All language subtitles for The.Time.Capsule.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,603 --> 00:00:26,902 [applause] 2 00:00:27,004 --> 00:00:29,500 JACK: I believe in America. 3 00:00:29,602 --> 00:00:33,374 I believe in the people of America. 4 00:00:33,475 --> 00:00:37,749 Although this election didn't go our way, 5 00:00:37,850 --> 00:00:39,951 I believe we made a difference. 6 00:00:40,054 --> 00:00:42,850 And you can be sure we'll continue to fight. 7 00:00:42,951 --> 00:00:45,817 [crowd cheering] 8 00:00:47,226 --> 00:00:49,287 Maggie and I would like to thank every one of you 9 00:00:49,390 --> 00:00:51,893 who helped us get this far. 10 00:00:51,996 --> 00:00:54,500 This was never about me. 11 00:00:54,601 --> 00:00:56,996 This is about us. 12 00:00:57,098 --> 00:01:00,100 This is about you. 13 00:01:00,201 --> 00:01:01,536 This is about the future. 14 00:01:09,109 --> 00:01:12,712 [distant sirens] 15 00:01:39,372 --> 00:01:40,539 Jesus Christ, Roger. 16 00:01:40,641 --> 00:01:42,542 He didn't lose because he used profanity. 17 00:01:42,645 --> 00:01:46,110 He lost because he was outspent three-to-one. 18 00:01:46,212 --> 00:01:47,414 I don't care. 19 00:01:47,516 --> 00:01:49,060 You're not sitting in the front, are you? 20 00:01:49,084 --> 00:01:50,614 Yeah, why not? 21 00:01:50,716 --> 00:01:52,756 Have a good trip, Mrs. Lambert. 22 00:01:52,858 --> 00:01:53,756 MAGGIE: No, I know. 23 00:01:53,858 --> 00:01:54,658 I understand. 24 00:01:54,760 --> 00:01:55,760 Ellen, thank you. 25 00:01:59,161 --> 00:02:00,394 Where you headed? 26 00:02:00,498 --> 00:02:02,228 This old family lake house down in Georgia. 27 00:02:02,331 --> 00:02:05,198 Haven't been back in 20 years. 28 00:02:05,301 --> 00:02:07,537 It should be pretty romantic. 29 00:02:07,640 --> 00:02:08,299 Great. 30 00:02:08,401 --> 00:02:09,700 So the airport then? 31 00:02:09,804 --> 00:02:12,506 Yeah, unless you want to drive us to Georgia. 32 00:02:12,608 --> 00:02:14,644 I wasn't going to drive you to Georgia. 33 00:02:14,746 --> 00:02:15,545 Right. 34 00:02:15,649 --> 00:02:16,842 Oh, Yeah. 35 00:02:16,944 --> 00:02:17,812 Yep. 36 00:02:17,914 --> 00:02:18,914 Airport's fine. 37 00:02:28,122 --> 00:02:28,924 [inaudible] 38 00:02:29,026 --> 00:02:30,825 Honey, seriously. 39 00:02:30,927 --> 00:02:32,129 Media blackout. 40 00:02:32,231 --> 00:02:33,742 Well, now the child's parents are claiming 41 00:02:33,766 --> 00:02:36,093 he has hearing loss. 42 00:02:36,194 --> 00:02:37,299 Hi. 43 00:02:37,401 --> 00:02:38,741 We have a reservation under Lambert. 44 00:02:38,765 --> 00:02:41,001 Are you self-driving or fully automated? 45 00:02:41,103 --> 00:02:43,274 Self-driving. 46 00:02:43,376 --> 00:02:45,115 Look, I don't want to hear anything more about it. 47 00:02:45,139 --> 00:02:46,509 Really. 48 00:02:46,610 --> 00:02:47,820 That's why we came down south. Nobody knows me here... 49 00:02:47,844 --> 00:02:48,679 Hey! 50 00:02:48,781 --> 00:02:50,175 Jack Lambert! 51 00:02:50,276 --> 00:02:51,382 Fuck, yeah! 52 00:02:54,287 --> 00:02:56,312 You know, we could still go to Hawaii. 53 00:02:56,414 --> 00:02:57,920 Don't do that. 54 00:02:58,022 --> 00:02:59,752 You're going to love this. 55 00:02:59,854 --> 00:03:02,855 Small town, middle and nowhere, nobody to bother us. 56 00:03:02,957 --> 00:03:07,765 Well, if the house sells fast, we could do a short trip. 57 00:03:07,867 --> 00:03:10,299 Romantic weekend in Maui. 58 00:03:10,401 --> 00:03:12,532 This is going to be plenty romantic! 59 00:03:12,634 --> 00:03:16,235 The woods, the lake, the starry sky. 60 00:03:16,337 --> 00:03:18,004 Doesn't sound so bad. 61 00:03:18,106 --> 00:03:20,240 You'll see. 62 00:03:20,342 --> 00:03:22,913 Air's just different down here. 63 00:03:23,014 --> 00:03:24,343 It's humid, for sure. 64 00:03:24,445 --> 00:03:28,117 But it's just so full of life. 65 00:03:28,219 --> 00:03:29,295 And once we get to the lake house, 66 00:03:29,318 --> 00:03:30,783 everything just fades away. 67 00:03:51,975 --> 00:03:54,973 [birds chirping] 68 00:04:09,421 --> 00:04:11,995 It's rustic. 69 00:04:12,097 --> 00:04:13,431 It hasn't changed at all. 70 00:04:16,197 --> 00:04:19,065 Come on. 71 00:04:19,168 --> 00:04:20,670 [insect buzzing] 72 00:04:20,773 --> 00:04:21,773 [smack] 73 00:04:32,050 --> 00:04:33,745 [switch clicking] 74 00:04:33,848 --> 00:04:36,021 Has anyone been taking care of this place? 75 00:04:36,122 --> 00:04:38,620 For about a year since dad died. 76 00:04:38,721 --> 00:04:40,992 Are you sure your friend can handle the work? 77 00:04:41,093 --> 00:04:42,526 Oh yeah, Patrice is a pro. 78 00:04:52,334 --> 00:04:54,168 MAGGIE: Pretty retro. 79 00:04:54,271 --> 00:04:55,834 JACK: It is so weird. 80 00:04:55,937 --> 00:04:58,071 I haven't been back here since I was a teenager. 81 00:04:58,173 --> 00:04:59,042 Please. 82 00:04:59,144 --> 00:05:02,081 You were never a teenager. 83 00:05:02,182 --> 00:05:03,391 I'm going to go check out the view. 84 00:05:03,415 --> 00:05:05,009 Yeah, you should. It's pretty amazing. 85 00:05:20,197 --> 00:05:21,894 [switch clicking] 86 00:05:22,802 --> 00:05:23,802 [sigh] 87 00:05:54,961 --> 00:05:56,761 Not sure about your dad's taste in decor, 88 00:05:56,862 --> 00:05:59,064 but you were right about the view. 89 00:05:59,167 --> 00:06:00,430 Oh. 90 00:06:00,533 --> 00:06:01,834 What's this? 91 00:06:01,935 --> 00:06:05,274 [clears throat] That is proof that, uh, 92 00:06:05,375 --> 00:06:07,276 I actually was a teenager once. 93 00:06:07,377 --> 00:06:10,348 Wow, look at that goofy smile. 94 00:06:10,451 --> 00:06:13,180 Yeah, that was before all the media training. 95 00:06:13,281 --> 00:06:14,446 Who's the girl? 96 00:06:14,548 --> 00:06:16,721 That's, uh, Elise. 97 00:06:16,824 --> 00:06:19,353 She's cute. 98 00:06:19,454 --> 00:06:21,057 Local girl who got away. 99 00:06:21,158 --> 00:06:22,956 [chuckles] Yeah. 100 00:06:28,899 --> 00:06:29,793 Wow. 101 00:06:29,894 --> 00:06:33,170 Dad really let this place go. 102 00:06:33,273 --> 00:06:35,036 Well, I guess we won't be running. 103 00:06:35,137 --> 00:06:36,901 What? 104 00:06:37,002 --> 00:06:39,076 You can clean this up with a machete. 105 00:06:39,177 --> 00:06:40,177 It'll be good for you. 106 00:06:43,481 --> 00:06:46,182 Yeah, I'll have Patrice look at it. 107 00:06:46,283 --> 00:06:47,786 Are you sure it's safe? 108 00:06:47,887 --> 00:06:48,480 Of course. 109 00:06:48,582 --> 00:06:49,480 My dad built it himself. 110 00:06:49,581 --> 00:06:51,151 It's solid. 111 00:06:51,254 --> 00:06:52,151 [wood cracks] 112 00:06:52,252 --> 00:06:53,959 Oh! 113 00:06:54,060 --> 00:06:55,088 [splash] - Are you OK? 114 00:06:55,191 --> 00:06:56,326 Yeah. 115 00:06:56,428 --> 00:06:57,899 Found a little spot that needs to fix. 116 00:06:57,923 --> 00:06:59,661 I'll have Patrice look at it. 117 00:06:59,764 --> 00:07:01,511 MAGGIE: Are you sure you know what you're doing? 118 00:07:01,535 --> 00:07:08,134 Yeah, you just, uh, flip these switches here. 119 00:07:08,237 --> 00:07:09,766 Yay! 120 00:07:09,869 --> 00:07:12,543 [electricity pops, crackles] 121 00:07:13,774 --> 00:07:14,884 I'll have Patrice look at it. 122 00:07:14,908 --> 00:07:16,148 You'll have Patrice look at it. 123 00:07:27,454 --> 00:07:28,560 Nice. 124 00:07:34,802 --> 00:07:35,802 Voila. 125 00:07:39,533 --> 00:07:40,365 What's wrong? 126 00:07:40,468 --> 00:07:41,497 What is this? 127 00:07:41,600 --> 00:07:42,636 Ravioli. 128 00:07:42,737 --> 00:07:44,771 I know, it's not part of your diet, 129 00:07:44,872 --> 00:07:46,536 but there's nothing else in the house. 130 00:07:46,639 --> 00:07:47,639 [maggie exhales] 131 00:07:47,709 --> 00:07:49,711 Hey, I used to love this stuff. 132 00:07:49,812 --> 00:07:51,391 My dad used to make it for me all the time. 133 00:07:51,415 --> 00:07:52,550 You're going to love it. 134 00:07:56,415 --> 00:07:57,855 Mm. 135 00:07:57,956 --> 00:07:59,086 Uh-uh. 136 00:07:59,189 --> 00:08:00,425 Oh my god. 137 00:08:00,528 --> 00:08:02,555 Either that's gone, or my tastes have changed. 138 00:08:02,656 --> 00:08:03,824 MAGGIE: Oh no, honey. 139 00:08:03,925 --> 00:08:05,206 When something's good, it's always good. 140 00:08:05,230 --> 00:08:06,230 That looks terrible. 141 00:08:16,370 --> 00:08:18,271 Hey. 142 00:08:18,374 --> 00:08:19,374 I'm sorry. 143 00:08:22,543 --> 00:08:23,680 I'm just tired. 144 00:08:26,848 --> 00:08:28,213 I wanted everything to be perfect. 145 00:08:31,918 --> 00:08:35,254 That's why you're perfect. 146 00:08:35,357 --> 00:08:36,562 Come here. 147 00:08:43,201 --> 00:08:46,703 [soft music] 148 00:08:51,773 --> 00:08:53,471 There is so much to choose from. 149 00:08:53,572 --> 00:08:54,741 Yeah. 150 00:08:54,844 --> 00:08:56,710 Just grab a cheddar or something. 151 00:08:56,812 --> 00:08:58,144 I'm going to get a bottle of wine. 152 00:09:46,394 --> 00:09:47,196 Oh! 153 00:09:47,298 --> 00:09:49,133 Damn it, sorry. 154 00:09:49,235 --> 00:09:50,330 I didn't see you. 155 00:09:50,432 --> 00:09:51,595 Elise? 156 00:09:51,697 --> 00:09:52,802 Yeah. 157 00:09:56,340 --> 00:09:57,340 MAGGIE: Jack? 158 00:10:07,783 --> 00:10:10,952 [shopping cart approaching] 159 00:10:13,392 --> 00:10:15,159 Found a decent Camembert. 160 00:10:15,261 --> 00:10:16,559 What's with you in cans? 161 00:10:16,662 --> 00:10:18,758 There's fresh asparagus over there. 162 00:10:18,860 --> 00:10:22,629 Um, I... I like it in the can. 163 00:10:22,730 --> 00:10:25,998 You like it in the can? 164 00:10:26,100 --> 00:10:28,003 Do you even hear the things you say? 165 00:10:44,190 --> 00:10:45,756 [woman laughing] 166 00:10:50,091 --> 00:10:52,260 And here's the little reading nook. 167 00:10:52,363 --> 00:10:53,557 Say hi to Jack. 168 00:10:53,661 --> 00:10:54,494 Hi, Jack. 169 00:10:54,596 --> 00:10:55,831 Hey, Louise. 170 00:10:55,933 --> 00:10:57,677 Louise thinks with some paint and a few repairs, 171 00:10:57,701 --> 00:10:58,941 she can unload this place fast. 172 00:10:58,971 --> 00:11:00,033 Oh. 173 00:11:00,135 --> 00:11:02,006 Well, hopefully to someone who appreciates it. 174 00:11:02,109 --> 00:11:02,868 [car honks] 175 00:11:02,970 --> 00:11:05,070 Oh, that's got to be Patrice. 176 00:11:05,172 --> 00:11:06,554 Can you take me back to the kitchen? 177 00:11:06,578 --> 00:11:08,207 Uh, sure. We have to be quick. 178 00:11:14,582 --> 00:11:17,187 Holy shit. 179 00:11:17,289 --> 00:11:19,322 [both men exclaim] 180 00:11:19,423 --> 00:11:20,818 You look great, man. 181 00:11:20,921 --> 00:11:23,161 Hey, you know, you know. 182 00:11:23,263 --> 00:11:24,423 Keeping it tight. 183 00:11:24,525 --> 00:11:25,525 Right. 184 00:11:25,563 --> 00:11:26,889 What are you wearing, khakis? 185 00:11:26,991 --> 00:11:28,293 Relaxed fit, baby. 186 00:11:28,394 --> 00:11:29,976 Hey, listen, I gotta talk to you about something. 187 00:11:30,000 --> 00:11:33,664 Ooh, and this must be her, your beautiful wife! 188 00:11:33,767 --> 00:11:34,567 Hello, Patrice. 189 00:11:34,668 --> 00:11:36,441 Oh, hello. 190 00:11:36,543 --> 00:11:38,501 It is so good to finally meet you. 191 00:11:38,604 --> 00:11:40,619 Hey, I'm sorry I couldn't make it out to the wedding. 192 00:11:40,643 --> 00:11:41,543 You know, I was... 193 00:11:41,645 --> 00:11:42,510 No, don't worry about that. 194 00:11:42,613 --> 00:11:44,080 That was so long ago. 195 00:11:44,182 --> 00:11:45,856 You know, I was just getting my business up and running. 196 00:11:45,880 --> 00:11:46,990 Jack says you're doing well. 197 00:11:47,014 --> 00:11:48,057 Hey, you know, I wouldn't trust 198 00:11:48,081 --> 00:11:49,450 anything a politician says. 199 00:11:49,552 --> 00:11:50,816 Yeah, hey, hey. 200 00:11:50,918 --> 00:11:52,283 But yeah, I'm doing good. 201 00:11:52,385 --> 00:11:55,657 Definitely excited to get to work on this house. 202 00:11:55,759 --> 00:11:57,360 Lot of great memories here. 203 00:11:57,462 --> 00:11:58,624 It could use an update. 204 00:11:58,725 --> 00:11:59,755 Oh, no, no, no. 205 00:11:59,859 --> 00:12:01,195 I love it. 206 00:12:01,297 --> 00:12:04,067 How long has it been since you've seen each other? 207 00:12:04,168 --> 00:12:04,793 Um. 208 00:12:04,897 --> 00:12:06,403 10 years? 209 00:12:06,505 --> 00:12:07,634 When I came up to New York. 210 00:12:07,735 --> 00:12:08,735 Yeah, that's right. 211 00:12:08,802 --> 00:12:11,073 10 years. 212 00:12:11,176 --> 00:12:14,409 Hey, listen, I'd offer you a beer, but they're all warm. 213 00:12:14,511 --> 00:12:15,312 Hey, no worries. 214 00:12:15,414 --> 00:12:16,244 I'll just grab my gear. 215 00:12:16,346 --> 00:12:16,941 OK. 216 00:12:17,043 --> 00:12:18,215 I'll get us some wine. 217 00:12:18,317 --> 00:12:19,116 All right. 218 00:12:19,219 --> 00:12:20,219 Thanks, hon. 219 00:12:20,246 --> 00:12:22,615 Goddamn, you got you a hot one, huh? 220 00:12:22,716 --> 00:12:23,585 Yeah, yeah. 221 00:12:23,687 --> 00:12:26,057 Hey, listen... I saw Elise. 222 00:12:26,158 --> 00:12:28,426 Shit. 223 00:12:28,528 --> 00:12:29,792 JACK: So I'm not going crazy? 224 00:12:29,894 --> 00:12:31,827 She only been back a little while. 225 00:12:31,929 --> 00:12:34,898 Cause that bullshit company hired her daddy. 226 00:12:35,000 --> 00:12:38,764 I mean, they fly out there 10 years to the colony, 227 00:12:38,866 --> 00:12:40,703 and nothing's ready to go? 228 00:12:40,806 --> 00:12:42,407 I mean, most of them colonists they 229 00:12:42,509 --> 00:12:44,139 shipped off to another project. 230 00:12:44,240 --> 00:12:48,071 But couldn't unload everybody, so sent their asses back 231 00:12:48,173 --> 00:12:50,379 another 10 years in space. 232 00:12:50,481 --> 00:12:52,049 That's horrible. 233 00:12:52,152 --> 00:12:53,245 Sure. 234 00:12:53,347 --> 00:12:54,797 But you know, they're getting their settlement. 235 00:12:54,821 --> 00:12:57,488 [chuckles] Hell, I wouldn't mind getting 236 00:12:57,590 --> 00:13:00,623 paid for 20 years of sleeping. 237 00:13:00,725 --> 00:13:02,423 She hasn't changed at all. 238 00:13:02,525 --> 00:13:03,628 No, man. 239 00:13:03,730 --> 00:13:06,230 You know how that whole thing works. 240 00:13:06,331 --> 00:13:07,395 Speed of light. 241 00:13:07,498 --> 00:13:08,663 Hibernation. 242 00:13:08,765 --> 00:13:10,229 Nobody ages on that damn trip. 243 00:13:10,331 --> 00:13:12,033 I know, my dad helped develop the program. 244 00:13:12,135 --> 00:13:13,448 That's why they're not supposed to come back. 245 00:13:13,472 --> 00:13:14,765 It's weird. - Oh. 246 00:13:14,868 --> 00:13:16,005 Here we go! 247 00:13:18,710 --> 00:13:19,607 Can I get you anything else? 248 00:13:19,710 --> 00:13:21,774 Thank you, thank you. 249 00:13:21,875 --> 00:13:23,344 What do you think? 250 00:13:23,446 --> 00:13:25,624 Do you think we can get this place fixed up in a week or so? 251 00:13:25,648 --> 00:13:27,581 Uh, yeah, yeah. 252 00:13:27,683 --> 00:13:28,816 Bring a few guys on. 253 00:13:28,918 --> 00:13:30,919 We'll paint, fix what's broken. 254 00:13:31,022 --> 00:13:32,854 Yeah, but you don't want to do too much 255 00:13:32,956 --> 00:13:34,818 and kill the charm of this place. 256 00:13:34,921 --> 00:13:36,059 Nothing too new. 257 00:13:36,162 --> 00:13:36,754 Oh. 258 00:13:36,856 --> 00:13:38,490 [switch clicks] 259 00:13:38,592 --> 00:13:39,394 Oh! 260 00:13:39,496 --> 00:13:40,330 There you go. 261 00:13:40,432 --> 00:13:41,495 Yeah, man. 262 00:13:41,597 --> 00:13:42,799 Perfect. 