Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,603 --> 00:00:26,902
[applause]
2
00:00:27,004 --> 00:00:29,500
JACK: I believe in America.
3
00:00:29,602 --> 00:00:33,374
I believe in the
people of America.
4
00:00:33,475 --> 00:00:37,749
Although this election
didn't go our way,
5
00:00:37,850 --> 00:00:39,951
I believe we made a difference.
6
00:00:40,054 --> 00:00:42,850
And you can be sure
we'll continue to fight.
7
00:00:42,951 --> 00:00:45,817
[crowd cheering]
8
00:00:47,226 --> 00:00:49,287
Maggie and I would like
to thank every one of you
9
00:00:49,390 --> 00:00:51,893
who helped us get this far.
10
00:00:51,996 --> 00:00:54,500
This was never about me.
11
00:00:54,601 --> 00:00:56,996
This is about us.
12
00:00:57,098 --> 00:01:00,100
This is about you.
13
00:01:00,201 --> 00:01:01,536
This is about the future.
14
00:01:09,109 --> 00:01:12,712
[distant sirens]
15
00:01:39,372 --> 00:01:40,539
Jesus Christ, Roger.
16
00:01:40,641 --> 00:01:42,542
He didn't lose because
he used profanity.
17
00:01:42,645 --> 00:01:46,110
He lost because he was
outspent three-to-one.
18
00:01:46,212 --> 00:01:47,414
I don't care.
19
00:01:47,516 --> 00:01:49,060
You're not sitting in
the front, are you?
20
00:01:49,084 --> 00:01:50,614
Yeah, why not?
21
00:01:50,716 --> 00:01:52,756
Have a good trip, Mrs. Lambert.
22
00:01:52,858 --> 00:01:53,756
MAGGIE: No, I know.
23
00:01:53,858 --> 00:01:54,658
I understand.
24
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
Ellen, thank you.
25
00:01:59,161 --> 00:02:00,394
Where you headed?
26
00:02:00,498 --> 00:02:02,228
This old family lake
house down in Georgia.
27
00:02:02,331 --> 00:02:05,198
Haven't been back in 20 years.
28
00:02:05,301 --> 00:02:07,537
It should be pretty romantic.
29
00:02:07,640 --> 00:02:08,299
Great.
30
00:02:08,401 --> 00:02:09,700
So the airport then?
31
00:02:09,804 --> 00:02:12,506
Yeah, unless you want
to drive us to Georgia.
32
00:02:12,608 --> 00:02:14,644
I wasn't going to
drive you to Georgia.
33
00:02:14,746 --> 00:02:15,545
Right.
34
00:02:15,649 --> 00:02:16,842
Oh, Yeah.
35
00:02:16,944 --> 00:02:17,812
Yep.
36
00:02:17,914 --> 00:02:18,914
Airport's fine.
37
00:02:28,122 --> 00:02:28,924
[inaudible]
38
00:02:29,026 --> 00:02:30,825
Honey, seriously.
39
00:02:30,927 --> 00:02:32,129
Media blackout.
40
00:02:32,231 --> 00:02:33,742
Well, now the child's
parents are claiming
41
00:02:33,766 --> 00:02:36,093
he has hearing loss.
42
00:02:36,194 --> 00:02:37,299
Hi.
43
00:02:37,401 --> 00:02:38,741
We have a reservation
under Lambert.
44
00:02:38,765 --> 00:02:41,001
Are you self-driving
or fully automated?
45
00:02:41,103 --> 00:02:43,274
Self-driving.
46
00:02:43,376 --> 00:02:45,115
Look, I don't want to hear
anything more about it.
47
00:02:45,139 --> 00:02:46,509
Really.
48
00:02:46,610 --> 00:02:47,820
That's why we came down south.
Nobody knows me here...
49
00:02:47,844 --> 00:02:48,679
Hey!
50
00:02:48,781 --> 00:02:50,175
Jack Lambert!
51
00:02:50,276 --> 00:02:51,382
Fuck, yeah!
52
00:02:54,287 --> 00:02:56,312
You know, we could
still go to Hawaii.
53
00:02:56,414 --> 00:02:57,920
Don't do that.
54
00:02:58,022 --> 00:02:59,752
You're going to love this.
55
00:02:59,854 --> 00:03:02,855
Small town, middle and
nowhere, nobody to bother us.
56
00:03:02,957 --> 00:03:07,765
Well, if the house sells
fast, we could do a short trip.
57
00:03:07,867 --> 00:03:10,299
Romantic weekend in Maui.
58
00:03:10,401 --> 00:03:12,532
This is going to
be plenty romantic!
59
00:03:12,634 --> 00:03:16,235
The woods, the lake,
the starry sky.
60
00:03:16,337 --> 00:03:18,004
Doesn't sound so bad.
61
00:03:18,106 --> 00:03:20,240
You'll see.
62
00:03:20,342 --> 00:03:22,913
Air's just different down here.
63
00:03:23,014 --> 00:03:24,343
It's humid, for sure.
64
00:03:24,445 --> 00:03:28,117
But it's just so full of life.
65
00:03:28,219 --> 00:03:29,295
And once we get
to the lake house,
66
00:03:29,318 --> 00:03:30,783
everything just fades away.
67
00:03:51,975 --> 00:03:54,973
[birds chirping]
68
00:04:09,421 --> 00:04:11,995
It's rustic.
69
00:04:12,097 --> 00:04:13,431
It hasn't changed at all.
70
00:04:16,197 --> 00:04:19,065
Come on.
71
00:04:19,168 --> 00:04:20,670
[insect buzzing]
72
00:04:20,773 --> 00:04:21,773
[smack]
73
00:04:32,050 --> 00:04:33,745
[switch clicking]
74
00:04:33,848 --> 00:04:36,021
Has anyone been taking
care of this place?
75
00:04:36,122 --> 00:04:38,620
For about a year since dad died.
76
00:04:38,721 --> 00:04:40,992
Are you sure your friend
can handle the work?
77
00:04:41,093 --> 00:04:42,526
Oh yeah, Patrice is a pro.
78
00:04:52,334 --> 00:04:54,168
MAGGIE: Pretty retro.
79
00:04:54,271 --> 00:04:55,834
JACK: It is so weird.
80
00:04:55,937 --> 00:04:58,071
I haven't been back here
since I was a teenager.
81
00:04:58,173 --> 00:04:59,042
Please.
82
00:04:59,144 --> 00:05:02,081
You were never a teenager.
83
00:05:02,182 --> 00:05:03,391
I'm going to go
check out the view.
84
00:05:03,415 --> 00:05:05,009
Yeah, you should.
It's pretty amazing.
85
00:05:20,197 --> 00:05:21,894
[switch clicking]
86
00:05:22,802 --> 00:05:23,802
[sigh]
87
00:05:54,961 --> 00:05:56,761
Not sure about your
dad's taste in decor,
88
00:05:56,862 --> 00:05:59,064
but you were right
about the view.
89
00:05:59,167 --> 00:06:00,430
Oh.
90
00:06:00,533 --> 00:06:01,834
What's this?
91
00:06:01,935 --> 00:06:05,274
[clears throat] That
is proof that, uh,
92
00:06:05,375 --> 00:06:07,276
I actually was a teenager once.
93
00:06:07,377 --> 00:06:10,348
Wow, look at that goofy smile.
94
00:06:10,451 --> 00:06:13,180
Yeah, that was before
all the media training.
95
00:06:13,281 --> 00:06:14,446
Who's the girl?
96
00:06:14,548 --> 00:06:16,721
That's, uh, Elise.
97
00:06:16,824 --> 00:06:19,353
She's cute.
98
00:06:19,454 --> 00:06:21,057
Local girl who got away.
99
00:06:21,158 --> 00:06:22,956
[chuckles] Yeah.
100
00:06:28,899 --> 00:06:29,793
Wow.
101
00:06:29,894 --> 00:06:33,170
Dad really let this place go.
102
00:06:33,273 --> 00:06:35,036
Well, I guess we
won't be running.
