> 00:14:37,096 I've got GCHQ into trouble. 166 00:14:38,216 --> 00:14:40,216 OK, what I mean is... 167 00:14:41,336 --> 00:14:43,656 I didn't realise I was being used. 168 00:14:43,736 --> 00:14:45,976 I think there's a third-stage malware, Gabriel, 169 00:14:46,056 --> 00:14:47,856 hidden inside the code. 170 00:14:47,936 --> 00:14:50,256 I need to find it. 171 00:14:50,336 --> 00:14:53,136 Someone tried to warn me about it, that it was really dangerous, 172 00:14:53,216 --> 00:14:56,256 but it's only now I think I know what he meant. 173 00:14:56,336 --> 00:14:59,056 - Who warned you? - That's not important now. 174 00:14:59,136 --> 00:15:02,016 There's been a massive leak of data from GCHQ, right? 175 00:15:02,096 --> 00:15:03,576 Incredibly damaging? 176 00:15:03,656 --> 00:15:05,936 I think that's what the third stage does. 177 00:15:06,016 --> 00:15:08,496 I think there's some hidden part of the original malware 178 00:15:08,576 --> 00:15:10,576 that was built to steal our data. 179 00:15:11,256 --> 00:15:12,936 But I can't find it. 180 00:15:13,016 --> 00:15:16,176 I've been back through the code line by line. There's nothing. 181 00:15:20,656 --> 00:15:22,776 That's the puzzle, Gabriel. 182 00:15:22,856 --> 00:15:26,856 - I'm asking if you'd... - It's OK, Saara. I get it. 183 00:15:28,656 --> 00:15:30,256 Where are you going, Gabe? 184 00:15:30,336 --> 00:15:32,136 Sorry. 185 00:15:32,216 --> 00:15:34,536 But what about the curfew? 186 00:15:44,696 --> 00:15:47,056 -It's obfuscated. You don't need to... Wait. 187 00:15:55,056 --> 00:15:57,496 I was just trying to say you don't need to waste time on it. 188 00:15:57,576 --> 00:15:59,056 The original code's obfuscated. 189 00:15:59,136 --> 00:16:01,417 They included all this garbage so that anti-virus software 190 00:16:01,496 --> 00:16:02,712 wouldn't recognise it as malware. 191 00:16:02,736 --> 00:16:04,256 How many lines of garbage? 192 00:16:04,336 --> 00:16:05,696 I don't know, thousands. 193 00:16:05,776 --> 00:16:07,856 We stripped them out so we could work on it. 194 00:16:09,136 --> 00:16:10,856 Tea? 195 00:16:10,936 --> 00:16:13,192 Before you stripped them out, you tried to get it to run in a sandbox. 196 00:16:13,216 --> 00:16:15,216 That's right. How did you know? 197 00:16:16,576 --> 00:16:18,456 What happened? 198 00:16:18,536 --> 00:16:20,616 Nothing. It didn't run. 199 00:16:20,696 --> 00:16:23,056 - They designed it so that it... - Oh, I think it did. 200 00:16:24,576 --> 00:16:28,336 It didn't, Gabriel. I tried it again and again. 201 00:16:28,416 --> 00:16:30,056 It just sat there. 202 00:16:30,136 --> 00:16:32,016 I watched. Nothing happened. 203 00:16:32,096 --> 00:16:35,536 You need to learn to look at the garbage in a different way. 204 00:16:37,456 --> 00:16:39,096 It's all about patterns. 205 00:16:39,176 --> 00:16:41,216 Finding the code, hidden within the garbage. 206 00:16:41,296 --> 00:16:42,416 But in this case... 207 00:16:42,496 --> 00:16:44,056 it's more complicated than normal. 208 00:16:44,136 --> 00:16:46,656 Usually, there'd be one character of code, 209 00:16:46,736 --> 00:16:49,016 and, say, five characters of garbage. 210 00:16:49,096 --> 00:16:52,896 In that case, you just need to write a script to read one character in six. 211 00:16:52,976 --> 00:16:55,056 So you're saying it's not all garbage? 212 00:16:56,176 --> 00:16:58,256 Then... 213 00:16:58,336 --> 00:17:00,912 there's where the number of real code and garbage characters vary 214 00:17:00,936 --> 00:17:02,616 according to a regular pattern. 215 00:17:02,696 --> 00:17:06,216 Say, one in four, then one in three, then one in two and back up again. 216 00:17:06,296 --> 00:17:08,656 And that's what we've got here in the BT code? 217 00:17:09,176 --> 00:17:10,816 No. 218 00:17:12,536 --> 00:17:14,136 This is more complicated. 