263 00:13:42,902 --> 00:13:44,342 Do you mind taking a look at the dock, too? 264 00:13:44,366 --> 00:13:46,077 Maggie, we just wanted to catch you up for a minute. 265 00:13:46,101 --> 00:13:47,602 Oh, no, no, no. No, it's no big deal. 266 00:13:47,705 --> 00:13:49,133 Let's go. - Thank you. 267 00:13:49,235 --> 00:13:50,434 I'll get a cheese plate going. 268 00:13:50,506 --> 00:13:51,506 Mm-hmm. 269 00:13:54,581 --> 00:13:55,620 "I'll get a cheese plate going." 270 00:13:55,644 --> 00:13:57,447 Shut up. 271 00:13:57,549 --> 00:13:58,777 She's been a good partner. 272 00:13:58,879 --> 00:13:59,913 [patrice scoffs] 273 00:14:00,014 --> 00:14:01,716 PATRICE: Always a romantic. 274 00:14:01,817 --> 00:14:02,681 Hey, where's she living? 275 00:14:02,783 --> 00:14:03,783 Who? 276 00:14:03,850 --> 00:14:05,287 Oh, Elise? 277 00:14:05,389 --> 00:14:07,028 Yeah, well, she's staying out of her grandmother's house 278 00:14:07,052 --> 00:14:08,719 until the money... 279 00:14:08,821 --> 00:14:09,821 No. 280 00:14:09,855 --> 00:14:10,759 What? 281 00:14:10,860 --> 00:14:11,993 No, don't talk to her, man. 282 00:14:12,095 --> 00:14:13,134 I didn't even tell her you were coming. 283 00:14:13,158 --> 00:14:13,990 She knows I'm here. 284 00:14:14,091 --> 00:14:14,926 She saw me too. 285 00:14:15,028 --> 00:14:16,927 [sighs] Look, look. 286 00:14:17,028 --> 00:14:18,831 She's only 18. 287 00:14:18,933 --> 00:14:20,129 It's not like that, man. 288 00:14:20,231 --> 00:14:22,773 I... I don't want to... 289 00:14:22,875 --> 00:14:24,740 I just... I just want to talk to her. 290 00:14:24,841 --> 00:14:26,573 Oh, and what would you say? 291 00:14:26,676 --> 00:14:27,475 I don't know. 292 00:14:27,577 --> 00:14:28,411 Exactly. 293 00:14:28,513 --> 00:14:29,513 You don't know. 294 00:14:29,607 --> 00:14:31,244 And it's not just the physical thing, OK? 295 00:14:31,346 --> 00:14:33,345 You see, to you, that's almost 20 years ago. 296 00:14:33,447 --> 00:14:36,614 But to her, it's only been a couple months. 297 00:14:41,690 --> 00:14:43,788 Coming? 298 00:14:43,889 --> 00:14:45,460 Yeah. 299 00:14:45,562 --> 00:14:46,431 Yeah. 300 00:14:46,533 --> 00:14:47,533 Watch these steps, too. 301 00:14:47,592 --> 00:14:49,232 Well that's one thing I need you to fix. 302 00:14:49,336 --> 00:14:50,201 Oh yeah? 303 00:14:50,302 --> 00:14:51,302 Yeah. 304 00:15:51,188 --> 00:15:52,998 [men laughing] 305 00:16:16,786 --> 00:16:17,786 [car beeps] 306 00:16:31,230 --> 00:16:33,470 Can we take a minute? 307 00:16:33,572 --> 00:16:34,471 I know, I just... 308 00:16:34,572 --> 00:16:36,472 I need a minute. 309 00:16:36,575 --> 00:16:37,667 [inaudible]. 310 00:16:37,769 --> 00:16:40,475 Hey, what do you know about time dilation? 311 00:16:40,577 --> 00:16:41,379 What? 312 00:16:41,480 --> 00:16:42,307 Time dilation. 313 00:16:42,408 --> 00:16:44,107 You know, time passes differently 314 00:16:44,210 --> 00:16:45,549 at different speeds. 315 00:16:45,652 --> 00:16:46,745 Like the colony ships? 316 00:16:46,847 --> 00:16:47,912 Right. 317 00:16:48,014 --> 00:16:49,451 Let's go. 318 00:16:49,554 --> 00:16:51,585 Oh, god. 319 00:16:51,687 --> 00:16:54,956 People travel close to the speed of light, time slows down. 320 00:16:55,057 --> 00:16:56,389 Years are flying by down here. 321 00:16:56,491 --> 00:16:59,063 But for people on the ships, it's like nothing. 322 00:16:59,165 --> 00:17:00,671 That's why the ships aren't supposed to come back. 323 00:17:00,695 --> 00:17:03,359 If somebody did, they'd basically be time traveling. 324 00:17:03,461 --> 00:17:04,667 What are you getting at? 325 00:17:04,769 --> 00:17:06,604 Well, you know Elise? 326 00:17:06,705 --> 00:17:07,934 The girl from the photo? 327 00:17:08,037 --> 00:17:08,902 Your old girlfriend? 328 00:17:09,003 --> 00:17:10,233 Well, right, yeah. 329 00:17:10,336 --> 00:17:12,472 She's, uh, she's back. 330 00:17:16,848 --> 00:17:17,980 What are you talking about? 331 00:17:18,083 --> 00:17:20,679 Her dad got a job off-world, and she 332 00:17:20,780 --> 00:17:22,761 had to leave on one of the colony ships when we were, 333 00:17:22,786 --> 00:17:24,086 like, 17. 334 00:17:24,188 --> 00:17:27,284 But, uh, something went wrong, I guess, 335 00:17:27,385 --> 00:17:29,588 and she had to come back. 336 00:17:29,691 --> 00:17:34,395 So it's like the last 20 years for her didn't happen. 337 00:17:36,865 --> 00:17:38,567 Patrice told me. 338 00:17:38,670 --> 00:17:40,631 Wait a minute. 339 00:17:40,732 --> 00:17:43,708 Your old girlfriend came back from space. 340 00:17:43,809 --> 00:17:45,336 And she's still a teenager. 341 00:17:45,438 --> 00:17:48,313 Yeah, that's what I'm saying. 342 00:17:48,414 --> 00:17:49,614 Wow. 343 00:17:49,715 --> 00:17:53,479 Honey, I had no idea. 344 00:17:53,580 --> 00:17:57,213 You thought [laughs] that I'd be jealous? 345 00:17:57,316 --> 00:17:58,323 Oh, I don't know. 346 00:17:58,424 --> 00:17:59,787 Maybe. 347 00:17:59,888 --> 00:18:00,721 It's weird. 348 00:18:00,824 --> 00:18:02,719 It's amazing. 349 00:18:02,820 --> 00:18:05,221 I read an article all about it last year. 350 00:18:05,324 --> 00:18:06,627 I'd invite her over. 351 00:18:06,730 --> 00:18:07,565 Really? 352 00:18:07,666 --> 00:18:09,798 Yeah, of course. 353 00:18:09,901 --> 00:18:12,132 She came back from space! 354 00:18:12,233 --> 00:18:14,432 And she knew you back then. 355 00:18:14,534 --> 00:18:17,472 We must invite her over for dinner. 356 00:18:17,575 --> 00:18:18,772 OK. 357 00:18:18,875 --> 00:18:19,910 Seriously. 358 00:18:20,011 --> 00:18:21,221 You're blowing my mind right now. 359 00:18:21,244 --> 00:18:22,724 Come on, let's get your heart rate up. 360 00:18:54,979 --> 00:18:58,578 [hank vomiting loudly] 361 00:19:02,413 --> 00:19:03,315 ELISE: Stay here. 362 00:19:03,416 --> 00:19:04,519 I'll get some paper towels. 363 00:19:17,835 --> 00:19:20,403 [hank gasping] 364 00:19:26,403 --> 00:19:28,576 [toilet flushes] 365 00:19:30,249 --> 00:19:31,888 You've got to stop doing this to yourself. 366 00:19:35,153 --> 00:19:37,180 You already have enough health problems. 367 00:19:37,282 --> 00:19:40,023 I'm fine. 368 00:19:40,125 --> 00:19:43,020 It's just... it's just food poisoning. 369 00:19:43,124 --> 00:19:45,328 [knocking] 370 00:19:46,798 --> 00:19:47,798 Whatever. 371 00:19:50,163 --> 00:19:51,301 Coming! 372 00:19:57,907 --> 00:19:58,907 Hi, Elise. 373 00:20:02,646 --> 00:20:04,709 Hi. 374 00:20:04,810 --> 00:20:08,784 Uh, Patrice told me you were living here. 375 00:20:08,885 --> 00:20:10,486 HANK: [vomiting] 376 00:20:11,219 --> 00:20:12,355 Is everything OK? 377 00:20:19,163 --> 00:20:20,627 Sorry, is it... is it a bad time? 378 00:20:40,152 --> 00:20:41,483 Never thought I'd see you again. 379 00:20:43,788 --> 00:20:44,788 Me too. 380 00:20:51,690 --> 00:20:54,092 You dropped this at the store. 381 00:20:54,193 --> 00:20:54,994 What? 382 00:20:55,096 --> 00:20:55,931 Your asparagus. 383 00:20:56,032 --> 00:20:58,330 I bought it for you. 384 00:20:58,432 --> 00:20:59,472 I wasn't buying it, dummy. 385 00:20:59,497 --> 00:21:00,965 I work there. 386 00:21:01,067 --> 00:21:01,903 Oh. 387 00:21:02,005 --> 00:21:03,903 [both laugh] 388 00:21:04,005 --> 00:21:05,005 OK. 389 00:21:05,074 --> 00:21:06,074 All right. 390 00:21:06,173 --> 00:21:07,009 Thank you. 391 00:21:07,111 --> 00:21:08,111 Yeah, no, of course. 392 00:21:10,980 --> 00:21:13,517 You look so old. 393 00:21:13,618 --> 00:21:14,244 OK. 394 00:21:14,346 --> 00:21:16,987 Wow, thank you. 395 00:21:17,088 --> 00:21:19,549 I guess 20 years will do that. 396 00:21:19,652 --> 00:21:21,288 And you dress like a salesman. 397 00:21:21,390 --> 00:21:24,827 [sighs] I am dressed like a... 398 00:21:24,930 --> 00:21:28,826 [laughs] So listen. 399 00:21:28,929 --> 00:21:32,362 I wanted to invite you to dinner tomorrow night. 400 00:21:32,463 --> 00:21:33,900 I mean, we. 401 00:21:34,001 --> 00:21:37,838 We wanted to invite you to dinner... my wife and I. Maggie. 402 00:21:37,941 --> 00:21:39,507 Maggie? 403 00:21:39,609 --> 00:21:43,307 JACK: Yeah, I've been married five years now. 404 00:21:43,409 --> 00:21:45,546 Five years. 405 00:21:45,647 --> 00:21:49,854 I was hoping we could catch up, you know? 406 00:21:49,955 --> 00:21:51,521 You can bring your dad. 407 00:21:51,624 --> 00:21:54,557 I know he was never really fond of me, but I'd love to see him. 408 00:21:57,291 --> 00:21:58,291 So what do you say? 409 00:21:58,327 --> 00:22:00,393 We're staying at the lake house. 410 00:22:00,494 --> 00:22:02,325 Do you remember where it is? 411 00:22:02,426 --> 00:22:03,527 Yeah. 412 00:22:03,628 --> 00:22:05,229 Like it was yesterday. 413 00:22:05,330 --> 00:22:06,570 Right. 414 00:22:06,673 --> 00:22:08,263 Yeah. 415 00:22:08,365 --> 00:22:10,236 Um. 416 00:22:10,337 --> 00:22:12,972 So, tomorrow night? 417 00:22:13,076 --> 00:22:14,612 Say, 7:00? 418 00:22:14,713 --> 00:22:16,076 Sure. 419 00:22:16,178 --> 00:22:17,846 7:00 could work. 420 00:22:17,949 --> 00:22:18,949 OK then. 421 00:22:21,385 --> 00:22:22,746 Great, I'll see you tomorrow night. 422 00:22:47,044 --> 00:22:48,044 HANK: Elise! 423 00:22:50,817 --> 00:22:51,817 [exhales] 424 00:22:56,153 --> 00:23:03,185 [chuckles softly] 425 00:23:04,228 --> 00:23:05,695 Who's the fifth person? 426 00:23:05,798 --> 00:23:06,827 Patrice. 427 00:23:06,930 --> 00:23:08,025 Ah. 428 00:23:08,126 --> 00:23:10,086 He couldn't work today, but he can come to dinner? 429 00:23:10,127 --> 00:23:11,606 Well, I thought it'd be nice for Elise. 430 00:23:11,631 --> 00:23:12,934 Does it matter? - No. 431 00:23:13,037 --> 00:23:13,930 No, it's fine. 432 00:23:14,031 --> 00:23:15,532 Um, listen, I need you to hold still. 433 00:23:15,634 --> 00:23:16,835 I've got Roger. He's... 434 00:23:16,936 --> 00:23:18,152 No, no, no, I don't want to talk to him... 435 00:23:18,175 --> 00:23:19,076 ROGER: Jacky-Jack! Boo! 436 00:23:19,178 --> 00:23:21,042 [laughs] You handsome fuck. 437 00:23:21,144 --> 00:23:22,144 How are you, man? 438 00:23:22,178 --> 00:23:23,178 Hi, Roger. 439 00:23:23,214 --> 00:23:24,414 Ah, buddy, I miss you so much. 440 00:23:24,478 --> 00:23:25,612 You get my messages? 441 00:23:25,713 --> 00:23:26,988 Nope, we've been on a media blackout. 442 00:23:27,011 --> 00:23:28,351 ROGER (ON WEB CALL): What is that? 443 00:23:28,452 --> 00:23:29,560 Is that some sort of a new party drug? 444 00:23:29,585 --> 00:23:30,594 You gonna share with Uncle Roger? 445 00:23:30,617 --> 00:23:31,784 I'm kind of busy here, Roger. 446 00:23:31,885 --> 00:23:32,992 ROGER (ON WEB CALL): Yeah, I'll be quick. 447 00:23:33,017 --> 00:23:34,234 Good news. It turns out the kid? 448 00:23:34,259 --> 00:23:34,923 Not hearing loss, just a tumor. 449 00:23:35,026 --> 00:23:35,892 Dodged a bullet. 450 00:23:35,993 --> 00:23:37,028 Oh my god. 451 00:23:37,130 --> 00:23:38,295 Second piece of good news. 452 00:23:38,396 --> 00:23:40,228 Turns out Janet Chang had a stroke. 453 00:23:40,329 --> 00:23:41,529 How is that good news? 454 00:23:41,632 --> 00:23:43,173 ROGER (ON WEB CALL): Relax, she'll be fine. 455 00:23:43,197 --> 00:23:44,943 They got the nanobots in there. They're cleaning things out. 456 00:23:44,968 --> 00:23:46,548 And in a few months, she's be back to scowling at people. 457 00:23:46,572 --> 00:23:48,213 My point is, she's not going to be able to enter 458 00:23:48,238 --> 00:23:50,134 the governor's race. 459 00:23:50,237 --> 00:23:51,441 OK. 460 00:23:51,542 --> 00:23:52,439 ROGER (ON WEB CALL): Which means only Folger 461 00:23:52,540 --> 00:23:53,636 is left for the nomination. 462 00:23:53,739 --> 00:23:54,910 Everybody knows he's weak. 463 00:23:55,011 --> 00:23:56,011 Wait. 464 00:23:56,107 --> 00:23:57,690 We couldn't have asked for a better timing. 465 00:23:57,713 --> 00:23:59,411 You've got a very high profile right now. 466 00:23:59,512 --> 00:24:00,646 Folger is old news. 467 00:24:00,749 --> 00:24:02,155 Yeah, but everybody thinks I'm crazy. 468 00:24:02,180 --> 00:24:03,729 ROGER (ON WEB CALL): Forget about that, man. 469 00:24:03,752 --> 00:24:05,266 People liked your passion when they saw 470 00:24:05,289 --> 00:24:06,488 you yelling at that kid, OK? 471 00:24:06,589 --> 00:24:09,222 They just didn't know you well enough. 472 00:24:09,325 --> 00:24:10,124 What are you doing? 473 00:24:10,226 --> 00:24:11,226 There's a line. 474 00:24:11,295 --> 00:24:12,595 Where are you, Roger? 475 00:24:12,696 --> 00:24:15,031 Oh, dude, I'm at this new place called Bread Line. 476 00:24:15,134 --> 00:24:15,825 Doesn't that look awful? 477 00:24:15,926 --> 00:24:17,393 Yeah, my wife sent me here. 478 00:24:17,494 --> 00:24:18,974 You gotta wait in this line, and when you get to the front 479 00:24:18,999 --> 00:24:20,248 they give you bread. Anyway, listen to me. 480 00:24:20,271 --> 00:24:21,516 Jack, you keep doing your thing. 481 00:24:21,539 --> 00:24:23,634 You show people that you're a family man. 482 00:24:23,737 --> 00:24:25,305 Light that fire in your belly. 483 00:24:25,406 --> 00:24:26,708 He's right, Jack. 484 00:24:26,809 --> 00:24:27,982 ROGER (ON WEB CALL): And then you put a little fire 485 00:24:28,007 --> 00:24:28,746 in Maggie's belly. Am I right, Mags? 486 00:24:28,847 --> 00:24:29,873 [laughs] 487 00:24:29,974 --> 00:24:31,348 Yeah, well, it's a big decision. 488 00:24:31,451 --> 00:24:32,622 ROGER (ON WEB CALL): It's a big decision. 489 00:24:32,645 --> 00:24:33,645 You got a little time. 490 00:24:33,681 --> 00:24:34,691 But listen, just a little time. 491 00:24:34,714 --> 00:24:35,954 Ideally, call me back tomorrow. 492 00:24:36,051 --> 00:24:36,680 OK? 493 00:24:36,781 --> 00:24:37,647 We'll figure this out. 494 00:24:37,750 --> 00:24:38,781 I swear to God, touch me. 495 00:24:38,884 --> 00:24:41,487 Go ahead, touch my fucking arm. 496 00:24:41,588 --> 00:24:42,489 That goes for all of you. 497 00:24:42,590 --> 00:24:44,022 I swear to God, it's a line. 498 00:24:49,969 --> 00:24:51,065 Governor? 499 00:24:51,167 --> 00:24:52,332 Why not? 500 00:24:52,433 --> 00:24:55,573 [soft jazz music] 501 00:25:04,544 --> 00:25:06,144 [doorbell rings] 502 00:25:07,077 --> 00:25:10,086 Just dinner, and then we're gone. 503 00:25:10,188 --> 00:25:11,188 Don't start, Dad. 504 00:25:14,721 --> 00:25:16,121 Hi, come on in, guys. 505 00:25:25,366 --> 00:25:27,203 Hi, Hank. 506 00:25:27,306 --> 00:25:29,301 You look just like your father. 507 00:25:29,403 --> 00:25:30,234 Great, thanks. 508 00:25:30,336 --> 00:25:31,173 Hi. 509 00:25:31,276 --> 00:25:32,276 I'm Maggie, Jack's wife. 510 00:25:32,342 --> 00:25:33,173 Nice to meet you. 511 00:25:33,276 --> 00:25:35,207 Hi, Elise. 512 00:25:35,308 --> 00:25:36,308 Hi. 513 00:25:40,148 --> 00:25:40,983 Hi. 514 00:25:41,086 --> 00:25:42,086 Come here. 515 00:25:44,719 --> 00:25:47,122 Oh my god, you're adorable. 516 00:25:47,223 --> 00:25:48,319 Thank you. 517 00:25:48,422 --> 00:25:49,320 May I? 518 00:25:49,423 --> 00:25:50,256 Sure. 519 00:25:50,358 --> 00:25:51,358 Thank you. 520 00:25:57,064 --> 00:25:58,784 Um, is it cool if we drink this? - Oh, yeah. 521 00:25:58,865 --> 00:26:00,105 - Gimme that. - Dear god please. 522 00:26:00,133 --> 00:26:01,732 - Let's do that right now. - I'll get it. 523 00:26:03,902 --> 00:26:06,905 I'll tell you something. 524 00:26:07,008 --> 00:26:11,709 When you watch things change, you barely 525 00:26:11,810 --> 00:26:13,717 even notice it happening. 