103
00:06:35,137 --> 00:06:36,901
What?
104
00:06:37,002 --> 00:06:39,076
You can clean this
up with a machete.
105
00:06:39,177 --> 00:06:40,177
It'll be good for you.
106
00:06:43,481 --> 00:06:46,182
Yeah, I'll have
Patrice look at it.
107
00:06:46,283 --> 00:06:47,786
Are you sure it's safe?
108
00:06:47,887 --> 00:06:48,480
Of course.
109
00:06:48,582 --> 00:06:49,480
My dad built it himself.
110
00:06:49,581 --> 00:06:51,151
It's solid.
111
00:06:51,254 --> 00:06:52,151
[wood cracks]
112
00:06:52,252 --> 00:06:53,959
Oh!
113
00:06:54,060 --> 00:06:55,088
[splash]
- Are you OK?
114
00:06:55,191 --> 00:06:56,326
Yeah.
115
00:06:56,428 --> 00:06:57,899
Found a little spot
that needs to fix.
116
00:06:57,923 --> 00:06:59,661
I'll have Patrice look at it.
117
00:06:59,764 --> 00:07:01,511
MAGGIE: Are you sure you
know what you're doing?
118
00:07:01,535 --> 00:07:08,134
Yeah, you just, uh,
flip these switches here.
119
00:07:08,237 --> 00:07:09,766
Yay!
120
00:07:09,869 --> 00:07:12,543
[electricity pops, crackles]
121
00:07:13,774 --> 00:07:14,884
I'll have Patrice look at it.
122
00:07:14,908 --> 00:07:16,148
You'll have Patrice look at it.
123
00:07:27,454 --> 00:07:28,560
Nice.
124
00:07:34,802 --> 00:07:35,802
Voila.
125
00:07:39,533 --> 00:07:40,365
What's wrong?
126
00:07:40,468 --> 00:07:41,497
What is this?
127
00:07:41,600 --> 00:07:42,636
Ravioli.
128
00:07:42,737 --> 00:07:44,771
I know, it's not
part of your diet,
129
00:07:44,872 --> 00:07:46,536
but there's nothing
else in the house.
130
00:07:46,639 --> 00:07:47,639
[maggie exhales]
131
00:07:47,709 --> 00:07:49,711
Hey, I used to love this stuff.
132
00:07:49,812 --> 00:07:51,391
My dad used to make it
for me all the time.
133
00:07:51,415 --> 00:07:52,550
You're going to love it.
134
00:07:56,415 --> 00:07:57,855
Mm.
135
00:07:57,956 --> 00:07:59,086
Uh-uh.
136
00:07:59,189 --> 00:08:00,425
Oh my god.
137
00:08:00,528 --> 00:08:02,555
Either that's gone, or
my tastes have changed.
138
00:08:02,656 --> 00:08:03,824
MAGGIE: Oh no, honey.
139
00:08:03,925 --> 00:08:05,206
When something's good,
it's always good.
140
00:08:05,230 --> 00:08:06,230
That looks terrible.
141
00:08:16,370 --> 00:08:18,271
Hey.
142
00:08:18,374 --> 00:08:19,374
I'm sorry.
143
00:08:22,543 --> 00:08:23,680
I'm just tired.
144
00:08:26,848 --> 00:08:28,213
I wanted everything
to be perfect.
145
00:08:31,918 --> 00:08:35,254
That's why you're perfect.
146
00:08:35,357 --> 00:08:36,562
Come here.
147
00:08:43,201 --> 00:08:46,703
[soft music]
148
00:08:51,773 --> 00:08:53,471
There is so much to choose from.
149
00:08:53,572 --> 00:08:54,741
Yeah.
150
00:08:54,844 --> 00:08:56,710
Just grab a cheddar
or something.
151
00:08:56,812 --> 00:08:58,144
I'm going to get
a bottle of wine.
152
00:09:46,394 --> 00:09:47,196
Oh!
153
00:09:47,298 --> 00:09:49,133
Damn it, sorry.
154
00:09:49,235 --> 00:09:50,330
I didn't see you.
155
00:09:50,432 --> 00:09:51,595
Elise?
156
00:09:51,697 --> 00:09:52,802
Yeah.
157
00:09:56,340 --> 00:09:57,340
MAGGIE: Jack?
158
00:10:07,783 --> 00:10:10,952
[shopping cart approaching]
159
00:10:13,392 --> 00:10:15,159
Found a decent Camembert.
160
00:10:15,261 --> 00:10:16,559
What's with you in cans?
161
00:10:16,662 --> 00:10:18,758
There's fresh
asparagus over there.
162
00:10:18,860 --> 00:10:22,629
Um, I... I like it in the can.
163
00:10:22,730 --> 00:10:25,998
You like it in the can?
164
00:10:26,100 --> 00:10:28,003
Do you even hear
the things you say?
165
00:10:44,190 --> 00:10:45,756
[woman laughing]
166
00:10:50,091 --> 00:10:52,260
And here's the
little reading nook.
167
00:10:52,363 --> 00:10:53,557
Say hi to Jack.
168
00:10:53,661 --> 00:10:54,494
Hi, Jack.
169
00:10:54,596 --> 00:10:55,831
Hey, Louise.
170
00:10:55,933 --> 00:10:57,677
Louise thinks with some
paint and a few repairs,
171
00:10:57,701 --> 00:10:58,941
she can unload this place fast.
172
00:10:58,971 --> 00:11:00,033
Oh.
173
00:11:00,135 --> 00:11:02,006
Well, hopefully to someone
who appreciates it.
174
00:11:02,109 --> 00:11:02,868
[car honks]
175
00:11:02,970 --> 00:11:05,070
Oh, that's got to be Patrice.
176
00:11:05,172 --> 00:11:06,554
Can you take me
back to the kitchen?
177
00:11:06,578 --> 00:11:08,207
Uh, sure. We have to be quick.
178
00:11:14,582 --> 00:11:17,187
Holy shit.
179
00:11:17,289 --> 00:11:19,322
[both men exclaim]
180
00:11:19,423 --> 00:11:20,818
You look great, man.
181
00:11:20,921 --> 00:11:23,161
Hey, you know, you know.
182
00:11:23,263 --> 00:11:24,423
Keeping it tight.
183
00:11:24,525 --> 00:11:25,525
Right.
184
00:11:25,563 --> 00:11:26,889
What are you wearing, khakis?
185
00:11:26,991 --> 00:11:28,293
Relaxed fit, baby.
186
00:11:28,394 --> 00:11:29,976
Hey, listen, I gotta talk
to you about something.
187
00:11:30,000 --> 00:11:33,664
Ooh, and this must be
her, your beautiful wife!
188
00:11:33,767 --> 00:11:34,567
Hello, Patrice.
189
00:11:34,668 --> 00:11:36,441
Oh, hello.
190
00:11:36,543 --> 00:11:38,501
It is so good to
finally meet you.
191
00:11:38,604 --> 00:11:40,619
Hey, I'm sorry I couldn't
make it out to the wedding.
192
00:11:40,643 --> 00:11:41,543
You know, I was...
193
00:11:41,645 --> 00:11:42,510
No, don't worry about that.
194
00:11:42,613 --> 00:11:44,080
That was so long ago.
195
00:11:44,182 --> 00:11:45,856
You know, I was just getting
my business up and running.
196
00:11:45,880 --> 00:11:46,990
Jack says you're doing well.
197
00:11:47,014 --> 00:11:48,057
Hey, you know, I wouldn't trust
198
00:11:48,081 --> 00:11:49,450
anything a politician says.
199
00:11:49,552 --> 00:11:50,816
Yeah, hey, hey.
200
00:11:50,918 --> 00:11:52,283
But yeah, I'm doing good.
201
00:11:52,385 --> 00:11:55,657
Definitely excited to get
to work on this house.
202
00:11:55,759 --> 00:11:57,360
Lot of great memories here.
203
00:11:57,462 --> 00:11:58,624
It could use an update.
204
00:11:58,725 --> 00:11:59,755
Oh, no, no, no.