219 00:17:14,216 --> 00:17:17,016 Here, there's no simple pattern. 220 00:17:17,096 --> 00:17:19,216 The code characters and garbage characters 221 00:17:19,296 --> 00:17:20,896 vary according to an algorithm. 222 00:17:20,976 --> 00:17:23,512 So, we can't extract the hidden code unless we know the algorithm? 223 00:17:23,536 --> 00:17:26,576 Oh, I've worked out the algorithm. That's what took me the time. 224 00:17:34,376 --> 00:17:36,776 There's your third stage. 225 00:17:36,856 --> 00:17:39,096 Hidden inside of what you thought was just garbage. 226 00:17:44,216 --> 00:17:48,216 That's a data scraper. That's how it mined our files. 227 00:17:51,176 --> 00:17:54,416 That must be the MAC address of your sandbox. 228 00:17:54,496 --> 00:17:55,992 That's how it broke out into our system. 229 00:17:56,016 --> 00:17:58,296 It can't be. Yes, I think so. 230 00:17:58,376 --> 00:18:00,416 But how could they possibly know that? 231 00:18:00,496 --> 00:18:02,336 A MAC address is like a fingerprint. 232 00:18:02,416 --> 00:18:04,072 How could someone in Russia know the address 233 00:18:04,096 --> 00:18:07,856 of a particular computer at GCHQ? It's impossible. 234 00:18:07,936 --> 00:18:09,056 No, it's obvious. 235 00:18:09,136 --> 00:18:11,136 Obvious? How? 236 00:18:11,496 --> 00:18:13,496 Someone must have told them. 237 00:18:19,496 --> 00:18:21,736 OK, even if that is true, 238 00:18:21,816 --> 00:18:23,816 it doesn't explain how they got the data out. 239 00:18:23,896 --> 00:18:25,896 This malware doesn't communicate. 240 00:18:36,096 --> 00:18:38,096 It exfiltrates as email. 241 00:18:39,016 --> 00:18:41,256 The data goes out as attachments. 242 00:18:41,336 --> 00:18:44,856 The emails get lost in the flood of all our other email traffic. 243 00:18:46,376 --> 00:18:48,376 No one notices. 244 00:18:50,776 --> 00:18:53,616 They've moved on from NSA exploits, by the way. 245 00:18:53,696 --> 00:18:55,176 Now they're taking our own stuff. 246 00:18:55,256 --> 00:18:56,296 What? 247 00:18:56,376 --> 00:18:58,176 Your emails are still going out. 248 00:18:58,256 --> 00:19:00,256 What? 249 00:19:45,376 --> 00:19:46,776 They must know what we're doing. 250 00:19:46,856 --> 00:19:49,816 Every time I cut a link to a domain, they set up a new one. 251 00:19:49,896 --> 00:19:51,936 We're losing a massive amount of data 252 00:19:52,016 --> 00:19:54,016 every second. 253 00:19:56,536 --> 00:19:58,416 The scraper you found in the garbage. 254 00:19:58,496 --> 00:20:01,176 Can you can shut it down, stop all this at source? 255 00:20:01,256 --> 00:20:02,296 Of course. 256 00:20:02,376 --> 00:20:04,016 Then do it! 257 00:20:04,096 --> 00:20:06,096 Please. 258 00:20:32,696 --> 00:20:34,456 - Is that it? - Yes. 259 00:20:34,536 --> 00:20:35,616 You've stopped it? 260 00:20:35,696 --> 00:20:37,976 Of course. Why do you sound so surprised? 261 00:20:38,056 --> 00:20:39,416 You're brilliant. 262 00:21:34,336 --> 00:21:36,336 I owe you an apology. 263 00:21:41,136 --> 00:21:43,216 You're right, you do. 264 00:21:46,376 --> 00:21:48,376 I'm sorry. 265 00:21:49,056 --> 00:21:51,176 What you did last night was amazing. 266 00:21:57,016 --> 00:22:00,136 as well as in Bradford, the central Mosque in Southall 267 00:22:00,216 --> 00:22:03,056 was fire-bombed while a service was taking place. 268 00:22:03,136 --> 00:22:06,816 A spokesperson for the Muslim Council of Britain blamed the attack, 269 00:22:06,896 --> 00:22:09,656 one of dozens reported in the last 36 hours, 270 00:22:09,736 --> 00:22:14,736 on the breakdown in public order in the aftermath of the disputed election... 271 00:22:17,736 --> 00:22:19,736 What is it? 272 00:22:21,016 --> 00:22:23,536 They're attacking mosques again. 