526 00:26:13,818 --> 00:26:21,054 Skip ahead 20 years, and you really see how things are. 527 00:26:21,623 --> 00:26:22,891 Everything looks old. 528 00:26:25,461 --> 00:26:26,895 Everybody looks fat. 529 00:26:26,998 --> 00:26:32,395 [hacking] I told your father he needed to keep things up 530 00:26:32,498 --> 00:26:35,367 better around here, but he never listened to anybody other 531 00:26:35,470 --> 00:26:36,337 than himself. 532 00:26:36,440 --> 00:26:37,538 Wouldn't argue with that. 533 00:26:37,641 --> 00:26:39,876 So you knew Jack's father well? 534 00:26:39,979 --> 00:26:42,039 Uh-uh. 535 00:26:42,142 --> 00:26:44,949 Actually, I met him because of these two. 536 00:26:45,050 --> 00:26:46,480 MAGGIE: Oh. 537 00:26:46,583 --> 00:26:50,252 Jack never told me how you met. 538 00:26:50,355 --> 00:26:51,451 We met at the movies. 539 00:26:51,554 --> 00:26:53,188 Outside of the movies. 540 00:26:53,289 --> 00:26:54,852 Come on, Jack! 541 00:26:54,953 --> 00:26:57,355 You wrote a whole poem about it. 542 00:26:57,458 --> 00:26:59,296 A poem? 543 00:26:59,397 --> 00:27:01,925 It's disgustingly romantic. 544 00:27:02,028 --> 00:27:03,527 You don't want to hear about it. 545 00:27:03,630 --> 00:27:04,730 Oh, I do. 546 00:27:04,832 --> 00:27:06,269 I was with a friend of mine. 547 00:27:06,372 --> 00:27:08,965 My best friend Claire, actually. 548 00:27:09,067 --> 00:27:10,469 Do you know she's born again now? 549 00:27:10,570 --> 00:27:11,673 Oh yeah, yeah. 550 00:27:11,775 --> 00:27:15,010 She used to be a hardcore punk atheist. 551 00:27:15,114 --> 00:27:16,480 So weird. 552 00:27:16,582 --> 00:27:19,211 Anyway, we were at the ticket stand. 553 00:27:22,786 --> 00:27:25,316 And I only had pockets full of change. 554 00:27:28,223 --> 00:27:32,960 So I was counting out the coins, and a boy bumped into me. 555 00:27:33,061 --> 00:27:37,567 And then there were coins bouncing everywhere. 556 00:27:37,669 --> 00:27:39,435 But one of them landed on its side. 557 00:27:39,538 --> 00:27:41,836 It started rolling down the line, 558 00:27:41,939 --> 00:27:47,036 and it weaved left and right, around people, 559 00:27:47,137 --> 00:27:51,009 like it had a mind of its own. 560 00:27:51,112 --> 00:27:53,546 I mean, it even hopped over someone's foot 561 00:27:53,647 --> 00:27:56,214 and kept rolling. 562 00:27:56,317 --> 00:28:00,319 I was standing at the back of the line with Patrice, 563 00:28:00,423 --> 00:28:01,423 actually. 564 00:28:01,460 --> 00:28:04,186 Yeah, I saw the whole thing. 565 00:28:04,288 --> 00:28:07,198 We were... we were just goofing around, 566 00:28:07,299 --> 00:28:08,357 doing I don't know what. 567 00:28:08,460 --> 00:28:12,063 But all of a sudden, there was this commotion. 568 00:28:12,164 --> 00:28:14,568 And I looked down, and this coin's just 569 00:28:14,671 --> 00:28:16,467 heading straight toward me. 570 00:28:16,568 --> 00:28:20,805 It was weird because even back then, nobody used coins. 571 00:28:20,906 --> 00:28:23,213 So it just zigs and zags. 572 00:28:23,316 --> 00:28:25,548 It didn't make sense. 573 00:28:25,650 --> 00:28:29,280 And then it just came right to me. 574 00:28:31,885 --> 00:28:33,482 I stood up, and there she was. 575 00:28:41,463 --> 00:28:43,826 There you were. 576 00:28:43,929 --> 00:28:46,666 You were my hero. 577 00:28:46,769 --> 00:28:48,667 And then you stole from me. 578 00:28:48,769 --> 00:28:50,800 I paid for your movie. 579 00:28:50,903 --> 00:28:52,134 You kept my coin. 580 00:28:52,237 --> 00:28:53,872 I tried to give it back to you. 581 00:28:53,973 --> 00:28:55,407 Like that kind of asparagus. 582 00:28:55,509 --> 00:28:56,509 [laughs] 583 00:28:57,346 --> 00:28:58,248 What? 584 00:28:58,349 --> 00:28:59,349 Yeah, it's nothing. 585 00:28:59,443 --> 00:29:01,380 When I bumped into Jack at the market, I... 586 00:29:01,481 --> 00:29:05,819 I dropped a can of asparagus, and he brought it back to me. 587 00:29:05,922 --> 00:29:09,654 Didn't realize I worked there, I guess. 588 00:29:09,757 --> 00:29:11,160 Disgusting, right? 589 00:29:11,261 --> 00:29:12,261 It is. 590 00:29:16,601 --> 00:29:19,301 How did you and Jack meet? 591 00:29:19,403 --> 00:29:21,103 We met at a bar. 592 00:29:21,204 --> 00:29:23,868 Oh 593 00:29:23,971 --> 00:29:26,573 Yeah, Jack was very drunk. 594 00:29:26,674 --> 00:29:27,573 I was very drunk. 595 00:29:27,674 --> 00:29:29,010 [both laugh] 596 00:29:29,744 --> 00:29:31,075 And we both wanted pizza. 597 00:29:31,176 --> 00:29:32,647 We had that in common right away. 598 00:29:32,750 --> 00:29:36,282 So we went out and we found pizza. 599 00:29:36,384 --> 00:29:43,526 And the next day, he called me and he didn't remember my name. 600 00:29:43,627 --> 00:29:46,090 I thought he was such a jerk. 601 00:29:46,192 --> 00:29:47,760 And then I gave him another chance, 602 00:29:47,863 --> 00:29:51,996 and he cleaned up quite nicely. 603 00:29:52,097 --> 00:29:54,704 We were married two years later. 604 00:29:54,807 --> 00:29:59,673 It wasn't very romantic, but relationships, 605 00:29:59,775 --> 00:30:01,545 they change and they grow. 606 00:30:01,646 --> 00:30:03,945 And it's not about how they start. 607 00:30:04,048 --> 00:30:09,215 It's about all the nights in those bad motels, 608 00:30:09,317 --> 00:30:13,682 and the takeout, and sitting in the church meetings, 609 00:30:13,785 --> 00:30:18,555 and the ballgames, and all of the long drives in the car 610 00:30:18,656 --> 00:30:22,227 going up and down the state listening to constituents. 611 00:30:22,328 --> 00:30:25,094 Trying to make a difference in their lives. 612 00:30:25,195 --> 00:30:27,665 That's what I cherish. 613 00:30:27,768 --> 00:30:30,271 HANK: [belches] 614 00:30:30,375 --> 00:30:32,976 [laughter] 615 00:30:33,776 --> 00:30:35,739 That's what I cherish. 616 00:30:35,840 --> 00:30:38,314 Sorry. 617 00:30:38,415 --> 00:30:39,314 More wine? 618 00:30:39,415 --> 00:30:40,415 Yes. 619 00:30:42,749 --> 00:30:44,949 Elise. 620 00:30:45,050 --> 00:30:47,416 What was that trip like? 621 00:30:47,519 --> 00:30:49,159 I mean, not many people have gone that far 622 00:30:49,253 --> 00:30:51,692 and then come all the way back. 623 00:30:51,794 --> 00:30:53,890 I don't really remember. 624 00:30:53,991 --> 00:30:55,365 We were asleep. 625 00:30:55,467 --> 00:30:56,726 Didn't you dream? 626 00:30:56,827 --> 00:30:57,961 No. 627 00:30:58,063 --> 00:30:59,828 I don't think so. 628 00:30:59,932 --> 00:31:01,602 Nothing? 629 00:31:01,703 --> 00:31:04,268 I remember pieces. 630 00:31:04,369 --> 00:31:07,675 The heavy clang of the chamber door. 631 00:31:07,778 --> 00:31:09,539 The coolness against my skin. 632 00:31:11,982 --> 00:31:14,380 I remember my eyes getting really heavy, 633 00:31:14,481 --> 00:31:19,821 and then this feeling of sort of falling back like you 634 00:31:19,923 --> 00:31:22,355 get when you're just almost asleep. 635 00:31:22,458 --> 00:31:28,161 Except I couldn't reach out to catch myself or to wake up. 636 00:31:28,262 --> 00:31:31,292 I just kept falling back into what felt 637 00:31:31,394 --> 00:31:35,603 like an infinite nothingness. 638 00:31:35,704 --> 00:31:37,671 That sounds awful. 639 00:31:37,772 --> 00:31:40,109 It was peaceful. 640 00:31:40,211 --> 00:31:44,906 I imagine it's what a baby feels like in its mother's womb. 641 00:31:45,009 --> 00:31:46,177 Floating. 642 00:31:46,279 --> 00:31:48,952 You didn't feel all that time pass? 643 00:31:49,055 --> 00:31:50,829 When you're in a different state of consciousness, 644 00:31:50,854 --> 00:31:52,153 you don't feel time pass at all. 645 00:31:52,255 --> 00:31:56,223 I mean, it could have been a second or 100 years. 646 00:31:58,461 --> 00:32:01,858 When I finally opened my eyes and looked out the window, 647 00:32:01,961 --> 00:32:08,369 it was so big. 648 00:32:08,471 --> 00:32:10,769 Larger. 649 00:32:10,872 --> 00:32:12,241 What's that word? 650 00:32:12,344 --> 00:32:13,605 Vast. 651 00:32:13,708 --> 00:32:16,211 Vast. 652 00:32:16,314 --> 00:32:23,548 So many stars and colors and spirals and glowing clusters. 653 00:32:24,823 --> 00:32:26,188 I thought I'd feel small surrounded 654 00:32:26,289 --> 00:32:33,527 by all that darkness, but instead it was beautiful. 655 00:32:34,028 --> 00:32:37,698 And vast mystery all around you. 656 00:32:37,799 --> 00:32:40,768 But I wasn't afraid. 657 00:32:40,869 --> 00:32:42,038 I was filled with wonder. 658 00:32:46,238 --> 00:32:49,205 What about the colonies? 659 00:32:49,307 --> 00:32:52,045 It was a fucking disaster. 660 00:32:52,146 --> 00:32:54,882 For starters, they grossly oversold 661 00:32:54,983 --> 00:32:56,113 how fast things were moving. 662 00:32:56,214 --> 00:32:58,416 They were barely at 20%. 663 00:32:58,519 --> 00:33:01,021 Atmospheric complications, structural integrity 664 00:33:01,124 --> 00:33:03,087 issues, and don't even get me started 665 00:33:03,190 --> 00:33:05,123 on the government corruption. 666 00:33:05,224 --> 00:33:07,128 See, they couldn't take us all. 667 00:33:07,230 --> 00:33:10,499 So some genius decided to have a fucking lottery. 668 00:33:10,601 --> 00:33:11,400 A lottery? 669 00:33:11,502 --> 00:33:12,502 For what? 670 00:33:14,731 --> 00:33:17,299 To determine who would get to stay, Jack. 671 00:33:17,402 --> 00:33:18,546 PATRICE: But y'all got that... 672 00:33:18,569 --> 00:33:20,741 That big settlement though, right? 673 00:33:20,844 --> 00:33:22,510 HANK: That was a joke too. 674 00:33:22,613 --> 00:33:23,778 20 years, gone. 675 00:33:23,881 --> 00:33:27,108 [snaps fingers] Just like that. 676 00:33:27,211 --> 00:33:28,644 And for what? 677 00:33:28,746 --> 00:33:32,353 I mean, all my friends are retired old men. 678 00:33:32,454 --> 00:33:37,390 [coughs] My body's gone to shit from the Hibernation. 679 00:33:37,491 --> 00:33:40,460 And to top it all off, I don't have a fucking job. 680 00:33:42,927 --> 00:33:47,637 You know what's really funny is they haven't even given Elise 681 00:33:47,740 --> 00:33:49,905 here her money yet because... 682 00:33:50,008 --> 00:33:54,977 Now, get this... She just turned 18. 683 00:33:55,078 --> 00:33:57,974 She was born almost 40 years ago! 684 00:33:58,076 --> 00:33:59,778 Easy, Dad. 685 00:33:59,881 --> 00:34:00,881 I'm fine. 686 00:34:03,647 --> 00:34:05,984 Bureaucratic jackasses, all of them. 687 00:34:06,086 --> 00:34:07,354 You know something, Hank? 688 00:34:07,455 --> 00:34:08,862 When I was a Congressman, one of my key issues 689 00:34:08,887 --> 00:34:11,891 was protecting colonists from corporate malfeasance. 690 00:34:11,994 --> 00:34:13,289 Especially the children. 691 00:34:13,391 --> 00:34:14,894 Were you able to do something? 692 00:34:14,996 --> 00:34:17,034 We did help some kids. 693 00:34:17,135 --> 00:34:18,896 I wanted a stronger bill, but there was a lot 694 00:34:18,936 --> 00:34:21,271 of money on the other side. 695 00:34:21,373 --> 00:34:24,469 In the end, the legislation wasn't exactly what I wanted. 696 00:34:24,572 --> 00:34:28,442 But, well, we had to make a lot of compromises. 697 00:34:28,543 --> 00:34:31,139 HANK: [laughs bitterly] You're more like your father 698 00:34:31,242 --> 00:34:33,641 than I thought. 699 00:34:33,744 --> 00:34:36,516 Big promises and delivers very little. 700 00:34:39,688 --> 00:34:40,688 Cheers. 701 00:34:56,168 --> 00:34:57,804 Hey, you OK? 702 00:34:57,905 --> 00:34:58,804 Yeah, I'm fine. 703 00:34:58,905 --> 00:34:59,905 Good. 704 00:35:04,045 --> 00:35:06,778 Weird scene, huh? 705 00:35:06,880 --> 00:35:08,251 Yeah. 706 00:35:08,353 --> 00:35:09,929 It's always strange when your wife and your girlfriend 707 00:35:09,952 --> 00:35:11,221 meet for the first time. 708 00:35:15,427 --> 00:35:17,724 Hey, why don't you bring Hank on to work with you here? 709 00:35:17,827 --> 00:35:19,789 [snores] 710 00:35:20,791 --> 00:35:22,625 (WHISPERING) Because he's an asshole. 711 00:35:22,726 --> 00:35:26,197 [laughs] Come on, he knows the place. 712 00:35:26,298 --> 00:35:29,005 And he needs the work. 713 00:35:29,108 --> 00:35:32,434 Jack, you're both about the same age now. 714 00:35:32,536 --> 00:35:35,809 You don't have to impress him. 715 00:35:35,911 --> 00:35:39,208 As a favor to me. 716 00:35:39,309 --> 00:35:44,221 [sighs] OK. 717 00:35:44,322 --> 00:35:48,456 But if he shows up to work drunk, I get to drink too. 718 00:35:54,293 --> 00:35:55,393 Where should I put this? 719 00:35:55,494 --> 00:35:58,465 Oh, uh, you can put them anywhere. 720 00:36:01,532 --> 00:36:02,769 I don't mind washing them. 721 00:36:02,871 --> 00:36:03,871 Oh, it's fine. 722 00:36:05,708 --> 00:36:08,311 In my kitchen at home, you just throw the dishes in the sink, 723 00:36:08,413 --> 00:36:10,532 and the next day you can pull them out of the cabinet. 724 00:36:13,346 --> 00:36:15,114 How does it do that? 725 00:36:15,215 --> 00:36:17,545 I don't really know. 726 00:36:17,648 --> 00:36:19,851 Is that a friendship bracelet? 727 00:36:19,954 --> 00:36:21,318 Yeah. 728 00:36:21,420 --> 00:36:23,025 My friend Claire made it for me. 729 00:36:23,128 --> 00:36:25,387 I used to wear those all the time. 730 00:36:25,489 --> 00:36:27,929 Are they back in style? 731 00:36:28,030 --> 00:36:30,128 I don't... I don't know. 732 00:36:30,231 --> 00:36:31,831 They were when I left. 733 00:36:31,934 --> 00:36:33,068 Oh, yeah. 734 00:36:33,170 --> 00:36:34,635 Guess that's when I was wearing them. 735 00:36:34,737 --> 00:36:37,440 Yeah, we were probably in high school around the same time, 736 00:36:37,543 --> 00:36:38,771 right? 737 00:36:38,875 --> 00:36:40,974 Probably. 738 00:36:41,077 --> 00:36:43,739 What a strange thought. 739 00:36:43,842 --> 00:36:46,478 Anyway, they should be in here helping us. 740 00:36:46,579 --> 00:36:49,378 Did you see Patrice hand me his plate? 741 00:36:49,480 --> 00:36:50,278 Don't get me wrong. 742 00:36:50,380 --> 00:36:51,416 I like him. 743 00:36:51,518 --> 00:36:52,885 But he's a little immature, right? 744 00:36:52,987 --> 00:36:53,820 Yes. 745 00:36:53,922 --> 00:36:55,291 Yeah. 746 00:36:55,393 --> 00:36:58,724 He's one of the few people who hasn't changed at all. 747 00:36:58,826 --> 00:37:02,257 I'm sure it must be somewhat overwhelming for you. 748 00:37:02,360 --> 00:37:03,896 All of this. 749 00:37:03,998 --> 00:37:05,699 It's OK. 750 00:37:05,800 --> 00:37:08,398 Have you thought about what you wanted to do with your life 751 00:37:08,500 --> 00:37:09,836 now that you're back? 752 00:37:09,938 --> 00:37:10,969 Not really. 753 00:37:11,072 --> 00:37:12,842 Travel, maybe. 754 00:37:12,943 --> 00:37:14,976 Here on Earth, I mean. 755 00:37:15,077 --> 00:37:16,143 Just go out and get lost. 756 00:37:16,244 --> 00:37:18,144 I've never really been anywhere. 757 00:37:18,246 --> 00:37:20,043 New Orleans once, with my mom. 758 00:37:20,144 --> 00:37:23,815 Well, you really shouldn't waste such a great opportunity. 759 00:37:23,918 --> 00:37:27,617 Most people don't get to see how everybody they know turned out. 760 00:37:27,719 --> 00:37:29,420 You can learn from their mistakes. 761 00:37:29,521 --> 00:37:31,460 Make all the right decisions. 762 00:37:31,561 --> 00:37:35,396 When I was your age, I knew exactly what I wanted. 763 00:37:35,498 --> 00:37:37,628 I knew the college I needed to get into, 764 00:37:37,731 --> 00:37:40,300 the internships that would help my resume, 765 00:37:40,402 --> 00:37:43,202 the law firm to launch my career. 766 00:37:43,304 --> 00:37:46,367 I had a plan, and I executed it. 767 00:37:46,469 --> 00:37:47,704 Sounds fun. 768 00:37:47,806 --> 00:37:49,126 If you want to amount to anything, 769 00:37:49,177 --> 00:37:52,012 you need to have a plan. 770 00:37:52,114 --> 00:37:54,615 What am I saying? 