205
00:11:59,859 --> 00:12:01,195
I love it.
206
00:12:01,297 --> 00:12:04,067
How long has it been since
you've seen each other?
207
00:12:04,168 --> 00:12:04,793
Um.
208
00:12:04,897 --> 00:12:06,403
10 years?
209
00:12:06,505 --> 00:12:07,634
When I came up to New York.
210
00:12:07,735 --> 00:12:08,735
Yeah, that's right.
211
00:12:08,802 --> 00:12:11,073
10 years.
212
00:12:11,176 --> 00:12:14,409
Hey, listen, I'd offer you a
beer, but they're all warm.
213
00:12:14,511 --> 00:12:15,312
Hey, no worries.
214
00:12:15,414 --> 00:12:16,244
I'll just grab my gear.
215
00:12:16,346 --> 00:12:16,941
OK.
216
00:12:17,043 --> 00:12:18,215
I'll get us some wine.
217
00:12:18,317 --> 00:12:19,116
All right.
218
00:12:19,219 --> 00:12:20,219
Thanks, hon.
219
00:12:20,246 --> 00:12:22,615
Goddamn, you got
you a hot one, huh?
220
00:12:22,716 --> 00:12:23,585
Yeah, yeah.
221
00:12:23,687 --> 00:12:26,057
Hey, listen... I saw Elise.
222
00:12:26,158 --> 00:12:28,426
Shit.
223
00:12:28,528 --> 00:12:29,792
JACK: So I'm not going crazy?
224
00:12:29,894 --> 00:12:31,827
She only been
back a little while.
225
00:12:31,929 --> 00:12:34,898
Cause that bullshit
company hired her daddy.
226
00:12:35,000 --> 00:12:38,764
I mean, they fly out there
10 years to the colony,
227
00:12:38,866 --> 00:12:40,703
and nothing's ready to go?
228
00:12:40,806 --> 00:12:42,407
I mean, most of
them colonists they
229
00:12:42,509 --> 00:12:44,139
shipped off to another project.
230
00:12:44,240 --> 00:12:48,071
But couldn't unload everybody,
so sent their asses back
231
00:12:48,173 --> 00:12:50,379
another 10 years in space.
232
00:12:50,481 --> 00:12:52,049
That's horrible.
233
00:12:52,152 --> 00:12:53,245
Sure.
234
00:12:53,347 --> 00:12:54,797
But you know, they're
getting their settlement.
235
00:12:54,821 --> 00:12:57,488
[chuckles] Hell, I
wouldn't mind getting
236
00:12:57,590 --> 00:13:00,623
paid for 20 years of sleeping.
237
00:13:00,725 --> 00:13:02,423
She hasn't changed at all.
238
00:13:02,525 --> 00:13:03,628
No, man.
239
00:13:03,730 --> 00:13:06,230
You know how that
whole thing works.
240
00:13:06,331 --> 00:13:07,395
Speed of light.
241
00:13:07,498 --> 00:13:08,663
Hibernation.
242
00:13:08,765 --> 00:13:10,229
Nobody ages on that damn trip.
243
00:13:10,331 --> 00:13:12,033
I know, my dad helped
develop the program.
244
00:13:12,135 --> 00:13:13,448
That's why they're not
supposed to come back.
245
00:13:13,472 --> 00:13:14,765
It's weird.
- Oh.
246
00:13:14,868 --> 00:13:16,005
Here we go!
247
00:13:18,710 --> 00:13:19,607
Can I get you anything else?
248
00:13:19,710 --> 00:13:21,774
Thank you, thank you.
249
00:13:21,875 --> 00:13:23,344
What do you think?
250
00:13:23,446 --> 00:13:25,624
Do you think we can get this
place fixed up in a week or so?
251
00:13:25,648 --> 00:13:27,581
Uh, yeah, yeah.
252
00:13:27,683 --> 00:13:28,816
Bring a few guys on.
253
00:13:28,918 --> 00:13:30,919
We'll paint, fix what's broken.
254
00:13:31,022 --> 00:13:32,854
Yeah, but you don't
want to do too much
255
00:13:32,956 --> 00:13:34,818
and kill the charm
of this place.
256
00:13:34,921 --> 00:13:36,059
Nothing too new.
257
00:13:36,162 --> 00:13:36,754
Oh.
258
00:13:36,856 --> 00:13:38,490
[switch clicks]
259
00:13:38,592 --> 00:13:39,394
Oh!
260
00:13:39,496 --> 00:13:40,330
There you go.
261
00:13:40,432 --> 00:13:41,495
Yeah, man.
262
00:13:41,597 --> 00:13:42,799
Perfect.
263
00:13:42,902 --> 00:13:44,342
Do you mind taking a
look at the dock, too?
264
00:13:44,366 --> 00:13:46,077
Maggie, we just wanted to
catch you up for a minute.
265
00:13:46,101 --> 00:13:47,602
Oh, no, no, no.
No, it's no big deal.
266
00:13:47,705 --> 00:13:49,133
Let's go.
- Thank you.
267
00:13:49,235 --> 00:13:50,434
I'll get a cheese plate going.
268
00:13:50,506 --> 00:13:51,506
Mm-hmm.
269
00:13:54,581 --> 00:13:55,620
"I'll get a cheese plate going."
270
00:13:55,644 --> 00:13:57,447
Shut up.
271
00:13:57,549 --> 00:13:58,777
She's been a good partner.
272
00:13:58,879 --> 00:13:59,913
[patrice scoffs]
273
00:14:00,014 --> 00:14:01,716
PATRICE: Always a romantic.
274
00:14:01,817 --> 00:14:02,681
Hey, where's she living?
275
00:14:02,783 --> 00:14:03,783
Who?
276
00:14:03,850 --> 00:14:05,287
Oh, Elise?
277
00:14:05,389 --> 00:14:07,028
Yeah, well, she's staying out
of her grandmother's house
278
00:14:07,052 --> 00:14:08,719
until the money...
279
00:14:08,821 --> 00:14:09,821
No.
280
00:14:09,855 --> 00:14:10,759
What?
281
00:14:10,860 --> 00:14:11,993
No, don't talk to her, man.
282
00:14:12,095 --> 00:14:13,134
I didn't even tell
her you were coming.
283
00:14:13,158 --> 00:14:13,990
She knows I'm here.
284
00:14:14,091 --> 00:14:14,926
She saw me too.
285
00:14:15,028 --> 00:14:16,927
[sighs] Look, look.
286
00:14:17,028 --> 00:14:18,831
She's only 18.
287
00:14:18,933 --> 00:14:20,129
It's not like that, man.
288
00:14:20,231 --> 00:14:22,773
I... I don't want to...
289
00:14:22,875 --> 00:14:24,740
I just... I just
want to talk to her.
290
00:14:24,841 --> 00:14:26,573
Oh, and what would you say?
291
00:14:26,676 --> 00:14:27,475
I don't know.
292
00:14:27,577 --> 00:14:28,411
Exactly.
293
00:14:28,513 --> 00:14:29,513
You don't know.
294
00:14:29,607 --> 00:14:31,244
And it's not just the
physical thing, OK?
295
00:14:31,346 --> 00:14:33,345
You see, to you, that's
almost 20 years ago.
296
00:14:33,447 --> 00:14:36,614
But to her, it's only
been a couple months.
297
00:14:41,690 --> 00:14:43,788
Coming?
298
00:14:43,889 --> 00:14:45,460
Yeah.
299
00:14:45,562 --> 00:14:46,431
Yeah.
300
00:14:46,533 --> 00:14:47,533
Watch these steps, too.
301
00:14:47,592 --> 00:14:49,232
Well that's one thing
I need you to fix.
302
00:14:49,336 --> 00:14:50,201
Oh yeah?
303
00:14:50,302 --> 00:14:51,302
Yeah.
304
00:15:51,188 --> 00:15:52,998
[men laughing]
305
00:16:16,786 --> 00:16:17,786
[car beeps]
306
00:16:31,230 --> 00:16:33,470
Can we take a minute?
307
00:16:33,572 --> 00:16:34,471
I know, I just...