273 00:22:23,616 --> 00:22:25,896 My brother works at a mosque in Swindon. 274 00:22:29,416 --> 00:22:31,416 Well, you should go. 275 00:22:40,016 --> 00:22:43,976 We read about it everyday in the papers and on our phones, 276 00:22:45,016 --> 00:22:47,096 we hear about it on the radio, 277 00:22:47,176 --> 00:22:50,656 we speak about it every morning with our neighbours... 278 00:22:50,736 --> 00:22:53,216 we watch it every night on the TV news. 279 00:22:55,016 --> 00:22:58,856 And of course, when they're attacking us in the streets, 280 00:22:58,936 --> 00:23:00,976 when they're burning our mosques, 281 00:23:02,416 --> 00:23:04,416 we want to strike back. 282 00:23:05,216 --> 00:23:07,216 Why wouldn't we? 283 00:23:07,296 --> 00:23:09,496 It's only human. 284 00:23:09,576 --> 00:23:12,176 It sounds easy, brothers and sisters, 285 00:23:14,376 --> 00:23:16,376 as do all the words of Shaytan. 286 00:23:17,456 --> 00:23:20,136 He speaks to us when we're angry. 287 00:23:20,216 --> 00:23:23,576 He fans the flames of our completely reasonable anger 288 00:23:24,376 --> 00:23:26,696 which comes from fear 289 00:23:29,056 --> 00:23:31,576 and the desire to protect those we love. 290 00:23:33,616 --> 00:23:37,616 But we don't protect them, brothers and sisters, 291 00:23:38,576 --> 00:23:42,056 by meeting violence with violence. 292 00:23:42,136 --> 00:23:45,736 Violence only breeds more violence, more hatred. 293 00:23:45,816 --> 00:23:49,016 We hit back and they hit us again, 294 00:23:49,536 --> 00:23:51,536 even harder. 295 00:23:52,696 --> 00:23:56,016 The way of Allah, Subhanahu wa-ta'ala, 296 00:23:56,096 --> 00:24:01,456 is the harder way, the more courageous way. 297 00:24:01,536 --> 00:24:05,576 The voice of Shaytan rages in our ears, blasting out all other sound. 298 00:24:08,096 --> 00:24:12,656 You will hear the voice of Allah, Subhanahu wa-ta'ala, 299 00:24:14,296 --> 00:24:16,296 when you are quiet, 300 00:24:18,096 --> 00:24:20,096 when you are at rest, 301 00:24:21,736 --> 00:24:23,736 when you are at peace. 302 00:24:32,856 --> 00:24:34,856 Saj? 303 00:25:00,616 --> 00:25:02,616 Hello, sir. 304 00:25:02,936 --> 00:25:04,936 - Shut the door. - Yeah. 305 00:25:08,216 --> 00:25:09,656 What is it? 306 00:25:09,736 --> 00:25:12,536 I've just been speaking to the Prime Minister. 307 00:25:12,616 --> 00:25:17,136 Apparently, MI5's found some compromising material 308 00:25:17,216 --> 00:25:19,216 on the Foreign Secretary's laptop. 309 00:25:22,216 --> 00:25:24,136 What kind of material? 310 00:25:24,216 --> 00:25:27,376 I'm not sure. They're sending it over, the laptop. 311 00:25:28,856 --> 00:25:31,096 Inappropriate communications with someone inside 312 00:25:31,176 --> 00:25:34,136 - the Russian government, that's all I've been told. 313 00:25:34,216 --> 00:25:37,016 "Highly prejudicial to national security." 314 00:25:37,816 --> 00:25:40,296 For fuck's sake. 315 00:25:40,376 --> 00:25:43,136 Surely even they must know that's a Russian plant? 316 00:25:43,216 --> 00:25:46,176 I don't know. It looks authentic, apparently. 317 00:25:46,256 --> 00:25:48,776 None of the usual signs of crashing around inside a computer. 318 00:25:48,856 --> 00:25:52,016 If it's a plant, it's a clever one, 319 00:25:52,096 --> 00:25:54,096 hard to prove. 320 00:25:54,856 --> 00:25:57,336 Anyway, she's had to resign. 321 00:26:02,696 --> 00:26:04,776 We're being played, aren't we? 322 00:26:05,976 --> 00:26:08,656 Have been. At every stage. 323 00:26:09,296 --> 00:26:12,936 Yeah. Yeah. 324 00:26:13,016 --> 00:26:15,696 And very convenient that we should lose our best friend in government 325 00:26:15,776 --> 00:26:17,776 at this precise moment. 326 00:26:21,936 --> 00:26:23,936 Secretary of State for Defence. 