771 00:37:54,717 --> 00:37:58,922 I remember when I was your age, in one ear and out the other. 772 00:37:59,023 --> 00:38:00,954 I'm sure you'll figure it out. 773 00:38:01,056 --> 00:38:01,956 I'm sure I will. 774 00:38:02,059 --> 00:38:03,925 That is quite a dress. 775 00:38:04,027 --> 00:38:05,260 Thanks, I wasn't sure... 776 00:38:05,362 --> 00:38:09,528 But remember, with blush, less is more. 777 00:38:09,632 --> 00:38:11,764 Otherwise, it looks like you're trying too hard. 778 00:38:39,126 --> 00:38:42,123 [sobs] 779 00:39:06,519 --> 00:39:09,253 I don't need your charity. 780 00:39:09,355 --> 00:39:10,186 Hank, come on. 781 00:39:10,289 --> 00:39:11,192 Please. 782 00:39:11,293 --> 00:39:14,054 Patrice could use the help. 783 00:39:14,157 --> 00:39:16,527 Because it worked out so well the last time 784 00:39:16,628 --> 00:39:19,795 a Lambert tried to help me. 785 00:39:19,896 --> 00:39:22,166 Jack, do you still paddleboard? 786 00:39:22,268 --> 00:39:23,634 What? 787 00:39:23,735 --> 00:39:25,938 Your old gear is in the closet. 788 00:39:26,041 --> 00:39:27,072 You? 789 00:39:27,175 --> 00:39:30,275 Paddleboarding? 790 00:39:30,378 --> 00:39:31,378 Yeah, well, you know. 791 00:39:31,445 --> 00:39:32,710 It's been a while, but... 792 00:39:32,813 --> 00:39:36,414 I am learning all sorts of things about you. 793 00:39:36,516 --> 00:39:39,085 We should do it again. 794 00:39:39,188 --> 00:39:41,286 I don't think so. 795 00:39:41,389 --> 00:39:42,688 I can't even imagine it. 796 00:39:42,791 --> 00:39:45,123 You're, like, the least coordinated person I know. 797 00:39:45,224 --> 00:39:46,427 Hey. 798 00:39:46,530 --> 00:39:48,172 I'd like to see you in that wet suit again. 799 00:39:48,195 --> 00:39:49,262 So would I. 800 00:39:49,365 --> 00:39:50,407 Yeah, you would like to see it. 801 00:39:50,431 --> 00:39:51,800 I wear it like a second skin. 802 00:39:51,902 --> 00:39:53,231 It's beautiful. 803 00:39:53,333 --> 00:39:54,664 Then it's a plan. 804 00:39:54,766 --> 00:39:57,233 Tomorrow I have the day off. 805 00:39:57,335 --> 00:39:59,007 Oh. 806 00:39:59,110 --> 00:40:00,269 Sure, yeah. Sure. 807 00:40:00,371 --> 00:40:01,172 Why not? 808 00:40:01,273 --> 00:40:02,273 Yeah. 809 00:40:02,342 --> 00:40:03,746 Tomorrow. 810 00:40:03,847 --> 00:40:04,847 Cool. 811 00:40:08,349 --> 00:40:09,617 MAGGIE: I'm not ovulating. 812 00:40:12,989 --> 00:40:13,989 That was nice. 813 00:40:16,454 --> 00:40:17,288 Really? 814 00:40:17,389 --> 00:40:18,652 MAGGIE: Yeah. 815 00:40:18,755 --> 00:40:19,858 I think she's sweet. 816 00:40:24,362 --> 00:40:28,268 Why didn't you tell me you saw her in the grocery store? 817 00:40:28,371 --> 00:40:31,132 I thought I was going crazy. 818 00:40:31,235 --> 00:40:34,539 Just wanted to wait until I talked to Patrice. 819 00:40:34,641 --> 00:40:35,974 That must be really strange. 820 00:40:38,449 --> 00:40:40,378 She's obviously still in love with you. 821 00:40:40,481 --> 00:40:41,981 No, she's just a kid. 822 00:40:42,083 --> 00:40:45,989 When you're that age, you feel different one week to the next. 823 00:40:46,090 --> 00:40:48,751 You know what I mean. 824 00:40:48,853 --> 00:40:51,960 Honestly, I feel bad for her. 825 00:40:52,063 --> 00:40:53,523 She'll get over it. 826 00:40:53,625 --> 00:40:54,827 You're a good man. 827 00:41:02,371 --> 00:41:04,300 Oh, did you not want to? 828 00:41:04,402 --> 00:41:06,101 Do you? 829 00:41:06,202 --> 00:41:09,208 Well, I know you're not ovulating, but... 830 00:41:09,309 --> 00:41:12,708 I... we can. 831 00:41:12,809 --> 00:41:14,650 Oh, only if you want to. 832 00:41:30,132 --> 00:41:31,998 [splash] 833 00:41:32,101 --> 00:41:33,101 [laughs] 834 00:41:33,864 --> 00:41:35,670 Oh, yeah, I got this. 835 00:41:39,041 --> 00:41:40,610 [splash] 836 00:41:49,648 --> 00:41:51,148 Looking amazing, honey! 837 00:42:07,103 --> 00:42:08,168 Ah, thank you. 838 00:42:08,269 --> 00:42:10,039 You're welcome. 839 00:42:10,141 --> 00:42:11,972 You must be so proud. 840 00:42:12,074 --> 00:42:12,766 Yeah. 841 00:42:12,869 --> 00:42:15,143 He's trying, anyway. 842 00:42:15,246 --> 00:42:16,141 Was he ever any good? 843 00:42:16,244 --> 00:42:17,646 Oh yeah. 844 00:42:17,748 --> 00:42:20,311 When he was 15, everybody thought he was the shit. 845 00:42:20,413 --> 00:42:21,244 Really? 846 00:42:21,347 --> 00:42:22,347 No. 847 00:42:22,418 --> 00:42:23,318 He's always been awful. 848 00:42:23,420 --> 00:42:24,539 He just owned all the stuff. 849 00:42:24,615 --> 00:42:25,918 [laughter] 850 00:42:26,019 --> 00:42:27,559 We used to lay the equipment all out on the beach 851 00:42:27,583 --> 00:42:30,751 and pretend to be busy with all the pretty girls walked by. 852 00:42:30,853 --> 00:42:32,353 Did that ever work? 853 00:42:32,456 --> 00:42:36,626 Sometimes, but Jack met Elise, and I was left alone 854 00:42:36,728 --> 00:42:38,597 with all the pretty girls. 855 00:42:38,699 --> 00:42:40,331 Looks like nothing's changed. 856 00:42:40,434 --> 00:42:41,331 Woo-hoo-hoo. 857 00:42:41,434 --> 00:42:43,639 [laughter] 858 00:42:45,807 --> 00:42:47,407 ELISE: And you're still terrible at this. 859 00:42:47,507 --> 00:42:48,340 JACK: Hey. 860 00:42:48,443 --> 00:42:49,472 It's been a while. 861 00:42:49,574 --> 00:42:50,610 ELISE: How long? 862 00:42:50,711 --> 00:42:53,277 Well, the last time was with you. 863 00:42:53,380 --> 00:42:54,380 What? 864 00:42:54,447 --> 00:42:55,715 Yeah. 865 00:42:55,817 --> 00:42:58,121 I haven't been back here in 20 years. 866 00:42:58,222 --> 00:42:58,847 What about your dad? 867 00:42:58,949 --> 00:43:00,251 Didn't you ever visit? 868 00:43:00,353 --> 00:43:01,489 No. 869 00:43:01,592 --> 00:43:02,900 Stopped talking to him a long time ago. 870 00:43:02,923 --> 00:43:04,987 Occasional messages, birthday card, whatever. 871 00:43:05,088 --> 00:43:09,958 But we kind of had a falling out. 872 00:43:10,059 --> 00:43:11,996 Because of what he did to us? 873 00:43:12,097 --> 00:43:13,735 JACK: There were other issues, but yeah. 874 00:43:16,240 --> 00:43:17,539 I was pretty furious. 875 00:43:17,641 --> 00:43:20,342 I asked him to help your dad with a job. 876 00:43:20,445 --> 00:43:23,275 The next thing I know, you're gone. 877 00:43:23,376 --> 00:43:24,478 Forever. 878 00:43:24,581 --> 00:43:27,545 Yeah, Hank didn't have to take it. 879 00:43:27,646 --> 00:43:29,182 I hate them both. 880 00:43:29,284 --> 00:43:30,851 JACK: Don't. 881 00:43:30,954 --> 00:43:34,423 Now that my dad's gone, I wish I hadn't cut him out. 882 00:43:34,525 --> 00:43:37,221 He was just doing the best he could. 883 00:43:37,322 --> 00:43:40,092 It seemed like the end of the world to me, you know. 884 00:43:40,193 --> 00:43:46,300 But the way he saw it, your family got an opportunity, 885 00:43:46,402 --> 00:43:49,072 and I was just a teenager. 886 00:43:49,173 --> 00:43:50,173 I'd get over you. 887 00:43:52,637 --> 00:43:55,878 And are you? 888 00:43:55,981 --> 00:43:58,074 Over me? 889 00:43:58,175 --> 00:44:01,784 I never imagined Jack as a governor. 890 00:44:01,887 --> 00:44:05,820 He's got a lot of work to get there, but you'll see it. 891 00:44:05,922 --> 00:44:09,190 Seems like a pretty big decision to make so quickly. 892 00:44:09,293 --> 00:44:10,724 Y'all just got here. 893 00:44:10,827 --> 00:44:12,557 Ah, it'll be good to get back out there, 894 00:44:12,659 --> 00:44:14,125 not dwell on the past. 895 00:44:14,226 --> 00:44:16,891 Keep moving forward until you get what you want. 896 00:44:16,994 --> 00:44:18,827 And that's what he wants? 897 00:44:18,929 --> 00:44:21,932 It's what we both want? 898 00:44:22,034 --> 00:44:24,202 It seemed to me like he wants a break. 899 00:44:29,614 --> 00:44:31,010 Wonder what they're talking about. 900 00:44:33,650 --> 00:44:34,981 Don't you have some work to do? 901 00:44:45,960 --> 00:44:48,429 That is not what I'm trying to say. 902 00:44:48,530 --> 00:44:49,960 It can't be both ways. 903 00:44:50,063 --> 00:44:52,302 Look, what happened was a meaningful... 904 00:44:52,403 --> 00:44:53,965 It was the most meaningful. 905 00:44:54,068 --> 00:44:57,068 It actually changed me in a lot of ways. 906 00:44:57,170 --> 00:45:00,137 And so I can still feel the impact of that summer. 907 00:45:00,239 --> 00:45:04,545 In that respect, I'm not over any of it at all. 908 00:45:04,648 --> 00:45:05,822 I can't believe you grew up to be 909 00:45:05,846 --> 00:45:07,746 this bullshit politician, Jack. 910 00:45:07,849 --> 00:45:11,384 The point is, I had to grow up. 911 00:45:11,485 --> 00:45:12,385 I got married. 912 00:45:12,487 --> 00:45:13,487 I had to move on. 913 00:45:13,556 --> 00:45:15,717 Yeah, so you got over me. 914 00:45:15,820 --> 00:45:17,021 Just say it. 915 00:45:17,123 --> 00:45:19,090 You complain about talking to a politician? 916 00:45:19,193 --> 00:45:21,891 I forgot what it's like talking to a teenager. 917 00:45:21,992 --> 00:45:23,692 How long did it take? 918 00:45:23,793 --> 00:45:24,594 What? 919 00:45:24,697 --> 00:45:26,864 How long? 920 00:45:26,965 --> 00:45:28,166 Honestly, Elise, I don't know. 921 00:45:28,237 --> 00:45:29,237 A year? 922 00:45:33,836 --> 00:45:35,009 [splash] 923 00:45:40,112 --> 00:45:43,380 I'm... OK, it was more than a year. 924 00:45:46,784 --> 00:45:48,090 Elise, come on! 925 00:45:48,193 --> 00:45:49,222 Seriously? 926 00:45:49,324 --> 00:45:50,018 Come up. 927 00:45:50,121 --> 00:45:51,360 It was way more than a year. 928 00:45:51,461 --> 00:45:52,590 I... I didn't mean it. 929 00:45:52,693 --> 00:45:54,063 Elise! Come up... 930 00:45:54,164 --> 00:45:54,856 [splash] 931 00:45:54,958 --> 00:45:57,664 Jesus Christ. 932 00:45:57,766 --> 00:45:58,967 You scared the shit out of me. 933 00:46:03,233 --> 00:46:05,172 How long was I underwater? 934 00:46:05,275 --> 00:46:05,969 What? 935 00:46:06,070 --> 00:46:08,309 How long was I underwater? 936 00:46:08,411 --> 00:46:09,210 I don't know. 937 00:46:09,313 --> 00:46:10,673 30 seconds? 938 00:46:10,775 --> 00:46:11,608 30 seconds. 939 00:46:11,710 --> 00:46:13,313 Good. 940 00:46:13,416 --> 00:46:15,784 Now you know. 941 00:46:15,885 --> 00:46:17,565 That's how long it took me to get over you. 942 00:46:35,239 --> 00:46:36,137 Here. 943 00:46:36,240 --> 00:46:38,867 I got it. 944 00:46:38,969 --> 00:46:40,074 Hey, I'm sorry. 945 00:46:40,177 --> 00:46:41,177 OK? 946 00:46:44,248 --> 00:46:45,476 Friends? 947 00:46:45,579 --> 00:46:46,579 Whatever. 948 00:46:52,085 --> 00:46:53,398 ROGER (ON WEB CALL): How do I look? 949 00:46:53,422 --> 00:46:54,454 Do I look good? 950 00:46:54,556 --> 00:46:55,625 Perfect on our end. 951 00:46:55,726 --> 00:46:56,833 ROGER (ON WEB CALL): OK, listen, this 952 00:46:56,858 --> 00:46:58,427 is what's called camera ready. 953 00:46:58,530 --> 00:46:59,394 This is what it looks like. 954 00:46:59,496 --> 00:47:00,596 I want you to soak it in. 955 00:47:00,697 --> 00:47:02,094 I'm wearing a shit ton of makeup, 956 00:47:02,197 --> 00:47:04,800 but I still look like I could kick your ass. 957 00:47:04,902 --> 00:47:08,065 This is what I need you to look like tomorrow. 958 00:47:08,166 --> 00:47:09,664 Uh, what are you talking about? 959 00:47:09,766 --> 00:47:13,802 What I'm talking about is your first interview as a candidate. 960 00:47:13,905 --> 00:47:15,039 You like that? 961 00:47:15,141 --> 00:47:17,041 Roger, I haven't made a decision yet. 962 00:47:17,143 --> 00:47:18,844 We're not going to actually declare. 963 00:47:18,945 --> 00:47:20,646 This is just to test the waters. 964 00:47:20,748 --> 00:47:21,815 You knew about this? 965 00:47:21,918 --> 00:47:22,925 ROGER (ON WEB CALL): Buddy, there 966 00:47:22,949 --> 00:47:24,190 was a last-minute cancellation. 967 00:47:24,251 --> 00:47:25,891 Karen Keeley really wanted to talk to you. 968 00:47:25,952 --> 00:47:27,351 That show does not ask twice. 969 00:47:29,956 --> 00:47:31,626 It's just such short notice. 970 00:47:31,728 --> 00:47:33,023 Well, so it was my last divorce, 971 00:47:33,126 --> 00:47:34,530 but that turned out to be a gift. 972 00:47:34,632 --> 00:47:36,224 You need to seize the moment. 973 00:47:36,326 --> 00:47:39,634 I want you to carpe scrotum. 974 00:47:39,735 --> 00:47:40,862 The kids love you right now. 975 00:47:40,965 --> 00:47:42,000 Right, Mags? 976 00:47:42,101 --> 00:47:43,177 People need to know you're still 977 00:47:43,201 --> 00:47:45,034 out there and not defeated. 978 00:47:45,137 --> 00:47:46,400 You don't have to declare yet. 979 00:47:46,503 --> 00:47:48,202 You can back out if you still want to. 980 00:47:48,304 --> 00:47:49,536 ROGER (ON WEB CALL): Yeah. 981 00:47:49,639 --> 00:47:51,255 I mean, if you want to back out, you still can. 982 00:47:51,278 --> 00:47:53,313 What this is, though, is maybe an opportunity 983 00:47:53,414 --> 00:47:56,550 to shore up that youth vote with a little focus on family 984 00:47:56,652 --> 00:47:57,818 values for the blue hairs. 985 00:47:57,920 --> 00:47:59,684 Maggie's got all the talking points. 986 00:47:59,786 --> 00:48:00,786 Listen to me, Jack. 987 00:48:00,887 --> 00:48:02,217 I know, I'm hilarious. 988 00:48:02,318 --> 00:48:03,987 But right now I'm being serious. 989 00:48:04,090 --> 00:48:05,422 I've done this for a decade. 990 00:48:05,525 --> 00:48:08,496 I've only lost once, and I'm not going to lose twice. 991 00:48:08,597 --> 00:48:09,465 That Senate thing? 992 00:48:09,567 --> 00:48:10,697 That was an appetizer. 993 00:48:10,800 --> 00:48:12,365 We're going to carpe scrotum. 994 00:48:12,467 --> 00:48:13,597 Carpe. 995 00:48:13,699 --> 00:48:14,699 Scrotum. 996 00:48:18,106 --> 00:48:20,204 I thought we were taking a time out. 997 00:48:20,307 --> 00:48:23,105 Why are we jumping back into this so quickly? 998 00:48:23,206 --> 00:48:25,177 It's what we have to do. 999 00:48:25,280 --> 00:48:27,054 Well, I thought I might go back into community 1000 00:48:27,079 --> 00:48:28,079 organizing for a while. 1001 00:48:28,146 --> 00:48:30,114 Maybe set up a nonprofit again. 1002 00:48:30,215 --> 00:48:32,213 We're in debt from the campaign. 1003 00:48:32,315 --> 00:48:33,954 We need to move this house. 1004 00:48:34,056 --> 00:48:37,322 We need to pick our next steps carefully. 1005 00:48:37,425 --> 00:48:40,193 Life doesn't stop because you want to take a break. 1006 00:48:43,130 --> 00:48:46,030 Honey, after all we've worked for, 1007 00:48:46,132 --> 00:48:47,695 this is a real second chance. 1008 00:49:01,278 --> 00:49:03,447 [knocks in "terminator" theme] 1009 00:49:10,860 --> 00:49:11,967 What are you guys doing here? 1010 00:49:11,992 --> 00:49:13,693 Bailing you out, man. 1011 00:49:13,795 --> 00:49:16,726 We're going dancing. 1012 00:49:16,829 --> 00:49:17,829 I can't. 1013 00:49:17,867 --> 00:49:20,500 I gotta prep for this interview. 1014 00:49:20,601 --> 00:49:21,436 See? 1015 00:49:21,539 --> 00:49:22,197 I told you, Patrice. 1016 00:49:22,298 --> 00:49:23,637 He's gonna get in trouble. 1017 00:49:23,739 --> 00:49:24,605 I'm gonna get in trouble. 1018 00:49:24,706 --> 00:49:27,039 All right, hold on. 1019 00:49:27,141 --> 00:49:30,445 Just meet me on the side of the house. 1020 00:49:30,547 --> 00:49:31,547 But be quiet. 1021 00:49:46,858 --> 00:49:47,659 Shut up. 1022 00:49:47,762 --> 00:49:49,364 Let's go. 1023 00:49:49,467 --> 00:49:52,431 [music thumping] 1024 00:49:53,369 --> 00:49:54,369 ID. 1025 00:49:59,202 --> 00:50:00,576 It says you're 38. 