308
00:16:34,572 --> 00:16:36,472
I need a minute.
309
00:16:36,575 --> 00:16:37,667
[inaudible].
310
00:16:37,769 --> 00:16:40,475
Hey, what do you know
about time dilation?
311
00:16:40,577 --> 00:16:41,379
What?
312
00:16:41,480 --> 00:16:42,307
Time dilation.
313
00:16:42,408 --> 00:16:44,107
You know, time
passes differently
314
00:16:44,210 --> 00:16:45,549
at different speeds.
315
00:16:45,652 --> 00:16:46,745
Like the colony ships?
316
00:16:46,847 --> 00:16:47,912
Right.
317
00:16:48,014 --> 00:16:49,451
Let's go.
318
00:16:49,554 --> 00:16:51,585
Oh, god.
319
00:16:51,687 --> 00:16:54,956
People travel close to the
speed of light, time slows down.
320
00:16:55,057 --> 00:16:56,389
Years are flying by down here.
321
00:16:56,491 --> 00:16:59,063
But for people on the
ships, it's like nothing.
322
00:16:59,165 --> 00:17:00,671
That's why the ships aren't
supposed to come back.
323
00:17:00,695 --> 00:17:03,359
If somebody did, they'd
basically be time traveling.
324
00:17:03,461 --> 00:17:04,667
What are you getting at?
325
00:17:04,769 --> 00:17:06,604
Well, you know Elise?
326
00:17:06,705 --> 00:17:07,934
The girl from the photo?
327
00:17:08,037 --> 00:17:08,902
Your old girlfriend?
328
00:17:09,003 --> 00:17:10,233
Well, right, yeah.
329
00:17:10,336 --> 00:17:12,472
She's, uh, she's back.
330
00:17:16,848 --> 00:17:17,980
What are you talking about?
331
00:17:18,083 --> 00:17:20,679
Her dad got a job
off-world, and she
332
00:17:20,780 --> 00:17:22,761
had to leave on one of the
colony ships when we were,
333
00:17:22,786 --> 00:17:24,086
like, 17.
334
00:17:24,188 --> 00:17:27,284
But, uh, something
went wrong, I guess,
335
00:17:27,385 --> 00:17:29,588
and she had to come back.
336
00:17:29,691 --> 00:17:34,395
So it's like the last 20
years for her didn't happen.
337
00:17:36,865 --> 00:17:38,567
Patrice told me.
338
00:17:38,670 --> 00:17:40,631
Wait a minute.
339
00:17:40,732 --> 00:17:43,708
Your old girlfriend
came back from space.
340
00:17:43,809 --> 00:17:45,336
And she's still a teenager.
341
00:17:45,438 --> 00:17:48,313
Yeah, that's what I'm saying.
342
00:17:48,414 --> 00:17:49,614
Wow.
343
00:17:49,715 --> 00:17:53,479
Honey, I had no idea.
344
00:17:53,580 --> 00:17:57,213
You thought [laughs]
that I'd be jealous?
345
00:17:57,316 --> 00:17:58,323
Oh, I don't know.
346
00:17:58,424 --> 00:17:59,787
Maybe.
347
00:17:59,888 --> 00:18:00,721
It's weird.
348
00:18:00,824 --> 00:18:02,719
It's amazing.
349
00:18:02,820 --> 00:18:05,221
I read an article all
about it last year.
350
00:18:05,324 --> 00:18:06,627
I'd invite her over.
351
00:18:06,730 --> 00:18:07,565
Really?
352
00:18:07,666 --> 00:18:09,798
Yeah, of course.
353
00:18:09,901 --> 00:18:12,132
She came back from space!
354
00:18:12,233 --> 00:18:14,432
And she knew you back then.
355
00:18:14,534 --> 00:18:17,472
We must invite her
over for dinner.
356
00:18:17,575 --> 00:18:18,772
OK.
357
00:18:18,875 --> 00:18:19,910
Seriously.
358
00:18:20,011 --> 00:18:21,221
You're blowing my
mind right now.
359
00:18:21,244 --> 00:18:22,724
Come on, let's get
your heart rate up.
360
00:18:54,979 --> 00:18:58,578
[hank vomiting loudly]
361
00:19:02,413 --> 00:19:03,315
ELISE: Stay here.
362
00:19:03,416 --> 00:19:04,519
I'll get some paper towels.
363
00:19:17,835 --> 00:19:20,403
[hank gasping]
364
00:19:26,403 --> 00:19:28,576
[toilet flushes]
365
00:19:30,249 --> 00:19:31,888
You've got to stop
doing this to yourself.
366
00:19:35,153 --> 00:19:37,180
You already have
enough health problems.
367
00:19:37,282 --> 00:19:40,023
I'm fine.
368
00:19:40,125 --> 00:19:43,020
It's just... it's
just food poisoning.
369
00:19:43,124 --> 00:19:45,328
[knocking]
370
00:19:46,798 --> 00:19:47,798
Whatever.
371
00:19:50,163 --> 00:19:51,301
Coming!
372
00:19:57,907 --> 00:19:58,907
Hi, Elise.
373
00:20:02,646 --> 00:20:04,709
Hi.
374
00:20:04,810 --> 00:20:08,784
Uh, Patrice told me
you were living here.
375
00:20:08,885 --> 00:20:10,486
HANK: [vomiting]
376
00:20:11,219 --> 00:20:12,355
Is everything OK?
377
00:20:19,163 --> 00:20:20,627
Sorry, is it... is it a bad time?
378
00:20:40,152 --> 00:20:41,483
Never thought I'd see you again.
379
00:20:43,788 --> 00:20:44,788
Me too.
380
00:20:51,690 --> 00:20:54,092
You dropped this at the store.
381
00:20:54,193 --> 00:20:54,994
What?
382
00:20:55,096 --> 00:20:55,931
Your asparagus.
383
00:20:56,032 --> 00:20:58,330
I bought it for you.
384
00:20:58,432 --> 00:20:59,472
I wasn't buying it, dummy.
385
00:20:59,497 --> 00:21:00,965
I work there.
386
00:21:01,067 --> 00:21:01,903
Oh.
387
00:21:02,005 --> 00:21:03,903
[both laugh]
388
00:21:04,005 --> 00:21:05,005
OK.
389
00:21:05,074 --> 00:21:06,074
All right.
390
00:21:06,173 --> 00:21:07,009
Thank you.
391
00:21:07,111 --> 00:21:08,111
Yeah, no, of course.
392
00:21:10,980 --> 00:21:13,517
You look so old.
393
00:21:13,618 --> 00:21:14,244
OK.
394
00:21:14,346 --> 00:21:16,987
Wow, thank you.
395
00:21:17,088 --> 00:21:19,549
I guess 20 years will do that.
396
00:21:19,652 --> 00:21:21,288
And you dress like a salesman.
397
00:21:21,390 --> 00:21:24,827
[sighs] I am dressed like a...
398
00:21:24,930 --> 00:21:28,826
[laughs] So listen.
399
00:21:28,929 --> 00:21:32,362
I wanted to invite you
to dinner tomorrow night.
400
00:21:32,463 --> 00:21:33,900
I mean, we.
401
00:21:34,001 --> 00:21:37,838
We wanted to invite you to
dinner... my wife and I. Maggie.
402
00:21:37,941 --> 00:21:39,507
Maggie?
403
00:21:39,609 --> 00:21:43,307
JACK: Yeah, I've been
married five years now.
404
00:21:43,409 --> 00:21:45,546
Five years.
405
00:21:45,647 --> 00:21:49,854
I was hoping we could
catch up, you know?
406
00:21:49,955 --> 00:21:51,521
You can bring your dad.
407
00:21:51,624 --> 00:21:54,557
I know he was never really fond
of me, but I'd love to see him.
408
00:21:57,291 --> 00:21:58,291
So what do you say?
409
00:21:58,327 --> 00:22:00,393
We're staying at the lake house.
410
00:22:00,494 --> 00:22:02,325
Do you remember where it is?