327 00:26:27,216 --> 00:26:31,976 I said after the BT attack that if we didn't respond robustly, 328 00:26:32,056 --> 00:26:34,576 we'd be hit again and we have been. 329 00:26:34,656 --> 00:26:40,696 Our election has been undermined and our most sensitive secrets stolen. 330 00:26:40,776 --> 00:26:43,976 By any measure, this constitutes the cyber equivalent 331 00:26:44,056 --> 00:26:46,616 of an armed attack on the United Kingdom. 332 00:26:48,536 --> 00:26:50,536 An act of war. 333 00:26:53,856 --> 00:26:55,936 Head of Operations, GCHQ. 334 00:26:59,496 --> 00:27:01,456 I'm not... 335 00:27:01,536 --> 00:27:04,816 disagreeing that a strong response is required 336 00:27:04,896 --> 00:27:07,496 but you should be aware that if you decide upon 337 00:27:07,576 --> 00:27:10,336 a symmetric cyber-attack, 338 00:27:10,416 --> 00:27:12,416 it will be highly escalatory. 339 00:27:12,976 --> 00:27:15,496 Truth is they've been one step ahead of us, 340 00:27:15,576 --> 00:27:16,816 provoking us, 341 00:27:16,896 --> 00:27:19,216 anticipating how we'll react at every stage. 342 00:27:19,296 --> 00:27:23,536 It's vital that we do not react as expected now. 343 00:27:23,616 --> 00:27:28,696 We should be careful of empty gestures that have profound consequences. 344 00:27:29,816 --> 00:27:31,696 Empty gestures? 345 00:27:31,776 --> 00:27:36,576 Yes. Especially if there are other motives for doing it. 346 00:27:37,976 --> 00:27:39,976 What other motives? 347 00:27:41,376 --> 00:27:43,496 Can I speak frankly? 348 00:27:43,576 --> 00:27:45,576 Of course. 349 00:27:47,096 --> 00:27:48,816 To shore up the position of a government 350 00:27:48,896 --> 00:27:50,736 whose legitimacy has been questioned. 351 00:27:50,816 --> 00:27:53,816 - To distract attention. 352 00:27:54,856 --> 00:27:56,936 Is that what you think is going on here? 353 00:27:57,016 --> 00:28:01,576 With the greatest respect to our colleague from GCHQ, Prime Minister, 354 00:28:01,656 --> 00:28:05,256 that is a completely outrageous suggestion. 355 00:28:05,336 --> 00:28:11,336 This country has either faced an attack amounting to an act of war or it hasn't. 356 00:28:11,416 --> 00:28:13,016 And if it has, 357 00:28:13,096 --> 00:28:17,096 it is our duty as the properly constituted government to respond. 358 00:28:17,176 --> 00:28:21,176 It's nothing to do with legitimacy or any other political considerations. 359 00:28:26,656 --> 00:28:29,136 Can I just remind us that the then Attorney General 360 00:28:29,216 --> 00:28:33,576 made our red lines absolutely clear in his 2018 speech. 361 00:28:33,656 --> 00:28:36,256 Use of cyber to manipulate the electoral system 362 00:28:36,336 --> 00:28:40,376 explicitly constitutes an intervention in our domestic affairs. 363 00:28:40,456 --> 00:28:42,456 If, after that speech, we do nothing, 364 00:28:42,536 --> 00:28:45,936 we are basically saying it's OK to just roll your tanks into London. 365 00:28:46,016 --> 00:28:48,176 Yes, I see your point. 366 00:28:48,256 --> 00:28:52,536 Of course, if we retaliate, we might expose some of the things 367 00:28:52,616 --> 00:28:53,776 we ourselves are doing, 368 00:28:53,856 --> 00:28:57,576 within Russia's critical national infrastructure. 369 00:28:57,656 --> 00:29:01,376 Which would leave us open to the accusation of double standards. 370 00:29:02,536 --> 00:29:05,016 But if that is the way you wish to go, 371 00:29:05,096 --> 00:29:08,776 Prime Minister, Danny can lay out some further options. 372 00:29:08,856 --> 00:29:10,976 We don't need your options. 373 00:29:11,056 --> 00:29:13,256 The army will be taking the lead this time. 374 00:29:14,416 --> 00:29:16,416 Good luck with that. 375 00:29:17,016 --> 00:29:18,256 What was that? 376 00:29:18,336 --> 00:29:19,896 Nothing. 377 00:29:19,976 --> 00:29:24,536 Good, because Russia has effectively declared war on this country. 