1026 00:50:00,677 --> 00:50:02,074 Yeah, don't remind me. 1027 00:50:02,177 --> 00:50:03,507 In a couple of years, the big 4-0. 1028 00:50:07,947 --> 00:50:08,947 Whatever. 1029 00:50:08,981 --> 00:50:10,085 Go on in. 1030 00:50:14,184 --> 00:50:16,483 [club music] 1031 00:50:16,585 --> 00:50:19,856 This place hasn't changed much. 1032 00:50:19,958 --> 00:50:21,126 What? 1033 00:50:21,228 --> 00:50:23,132 This place hasn't changed much! 1034 00:50:26,103 --> 00:50:29,601 This must bring back some memories, right? 1035 00:50:29,704 --> 00:50:30,704 What? 1036 00:50:30,800 --> 00:50:32,369 He said this place brings back memories! 1037 00:50:32,471 --> 00:50:35,003 I don't remember it being so loud! 1038 00:50:35,105 --> 00:50:36,007 What? 1039 00:50:36,108 --> 00:50:38,072 I said, it's really loud! 1040 00:50:38,175 --> 00:50:40,447 Jack Lambert? 1041 00:50:40,550 --> 00:50:41,277 Yeah. 1042 00:50:41,378 --> 00:50:43,351 [laughs] It is Jack Lambert! 1043 00:50:43,454 --> 00:50:44,952 Fuck yeah! 1044 00:50:45,054 --> 00:50:47,014 This is the dude who screamed at kids! 1045 00:50:47,117 --> 00:50:48,018 What? 1046 00:50:48,121 --> 00:50:49,556 You're my hero, man. 1047 00:50:49,659 --> 00:50:51,626 I hate kids! 1048 00:50:51,728 --> 00:50:53,355 Hey, take a picture. 1049 00:50:53,456 --> 00:50:54,856 Oh, no, we don't have to... 1050 00:50:54,958 --> 00:50:55,958 OK. 1051 00:50:59,902 --> 00:51:01,570 Is this your daughter? 1052 00:51:01,672 --> 00:51:03,570 No, I... I'm his friend. 1053 00:51:03,672 --> 00:51:04,672 Cool. 1054 00:51:04,773 --> 00:51:05,773 We should all party. 1055 00:51:05,873 --> 00:51:08,039 I'm Terry. 1056 00:51:08,141 --> 00:51:09,378 That's my girl Celine. 1057 00:51:09,480 --> 00:51:10,480 Yeah. 1058 00:51:13,547 --> 00:51:15,157 I'm going to go ahead and get another drink. 1059 00:51:15,181 --> 00:51:16,255 No, no, no, I got this one. 1060 00:51:16,280 --> 00:51:18,048 Next round's on me. 1061 00:51:18,150 --> 00:51:19,016 Great to meet you, Terry. 1062 00:51:19,119 --> 00:51:20,784 Elise, do you wanna... 1063 00:51:20,887 --> 00:51:21,719 Yeah. 1064 00:51:21,822 --> 00:51:23,152 Uh, yeah! 1065 00:51:23,255 --> 00:51:24,655 Two Jack and Cokes for us! 1066 00:51:31,164 --> 00:51:32,431 You like to party, man? 1067 00:51:37,007 --> 00:51:39,003 I think I used to babysit that guy. 1068 00:51:39,105 --> 00:51:41,168 You used to what? 1069 00:51:41,271 --> 00:51:43,744 Hey, you OK? 1070 00:51:43,846 --> 00:51:44,943 I know this song. 1071 00:51:45,045 --> 00:51:45,844 What about the drinks? 1072 00:51:45,945 --> 00:51:46,844 Who cares! 1073 00:51:46,947 --> 00:51:48,248 [music playing] 1074 00:51:48,351 --> 00:51:50,331 (SINGING)... the summer, the light we grew up with. 1075 00:51:50,355 --> 00:51:54,519 We'll forget the past, dear, and learn to live for this. 1076 00:51:59,929 --> 00:52:01,889 We'll learn to live for this. 1077 00:52:04,898 --> 00:52:05,898 Oh, oh. 1078 00:52:25,853 --> 00:52:27,289 [grunts] 1079 00:52:28,054 --> 00:52:29,684 [laughs] 1080 00:52:29,786 --> 00:52:31,485 I can't believe you've never seen it! 1081 00:52:31,588 --> 00:52:33,856 Stop being a jerk and show me. 1082 00:52:33,958 --> 00:52:35,092 Oh. 1083 00:52:35,195 --> 00:52:36,394 All right, but listen. 1084 00:52:36,496 --> 00:52:39,628 Keep... just keep in mind this was, like, my... 1085 00:52:39,731 --> 00:52:43,032 It was, like, my third stump speech of the day. 1086 00:52:43,135 --> 00:52:44,335 Stump speech? 1087 00:52:44,436 --> 00:52:46,534 Yeah, that's the technical term. 1088 00:52:46,635 --> 00:52:48,536 JACK (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1089 00:52:48,639 --> 00:52:50,605 Are we gonna fight for our schools? 1090 00:52:50,706 --> 00:52:51,987 CROWD (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1091 00:52:52,081 --> 00:52:53,123 JACK (ON VIDEO RECORDING): Are we 1092 00:52:53,148 --> 00:52:54,257 gonna let them hear our voices? 1093 00:52:54,282 --> 00:52:55,525 CROWD (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1094 00:52:55,548 --> 00:52:58,146 Are we gonna win this race for our kids? 1095 00:52:58,248 --> 00:52:59,554 Fuck yeah! 1096 00:52:59,657 --> 00:53:02,456 [laughs] 1097 00:53:04,458 --> 00:53:06,125 I just got caught up in the moment. 1098 00:53:06,226 --> 00:53:08,257 I don't know, I'm such an idiot. 1099 00:53:08,360 --> 00:53:09,360 No, it's... it's great. 1100 00:53:09,427 --> 00:53:11,293 I mean, that's totally you. 1101 00:53:11,396 --> 00:53:13,327 That's the Jack I know. 1102 00:53:13,429 --> 00:53:14,297 PATRICE: Jack! 1103 00:53:14,398 --> 00:53:15,971 Hey, where you been, man? 1104 00:53:16,072 --> 00:53:19,969 Oh man, this guy Terry is awesome. 1105 00:53:20,070 --> 00:53:25,440 He... he has invited us to a party to watch some fireworks. 1106 00:53:25,541 --> 00:53:27,043 Oh man, I don't know. 1107 00:53:27,146 --> 00:53:28,541 Come on, Jack. 1108 00:53:28,643 --> 00:53:30,278 Get caught in the moment. 1109 00:53:30,380 --> 00:53:32,016 "Fuck yeah," right? 1110 00:53:32,117 --> 00:53:33,213 All right. 1111 00:53:33,317 --> 00:53:34,317 Fuck yeah. 1112 00:53:34,385 --> 00:53:35,822 Let's go. - Yes! 1113 00:53:35,923 --> 00:53:36,923 Ooh! [splash] 1114 00:53:37,829 --> 00:53:39,061 Don't worry about that. 1115 00:53:39,163 --> 00:53:40,922 There's gonna be some drunk-ass ants. 1116 00:53:45,202 --> 00:53:46,572 JACK: I mean, if you want to get the job, 1117 00:53:46,596 --> 00:53:48,302 you gotta do the bullshit. 1118 00:53:48,405 --> 00:53:50,277 And that goes for everything, not just politics. 1119 00:53:50,300 --> 00:53:52,336 You'll see. 1120 00:53:52,438 --> 00:53:54,739 You sound like a bitter old man. 1121 00:53:54,840 --> 00:53:59,148 [chuckles] There's a reason people get that way. 1122 00:53:59,250 --> 00:54:04,920 I mean, if I knew then what I know now... 1123 00:54:05,021 --> 00:54:07,820 Oh, I'm... I'm good, thank you. 1124 00:54:07,922 --> 00:54:08,922 Oh, OK. 1125 00:54:08,989 --> 00:54:09,989 All right. 1126 00:54:14,864 --> 00:54:16,027 No thanks. 1127 00:54:16,128 --> 00:54:18,797 Makes me dizzy. 1128 00:54:18,898 --> 00:54:21,099 OK. 1129 00:54:21,201 --> 00:54:24,969 [coughs, wheezes] 1130 00:54:25,072 --> 00:54:26,300 Jack Lambert! 1131 00:54:26,402 --> 00:54:27,775 Fuck yeah! 1132 00:54:27,876 --> 00:54:28,876 Yep, thank you. 1133 00:54:28,905 --> 00:54:33,045 Oh my god, why did you let me do that? 1134 00:54:33,148 --> 00:54:35,014 I'm not the boss of you. 1135 00:54:35,117 --> 00:54:37,786 That's your wife's job. 1136 00:54:37,887 --> 00:54:40,983 Hey, words hurt. 1137 00:54:41,085 --> 00:54:43,824 You know what you were telling me a few months ago? 1138 00:54:43,925 --> 00:54:46,255 No, I do not. 1139 00:54:46,356 --> 00:54:48,360 That's weird. 1140 00:54:48,461 --> 00:54:50,559 You were saying, Elise, I never 1141 00:54:50,661 --> 00:54:53,527 want to lie about who I am. 1142 00:54:53,628 --> 00:54:55,032 I never said that. 1143 00:54:55,135 --> 00:54:57,769 You did. 1144 00:54:57,871 --> 00:55:01,507 You said your parents lied to each other about who they were, 1145 00:55:01,610 --> 00:55:06,012 and that's why they were so miserable and split up. 1146 00:55:06,114 --> 00:55:08,409 It was so clear to you. 1147 00:55:08,510 --> 00:55:09,612 You know what? 1148 00:55:09,715 --> 00:55:11,512 Actually, I do remember saying that. 1149 00:55:11,614 --> 00:55:13,547 We were driving around. 1150 00:55:13,650 --> 00:55:14,815 What do you want to do? 1151 00:55:14,918 --> 00:55:16,384 I don't know, what do you want to do? 1152 00:55:16,485 --> 00:55:17,485 I don't know. 1153 00:55:17,521 --> 00:55:19,454 Forever, just all night. 1154 00:55:19,556 --> 00:55:21,862 Driving, talking. 1155 00:55:21,963 --> 00:55:22,963 Nothing to do. 1156 00:55:25,800 --> 00:55:28,469 [sighs heavily] Now there's always something to do. 1157 00:55:31,568 --> 00:55:33,637 You said to me... 1158 00:55:33,739 --> 00:55:37,275 I remember you said, "You can try to be what 1159 00:55:37,378 --> 00:55:39,876 other people want you to be. 1160 00:55:39,978 --> 00:55:43,045 But if you lie about who you are, it won't matter." 1161 00:55:47,487 --> 00:55:49,489 Well, you know, I was saying all 1162 00:55:49,590 --> 00:55:51,231 that because I wanted to grow my hair long 1163 00:55:51,293 --> 00:55:52,521 and my dad wouldn't let me. 1164 00:55:52,623 --> 00:55:53,862 Yeah, you should have. 1165 00:55:53,965 --> 00:55:54,822 Oh, are you kidding? 1166 00:55:54,925 --> 00:55:56,563 As soon as I got to college, fwoomp. 1167 00:55:59,103 --> 00:56:00,228 You must have looked pretty. 1168 00:56:00,331 --> 00:56:01,166 Pretty? 1169 00:56:01,268 --> 00:56:03,934 I looked gorgeous. 1170 00:56:04,036 --> 00:56:08,208 I had this huge mane of hair that would flow in the wind 1171 00:56:08,309 --> 00:56:11,010 as I rode my bike down the quad. 1172 00:56:11,112 --> 00:56:12,581 It was great. 1173 00:56:12,682 --> 00:56:15,478 And I'd sit in my dorm room at night in front of the mirror 1174 00:56:15,581 --> 00:56:18,079 and brush it, like, 100 times. 1175 00:56:18,181 --> 00:56:20,849 You see, I had the time to do those kind of things 1176 00:56:20,952 --> 00:56:22,951 because when you look like you just escaped 1177 00:56:23,052 --> 00:56:24,719 from medieval prison, you don't get a lot 1178 00:56:24,820 --> 00:56:28,293 of dates, strangely enough. 1179 00:56:28,396 --> 00:56:31,699 I'm sure you did just fine. 1180 00:56:31,802 --> 00:56:33,896 Yeah. 1181 00:56:33,998 --> 00:56:37,402 You know, the thing I said out on the lake 1182 00:56:37,503 --> 00:56:39,034 about it taking only a year? 1183 00:56:43,378 --> 00:56:51,378 Well, college was, uh, only. 1184 00:56:55,353 --> 00:56:56,153 PATRICE: Guys. 1185 00:56:56,255 --> 00:56:59,155 Oh, yes, pot. 1186 00:56:59,259 --> 00:57:00,259 It's time. 1187 00:57:05,298 --> 00:57:09,835 ALL: 5, 4, 3, 2, 1! 1188 00:57:16,012 --> 00:57:17,041 What is that? 1189 00:57:17,143 --> 00:57:18,813 Hm? 1190 00:57:18,916 --> 00:57:21,710 Oh, right. 1191 00:57:21,811 --> 00:57:26,315 This is how we do fireworks now. 1192 00:57:26,418 --> 00:57:28,753 It's beautiful. 1193 00:57:28,856 --> 00:57:31,920 It's actually an artificial meteor shower. 1194 00:57:32,023 --> 00:57:33,666 There's a satellite up there that just shoots 1195 00:57:33,690 --> 00:57:35,989 stuff into the atmosphere. 1196 00:57:36,092 --> 00:57:38,197 Coolest part is that it's so quiet. 1197 00:57:38,300 --> 00:57:41,869 Well, right now it isn't. 1198 00:57:41,972 --> 00:57:43,632 Right, sorry. 1199 00:57:43,735 --> 00:57:49,137 [clears throat] It is beautiful. 1200 00:58:08,130 --> 00:58:10,864 You want to walk? 1201 00:58:10,967 --> 00:58:12,264 Yeah. 1202 00:58:12,365 --> 00:58:13,800 Yeah, let's do it. 1203 00:58:20,170 --> 00:58:23,210 Forgot about that part where you stand up. 1204 00:58:23,313 --> 00:58:27,074 ELISE: [laughs] It's weird. 1205 00:58:27,177 --> 00:58:28,815 I've only been back for a little while, 1206 00:58:28,918 --> 00:58:31,878 but I've managed to meet up with some of my old friends, 1207 00:58:31,981 --> 00:58:35,186 and they all say the same things. 1208 00:58:35,289 --> 00:58:36,418 You'll see. 1209 00:58:36,521 --> 00:58:37,320 You'll learn. 1210 00:58:37,422 --> 00:58:40,487 It's sad. 1211 00:58:40,590 --> 00:58:42,759 Sad? 1212 00:58:42,860 --> 00:58:45,601 Everyone looks tired, distracted. 1213 00:58:45,702 --> 00:58:49,764 Like they had a dream and they lost it, even if they 1214 00:58:49,867 --> 00:58:52,032 never really had one to lose. 1215 00:58:52,135 --> 00:58:56,210 Well, Elise, people have children. 1216 00:58:56,313 --> 00:58:58,242 They have responsibilities. 1217 00:58:58,344 --> 00:58:59,943 It's not that. 1218 00:59:00,045 --> 00:59:06,719 They just seem content to be disappointed. 1219 00:59:06,822 --> 00:59:10,489 Well, as you get older, disappointments add up 1220 00:59:10,592 --> 00:59:13,492 and you start to expect more of it. 1221 00:59:13,594 --> 00:59:15,628 Yeah, but don't you wish you would 1222 00:59:15,730 --> 00:59:16,971 have kept that excitement for life 1223 00:59:16,994 --> 00:59:20,065 that you had when you were younger? 1224 00:59:20,166 --> 00:59:22,931 It's easier to be excited when it's all in front of you. 1225 00:59:23,034 --> 00:59:24,670 You should be even more passionate 1226 00:59:24,773 --> 00:59:27,840 about life because there's less of it left. 1227 00:59:27,942 --> 00:59:29,753 Just like the rest of them, you used to be cool. 1228 00:59:29,777 --> 00:59:32,846 And now you're all boring and jaded. 1229 00:59:35,947 --> 00:59:37,284 Elise, I don't mean to be mean, 1230 00:59:37,387 --> 00:59:39,317 but you hardly know me now. 1231 00:59:39,418 --> 00:59:42,487 I know you. 1232 00:59:42,590 --> 00:59:44,152 I can see what's missing, anyway. 1233 00:59:44,253 --> 00:59:46,454 When's the last time you really laughed? 1234 00:59:46,557 --> 00:59:47,557 Tonight. 1235 00:59:47,626 --> 00:59:48,726 And before that? 1236 00:59:48,829 --> 00:59:50,175 I don't know, I laugh all the time. 1237 00:59:50,199 --> 00:59:52,231 I love comedy. 1238 00:59:52,333 --> 00:59:53,333 "I love comedy." 1239 00:59:53,436 --> 00:59:54,829 What a stupid thing to say. 1240 00:59:54,931 --> 00:59:57,099 Like that makes you unique. 1241 00:59:57,202 --> 00:59:58,844 Like there are people running around all over. 1242 00:59:58,869 --> 01:00:00,570 "Stop all this comedy. 1243 01:00:00,672 --> 01:00:01,938 I don't like it one bit." 1244 01:00:02,039 --> 01:00:03,846 Well, you'd be surprised about that. 1245 01:00:03,947 --> 01:00:05,909 Stop. 1246 01:00:06,010 --> 01:00:07,677 Stop talking to me like I'm this naive 1247 01:00:07,780 --> 01:00:09,110 kid who doesn't know anything. 1248 01:00:09,213 --> 01:00:10,856 Well, I'm a lot older than you know, Elise. 1249 01:00:10,880 --> 01:00:13,847 Well, I don't care! 1250 01:00:13,949 --> 01:00:15,050 Your age doesn't matter. 1251 01:00:15,152 --> 01:00:17,418 I only care if you're you or not you. 1252 01:00:46,016 --> 01:00:47,382 I didn't mean to upset you. 1253 01:00:53,329 --> 01:00:56,463 I missed 20 years. 1254 01:00:56,565 --> 01:01:00,001 I'll never get that time back. 1255 01:01:00,103 --> 01:01:01,766 You're 18. 1256 01:01:01,869 --> 01:01:04,403 You got your whole life ahead of you. 1257 01:01:04,505 --> 01:01:05,740 That's not what I meant. 1258 01:01:08,269 --> 01:01:09,641 Everybody talks about me like I'm 1259 01:01:09,742 --> 01:01:12,547 this teenager trapped in time. 1260 01:01:12,648 --> 01:01:19,119 But really, I feel like an old lady. 1261 01:01:19,221 --> 01:01:21,554 How so? 1262 01:01:21,657 --> 01:01:23,123 You'll probably think it's silly. 1263 01:01:23,226 --> 01:01:24,025 No, I won't. 1264 01:01:24,126 --> 01:01:26,253 Tell me. 1265 01:01:26,356 --> 01:01:31,364 I don't know who the latest bands are. 1266 01:01:31,467 --> 01:01:33,028 Most things are confusing. 1267 01:01:33,130 --> 01:01:37,704 I mean, an artificial meteor shower? 1268 01:01:37,806 --> 01:01:38,978 If you hadn't been here, I would have 1269 01:01:39,003 --> 01:01:42,077 thought we were under attack. 1270 01:01:42,179 --> 01:01:43,179 You'll learn. 1271 01:01:43,246 --> 01:01:44,246 You'll catch up. 1272 01:01:48,443 --> 01:01:52,353 You got to see things change, bit by bit. 1273 01:01:52,456 --> 01:01:57,224 But for me, everything... poof. 1274 01:01:57,327 --> 01:01:58,351 Totally different. 1275 01:01:58,454 --> 01:02:02,264 I can't relate to people my age because we 1276 01:02:02,365 --> 01:02:05,163 have nothing in common. 