411
00:22:02,426 --> 00:22:03,527
Yeah.
412
00:22:03,628 --> 00:22:05,229
Like it was yesterday.
413
00:22:05,330 --> 00:22:06,570
Right.
414
00:22:06,673 --> 00:22:08,263
Yeah.
415
00:22:08,365 --> 00:22:10,236
Um.
416
00:22:10,337 --> 00:22:12,972
So, tomorrow night?
417
00:22:13,076 --> 00:22:14,612
Say, 7:00?
418
00:22:14,713 --> 00:22:16,076
Sure.
419
00:22:16,178 --> 00:22:17,846
7:00 could work.
420
00:22:17,949 --> 00:22:18,949
OK then.
421
00:22:21,385 --> 00:22:22,746
Great, I'll see
you tomorrow night.
422
00:22:47,044 --> 00:22:48,044
HANK: Elise!
423
00:22:50,817 --> 00:22:51,817
[exhales]
424
00:22:56,153 --> 00:23:03,185
[chuckles softly]
425
00:23:04,228 --> 00:23:05,695
Who's the fifth person?
426
00:23:05,798 --> 00:23:06,827
Patrice.
427
00:23:06,930 --> 00:23:08,025
Ah.
428
00:23:08,126 --> 00:23:10,086
He couldn't work today,
but he can come to dinner?
429
00:23:10,127 --> 00:23:11,606
Well, I thought it'd
be nice for Elise.
430
00:23:11,631 --> 00:23:12,934
Does it matter?
- No.
431
00:23:13,037 --> 00:23:13,930
No, it's fine.
432
00:23:14,031 --> 00:23:15,532
Um, listen, I need
you to hold still.
433
00:23:15,634 --> 00:23:16,835
I've got Roger. He's...
434
00:23:16,936 --> 00:23:18,152
No, no, no, I don't
want to talk to him...
435
00:23:18,175 --> 00:23:19,076
ROGER: Jacky-Jack! Boo!
436
00:23:19,178 --> 00:23:21,042
[laughs] You handsome fuck.
437
00:23:21,144 --> 00:23:22,144
How are you, man?
438
00:23:22,178 --> 00:23:23,178
Hi, Roger.
439
00:23:23,214 --> 00:23:24,414
Ah, buddy, I miss you so much.
440
00:23:24,478 --> 00:23:25,612
You get my messages?
441
00:23:25,713 --> 00:23:26,988
Nope, we've been
on a media blackout.
442
00:23:27,011 --> 00:23:28,351
ROGER (ON WEB
CALL): What is that?
443
00:23:28,452 --> 00:23:29,560
Is that some sort
of a new party drug?
444
00:23:29,585 --> 00:23:30,594
You gonna share
with Uncle Roger?
445
00:23:30,617 --> 00:23:31,784
I'm kind of busy here, Roger.
446
00:23:31,885 --> 00:23:32,992
ROGER (ON WEB CALL):
Yeah, I'll be quick.
447
00:23:33,017 --> 00:23:34,234
Good news. It turns out the kid?
448
00:23:34,259 --> 00:23:34,923
Not hearing loss, just a tumor.
449
00:23:35,026 --> 00:23:35,892
Dodged a bullet.
450
00:23:35,993 --> 00:23:37,028
Oh my god.
451
00:23:37,130 --> 00:23:38,295
Second piece of good news.
452
00:23:38,396 --> 00:23:40,228
Turns out Janet
Chang had a stroke.
453
00:23:40,329 --> 00:23:41,529
How is that good news?
454
00:23:41,632 --> 00:23:43,173
ROGER (ON WEB CALL):
Relax, she'll be fine.
455
00:23:43,197 --> 00:23:44,943
They got the nanobots in there.
They're cleaning things out.
456
00:23:44,968 --> 00:23:46,548
And in a few months, she's be
back to scowling at people.
457
00:23:46,572 --> 00:23:48,213
My point is, she's not
going to be able to enter
458
00:23:48,238 --> 00:23:50,134
the governor's race.
459
00:23:50,237 --> 00:23:51,441
OK.
460
00:23:51,542 --> 00:23:52,439
ROGER (ON WEB CALL):
Which means only Folger
461
00:23:52,540 --> 00:23:53,636
is left for the nomination.
462
00:23:53,739 --> 00:23:54,910
Everybody knows he's weak.
463
00:23:55,011 --> 00:23:56,011
Wait.
464
00:23:56,107 --> 00:23:57,690
We couldn't have asked
for a better timing.
465
00:23:57,713 --> 00:23:59,411
You've got a very high
profile right now.
466
00:23:59,512 --> 00:24:00,646
Folger is old news.
467
00:24:00,749 --> 00:24:02,155
Yeah, but everybody
thinks I'm crazy.
468
00:24:02,180 --> 00:24:03,729
ROGER (ON WEB CALL):
Forget about that, man.
469
00:24:03,752 --> 00:24:05,266
People liked your
passion when they saw
470
00:24:05,289 --> 00:24:06,488
you yelling at that kid, OK?
471
00:24:06,589 --> 00:24:09,222
They just didn't
know you well enough.
472
00:24:09,325 --> 00:24:10,124
What are you doing?
473
00:24:10,226 --> 00:24:11,226
There's a line.
474
00:24:11,295 --> 00:24:12,595
Where are you, Roger?
475
00:24:12,696 --> 00:24:15,031
Oh, dude, I'm at this new
place called Bread Line.
476
00:24:15,134 --> 00:24:15,825
Doesn't that look awful?
477
00:24:15,926 --> 00:24:17,393
Yeah, my wife sent me here.
478
00:24:17,494 --> 00:24:18,974
You gotta wait in this line,
and when you get to the front
479
00:24:18,999 --> 00:24:20,248
they give you bread.
Anyway, listen to me.
480
00:24:20,271 --> 00:24:21,516
Jack, you keep doing your thing.
481
00:24:21,539 --> 00:24:23,634
You show people that
you're a family man.
482
00:24:23,737 --> 00:24:25,305
Light that fire in your belly.
483
00:24:25,406 --> 00:24:26,708
He's right, Jack.
484
00:24:26,809 --> 00:24:27,982
ROGER (ON WEB CALL): And
then you put a little fire
485
00:24:28,007 --> 00:24:28,746
in Maggie's belly.
Am I right, Mags?
486
00:24:28,847 --> 00:24:29,873
[laughs]
487
00:24:29,974 --> 00:24:31,348
Yeah, well, it's a big decision.
488
00:24:31,451 --> 00:24:32,622
ROGER (ON WEB CALL):
It's a big decision.
489
00:24:32,645 --> 00:24:33,645
You got a little time.
490
00:24:33,681 --> 00:24:34,691
But listen, just a little time.
491
00:24:34,714 --> 00:24:35,954
Ideally, call me back tomorrow.
492
00:24:36,051 --> 00:24:36,680
OK?
493
00:24:36,781 --> 00:24:37,647
We'll figure this out.
494
00:24:37,750 --> 00:24:38,781
I swear to God, touch me.
495
00:24:38,884 --> 00:24:41,487
Go ahead, touch my fucking arm.
496
00:24:41,588 --> 00:24:42,489
That goes for all of you.
497
00:24:42,590 --> 00:24:44,022
I swear to God, it's a line.
498
00:24:49,969 --> 00:24:51,065
Governor?
499
00:24:51,167 --> 00:24:52,332
Why not?
500
00:24:52,433 --> 00:24:55,573
[soft jazz music]
501
00:25:04,544 --> 00:25:06,144
[doorbell rings]
502
00:25:07,077 --> 00:25:10,086
Just dinner, and
then we're gone.
503
00:25:10,188 --> 00:25:11,188
Don't start, Dad.
504
00:25:14,721 --> 00:25:16,121
Hi, come on in, guys.
505
00:25:25,366 --> 00:25:27,203
Hi, Hank.
506
00:25:27,306 --> 00:25:29,301
You look just like your father.
507
00:25:29,403 --> 00:25:30,234
Great, thanks.
508
00:25:30,336 --> 00:25:31,173
Hi.