378 00:29:24,616 --> 00:29:26,536 And, we, those of us around this table 379 00:29:26,616 --> 00:29:29,456 are charged with the defence of this nation. 380 00:29:29,536 --> 00:29:31,816 I require your support to do so. 381 00:29:46,736 --> 00:29:48,736 David. 382 00:29:51,816 --> 00:29:54,136 I'm sending you a team from the National Cyber Force. 383 00:29:54,216 --> 00:29:57,736 I want you to build them an attack, targeting the Russian arms industry. 384 00:29:57,816 --> 00:30:00,776 And I want it done today. Can you do that? 385 00:30:01,416 --> 00:30:03,416 Put them out of action? 386 00:30:05,216 --> 00:30:07,296 We can certainly try. 387 00:30:07,376 --> 00:30:10,776 It's time to show us what we've been paying for at GCHQ. 388 00:30:10,856 --> 00:30:12,936 All this money we've spent, 389 00:30:13,016 --> 00:30:15,016 it's time to show us what you can do. 390 00:30:24,296 --> 00:30:26,336 I'm sorry, Saj. 391 00:30:27,776 --> 00:30:29,776 You were right. 392 00:30:31,416 --> 00:30:34,936 I should've thought more carefully before I took the job at GCHQ. 393 00:30:35,816 --> 00:30:38,576 About the consequences for our family. 394 00:30:39,336 --> 00:30:40,936 I over-reacted. 395 00:30:41,016 --> 00:30:43,096 No, you didn't. 396 00:30:45,056 --> 00:30:47,056 You were right. 397 00:30:47,656 --> 00:30:49,656 I shouldn't have gone there. 398 00:30:54,936 --> 00:30:58,176 I've made a mistake. At work. 399 00:30:58,256 --> 00:31:00,256 What mistake? 400 00:31:01,656 --> 00:31:03,656 I suppose you can't say? 401 00:31:10,416 --> 00:31:12,416 I did something... 402 00:31:13,536 --> 00:31:15,576 I thought was really clever. 403 00:31:16,216 --> 00:31:17,736 But it wasn't. 404 00:31:17,816 --> 00:31:20,896 It was incredibly stupid and gullible. 405 00:31:22,736 --> 00:31:25,136 And it's allowed something terrible to happen. 406 00:31:26,536 --> 00:31:28,456 Are you sure? 407 00:31:28,536 --> 00:31:30,976 Because you always think everything's your fault. 408 00:31:33,176 --> 00:31:35,176 You have no idea. 409 00:31:44,416 --> 00:31:46,456 Anyway, Dad was my fault. 410 00:31:46,536 --> 00:31:48,736 What? How is that your fault? 411 00:31:50,376 --> 00:31:52,096 He killed himself. 412 00:31:52,176 --> 00:31:54,536 He killed himself because I went away to uni and left him. 413 00:31:54,616 --> 00:31:55,976 - No, Saar... - He did. 414 00:31:56,056 --> 00:31:58,736 - I abandoned him. - No, that's not what happened, Saar. 415 00:31:58,816 --> 00:32:02,776 - Yeah, he killed himself. - He didn't kill himself. 416 00:32:02,856 --> 00:32:05,736 I mean sorry to ruin this "I'm to blame for everything" thing 417 00:32:05,816 --> 00:32:07,776 you've got going, but no, 418 00:32:07,856 --> 00:32:09,416 he didn't kill himself. 419 00:32:09,496 --> 00:32:11,856 If you'd come home, you'd know that. 420 00:32:13,456 --> 00:32:14,856 It was an accident. 421 00:32:14,936 --> 00:32:17,376 A signalman made a mistake. 422 00:32:17,456 --> 00:32:21,456 He sent a goods train up a line that was supposed to be out of service. 423 00:32:21,536 --> 00:32:25,096 Dad took a short cut across the track and the train hit him. 424 00:32:25,696 --> 00:32:27,696 It wasn't suicide. 425 00:32:30,736 --> 00:32:33,096 You're just saying that because suicide is haram. 426 00:32:33,176 --> 00:32:35,576 No, I swear on Mum's life. 427 00:32:36,536 --> 00:32:39,216 That's what happened. 428 00:32:39,296 --> 00:32:42,256 You may have behaved like a shit not coming to see him 429 00:32:42,336 --> 00:32:44,336 but he didn't commit suicide. 430 00:32:58,456 --> 00:33:00,456 I liked your sermon. 431 00:33:01,216 --> 00:33:03,216 Thanks. 432 00:33:04,616 --> 00:33:09,696 I mean, I... I agreed with... I agreed with everything you said. 433 00:33:22,256 --> 00:33:24,256 Do you think I should resign? 