1277 01:02:05,264 --> 01:02:07,500 I can't relate to people I used to know because they 1278 01:02:07,601 --> 01:02:08,804 all think I'm a child. 1279 01:02:11,737 --> 01:02:12,972 It's so confusing. 1280 01:02:16,146 --> 01:02:17,574 Elise. 1281 01:02:17,675 --> 01:02:19,742 And so much... 1282 01:02:19,844 --> 01:02:21,380 So much looks the same. 1283 01:02:21,483 --> 01:02:25,217 The town, the lake. 1284 01:02:25,318 --> 01:02:29,483 My memories of everything are so vivid that even a storefront 1285 01:02:29,585 --> 01:02:36,123 that's changed color or a street that's been renamed 1286 01:02:36,224 --> 01:02:37,833 remind me that I'm out of place. 1287 01:02:43,603 --> 01:02:47,074 Then there's my dad. 1288 01:02:47,177 --> 01:02:49,110 He's sick. 1289 01:02:49,213 --> 01:02:50,072 Really sick. 1290 01:02:50,175 --> 01:02:53,213 And he's not taking care of himself. 1291 01:02:53,315 --> 01:02:54,315 It's all on me. 1292 01:02:57,916 --> 01:03:00,682 Nothing is like it was. 1293 01:03:00,784 --> 01:03:01,889 I'm so sorry. 1294 01:03:05,387 --> 01:03:07,094 It's not your fault you got older. 1295 01:03:07,197 --> 01:03:08,197 I get it. 1296 01:03:10,224 --> 01:03:11,932 It's just hard sometimes. 1297 01:03:14,971 --> 01:03:18,032 I didn't realize how much everything would change, 1298 01:03:18,134 --> 01:03:22,041 and how little I'd fit in. 1299 01:03:31,047 --> 01:03:33,480 Not everything's changed. 1300 01:03:33,583 --> 01:03:37,559 All these years, this has been my lucky coin. 1301 01:03:37,661 --> 01:03:38,940 Never even told anybody about it. 1302 01:03:39,023 --> 01:03:40,422 I just kept it close. 1303 01:03:42,992 --> 01:03:44,427 Through everything. 1304 01:04:07,521 --> 01:04:10,454 I love you. 1305 01:04:10,556 --> 01:04:11,556 God. 1306 01:04:14,329 --> 01:04:14,922 I can't. 1307 01:04:15,023 --> 01:04:16,728 I can't do this. 1308 01:04:16,831 --> 01:04:18,264 - I'm sorry. - No, no, no. 1309 01:04:18,367 --> 01:04:19,260 I'm sorry. 1310 01:04:19,362 --> 01:04:21,896 I'm drunk, and I'm stoned, and I'm... 1311 01:04:21,998 --> 01:04:23,402 I'm way too old. 1312 01:04:23,503 --> 01:04:25,273 I'm 18. 1313 01:04:25,375 --> 01:04:25,965 Can't do this. 1314 01:04:26,068 --> 01:04:26,902 I'm married. 1315 01:04:27,005 --> 01:04:28,135 We can never do this. 1316 01:04:28,237 --> 01:04:29,639 I... I just have to go. 1317 01:04:29,742 --> 01:04:30,913 I have to go. 1318 01:04:46,255 --> 01:04:49,425 [sports playing on television] 1319 01:04:50,827 --> 01:04:52,862 Hey. 1320 01:04:52,963 --> 01:04:55,896 Just going to bed. 1321 01:04:55,998 --> 01:04:57,768 Hey, hey. 1322 01:04:57,871 --> 01:04:58,871 Everything all right? 1323 01:04:58,936 --> 01:05:00,505 Yeah, I'm fine. 1324 01:05:00,608 --> 01:05:02,409 I'm just tired. 1325 01:05:02,510 --> 01:05:03,376 Goodnight, Dad. 1326 01:05:03,478 --> 01:05:04,478 Night. 1327 01:05:46,282 --> 01:05:50,489 [inaudible] I smell booze. 1328 01:05:50,590 --> 01:05:51,590 Shh. 1329 01:05:55,431 --> 01:05:56,331 I'm ovulating. 1330 01:05:56,432 --> 01:05:57,432 I don't care. 1331 01:06:06,135 --> 01:06:07,306 [exhales] 1332 01:06:13,309 --> 01:06:14,445 WOMAN: Stay on message. 1333 01:06:17,784 --> 01:06:19,684 Thank you. 1334 01:06:19,786 --> 01:06:22,684 [music playing] 1335 01:06:24,423 --> 01:06:26,454 KAREN: And we're back with guest Jack Lambert, 1336 01:06:26,557 --> 01:06:29,630 former Congressman and recent Senate candidate, 1337 01:06:29,733 --> 01:06:32,327 known for his unique passion. 1338 01:06:32,429 --> 01:06:33,909 Thank you for joining us, Congressman. 1339 01:06:33,963 --> 01:06:36,731 Well, thank you, Karen, for putting that so delicately. 1340 01:06:36,833 --> 01:06:39,365 But I think everyone knows what you're referring to. 1341 01:06:39,467 --> 01:06:40,934 KAREN: The swearing incident. 1342 01:06:41,036 --> 01:06:43,704 A lot of folks are saying that's what cost you the election. 1343 01:06:43,806 --> 01:06:46,376 It looked like it was all yours just the week before. 1344 01:06:46,478 --> 01:06:47,958 Well, I think the election went the way 1345 01:06:47,981 --> 01:06:49,155 it did for a number of reasons. 1346 01:06:49,179 --> 01:06:51,545 But yes, it had an impact. 1347 01:06:51,648 --> 01:06:54,182 And I'll just say now what I said then. 1348 01:06:54,284 --> 01:06:56,155 What I did was inappropriate. 1349 01:06:56,257 --> 01:06:58,690 And I'm truly sorry to those I offended. 1350 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 You're sorry? 1351 01:06:59,826 --> 01:07:01,224 Absolutely. 1352 01:07:01,327 --> 01:07:04,199 It was out of character for me, Karen. 1353 01:07:04,300 --> 01:07:06,440 But I can assure you it came from a place of true passion 1354 01:07:06,463 --> 01:07:08,168 for education and children's issues. 1355 01:07:08,271 --> 01:07:10,432 See, my wife Maggie and I, like so many other people 1356 01:07:10,534 --> 01:07:12,114 across our great state, are trying to start 1357 01:07:12,137 --> 01:07:13,768 a family of our own right now. 1358 01:07:13,869 --> 01:07:16,643 And we want to be sure we provide the Absolute best 1359 01:07:16,746 --> 01:07:18,538 for every child's future. 1360 01:07:18,639 --> 01:07:19,920 And that's what we wanted to talk 1361 01:07:19,981 --> 01:07:22,378 about in this interview, but... 1362 01:07:22,481 --> 01:07:24,884 Well, let me just show you this footage that's 1363 01:07:24,985 --> 01:07:26,514 been making the rounds today. 1364 01:07:26,615 --> 01:07:29,023 This is a video shot by an attendee 1365 01:07:29,125 --> 01:07:32,887 of an out-of-control party just last night. 1366 01:07:32,989 --> 01:07:35,797 Would you care to explain to our viewers what we're seeing here? 1367 01:07:35,898 --> 01:07:38,893 [PARTYGOERS CHANTING "FUCK YEAH"] 1368 01:07:38,994 --> 01:07:40,460 Uh. 1369 01:07:40,563 --> 01:07:46,536 Well, that's... We're on vacation. 1370 01:07:46,639 --> 01:07:48,875 KAREN: You don't seem too sorry about your behavior 1371 01:07:48,976 --> 01:07:50,409 in that video, Mr. Lambert. 1372 01:07:50,512 --> 01:07:53,445 And many are saying you now intend to run for governor. 1373 01:07:53,547 --> 01:07:57,010 Is this the kind of loose cannon candidate we can expect? 1374 01:07:57,112 --> 01:08:00,315 No, I haven't declared yet, and that's all out of context. 1375 01:08:00,418 --> 01:08:02,349 So you admit you are considering 1376 01:08:02,452 --> 01:08:04,324 a run in spite of these antics? 1377 01:08:11,831 --> 01:08:13,233 Yes, Karen. 1378 01:08:13,335 --> 01:08:16,703 I'm definitely considering a run for governor. 1379 01:08:16,805 --> 01:08:18,073 But tell me something. 1380 01:08:18,175 --> 01:08:20,972 Is this really news you're covering right now? 1381 01:08:21,074 --> 01:08:23,837 Man on vacation goes to party? 1382 01:08:23,939 --> 01:08:27,078 The kids in that video are having fun at my expense. 1383 01:08:27,180 --> 01:08:28,515 I was having fun with them. 1384 01:08:28,617 --> 01:08:29,810 So what? 1385 01:08:29,912 --> 01:08:32,621 None of it has to do with my qualifications for office. 1386 01:08:32,722 --> 01:08:34,086 Well, some say it does. 1387 01:08:34,188 --> 01:08:36,885 And who are those people, Karen? 1388 01:08:36,987 --> 01:08:40,194 The pundits who do the rounds on circus shows like this? 1389 01:08:40,296 --> 01:08:42,033 Well, I don't think that's a fair assessment. 1390 01:08:42,057 --> 01:08:44,457 But judging a person's worth on a snippet of video is fair? 1391 01:08:44,559 --> 01:08:46,025 Well, if it's relevant... 1392 01:08:46,127 --> 01:08:48,828 Let me lay it out there for you and the rest of the media 1393 01:08:48,930 --> 01:08:52,404 so you can stop wasting time reporting on it. 1394 01:08:54,876 --> 01:08:57,145 I'm a human being. 1395 01:08:57,247 --> 01:09:00,380 I use bad language when I get worked up sometimes. 1396 01:09:00,481 --> 01:09:02,849 Like most people, I can get caught up in the moment. 1397 01:09:02,951 --> 01:09:04,451 Is that such a bad thing? 1398 01:09:04,552 --> 01:09:07,184 Now, you asked me what kind of candidate you can expect. 1399 01:09:07,286 --> 01:09:09,752 I say, expect a human being. 1400 01:09:09,854 --> 01:09:12,059 If you want passionless perfection, do what Norway did 1401 01:09:12,161 --> 01:09:13,724 and elect an artificial intelligence. 1402 01:09:13,826 --> 01:09:14,954 OK. 1403 01:09:15,056 --> 01:09:16,703 JACK: I believe in an America that excels because 1404 01:09:16,726 --> 01:09:19,128 of the passion and humanity of its people 1405 01:09:19,230 --> 01:09:21,500 and its representatives. 1406 01:09:21,601 --> 01:09:24,136 When you start holding politicians to a standard so 1407 01:09:24,238 --> 01:09:26,666 ridiculous that they become robots, 1408 01:09:26,768 --> 01:09:28,175 people will go the other direction 1409 01:09:28,277 --> 01:09:29,976 and elect the biggest idiot they can find. 1410 01:09:30,078 --> 01:09:33,345 So I'm done lying about who I am. 1411 01:09:33,448 --> 01:09:35,645 I think it's time for more honesty in this world. 1412 01:09:37,917 --> 01:09:38,917 Thank you. 1413 01:09:41,050 --> 01:09:45,458 Oh, and for the sake of honesty, I'm hung over his shit. 1414 01:09:45,560 --> 01:09:50,030 KAREN: Strong words from loose cannon candidate Jack Lambert. 1415 01:09:50,132 --> 01:09:51,827 Looks like he went a little off script, 1416 01:09:51,929 --> 01:09:54,796 and it all happened right here on Karen Keeley Live. 1417 01:10:00,104 --> 01:10:01,576 What was that? 1418 01:10:01,677 --> 01:10:02,677 JACK: I just... 1419 01:10:02,706 --> 01:10:04,412 What happened to staying on message? 1420 01:10:04,514 --> 01:10:07,180 All the work we've done, and you just throw it away like that? 1421 01:10:07,282 --> 01:10:08,948 I didn't want to do this interview. 1422 01:10:09,051 --> 01:10:10,444 You guys pushed me into it. 1423 01:10:10,546 --> 01:10:12,546 Oh, I'm so sorry, Jack. 1424 01:10:12,649 --> 01:10:14,085 I'm sorry you had to do something 1425 01:10:14,186 --> 01:10:15,989 you didn't want to do. 1426 01:10:16,091 --> 01:10:17,295 You sound like a fucking teenager. 1427 01:10:17,319 --> 01:10:18,354 Maggie! 1428 01:10:18,457 --> 01:10:19,921 What the hell was that video, huh? 1429 01:10:20,024 --> 01:10:23,228 That's what you were doing last night while I was sleeping? 1430 01:10:23,329 --> 01:10:24,797 Sneaking out with your girlfriend? 1431 01:10:24,899 --> 01:10:26,399 It's not like that. 1432 01:10:30,301 --> 01:10:32,534 You're so fucking cliche. 1433 01:10:32,636 --> 01:10:34,908 Middle-age guy suddenly decides he needs 1434 01:10:35,011 --> 01:10:38,342 to screw a girl half his age. 1435 01:10:38,444 --> 01:10:40,880 Oh, do you feel like a big man now? 1436 01:10:40,981 --> 01:10:42,346 Nothing happened. 1437 01:10:42,448 --> 01:10:46,182 You were thinking about her, though. 1438 01:10:46,284 --> 01:10:47,619 Last night. - What? 1439 01:10:47,721 --> 01:10:48,555 No. 1440 01:10:48,657 --> 01:10:50,792 I... 1441 01:10:50,894 --> 01:10:51,985 I'm not an idiot, Jack. 1442 01:11:01,599 --> 01:11:05,070 Long time ago, I asked you why you 1443 01:11:05,172 --> 01:11:06,935 carry that stupid coin around. 1444 01:11:09,444 --> 01:11:12,810 And you told me it was just a good luck charm. 1445 01:11:12,912 --> 01:11:17,877 Do you have any idea what it was like to sit next to you 1446 01:11:17,979 --> 01:11:20,817 at that dinner and hear her tell that story? 1447 01:11:23,256 --> 01:11:24,655 To know that all these years... 1448 01:11:27,796 --> 01:11:28,796 All these years. 1449 01:11:33,800 --> 01:11:37,001 And to have to watch you make doe eyes at this child. 1450 01:11:37,103 --> 01:11:38,104 Hey, hold on. 1451 01:11:38,206 --> 01:11:42,309 It's not a normal situation. 1452 01:11:42,411 --> 01:11:45,579 I know that I'm not everything you wanted. 1453 01:11:45,681 --> 01:11:46,309 Maggie. 1454 01:11:46,411 --> 01:11:47,443 I'm not spontaneous. 1455 01:11:47,545 --> 01:11:51,546 I'm not... I'm not carefree. 1456 01:11:51,649 --> 01:11:53,652 But I have built a life with you. 1457 01:11:56,020 --> 01:12:00,291 I have tried so hard to be everything that you needed. 1458 01:12:00,393 --> 01:12:02,496 And I know I push you sometimes. 1459 01:12:04,729 --> 01:12:08,064 All I ever wanted was for you to love me. 1460 01:12:08,167 --> 01:12:09,264 I do, Maggie. 1461 01:12:09,365 --> 01:12:12,537 I do love you. 1462 01:12:12,639 --> 01:12:18,880 I just... just needed to go out for a night. 1463 01:12:18,981 --> 01:12:21,341 I just needed a break. 1464 01:12:21,444 --> 01:12:22,242 From me. 1465 01:12:22,344 --> 01:12:23,176 No. 1466 01:12:23,279 --> 01:12:25,314 No. 1467 01:12:25,417 --> 01:12:27,917 Just from everything. 1468 01:12:31,488 --> 01:12:33,288 Get the fuck out of here. 1469 01:12:33,390 --> 01:12:34,222 Maggie, come on. 1470 01:12:34,324 --> 01:12:35,157 Please, Jack. 1471 01:12:35,259 --> 01:12:37,862 Just go. 1472 01:12:37,963 --> 01:12:38,963 Go. 1473 01:12:59,118 --> 01:12:59,953 Oof. 1474 01:13:00,055 --> 01:13:02,016 You look like shit, man. 1475 01:13:02,118 --> 01:13:04,101 I'm telling you, a little rum and Coke in the morning 1476 01:13:04,126 --> 01:13:05,126 always does the trick. 1477 01:13:05,190 --> 01:13:06,190 Look at me. 1478 01:13:08,360 --> 01:13:10,390 Let's get that drink now. 1479 01:13:10,492 --> 01:13:11,597 Sure. 1480 01:13:15,497 --> 01:13:16,297 Oh shit, man. 1481 01:13:16,399 --> 01:13:17,537 You gonna cry? 1482 01:13:20,274 --> 01:13:22,310 Don't you cry in my truck, Jack. 1483 01:13:22,412 --> 01:13:23,971 You know how hard it is to get the smell 1484 01:13:24,014 --> 01:13:26,639 of tears out of leather? 1485 01:13:26,740 --> 01:13:30,247 Oh my god, it lives. 1486 01:13:30,349 --> 01:13:32,546 I screwed up, man. 1487 01:13:32,648 --> 01:13:35,756 Really screwed up. 1488 01:13:35,858 --> 01:13:37,957 I know. 1489 01:13:38,060 --> 01:13:39,060 I walked Elise home. 1490 01:13:41,694 --> 01:13:44,493 Don't you say I didn't tell you, man. 1491 01:13:44,595 --> 01:13:47,167 Should've left it alone. 1492 01:13:47,270 --> 01:13:49,965 The past is behind you, you know? 1493 01:13:50,067 --> 01:13:54,034 You try to relive it, it's never gonna work out. 1494 01:13:54,136 --> 01:13:57,975 You're a real fucking instigator, you know that? 1495 01:13:58,077 --> 01:14:00,083 If you feel that way, why did you come get me last night? 1496 01:14:00,108 --> 01:14:02,550 Well, forgive me for wanting to spend 1497 01:14:02,652 --> 01:14:07,046 some time with an old friend I never see anymore. 1498 01:14:07,149 --> 01:14:11,289 I thought I had myself convinced, you know? 1499 01:14:11,391 --> 01:14:12,287 That it was an infatuation. 1500 01:14:12,390 --> 01:14:14,025 It's puppy love. 1501 01:14:14,127 --> 01:14:15,291 I've grown up. 1502 01:14:15,393 --> 01:14:17,359 I've changed. 1503 01:14:17,462 --> 01:14:18,261 And I have changed. 1504 01:14:18,363 --> 01:14:20,529 I've changed a lot. 1505 01:14:20,631 --> 01:14:21,997 But I still love her, man. 1506 01:14:27,372 --> 01:14:28,542 What the fuck. 1507 01:14:32,710 --> 01:14:33,911 Hey, pull over for a second. 1508 01:14:47,061 --> 01:14:49,327 [both laugh] 1509 01:14:49,429 --> 01:14:51,658 It's the same bad movie. 1510 01:14:51,760 --> 01:14:52,828 You wanna see it? 1511 01:14:52,930 --> 01:14:54,244 Nah, something tells me it doesn't 1512 01:14:54,269 --> 01:14:55,694 hold up to the original. 1513 01:14:55,796 --> 01:14:57,796 Nothing ever does. 1514 01:14:57,899 --> 01:14:59,136 Let's go get that drink. 