509
00:25:31,276 --> 00:25:32,276
I'm Maggie, Jack's wife.
510
00:25:32,342 --> 00:25:33,173
Nice to meet you.
511
00:25:33,276 --> 00:25:35,207
Hi, Elise.
512
00:25:35,308 --> 00:25:36,308
Hi.
513
00:25:40,148 --> 00:25:40,983
Hi.
514
00:25:41,086 --> 00:25:42,086
Come here.
515
00:25:44,719 --> 00:25:47,122
Oh my god, you're adorable.
516
00:25:47,223 --> 00:25:48,319
Thank you.
517
00:25:48,422 --> 00:25:49,320
May I?
518
00:25:49,423 --> 00:25:50,256
Sure.
519
00:25:50,358 --> 00:25:51,358
Thank you.
520
00:25:57,064 --> 00:25:58,784
Um, is it cool if we drink this?
- Oh, yeah.
521
00:25:58,865 --> 00:26:00,105
- Gimme that.
- Dear god please.
522
00:26:00,133 --> 00:26:01,732
- Let's do that right now.
- I'll get it.
523
00:26:03,902 --> 00:26:06,905
I'll tell you something.
524
00:26:07,008 --> 00:26:11,709
When you watch things
change, you barely
525
00:26:11,810 --> 00:26:13,717
even notice it happening.
526
00:26:13,818 --> 00:26:21,054
Skip ahead 20 years, and you
really see how things are.
527
00:26:21,623 --> 00:26:22,891
Everything looks old.
528
00:26:25,461 --> 00:26:26,895
Everybody looks fat.
529
00:26:26,998 --> 00:26:32,395
[hacking] I told your father
he needed to keep things up
530
00:26:32,498 --> 00:26:35,367
better around here, but he
never listened to anybody other
531
00:26:35,470 --> 00:26:36,337
than himself.
532
00:26:36,440 --> 00:26:37,538
Wouldn't argue with that.
533
00:26:37,641 --> 00:26:39,876
So you knew Jack's father well?
534
00:26:39,979 --> 00:26:42,039
Uh-uh.
535
00:26:42,142 --> 00:26:44,949
Actually, I met him
because of these two.
536
00:26:45,050 --> 00:26:46,480
MAGGIE: Oh.
537
00:26:46,583 --> 00:26:50,252
Jack never told me how you met.
538
00:26:50,355 --> 00:26:51,451
We met at the movies.
539
00:26:51,554 --> 00:26:53,188
Outside of the movies.
540
00:26:53,289 --> 00:26:54,852
Come on, Jack!
541
00:26:54,953 --> 00:26:57,355
You wrote a whole poem about it.
542
00:26:57,458 --> 00:26:59,296
A poem?
543
00:26:59,397 --> 00:27:01,925
It's disgustingly romantic.
544
00:27:02,028 --> 00:27:03,527
You don't want to hear about it.
545
00:27:03,630 --> 00:27:04,730
Oh, I do.
546
00:27:04,832 --> 00:27:06,269
I was with a friend of mine.
547
00:27:06,372 --> 00:27:08,965
My best friend Claire, actually.
548
00:27:09,067 --> 00:27:10,469
Do you know she's
born again now?
549
00:27:10,570 --> 00:27:11,673
Oh yeah, yeah.
550
00:27:11,775 --> 00:27:15,010
She used to be a
hardcore punk atheist.
551
00:27:15,114 --> 00:27:16,480
So weird.
552
00:27:16,582 --> 00:27:19,211
Anyway, we were at
the ticket stand.
553
00:27:22,786 --> 00:27:25,316
And I only had pockets
full of change.
554
00:27:28,223 --> 00:27:32,960
So I was counting out the
coins, and a boy bumped into me.
555
00:27:33,061 --> 00:27:37,567
And then there were coins
bouncing everywhere.
556
00:27:37,669 --> 00:27:39,435
But one of them
landed on its side.
557
00:27:39,538 --> 00:27:41,836
It started rolling
down the line,
558
00:27:41,939 --> 00:27:47,036
and it weaved left and
right, around people,
559
00:27:47,137 --> 00:27:51,009
like it had a mind of its own.
560
00:27:51,112 --> 00:27:53,546
I mean, it even hopped
over someone's foot
561
00:27:53,647 --> 00:27:56,214
and kept rolling.
562
00:27:56,317 --> 00:28:00,319
I was standing at the back
of the line with Patrice,
563
00:28:00,423 --> 00:28:01,423
actually.
564
00:28:01,460 --> 00:28:04,186
Yeah, I saw the whole thing.
565
00:28:04,288 --> 00:28:07,198
We were... we were
just goofing around,
566
00:28:07,299 --> 00:28:08,357
doing I don't know what.
567
00:28:08,460 --> 00:28:12,063
But all of a sudden,
there was this commotion.
568
00:28:12,164 --> 00:28:14,568
And I looked down,
and this coin's just
569
00:28:14,671 --> 00:28:16,467
heading straight toward me.
570
00:28:16,568 --> 00:28:20,805
It was weird because even
back then, nobody used coins.
571
00:28:20,906 --> 00:28:23,213
So it just zigs and zags.
572
00:28:23,316 --> 00:28:25,548
It didn't make sense.
573
00:28:25,650 --> 00:28:29,280
And then it just
came right to me.
574
00:28:31,885 --> 00:28:33,482
I stood up, and there she was.
575
00:28:41,463 --> 00:28:43,826
There you were.
576
00:28:43,929 --> 00:28:46,666
You were my hero.
577
00:28:46,769 --> 00:28:48,667
And then you stole from me.
578
00:28:48,769 --> 00:28:50,800
I paid for your movie.
579
00:28:50,903 --> 00:28:52,134
You kept my coin.
580
00:28:52,237 --> 00:28:53,872
I tried to give it back to you.
581
00:28:53,973 --> 00:28:55,407
Like that kind of asparagus.
582
00:28:55,509 --> 00:28:56,509
[laughs]
583
00:28:57,346 --> 00:28:58,248
What?
584
00:28:58,349 --> 00:28:59,349
Yeah, it's nothing.
585
00:28:59,443 --> 00:29:01,380
When I bumped into
Jack at the market, I...
586
00:29:01,481 --> 00:29:05,819
I dropped a can of asparagus,
and he brought it back to me.
587
00:29:05,922 --> 00:29:09,654
Didn't realize I
worked there, I guess.
588
00:29:09,757 --> 00:29:11,160
Disgusting, right?
589
00:29:11,261 --> 00:29:12,261
It is.
590
00:29:16,601 --> 00:29:19,301
How did you and Jack meet?
591
00:29:19,403 --> 00:29:21,103
We met at a bar.
592
00:29:21,204 --> 00:29:23,868
Oh
593
00:29:23,971 --> 00:29:26,573
Yeah, Jack was very drunk.
594
00:29:26,674 --> 00:29:27,573
I was very drunk.
595
00:29:27,674 --> 00:29:29,010
[both laugh]
596
00:29:29,744 --> 00:29:31,075
And we both wanted pizza.
597
00:29:31,176 --> 00:29:32,647
We had that in
common right away.
598
00:29:32,750 --> 00:29:36,282
So we went out and
we found pizza.
599
00:29:36,384 --> 00:29:43,526
And the next day, he called me
and he didn't remember my name.
600
00:29:43,627 --> 00:29:46,090
I thought he was such a jerk.
601
00:29:46,192 --> 00:29:47,760
And then I gave
him another chance,
602
00:29:47,863 --> 00:29:51,996
and he cleaned up quite nicely.
603
00:29:52,097 --> 00:29:54,704
We were married two years later.
604
00:29:54,807 --> 00:29:59,673
It wasn't very romantic,
but relationships,
605
00:29:59,775 --> 00:30:01,545
they change and they grow.
606
00:30:01,646 --> 00:30:03,945
And it's not about
how they start.