434 00:33:24,936 --> 00:33:26,696 Oh. 435 00:33:26,776 --> 00:33:29,416 That's up to you, 436 00:33:29,496 --> 00:33:33,136 but we'd be losing the last real voice of moderation around the table. 437 00:33:33,216 --> 00:33:36,776 There'd be nobody left to protect the staff. 438 00:33:36,856 --> 00:33:38,576 Well, what about you? 439 00:33:38,656 --> 00:33:40,656 Me? 440 00:33:41,136 --> 00:33:44,336 They'd sack me 15 seconds after you're out the door. 441 00:33:47,536 --> 00:33:49,776 Sorry, they're ready. 442 00:33:51,616 --> 00:33:53,616 They're ready. 443 00:33:58,496 --> 00:34:00,336 Um, 444 00:34:00,416 --> 00:34:04,256 I told Barbara to take the kids and go and stay with her parents in France. 445 00:34:05,136 --> 00:34:07,376 - You're joking. - No, absolutely not. 446 00:34:08,696 --> 00:34:11,056 Well, it's not that bad, is it? 447 00:34:11,136 --> 00:34:14,576 I don't know. But I'm pretty sure this, us attacking them, 448 00:34:14,656 --> 00:34:16,856 it's exactly what they want us to do. 449 00:34:16,936 --> 00:34:18,936 You have to ask yourself why. 450 00:34:20,136 --> 00:34:22,176 Do you think I should get Freddie out? 451 00:34:25,456 --> 00:34:27,456 Maybe. 452 00:34:48,056 --> 00:34:49,536 Ready, boss. 453 00:34:49,616 --> 00:34:51,656 OK, what happens now? 454 00:34:51,736 --> 00:34:54,256 You stand aside and we press the button. 455 00:34:54,336 --> 00:34:55,992 That way it's covered by the "rules of war" 456 00:34:56,016 --> 00:34:58,056 and you don't end up in the Hague. 457 00:35:01,816 --> 00:35:03,816 OK, Finn. Up you get. 458 00:35:18,976 --> 00:35:20,976 Control-E. 459 00:35:31,096 --> 00:35:33,256 How long will it take to have an effect? 460 00:35:34,216 --> 00:35:36,216 No time at all. 461 00:35:37,056 --> 00:35:39,056 It's happening now. 462 00:36:05,936 --> 00:36:07,696 Is this real? 463 00:36:07,776 --> 00:36:09,976 Real? I doubt it. 464 00:36:43,496 --> 00:36:45,536 Danny? Can I have a word with you? 465 00:36:45,616 --> 00:36:47,976 - What is it? - A private word. 466 00:36:56,936 --> 00:36:59,136 - What is it? - Our comms are down. 467 00:36:59,216 --> 00:37:00,976 - Sorry? - All our comms are down. 468 00:37:01,056 --> 00:37:04,896 I wanted to speak to you out here because I didn't want to create a panic. 469 00:37:04,976 --> 00:37:07,856 - What, just army comms... - To be honest, we're not sure. 470 00:37:07,936 --> 00:37:10,976 I managed to get through to the MOD on one of your landlines. 471 00:37:11,056 --> 00:37:14,496 They're requesting that GCHQ help re-establish contact. 472 00:37:14,576 --> 00:37:16,896 - With... - With UK Armed Forces. 473 00:37:17,896 --> 00:37:19,176 Sorry, Danny. 474 00:37:19,256 --> 00:37:20,696 The Defence Secretary is on the line. 475 00:37:20,736 --> 00:37:22,096 Which channel? 476 00:37:22,176 --> 00:37:24,936 No, I mean he's actually on the line. He's on the phone. 477 00:37:30,336 --> 00:37:31,736 Richard. We've just heard. 478 00:37:31,816 --> 00:37:32,896 Heard what? 479 00:37:32,976 --> 00:37:34,776 About your loss of comms. 480 00:37:34,856 --> 00:37:40,296 Not that. The nuclear submarine control system is unresponsive. 481 00:37:40,376 --> 00:37:41,976 It may have been hacked. 482 00:37:42,056 --> 00:37:43,536 What? 483 00:37:43,616 --> 00:37:45,696 Are you... Are you absolutely sure? 484 00:37:47,096 --> 00:37:49,056 Richard? 485 00:37:49,136 --> 00:37:51,136 Richard? 486 00:37:53,936 --> 00:37:55,592 If there's anything still working around here, 487 00:37:55,616 --> 00:37:57,856 try and get me NSA up on the satellite... 488 00:37:57,936 --> 00:37:59,936 - on this one. - OK. 489 00:38:21,936 --> 00:38:23,936 I've decided to leave. 