1515 01:14:59,238 --> 01:15:00,238 Yeah. 1516 01:15:11,219 --> 01:15:12,219 You're kidding me. 1517 01:15:15,189 --> 01:15:16,516 You're kidding me! 1518 01:15:16,618 --> 01:15:17,756 [door closes] 1519 01:15:19,760 --> 01:15:21,291 Roger, I'm gonna have to call you back. 1520 01:15:21,393 --> 01:15:24,194 Five minutes. 1521 01:15:24,296 --> 01:15:26,328 ELISE: Hello? 1522 01:15:26,430 --> 01:15:27,430 Hi there. 1523 01:15:27,500 --> 01:15:28,735 What can I do for you? 1524 01:15:28,837 --> 01:15:29,565 Hi. 1525 01:15:29,667 --> 01:15:31,338 I was just looking for my dad. 1526 01:15:31,440 --> 01:15:33,371 Oh, that's who you're looking for? 1527 01:15:33,472 --> 01:15:34,372 I thought that maybe he... 1528 01:15:34,475 --> 01:15:35,572 I think I saw him out back. 1529 01:15:35,673 --> 01:15:36,904 Come on, I'll walk you there. 1530 01:15:37,006 --> 01:15:38,246 Oh, I don't want to bother you. 1531 01:15:38,278 --> 01:15:39,278 No, I insist. 1532 01:15:46,150 --> 01:15:53,386 You know, I didn't really get it at first, this place. 1533 01:15:53,854 --> 01:15:56,226 More of a city girl. 1534 01:15:56,328 --> 01:15:57,757 I love New York. 1535 01:15:57,859 --> 01:16:00,231 Don't you love New York? 1536 01:16:00,333 --> 01:16:01,333 I've never been. 1537 01:16:01,404 --> 01:16:03,136 [gasps] That's right, I forgot. 1538 01:16:03,238 --> 01:16:04,864 Well, you should go. 1539 01:16:04,966 --> 01:16:06,939 You should go somewhere, anyway. 1540 01:16:07,042 --> 01:16:07,868 Travel. 1541 01:16:07,970 --> 01:16:09,502 That's what you want to do, right? 1542 01:16:09,604 --> 01:16:10,404 Yeah. 1543 01:16:10,506 --> 01:16:11,743 Hm. 1544 01:16:11,845 --> 01:16:13,774 Unfortunately, we are going to be traveling 1545 01:16:13,876 --> 01:16:15,515 sooner than we thought. 1546 01:16:15,618 --> 01:16:18,782 Things are heating up for Jack back home. 1547 01:16:18,884 --> 01:16:21,851 I'm genuinely gonna miss this place. 1548 01:16:21,953 --> 01:16:26,193 Whoever buys it is going to be very lucky. 1549 01:16:26,295 --> 01:16:28,358 You're selling the house? 1550 01:16:28,460 --> 01:16:29,757 Of course. 1551 01:16:29,859 --> 01:16:32,329 That's why we're fixing it up. 1552 01:16:32,431 --> 01:16:34,198 I just thought... 1553 01:16:34,301 --> 01:16:35,396 To make it nice. 1554 01:16:35,498 --> 01:16:36,332 Right. 1555 01:16:36,435 --> 01:16:38,802 So it sells. 1556 01:16:38,904 --> 01:16:41,640 I guess I thought Jack would have told you. 1557 01:16:41,742 --> 01:16:44,637 You were with him last night, right? 1558 01:16:44,739 --> 01:16:46,078 With Patrice. 1559 01:16:46,180 --> 01:16:47,279 Lots of people. 1560 01:16:47,381 --> 01:16:48,747 Thank you, by the way. 1561 01:16:48,849 --> 01:16:51,043 He really needed to blow off some steam. 1562 01:16:51,145 --> 01:16:54,148 Lord knows I can be kind of a drag. 1563 01:16:54,250 --> 01:16:56,689 The last couple of years have been stressful. 1564 01:16:56,792 --> 01:17:00,054 The campaign can really wear on our relationship. 1565 01:17:00,155 --> 01:17:04,229 Last night, Jack was like a kid again. 1566 01:17:04,332 --> 01:17:06,134 Couldn't get enough. 1567 01:17:06,235 --> 01:17:07,632 I really needed it too. 1568 01:17:07,734 --> 01:17:09,467 When are you trying for a baby, things 1569 01:17:09,569 --> 01:17:12,235 can get a little mechanical. 1570 01:17:12,338 --> 01:17:13,439 Who knows? 1571 01:17:13,541 --> 01:17:16,243 Maybe last night was the night. 1572 01:17:16,345 --> 01:17:18,212 So thank you for that. 1573 01:17:18,314 --> 01:17:20,210 I'll leave you to it. 1574 01:17:20,311 --> 01:17:21,344 Oh. 1575 01:17:21,445 --> 01:17:22,445 This? 1576 01:17:22,483 --> 01:17:24,452 It's much, much better. 1577 01:17:24,554 --> 01:17:25,913 He can't tell you're trying at all. 1578 01:17:31,260 --> 01:17:31,984 Have you seen Hank? 1579 01:17:32,087 --> 01:17:33,788 Uh, Patrice let him go early. 1580 01:17:33,890 --> 01:17:35,025 He wasn't looking too good. 1581 01:17:41,730 --> 01:17:43,297 [coin jingles] 1582 01:17:49,971 --> 01:17:52,939 It'll all blow over, man 1583 01:17:53,041 --> 01:17:54,845 You don't know Maggie. 1584 01:17:54,947 --> 01:17:57,148 Even if we make up, in 15 years, she's 1585 01:17:57,250 --> 01:18:00,119 going to make some crack. oh, an antique gumball machine. 1586 01:18:00,221 --> 01:18:01,054 Have any coins? 1587 01:18:01,157 --> 01:18:02,855 [laughs] 1588 01:18:05,260 --> 01:18:06,091 I love Maggie. 1589 01:18:06,194 --> 01:18:07,454 I do. 1590 01:18:07,556 --> 01:18:12,663 But if I'm being honest, it felt incredible in that interview 1591 01:18:12,765 --> 01:18:15,295 today to say what I wanted to say. 1592 01:18:15,396 --> 01:18:18,932 Maggie's... I always feel like she's looking 1593 01:18:19,034 --> 01:18:21,569 at me imagining someone else. 1594 01:18:21,671 --> 01:18:22,907 Oof. 1595 01:18:23,010 --> 01:18:26,140 I mean, that's... that's kind of messed up, man. 1596 01:18:26,242 --> 01:18:27,623 Look, I know... I know I've been giving 1597 01:18:27,648 --> 01:18:29,081 you a hard time and all that. 1598 01:18:29,182 --> 01:18:32,917 But look, if you want to be with Elise, just do it, man. 1599 01:18:33,020 --> 01:18:35,047 Who cares you look like some creepy old dude? 1600 01:18:35,149 --> 01:18:36,689 You can't worry about that shit. 1601 01:18:36,791 --> 01:18:39,354 I'm not worried about that, thank you. 1602 01:18:42,190 --> 01:18:43,470 When Elise and I were dating, she 1603 01:18:43,498 --> 01:18:46,033 would write me these letters. 1604 01:18:46,136 --> 01:18:46,967 Longhand. 1605 01:18:47,069 --> 01:18:48,069 Ooh. 1606 01:18:48,166 --> 01:18:49,206 Yeah, that's why I never told you about it, 1607 01:18:49,229 --> 01:18:50,378 because you'd make fun of me. 1608 01:18:50,403 --> 01:18:52,367 Well. 1609 01:18:52,469 --> 01:18:56,402 She'd slip one in my pocket when we were together. 1610 01:18:56,503 --> 01:18:59,809 I wasn't supposed to read it till I got home. 1611 01:18:59,911 --> 01:19:01,574 Made saying goodbye easier. 1612 01:19:01,676 --> 01:19:05,648 It was always about the stuff we were going to do next time we 1613 01:19:05,750 --> 01:19:07,114 hung out, you know? 1614 01:19:07,216 --> 01:19:09,684 Dumb stuff we were never going to do. 1615 01:19:09,786 --> 01:19:12,524 Robbing banks. 1616 01:19:12,626 --> 01:19:13,889 Joining a dance crew. 1617 01:19:13,990 --> 01:19:16,292 Well, you might do that one. 1618 01:19:16,395 --> 01:19:21,601 After she was gone, I took all the letters and I burned them. 1619 01:19:21,703 --> 01:19:25,234 I had a little funeral in the backyard 1620 01:19:25,337 --> 01:19:29,975 because there weren't going to be any more next times. 1621 01:19:30,077 --> 01:19:34,846 And now, it's like I heard the beginning of a song, 1622 01:19:34,948 --> 01:19:36,815 and it's been stuck in my head forever. 1623 01:19:36,917 --> 01:19:39,452 And I... I just have to hear the rest of it 1624 01:19:39,554 --> 01:19:40,713 or it'll never go away. 1625 01:19:40,815 --> 01:19:42,019 Wait. 1626 01:19:42,121 --> 01:19:45,588 Are you writing another damn poem right now? 1627 01:19:45,690 --> 01:19:46,753 Sorry, I'm just... 1628 01:19:46,855 --> 01:19:47,755 No, no, man. 1629 01:19:47,856 --> 01:19:49,157 I get it, man. 1630 01:19:49,259 --> 01:19:51,695 Hey, when I see you, it's like we pick 1631 01:19:51,797 --> 01:19:53,230 up right where we left off. 1632 01:19:53,332 --> 01:19:56,029 You know, like the last 20 years just went away for a bit. 1633 01:19:56,131 --> 01:19:57,998 You know, I like that feeling. 1634 01:19:58,100 --> 01:20:01,742 But if you commit to Elise? 1635 01:20:01,844 --> 01:20:04,007 It's not picking up where you left off. 1636 01:20:04,110 --> 01:20:07,978 You gotta blow everything up and start over. 1637 01:20:08,079 --> 01:20:10,416 I mean, do you even like politics? 1638 01:20:10,518 --> 01:20:12,614 I used to love it. 1639 01:20:12,716 --> 01:20:13,550 We had fun. 1640 01:20:13,652 --> 01:20:15,820 We were a team. 1641 01:20:15,922 --> 01:20:17,434 And I really want to help people, I do. 1642 01:20:17,457 --> 01:20:19,286 I'm good at it. 1643 01:20:19,387 --> 01:20:21,094 But somewhere along the way, it just 1644 01:20:21,195 --> 01:20:23,728 became more about playing a part and getting to the next level. 1645 01:20:23,831 --> 01:20:26,126 Well, what I'm saying is, could 1646 01:20:26,228 --> 01:20:29,203 you just walk away from it? 1647 01:20:29,305 --> 01:20:31,966 I don't know. 1648 01:20:32,068 --> 01:20:34,105 I built this whole life. 1649 01:20:34,207 --> 01:20:38,708 And to see how Maggie looked at me today, I just... 1650 01:20:38,810 --> 01:20:41,912 I can't be that person. 1651 01:20:42,015 --> 01:20:43,454 We've gone through too much together. 1652 01:20:43,484 --> 01:20:45,984 I can't blow it up. 1653 01:20:46,086 --> 01:20:47,725 It would have been great to be with Elise, 1654 01:20:47,788 --> 01:20:49,287 but I think we're both just going 1655 01:20:49,389 --> 01:20:53,090 to have to accept the fact that that ship has literally sailed. 1656 01:20:53,193 --> 01:20:57,162 I mean, you can still keep her in your life. 1657 01:20:57,265 --> 01:21:00,426 I don't think that's going to be good for either of us. 1658 01:21:00,529 --> 01:21:04,030 So this is the end of the song, right here. 1659 01:21:04,132 --> 01:21:06,337 Don't make fun of me. 1660 01:21:06,440 --> 01:21:07,440 I'm not! 1661 01:21:07,502 --> 01:21:09,972 I mean, you're not happy right now, man. 1662 01:21:10,074 --> 01:21:11,354 Then what's going to change, huh? 1663 01:21:11,442 --> 01:21:13,409 Well, I'm going to apologize for what I did. 1664 01:21:13,511 --> 01:21:14,640 OK. 1665 01:21:14,743 --> 01:21:17,313 But if it's going to go any further, if that's even 1666 01:21:17,414 --> 01:21:19,916 a possibility at this point, it has to be based 1667 01:21:20,018 --> 01:21:21,988 on who I was in that interview. 1668 01:21:22,091 --> 01:21:24,886 OK, well, you know, I hope you can pull that off. 1669 01:21:24,988 --> 01:21:27,391 It's my marriage, man. 1670 01:21:27,493 --> 01:21:29,224 I know. 1671 01:21:29,326 --> 01:21:32,225 But you got to remember, all else fails, 1672 01:21:32,328 --> 01:21:34,895 there's always the nuclear option. 1673 01:21:34,997 --> 01:21:37,867 [mimics explosion] 1674 01:21:37,969 --> 01:21:40,105 [mimics burning alive] 1675 01:21:53,554 --> 01:21:54,354 All right. 1676 01:21:54,456 --> 01:21:56,787 Thanks, man. 1677 01:21:56,889 --> 01:21:59,323 I will, uh, let you know. 1678 01:22:04,832 --> 01:22:06,131 Hey, be careful driving home. 1679 01:22:38,698 --> 01:22:40,297 [jack exhales] 1680 01:22:49,673 --> 01:22:50,770 Hi. 1681 01:22:50,872 --> 01:22:52,012 Hi. 1682 01:22:58,554 --> 01:23:00,113 Are you leaving? 1683 01:23:00,215 --> 01:23:01,079 We need to talk. 1684 01:23:01,181 --> 01:23:02,319 No, no, no. 1685 01:23:04,618 --> 01:23:06,854 I gotta... I gotta say something first. 1686 01:23:06,956 --> 01:23:08,061 Please. 1687 01:23:10,532 --> 01:23:11,532 I was wrong. 1688 01:23:14,060 --> 01:23:15,634 OK? 1689 01:23:15,735 --> 01:23:16,963 To do what I did. 1690 01:23:17,065 --> 01:23:20,300 The party, and... 1691 01:23:20,402 --> 01:23:23,442 I know how hard you work for me. 1692 01:23:23,543 --> 01:23:25,676 For us. 1693 01:23:25,778 --> 01:23:31,385 And I was wrong. 1694 01:23:31,487 --> 01:23:33,782 Thank you. 1695 01:23:33,885 --> 01:23:35,015 But Jack... 1696 01:23:35,117 --> 01:23:37,115 No... hold on. 1697 01:23:37,217 --> 01:23:39,757 There's more. 1698 01:23:39,859 --> 01:23:43,759 Did Elise come by today? 1699 01:23:43,862 --> 01:23:44,862 She did. 1700 01:23:44,960 --> 01:23:46,096 OK. 1701 01:23:46,198 --> 01:23:53,439 I don't know what she said, but I just 1702 01:23:54,341 --> 01:23:58,677 want to say that I am committed to fix this and get 1703 01:23:58,779 --> 01:24:01,414 back in the game for us. 1704 01:24:01,516 --> 01:24:03,315 I swear it. 1705 01:24:03,417 --> 01:24:05,582 OK. 1706 01:24:05,684 --> 01:24:06,516 OK? 1707 01:24:06,618 --> 01:24:08,453 OK! 1708 01:24:08,555 --> 01:24:09,389 Really? 1709 01:24:09,492 --> 01:24:10,356 That's it? 1710 01:24:10,458 --> 01:24:12,987 Jack. 1711 01:24:13,088 --> 01:24:15,054 You're a hit. 1712 01:24:15,155 --> 01:24:16,957 What? 1713 01:24:17,060 --> 01:24:18,060 The interview. 1714 01:24:18,159 --> 01:24:20,163 It went viral. 1715 01:24:20,265 --> 01:24:23,001 The response is overwhelmingly positive. 1716 01:24:23,103 --> 01:24:25,337 You just became the front runner. 1717 01:24:28,908 --> 01:24:29,738 Are you kidding? 1718 01:24:29,840 --> 01:24:31,278 No. 1719 01:24:31,380 --> 01:24:33,810 Roger said they're talking about you as keynote next year, 1720 01:24:33,912 --> 01:24:35,140 win or lose. 1721 01:24:35,243 --> 01:24:37,079 This is huge. 1722 01:24:37,182 --> 01:24:39,019 We've got to get back right away. 1723 01:24:39,121 --> 01:24:41,284 Louise is going to oversee everything here, 1724 01:24:41,387 --> 01:24:45,524 and Roger's booking us tickets for tomorrow. 1725 01:24:45,626 --> 01:24:46,353 Wait. 1726 01:24:46,454 --> 01:24:48,722 So you're not mad at me anymore? 1727 01:24:53,063 --> 01:24:57,670 I was mad. 1728 01:24:57,771 --> 01:25:00,407 But I've cooled off. 1729 01:25:00,510 --> 01:25:01,510 I get it. 1730 01:25:03,738 --> 01:25:05,409 You're only a human being, right? 1731 01:25:08,476 --> 01:25:09,908 Gotta put that on a T-shirt. 1732 01:25:30,770 --> 01:25:34,340 [dog barking] 1733 01:25:46,520 --> 01:25:47,520 Hi. 1734 01:25:58,766 --> 01:26:00,429 I'm leaving today. 1735 01:26:00,530 --> 01:26:05,904 I just... I just wanted to say goodbye. 1736 01:26:06,006 --> 01:26:07,766 HANK: Who's out there? 1737 01:26:07,868 --> 01:26:11,274 JACK: Elise, I was wrong to do what I did. 1738 01:26:11,377 --> 01:26:13,842 I got caught up and wasn't thinking. 1739 01:26:13,944 --> 01:26:14,780 I know. 1740 01:26:14,882 --> 01:26:15,882 You went home to her. 1741 01:26:20,283 --> 01:26:21,420 I don't know what to say. 1742 01:26:23,992 --> 01:26:26,122 I wish we'd been given a chance. 1743 01:26:26,224 --> 01:26:27,591 What does that mean? 1744 01:26:27,693 --> 01:26:31,395 It means, I wish your father hadn't decided to leave. 1745 01:26:31,497 --> 01:26:33,332 And I wish my father hadn't made it happen. 1746 01:26:33,434 --> 01:26:36,001 I wish you'd stayed, and we'd been given a chance. 1747 01:26:36,103 --> 01:26:37,537 We have been given a chance. 1748 01:26:37,640 --> 01:26:39,202 I came back. 1749 01:26:39,304 --> 01:26:43,939 No, this... this was random. 1750 01:26:44,042 --> 01:26:45,372 And crazy. 1751 01:26:45,475 --> 01:26:47,942 This wasn't supposed to happen. 1752 01:26:48,043 --> 01:26:50,346 I've had this whole life you don't know anything about it. 1753 01:26:50,448 --> 01:26:52,346 So you'll have new things to tell me 1754 01:26:52,448 --> 01:26:55,248 about when we talk all night. 1755 01:26:55,350 --> 01:26:57,658 I don't love you. 1756 01:26:57,760 --> 01:26:58,925 That's not true. 1757 01:26:59,027 --> 01:27:00,787 JACK: And you don't love me. 1758 01:27:00,890 --> 01:27:04,092 You love me from a moment in time 20 years ago. 1759 01:27:04,194 --> 01:27:06,324 This is real, Jack. 1760 01:27:06,426 --> 01:27:07,561 This is fate. 1761 01:27:07,663 --> 01:27:10,101 I mean, you came back, and I came here. 1762 01:27:10,203 --> 01:27:11,274 We've been given a second chance... 1763 01:27:11,298 --> 01:27:12,601 No, no. 1764 01:27:12,703 --> 01:27:14,115 The only chance we've been given is... is a chance 1765 01:27:14,140 --> 01:27:15,609 to hurt each other again. 