607
00:30:04,048 --> 00:30:09,215
It's about all the nights
in those bad motels,
608
00:30:09,317 --> 00:30:13,682
and the takeout, and sitting
in the church meetings,
609
00:30:13,785 --> 00:30:18,555
and the ballgames, and all
of the long drives in the car
610
00:30:18,656 --> 00:30:22,227
going up and down the state
listening to constituents.
611
00:30:22,328 --> 00:30:25,094
Trying to make a
difference in their lives.
612
00:30:25,195 --> 00:30:27,665
That's what I cherish.
613
00:30:27,768 --> 00:30:30,271
HANK: [belches]
614
00:30:30,375 --> 00:30:32,976
[laughter]
615
00:30:33,776 --> 00:30:35,739
That's what I cherish.
616
00:30:35,840 --> 00:30:38,314
Sorry.
617
00:30:38,415 --> 00:30:39,314
More wine?
618
00:30:39,415 --> 00:30:40,415
Yes.
619
00:30:42,749 --> 00:30:44,949
Elise.
620
00:30:45,050 --> 00:30:47,416
What was that trip like?
621
00:30:47,519 --> 00:30:49,159
I mean, not many people
have gone that far
622
00:30:49,253 --> 00:30:51,692
and then come all the way back.
623
00:30:51,794 --> 00:30:53,890
I don't really remember.
624
00:30:53,991 --> 00:30:55,365
We were asleep.
625
00:30:55,467 --> 00:30:56,726
Didn't you dream?
626
00:30:56,827 --> 00:30:57,961
No.
627
00:30:58,063 --> 00:30:59,828
I don't think so.
628
00:30:59,932 --> 00:31:01,602
Nothing?
629
00:31:01,703 --> 00:31:04,268
I remember pieces.
630
00:31:04,369 --> 00:31:07,675
The heavy clang of
the chamber door.
631
00:31:07,778 --> 00:31:09,539
The coolness against my skin.
632
00:31:11,982 --> 00:31:14,380
I remember my eyes
getting really heavy,
633
00:31:14,481 --> 00:31:19,821
and then this feeling of
sort of falling back like you
634
00:31:19,923 --> 00:31:22,355
get when you're
just almost asleep.
635
00:31:22,458 --> 00:31:28,161
Except I couldn't reach out
to catch myself or to wake up.
636
00:31:28,262 --> 00:31:31,292
I just kept falling
back into what felt
637
00:31:31,394 --> 00:31:35,603
like an infinite nothingness.
638
00:31:35,704 --> 00:31:37,671
That sounds awful.
639
00:31:37,772 --> 00:31:40,109
It was peaceful.
640
00:31:40,211 --> 00:31:44,906
I imagine it's what a baby
feels like in its mother's womb.
641
00:31:45,009 --> 00:31:46,177
Floating.
642
00:31:46,279 --> 00:31:48,952
You didn't feel
all that time pass?
643
00:31:49,055 --> 00:31:50,829
When you're in a different
state of consciousness,
644
00:31:50,854 --> 00:31:52,153
you don't feel time pass at all.
645
00:31:52,255 --> 00:31:56,223
I mean, it could have been
a second or 100 years.
646
00:31:58,461 --> 00:32:01,858
When I finally opened my eyes
and looked out the window,
647
00:32:01,961 --> 00:32:08,369
it was so big.
648
00:32:08,471 --> 00:32:10,769
Larger.
649
00:32:10,872 --> 00:32:12,241
What's that word?
650
00:32:12,344 --> 00:32:13,605
Vast.
651
00:32:13,708 --> 00:32:16,211
Vast.
652
00:32:16,314 --> 00:32:23,548
So many stars and colors and
spirals and glowing clusters.
653
00:32:24,823 --> 00:32:26,188
I thought I'd feel
small surrounded
654
00:32:26,289 --> 00:32:33,527
by all that darkness, but
instead it was beautiful.
655
00:32:34,028 --> 00:32:37,698
And vast mystery all around you.
656
00:32:37,799 --> 00:32:40,768
But I wasn't afraid.
657
00:32:40,869 --> 00:32:42,038
I was filled with wonder.
658
00:32:46,238 --> 00:32:49,205
What about the colonies?
659
00:32:49,307 --> 00:32:52,045
It was a fucking disaster.
660
00:32:52,146 --> 00:32:54,882
For starters, they
grossly oversold
661
00:32:54,983 --> 00:32:56,113
how fast things were moving.
662
00:32:56,214 --> 00:32:58,416
They were barely at 20%.
663
00:32:58,519 --> 00:33:01,021
Atmospheric complications,
structural integrity
664
00:33:01,124 --> 00:33:03,087
issues, and don't
even get me started
665
00:33:03,190 --> 00:33:05,123
on the government corruption.
666
00:33:05,224 --> 00:33:07,128
See, they couldn't take us all.
667
00:33:07,230 --> 00:33:10,499
So some genius decided to
have a fucking lottery.
668
00:33:10,601 --> 00:33:11,400
A lottery?
669
00:33:11,502 --> 00:33:12,502
For what?
670
00:33:14,731 --> 00:33:17,299
To determine who
would get to stay, Jack.
671
00:33:17,402 --> 00:33:18,546
PATRICE: But y'all got that...
672
00:33:18,569 --> 00:33:20,741
That big settlement
though, right?
673
00:33:20,844 --> 00:33:22,510
HANK: That was a joke too.
674
00:33:22,613 --> 00:33:23,778
20 years, gone.
675
00:33:23,881 --> 00:33:27,108
[snaps fingers] Just like that.
676
00:33:27,211 --> 00:33:28,644
And for what?
677
00:33:28,746 --> 00:33:32,353
I mean, all my friends
are retired old men.
678
00:33:32,454 --> 00:33:37,390
[coughs] My body's gone to
shit from the Hibernation.
679
00:33:37,491 --> 00:33:40,460
And to top it all off, I
don't have a fucking job.
680
00:33:42,927 --> 00:33:47,637
You know what's really funny is
they haven't even given Elise
681
00:33:47,740 --> 00:33:49,905
here her money yet because...
682
00:33:50,008 --> 00:33:54,977
Now, get this...
She just turned 18.
683
00:33:55,078 --> 00:33:57,974
She was born almost
40 years ago!
684
00:33:58,076 --> 00:33:59,778
Easy, Dad.
685
00:33:59,881 --> 00:34:00,881
I'm fine.
686
00:34:03,647 --> 00:34:05,984
Bureaucratic
jackasses, all of them.
687
00:34:06,086 --> 00:34:07,354
You know something, Hank?
688
00:34:07,455 --> 00:34:08,862
When I was a Congressman,
one of my key issues
689
00:34:08,887 --> 00:34:11,891
was protecting colonists
from corporate malfeasance.
690
00:34:11,994 --> 00:34:13,289
Especially the children.
691
00:34:13,391 --> 00:34:14,894
Were you able to do something?
692
00:34:14,996 --> 00:34:17,034
We did help some kids.
693
00:34:17,135 --> 00:34:18,896
I wanted a stronger
bill, but there was a lot
694
00:34:18,936 --> 00:34:21,271
of money on the other side.
695
00:34:21,373 --> 00:34:24,469
In the end, the legislation
wasn't exactly what I wanted.
696
00:34:24,572 --> 00:34:28,442
But, well, we had to make
a lot of compromises.
697
00:34:28,543 --> 00:34:31,139
HANK: [laughs bitterly]
You're more like your father
698
00:34:31,242 --> 00:34:33,641
than I thought.
699
00:34:33,744 --> 00:34:36,516
Big promises and
delivers very little.
700
00:34:39,688 --> 00:34:40,688
Cheers.
701
00:34:56,168 --> 00:34:57,804
Hey, you OK?
702
00:34:57,905 --> 00:34:58,804
Yeah, I'm fine.
703
00:34:58,905 --> 00:34:59,905
Good.
704
00:35:04,045 --> 00:35:06,778
Weird scene, huh?
705
00:35:06,880 --> 00:35:08,251
Yeah.
706
00:35:08,353 --> 00:35:09,929
It's always strange when
your wife and your girlfriend
707
00:35:09,952 --> 00:35:11,221
meet for the first time.