490 00:38:25,136 --> 00:38:27,136 GCHQ. 491 00:38:27,496 --> 00:38:29,496 OK. 492 00:38:31,736 --> 00:38:33,536 But if you've made a mess, 493 00:38:33,616 --> 00:38:36,296 don't leave before you've cleared it up. 494 00:38:36,376 --> 00:38:38,896 You should never leave someone else to clear up your mess, Saar. 495 00:38:50,056 --> 00:38:52,056 Mitch. 496 00:38:52,136 --> 00:38:53,496 Danny. 497 00:38:53,576 --> 00:38:55,512 Look, I know you guys aren't talking to us at the moment 498 00:38:55,536 --> 00:38:57,312 but I thought you should know somebody just hacked 499 00:38:57,336 --> 00:38:59,336 our nuclear submarine control system. 500 00:39:00,336 --> 00:39:01,456 What? You're kidding? 501 00:39:01,536 --> 00:39:03,896 Plus all of our military comms are down. 502 00:39:03,976 --> 00:39:05,856 The Russians have just spent the last two hours 503 00:39:05,936 --> 00:39:07,936 exaggerating the effect of a very targeted attack 504 00:39:08,016 --> 00:39:09,816 on a couple of arms factories to make 505 00:39:09,896 --> 00:39:12,296 whatever it is they're doing look like self-defence. 506 00:39:12,376 --> 00:39:14,976 And my guess is, they've been planning this for a long time. 507 00:39:15,056 --> 00:39:18,656 Yeah, the problem is we're seeing those images of hospital fires too, Danny... 508 00:39:18,736 --> 00:39:19,936 Yeah, they're fakes, Mitch. 509 00:39:20,016 --> 00:39:22,336 - Well, they look pretty real to us. 510 00:39:23,456 --> 00:39:25,336 I've gotta tell you, 511 00:39:25,416 --> 00:39:28,177 there's not a lot of warm feelings towards you guys here at the moment. 512 00:39:30,296 --> 00:39:33,416 We really could do with some help right now, Mitch. 513 00:39:42,576 --> 00:39:44,576 You can't use that in here. 514 00:39:49,936 --> 00:39:52,456 You can't use that here. Turn it off, now. 515 00:39:52,536 --> 00:39:55,096 OK, but I've got to write this down. 516 00:39:56,336 --> 00:39:58,336 Have you got any paper? 517 00:41:31,056 --> 00:41:32,816 Saara, wait. 518 00:41:32,896 --> 00:41:34,456 I've got nothing to say to you. 519 00:41:34,536 --> 00:41:35,656 Please. 520 00:41:35,736 --> 00:41:37,136 I think you're about to be attacked. 521 00:41:37,216 --> 00:41:38,416 The UK. 522 00:41:38,496 --> 00:41:40,312 I've got something to give you that will stop it. 523 00:41:40,336 --> 00:41:41,856 I don't believe you, Vadim. 524 00:41:41,936 --> 00:41:44,256 It's just another provocation. 525 00:41:44,336 --> 00:41:46,512 Anyway, I thought you said in Harrogate they'd kill you. 526 00:41:46,536 --> 00:41:47,616 I don't care any more. 527 00:41:47,696 --> 00:41:49,456 I don't care what happens to me. 528 00:41:49,536 --> 00:41:51,536 This is too important. 529 00:41:52,496 --> 00:41:54,496 Look at this. 530 00:42:07,616 --> 00:42:08,736 What is that? 531 00:42:08,816 --> 00:42:11,776 It's you. At your desk in GCHQ. 532 00:42:28,976 --> 00:42:32,056 OK, you hacked the CCTV. 533 00:42:32,136 --> 00:42:34,056 So what? What does that prove? 534 00:42:34,136 --> 00:42:37,096 Saara, please. There isn't much time. 535 00:42:37,176 --> 00:42:40,816 You have to trust me. You have to think outside the box. 536 00:42:42,016 --> 00:42:45,096 What? What did you say? 537 00:42:52,096 --> 00:42:55,616 JSSO's showing unidentified aircraft entering our airspace. 538 00:42:55,696 --> 00:42:57,232 None of the other systems are showing it 539 00:42:57,256 --> 00:42:59,112 and the RAF doesn't seem to have been scrambled yet. 540 00:42:59,136 --> 00:43:01,016 But it is possible we are under attack. 541 00:43:01,096 --> 00:43:03,176 It's just another hack, isn't it? Fake news? 542 00:43:03,256 --> 00:43:07,016 But what if it's real this time, you know, like crying wolf? 543 00:43:07,096 --> 00:43:09,416 How can we take that chance? 544 00:43:09,496 --> 00:43:11,656 - What, an invasion? - Why not? 545 00:43:11,736 --> 00:43:14,496 We've been underestimating Putin for ten years. 