1766 01:27:15,711 --> 01:27:16,404 And I'm sorry. 1767 01:27:16,506 --> 01:27:18,712 I am sorry if I led you on. 1768 01:27:18,814 --> 01:27:21,140 But this isn't fate. 1769 01:27:21,242 --> 01:27:23,179 OK? 1770 01:27:23,280 --> 01:27:24,417 There's no such thing. 1771 01:27:27,385 --> 01:27:28,552 You're right, there isn't. 1772 01:27:31,894 --> 01:27:34,858 I rigged the lottery. 1773 01:27:34,960 --> 01:27:36,925 What? 1774 01:27:37,027 --> 01:27:39,561 When we got to the colonies and they said they were going 1775 01:27:39,664 --> 01:27:41,505 to send some of us back, I switched with someone 1776 01:27:41,529 --> 01:27:42,935 who wanted to stay. 1777 01:27:43,037 --> 01:27:44,534 And I knew you would be older. 1778 01:27:44,636 --> 01:27:48,304 But I took the chance because nothing could stop 1779 01:27:48,405 --> 01:27:50,935 me from coming back to you. 1780 01:27:51,038 --> 01:27:52,617 I mean, if you hadn't been here, I would have 1781 01:27:52,640 --> 01:27:54,039 found you wherever you were. 1782 01:27:57,011 --> 01:27:59,953 But I see now that I was thinking like a child. 1783 01:28:00,055 --> 01:28:04,154 So I guess I am growing up. 1784 01:28:04,256 --> 01:28:06,958 Jack, thank you for that. 1785 01:28:07,060 --> 01:28:08,355 Elise, don't... Don't. 1786 01:28:08,457 --> 01:28:09,123 Hold... - Let me go. 1787 01:28:09,225 --> 01:28:09,993 Hey, hey, hey! 1788 01:28:10,095 --> 01:28:12,360 I... Hank, come on. 1789 01:28:12,462 --> 01:28:13,362 I just want to talk to her. 1790 01:28:13,463 --> 01:28:15,668 Slimy son of a... [thwack] 1791 01:28:15,770 --> 01:28:16,998 ELISE: Dad! 1792 01:28:17,101 --> 01:28:19,737 [coughs] 1793 01:28:20,506 --> 01:28:22,637 You've brought us nothing but grief! 1794 01:28:22,739 --> 01:28:25,271 You stay the hell away from my daughter. 1795 01:28:25,373 --> 01:28:26,511 I'm sorry! 1796 01:28:29,180 --> 01:28:30,180 I'm sorry. 1797 01:28:34,654 --> 01:28:37,690 HANK: I swear I didn't mean to mess things up. 1798 01:28:37,792 --> 01:28:38,889 It's OK, Dad. 1799 01:28:38,992 --> 01:28:39,992 [wheezes] 1800 01:28:40,059 --> 01:28:41,059 It's OK. 1801 01:28:51,304 --> 01:28:52,344 Louise, you have the keys? 1802 01:28:52,369 --> 01:28:54,070 Yes. Safe travels. 1803 01:28:54,172 --> 01:28:54,971 We'll be in touch. 1804 01:28:55,073 --> 01:28:55,907 Thank you. 1805 01:28:56,009 --> 01:28:57,039 Bye, Jack. 1806 01:28:57,141 --> 01:28:58,141 Bye, Louise. 1807 01:29:02,179 --> 01:29:03,179 Hey. 1808 01:29:06,822 --> 01:29:08,149 You coming? 1809 01:29:08,251 --> 01:29:09,390 Yeah. 1810 01:29:50,893 --> 01:29:52,432 ROGER (ON WEB CALL): Listen, buddy, 1811 01:29:52,534 --> 01:29:54,408 I really need you to hit the section on the subsidies 1812 01:29:54,432 --> 01:29:55,439 for the colony companies, OK? 1813 01:29:55,463 --> 01:29:56,698 JACK: OK, yeah. 1814 01:29:56,801 --> 01:29:58,279 But what happened all the stuff I had in here 1815 01:29:58,304 --> 01:29:59,304 about children's rights? 1816 01:29:59,404 --> 01:30:00,871 That was the core of my speech! 1817 01:30:00,972 --> 01:30:03,306 Listen, we are seriously in bed with these guys right now. 1818 01:30:03,408 --> 01:30:04,742 This is not the time for that. 1819 01:30:04,844 --> 01:30:07,078 We need to focus on the whole romantic space thing. 1820 01:30:07,180 --> 01:30:08,547 Blue collar jobs. 1821 01:30:08,649 --> 01:30:09,953 The fact that your dad was a pioneer in the industry. 1822 01:30:09,978 --> 01:30:12,149 The same shit that we've been selling 1823 01:30:12,252 --> 01:30:13,113 for the last six months. 1824 01:30:13,216 --> 01:30:14,520 OK? 1825 01:30:14,622 --> 01:30:16,432 Look, man, you nail this, the nomination's yours. 1826 01:30:16,457 --> 01:30:17,898 Then we've got the governor's mansion. 1827 01:30:17,921 --> 01:30:19,698 Maybe in a few years, we hear the pitter-patter of 1828 01:30:19,721 --> 01:30:20,931 little feet in the White House. 1829 01:30:20,956 --> 01:30:23,193 [laughs] Still working on it, Roger. 1830 01:30:23,295 --> 01:30:24,126 ELLEN: Coffee, Jack? 1831 01:30:24,228 --> 01:30:25,029 No, no. 1832 01:30:25,131 --> 01:30:26,261 Stains the teeth. 1833 01:30:26,363 --> 01:30:28,967 Take I look at this. 1834 01:30:29,069 --> 01:30:30,737 Isn't that adorable? 1835 01:30:30,840 --> 01:30:31,970 So retro. 1836 01:30:32,072 --> 01:30:33,939 You'll love as. 1837 01:30:34,041 --> 01:30:35,274 Heck yeah! 1838 01:30:35,376 --> 01:30:36,652 ELLEN: Call for you, Mrs. Lambert. 1839 01:30:36,676 --> 01:30:38,417 ROGER (ON WEB CALL): That's hilarious, right? 1840 01:30:38,440 --> 01:30:39,440 I got one too. 1841 01:30:39,541 --> 01:30:40,372 Check it out. 1842 01:30:40,475 --> 01:30:41,847 Oh, hey. 1843 01:30:41,949 --> 01:30:42,542 Jack, buddy. 1844 01:30:42,644 --> 01:30:43,712 How are you, man? 1845 01:30:43,814 --> 01:30:48,284 Wow, are you anatomically correct? 1846 01:30:48,386 --> 01:30:50,048 JACK DOLL: Heck yeah! 1847 01:30:50,152 --> 01:30:51,761 ROGER (ON WEB CALL): I don't believe you dude. 1848 01:30:51,784 --> 01:30:52,784 That's it. Show me. 1849 01:30:52,820 --> 01:30:53,860 - Is everything OK? - Yeah. 1850 01:30:53,929 --> 01:30:54,587 Yeah, I'm fine. 1851 01:30:54,689 --> 01:30:56,756 I just... I need some air. 1852 01:30:56,858 --> 01:30:58,698 ROGER (ON WEB CALL): Come here. 1853 01:30:58,800 --> 01:30:59,557 Wow. 1854 01:30:59,659 --> 01:31:02,734 [distant sirens] 1855 01:31:04,435 --> 01:31:05,905 MAGGIE: There you are. 1856 01:31:06,007 --> 01:31:09,238 I have great news. 1857 01:31:09,340 --> 01:31:10,175 What's this? 1858 01:31:10,277 --> 01:31:11,109 Louise found a buyer. 1859 01:31:11,211 --> 01:31:12,475 Full asking price. 1860 01:31:12,577 --> 01:31:14,573 All you have to do is sign. 1861 01:31:14,676 --> 01:31:16,309 I can't do this. 1862 01:31:16,411 --> 01:31:17,244 Oh. 1863 01:31:17,347 --> 01:31:18,649 I'm sorry. 1864 01:31:18,752 --> 01:31:20,060 Your head's in the speech. We can do this tomorrow. 1865 01:31:20,085 --> 01:31:20,813 No. 1866 01:31:20,914 --> 01:31:24,023 I mean, I can't do any of this. 1867 01:31:24,125 --> 01:31:25,993 I don't understand. 1868 01:31:26,095 --> 01:31:28,125 All of this is wrong. 1869 01:31:28,226 --> 01:31:29,591 This isn't me. 1870 01:31:29,693 --> 01:31:31,923 I don't want to sell the house. 1871 01:31:32,025 --> 01:31:33,662 I don't want to make this speech. 1872 01:31:33,765 --> 01:31:36,862 I don't want to hear the pitter-patter 1873 01:31:36,963 --> 01:31:38,300 of feet in the White House. 1874 01:31:38,402 --> 01:31:39,237 Oh my god. 1875 01:31:39,338 --> 01:31:40,902 Roger was just kidding. 1876 01:31:41,003 --> 01:31:43,172 He's always got his mind on the next thing. 1877 01:31:43,274 --> 01:31:44,640 Fuck Roger. 1878 01:31:44,743 --> 01:31:46,506 I never even met that guy in person. 1879 01:31:46,608 --> 01:31:47,739 Is he even real? 1880 01:31:47,841 --> 01:31:48,881 Help me out here, Jack. 1881 01:31:48,984 --> 01:31:49,810 What's going on? 1882 01:31:49,912 --> 01:31:52,411 I don't want to go back in there. 1883 01:31:52,512 --> 01:31:53,314 OK. 1884 01:31:53,417 --> 01:31:54,417 I get it. 1885 01:31:54,519 --> 01:31:55,385 This is a big moment. 1886 01:31:55,487 --> 01:31:57,088 You don't get it, Maggie. 1887 01:31:57,190 --> 01:31:58,658 Then help me, Jack. 1888 01:31:58,760 --> 01:32:00,880 Because there's a huge crowd in there waiting for you. 1889 01:32:05,463 --> 01:32:08,033 I thought I wanted this. 1890 01:32:08,135 --> 01:32:09,634 Not like this. 1891 01:32:09,735 --> 01:32:11,413 And I should... I should have said something. 1892 01:32:11,438 --> 01:32:13,605 I should have spoken up sooner. 1893 01:32:13,707 --> 01:32:16,338 But ever since we got back, I've been thinking... 1894 01:32:16,440 --> 01:32:18,041 About that girl? 1895 01:32:18,143 --> 01:32:23,076 We had problems before Elise even came into the picture. 1896 01:32:23,177 --> 01:32:25,143 We love each other, Maggie, but come on. 1897 01:32:25,244 --> 01:32:27,252 We're not in love with each other is... 1898 01:32:27,354 --> 01:32:28,653 I don't know when it happened. 1899 01:32:28,756 --> 01:32:31,453 But whatever we had in the beginning is gone. 1900 01:32:31,555 --> 01:32:33,623 It's just work now. 1901 01:32:33,725 --> 01:32:37,462 This is just a business partnership. 1902 01:32:37,564 --> 01:32:38,926 I know I'm not all things to you. 1903 01:32:39,029 --> 01:32:41,132 Believe me, you're not all things to me either. 1904 01:32:41,234 --> 01:32:42,835 Not by a long shot. 1905 01:32:42,936 --> 01:32:45,833 Jack, when I was young, I had different expectations too. 1906 01:32:45,935 --> 01:32:47,701 Why didn't you get what you wanted? 1907 01:32:47,802 --> 01:32:50,273 We met at the right time. 1908 01:32:50,375 --> 01:32:51,706 We fell in love. 1909 01:32:51,807 --> 01:32:53,805 I understand that things change. 1910 01:32:53,907 --> 01:32:55,081 Some things, yeah. 1911 01:32:55,182 --> 01:32:58,981 But... well, this? 1912 01:33:05,319 --> 01:33:07,292 It wouldn't be fair to you to keep pretending 1913 01:33:07,394 --> 01:33:08,394 that I'm someone I'm not. 1914 01:33:14,365 --> 01:33:15,365 This is it? 1915 01:33:17,402 --> 01:33:18,402 Isn't it? 1916 01:33:46,233 --> 01:33:47,832 [knocking] 1917 01:33:51,270 --> 01:33:52,300 Yes? 1918 01:33:52,402 --> 01:33:53,402 Hi. 1919 01:33:53,440 --> 01:33:55,738 I was, uh, looking for Elise. 1920 01:33:55,841 --> 01:33:58,207 I'm sorry, there's no Elise here. 1921 01:33:58,309 --> 01:34:00,744 Oh. 1922 01:34:00,847 --> 01:34:02,568 She used to live here with her father, Hank. 1923 01:34:02,612 --> 01:34:03,411 ANNE: Oh, Hank. 1924 01:34:03,512 --> 01:34:04,512 Yeah. 1925 01:34:04,581 --> 01:34:05,978 Poor guy. 1926 01:34:06,079 --> 01:34:09,817 He passed away a few months ago. 1927 01:34:09,918 --> 01:34:11,890 Oh, I'm sorry, you didn't know? 1928 01:34:14,887 --> 01:34:16,190 No, I didn't. 1929 01:34:18,626 --> 01:34:19,627 OK. 1930 01:34:19,729 --> 01:34:20,997 Well, uh, thank you. 1931 01:34:29,675 --> 01:34:31,338 PATRICE: She moved on, man. 1932 01:34:31,440 --> 01:34:35,408 Money finally came through and she moved out to New Orleans. 1933 01:34:40,221 --> 01:34:42,189 I envy you, man. 1934 01:34:42,291 --> 01:34:43,751 Got your own business. 1935 01:34:43,853 --> 01:34:45,957 You're your own boss. 1936 01:34:46,059 --> 01:34:49,358 You somehow manage to stay free of all the bullshit. 1937 01:34:49,460 --> 01:34:50,556 Free? 1938 01:34:50,658 --> 01:34:52,530 Shit. 1939 01:34:52,632 --> 01:34:55,265 Come on, man, we all got problems. 1940 01:34:55,368 --> 01:34:56,569 You know that. 1941 01:34:56,671 --> 01:34:58,074 And if we're being honest, Jack, it's 1942 01:34:58,099 --> 01:34:59,564 just like when we were young. 1943 01:34:59,667 --> 01:35:04,307 You show up, make a big old mess, and then you just leave. 1944 01:35:04,409 --> 01:35:07,277 You're right. 1945 01:35:07,380 --> 01:35:10,015 I'm sorry. 1946 01:35:10,118 --> 01:35:11,384 It's OK. 1947 01:35:11,485 --> 01:35:12,851 It's what we expect from you. 1948 01:35:16,891 --> 01:35:19,054 Are you gonna tell me where she is in New Orleans? 1949 01:35:19,155 --> 01:35:21,824 [sighs] I'll drive you there tomorrow. 1950 01:35:21,926 --> 01:35:24,261 Oh, you don't have to do that, man. 1951 01:35:24,363 --> 01:35:25,363 Thank you. 1952 01:35:52,920 --> 01:35:54,057 Over there. 1953 01:35:57,430 --> 01:35:58,560 Good luck. 1954 01:35:58,662 --> 01:35:59,800 Thank you. 1955 01:36:08,771 --> 01:36:09,573 ELISE: Thank you. 1956 01:36:09,675 --> 01:36:10,810 Hope to see you again. 1957 01:36:19,779 --> 01:36:20,779 Hey! 1958 01:36:20,818 --> 01:36:22,520 What are you doing here? 1959 01:36:22,622 --> 01:36:24,090 I told you I'd stop by. 1960 01:36:24,192 --> 01:36:25,019 Thanks. 1961 01:36:25,121 --> 01:36:28,590 And I, uh, have something for you. 1962 01:36:28,692 --> 01:36:29,692 What's this? 1963 01:36:46,911 --> 01:36:49,011 JACK (VOICEOVER): Dear Elise. 1964 01:36:49,113 --> 01:36:51,947 You probably don't want to see me again, 1965 01:36:52,048 --> 01:36:53,485 but I hope you'll read these words 1966 01:36:53,587 --> 01:36:56,020 and consider them carefully. 1967 01:36:56,122 --> 01:36:59,353 If I could take back the things I said to you, I would. 1968 01:36:59,454 --> 01:37:03,457 I was wrong about so much, and you were right. 1969 01:37:03,559 --> 01:37:07,095 I haven't been honest about who I am for a long time. 1970 01:37:07,198 --> 01:37:09,109 I wanted to run and tell you then to convince you 1971 01:37:09,134 --> 01:37:11,569 to be with me again, but then I realized 1972 01:37:11,671 --> 01:37:14,067 I was right about one thing. 1973 01:37:14,168 --> 01:37:16,201 You need to live your life. 1974 01:37:16,302 --> 01:37:18,307 You can only be young once. 1975 01:37:18,409 --> 01:37:22,381 And it's not fair for me to show up and take that from you. 1976 01:37:22,483 --> 01:37:24,149 So go out and live. 1977 01:37:24,252 --> 01:37:25,283 Travel. 1978 01:37:25,386 --> 01:37:26,715 Meet people. 1979 01:37:26,817 --> 01:37:28,347 Discover yourself. 1980 01:37:28,451 --> 01:37:30,689 You may think you already know who you are, 1981 01:37:30,792 --> 01:37:32,657 but I learned it takes getting a little 1982 01:37:32,759 --> 01:37:36,355 lost to really know for sure. 1983 01:37:36,457 --> 01:37:38,530 I want you to know I've left it all behind. 1984 01:37:38,632 --> 01:37:42,261 My wife, my career, all of it. 1985 01:37:42,363 --> 01:37:43,869 Just tell them whatever you have to. 1986 01:37:43,971 --> 01:37:46,234 Listen, Roger... no, no, no, I want to talk to you. 1987 01:37:46,337 --> 01:37:48,435 Roger, I need you to pull some strings for me. 1988 01:37:52,273 --> 01:37:54,740 You sure you want to do this? 1989 01:37:54,844 --> 01:37:55,878 Positive. 1990 01:37:55,980 --> 01:37:57,980 I mean, it's pretty crazy, man. 1991 01:37:58,082 --> 01:38:02,479 Listen, just make sure she gets this. 1992 01:38:02,582 --> 01:38:04,382 JACK (VOICEOVER): I'm going on a trip. 1993 01:38:04,484 --> 01:38:07,720 I'm taking a chance, just like you did. 1994 01:38:07,822 --> 01:38:13,065 I'm hoping that when something is true, it stays true forever. 1995 01:38:13,167 --> 01:38:16,903 By the time you read this, I'll be boarding a colony ship. 1996 01:38:17,005 --> 01:38:21,502 Five years out, five years back, frozen in time. 1997 01:38:21,604 --> 01:38:24,975 Not as long as your trip, but it's all I could get. 1998 01:38:25,077 --> 01:38:27,944 And probably as long as I can wait. 1999 01:38:28,046 --> 01:38:30,145 I don't expect anything from you. 2000 01:38:30,247 --> 01:38:32,078 You might find happiness elsewhere. 2001 01:38:32,180 --> 01:38:34,182 Part of me hopes that you do. 2002 01:38:34,284 --> 01:38:38,657 But I want you to know that I love you. 2003 01:38:38,759 --> 01:38:41,956 I've loved you since I met you. 2004 01:38:42,057 --> 01:38:44,460 I will always love you. 2005 01:38:44,561 --> 01:38:49,134 If I'm lucky and you feel the same way 10 years from today, 2006 01:38:49,235 --> 01:38:51,275 I'll be waiting for you at the theater where we met. 2007 01:38:54,402 --> 01:38:57,671 Until then, you'll be in my dreams. 2008 01:38:57,774 --> 01:38:59,510 Jack. 2009 01:38:59,612 --> 01:39:02,377 [music playing] 2010 01:40:32,640 --> 01:40:34,734 [metallic rolling] 2011 01:40:48,115 --> 01:40:51,850 [music playing] 134413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.