546 00:43:14,576 --> 00:43:17,536 All the way through we've been asking what's the bigger picture. 547 00:43:17,616 --> 00:43:20,656 The one thing we've never considered is that he might just be insane enough 548 00:43:20,736 --> 00:43:23,096 to have territorial ambitions. 549 00:43:23,176 --> 00:43:25,536 What if this whole thing is about separating us from Europe 550 00:43:25,616 --> 00:43:29,736 and the Americans so that when this moment came, we'd be alone? 551 00:43:31,336 --> 00:43:32,936 Not now, Saara. 552 00:43:33,016 --> 00:43:36,776 Danny, you absolutely have to come and see this. Right now! 553 00:43:38,096 --> 00:43:41,256 It's the CCTV, so what? Saara, I don't have time for this. 554 00:43:41,336 --> 00:43:42,936 You have to turn it off. 555 00:43:43,016 --> 00:43:44,576 Please. 556 00:43:44,656 --> 00:43:47,176 I can't show you what I've got to show you until you turn it off. 557 00:43:49,936 --> 00:43:51,936 Shut down the CCTV. 558 00:43:52,256 --> 00:43:54,256 Really? 559 00:43:54,336 --> 00:43:56,336 Yeah. Do it. 560 00:43:59,936 --> 00:44:01,776 They hacked the system. 561 00:44:01,856 --> 00:44:03,776 The FSB were watching everything we're doing. 562 00:44:03,856 --> 00:44:08,256 They can't. It's air-gapped. How do you know? 563 00:44:08,336 --> 00:44:10,696 Because I've just been inside their computer. 564 00:44:15,096 --> 00:44:18,136 I'm sending you something now. Two things. 565 00:44:18,216 --> 00:44:20,296 You can use them to trade with the Americans, 566 00:44:20,376 --> 00:44:21,856 to bring them back in. 567 00:44:21,936 --> 00:44:24,456 As soon as that happens, Putin will back down. 568 00:44:29,416 --> 00:44:31,016 During this first phase, 569 00:44:31,096 --> 00:44:35,616 we are degrading the capability and resolve of our enemy 570 00:44:35,696 --> 00:44:37,976 as well as discrediting 571 00:44:38,056 --> 00:44:41,056 his institutions and leadership with espionage, 572 00:44:41,136 --> 00:44:44,736 assassination, er, manipulation of social media, 573 00:44:44,816 --> 00:44:47,576 cyber attacks, faking of imagery... 574 00:44:47,656 --> 00:44:49,856 all with the aim of creating disillusionment, 575 00:44:49,936 --> 00:44:52,096 confusion and chaos. 576 00:44:53,576 --> 00:44:57,056 Er, by the time war is openly declared, 577 00:44:57,136 --> 00:44:59,256 - the enemy's ability to defend himself... - War? 578 00:44:59,336 --> 00:45:01,272 will be significantly reduced... Danny? 579 00:45:01,296 --> 00:45:04,256 - We're receiving a data dump. - Where from? 580 00:45:04,336 --> 00:45:06,336 Russia. 581 00:45:08,056 --> 00:45:10,696 In the next phase, we engineer... - OK, let's go. 582 00:45:10,776 --> 00:45:13,456 Er, our enemy's strategic situation. 583 00:45:13,536 --> 00:45:19,296 His, er, relationships with his allies are fatally undermined, one by one. 584 00:45:22,336 --> 00:45:25,776 It's mostly code. There's terabytes of it. 585 00:45:27,856 --> 00:45:31,256 I think it's the FSB's offensive cyber exploits. 586 00:45:34,896 --> 00:45:37,056 My God! 587 00:45:37,136 --> 00:45:39,256 This puts us back in the game. 588 00:45:46,376 --> 00:45:49,576 So how is all this to be achieved? 589 00:45:49,656 --> 00:45:54,496 How do you ensure that, er, the final phase, the war is won? 590 00:45:54,576 --> 00:46:01,216 The war is won using a technique called Reflexive Control. 591 00:46:01,296 --> 00:46:02,976 This is, er, the... 592 00:46:03,056 --> 00:46:07,136 Predetermining the enemy's behaviour in Russia's favour. 593 00:46:07,216 --> 00:46:10,736 We define our ultimate objective... 594 00:46:14,656 --> 00:46:19,496 We define our ultimate objective, the total defeat of our enemy. 594 00:46:20,305 --> 00:47:20,933 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.