708
00:35:15,427 --> 00:35:17,724
Hey, why don't you bring
Hank on to work with you here?
709
00:35:17,827 --> 00:35:19,789
[snores]
710
00:35:20,791 --> 00:35:22,625
(WHISPERING) Because
he's an asshole.
711
00:35:22,726 --> 00:35:26,197
[laughs] Come on,
he knows the place.
712
00:35:26,298 --> 00:35:29,005
And he needs the work.
713
00:35:29,108 --> 00:35:32,434
Jack, you're both
about the same age now.
714
00:35:32,536 --> 00:35:35,809
You don't have to impress him.
715
00:35:35,911 --> 00:35:39,208
As a favor to me.
716
00:35:39,309 --> 00:35:44,221
[sighs] OK.
717
00:35:44,322 --> 00:35:48,456
But if he shows up to work
drunk, I get to drink too.
718
00:35:54,293 --> 00:35:55,393
Where should I put this?
719
00:35:55,494 --> 00:35:58,465
Oh, uh, you can
put them anywhere.
720
00:36:01,532 --> 00:36:02,769
I don't mind washing them.
721
00:36:02,871 --> 00:36:03,871
Oh, it's fine.
722
00:36:05,708 --> 00:36:08,311
In my kitchen at home, you just
throw the dishes in the sink,
723
00:36:08,413 --> 00:36:10,532
and the next day you can
pull them out of the cabinet.
724
00:36:13,346 --> 00:36:15,114
How does it do that?
725
00:36:15,215 --> 00:36:17,545
I don't really know.
726
00:36:17,648 --> 00:36:19,851
Is that a friendship bracelet?
727
00:36:19,954 --> 00:36:21,318
Yeah.
728
00:36:21,420 --> 00:36:23,025
My friend Claire made it for me.
729
00:36:23,128 --> 00:36:25,387
I used to wear
those all the time.
730
00:36:25,489 --> 00:36:27,929
Are they back in style?
731
00:36:28,030 --> 00:36:30,128
I don't... I don't know.
732
00:36:30,231 --> 00:36:31,831
They were when I left.
733
00:36:31,934 --> 00:36:33,068
Oh, yeah.
734
00:36:33,170 --> 00:36:34,635
Guess that's when
I was wearing them.
735
00:36:34,737 --> 00:36:37,440
Yeah, we were probably in high
school around the same time,
736
00:36:37,543 --> 00:36:38,771
right?
737
00:36:38,875 --> 00:36:40,974
Probably.
738
00:36:41,077 --> 00:36:43,739
What a strange thought.
739
00:36:43,842 --> 00:36:46,478
Anyway, they should
be in here helping us.
740
00:36:46,579 --> 00:36:49,378
Did you see Patrice
hand me his plate?
741
00:36:49,480 --> 00:36:50,278
Don't get me wrong.
742
00:36:50,380 --> 00:36:51,416
I like him.
743
00:36:51,518 --> 00:36:52,885
But he's a little
immature, right?
744
00:36:52,987 --> 00:36:53,820
Yes.
745
00:36:53,922 --> 00:36:55,291
Yeah.
746
00:36:55,393 --> 00:36:58,724
He's one of the few people
who hasn't changed at all.
747
00:36:58,826 --> 00:37:02,257
I'm sure it must be
somewhat overwhelming for you.
748
00:37:02,360 --> 00:37:03,896
All of this.
749
00:37:03,998 --> 00:37:05,699
It's OK.
750
00:37:05,800 --> 00:37:08,398
Have you thought about what
you wanted to do with your life
751
00:37:08,500 --> 00:37:09,836
now that you're back?
752
00:37:09,938 --> 00:37:10,969
Not really.
753
00:37:11,072 --> 00:37:12,842
Travel, maybe.
754
00:37:12,943 --> 00:37:14,976
Here on Earth, I mean.
755
00:37:15,077 --> 00:37:16,143
Just go out and get lost.
756
00:37:16,244 --> 00:37:18,144
I've never really been anywhere.
757
00:37:18,246 --> 00:37:20,043
New Orleans once, with my mom.
758
00:37:20,144 --> 00:37:23,815
Well, you really shouldn't
waste such a great opportunity.
759
00:37:23,918 --> 00:37:27,617
Most people don't get to see how
everybody they know turned out.
760
00:37:27,719 --> 00:37:29,420
You can learn from
their mistakes.
761
00:37:29,521 --> 00:37:31,460
Make all the right decisions.
762
00:37:31,561 --> 00:37:35,396
When I was your age, I
knew exactly what I wanted.
763
00:37:35,498 --> 00:37:37,628
I knew the college I
needed to get into,
764
00:37:37,731 --> 00:37:40,300
the internships that
would help my resume,
765
00:37:40,402 --> 00:37:43,202
the law firm to
launch my career.
766
00:37:43,304 --> 00:37:46,367
I had a plan, and I executed it.
767
00:37:46,469 --> 00:37:47,704
Sounds fun.
768
00:37:47,806 --> 00:37:49,126
If you want to
amount to anything,
769
00:37:49,177 --> 00:37:52,012
you need to have a plan.
770
00:37:52,114 --> 00:37:54,615
What am I saying?
771
00:37:54,717 --> 00:37:58,922
I remember when I was your age,
in one ear and out the other.
772
00:37:59,023 --> 00:38:00,954
I'm sure you'll figure it out.
773
00:38:01,056 --> 00:38:01,956
I'm sure I will.
774
00:38:02,059 --> 00:38:03,925
That is quite a dress.
775
00:38:04,027 --> 00:38:05,260
Thanks, I wasn't sure...
776
00:38:05,362 --> 00:38:09,528
But remember, with
blush, less is more.
777
00:38:09,632 --> 00:38:11,764
Otherwise, it looks like
you're trying too hard.
778
00:38:39,126 --> 00:38:42,123
[sobs]
779
00:39:06,519 --> 00:39:09,253
I don't need your charity.
780
00:39:09,355 --> 00:39:10,186
Hank, come on.
781
00:39:10,289 --> 00:39:11,192
Please.
782
00:39:11,293 --> 00:39:14,054
Patrice could use the help.
783
00:39:14,157 --> 00:39:16,527
Because it worked out
so well the last time
784
00:39:16,628 --> 00:39:19,795
a Lambert tried to help me.
785
00:39:19,896 --> 00:39:22,166
Jack, do you still paddleboard?
786
00:39:22,268 --> 00:39:23,634
What?
787
00:39:23,735 --> 00:39:25,938
Your old gear is in the closet.
788
00:39:26,041 --> 00:39:27,072
You?
789
00:39:27,175 --> 00:39:30,275
Paddleboarding?
790
00:39:30,378 --> 00:39:31,378
Yeah, well, you know.
791
00:39:31,445 --> 00:39:32,710
It's been a while, but...
792
00:39:32,813 --> 00:39:36,414
I am learning all sorts
of things about you.
793
00:39:36,516 --> 00:39:39,085
We should do it again.
794
00:39:39,188 --> 00:39:41,286
I don't think so.
795
00:39:41,389 --> 00:39:42,688
I can't even imagine it.
796
00:39:42,791 --> 00:39:45,123
You're, like, the least
coordinated person I know.
797
00:39:45,224 --> 00:39:46,427
Hey.
798
00:39:46,530 --> 00:39:48,172
I'd like to see you
in that wet suit again.
799
00:39:48,195 --> 00:39:49,262
So would I.
800
00:39:49,365 --> 00:39:50,407
Yeah, you would like to see it.
801
00:39:50,431 --> 00:39:51,800
I wear it like a second skin.
802
00:39:51,902 --> 00:39:53,231
It's beautiful.
803
00:39:53,333 --> 00:39:54,664
Then it's a plan.
804
00:39:54,766 --> 00:39:57,233
Tomorrow I have the day off.
805
00:39:57,335 --> 00:39:59,007
Oh.
806
00:39:59,110 --> 00:40:00,269
Sure, yeah. Sure.
807
00:40:00,371 --> 00:40:01,172
Why not?
808
00:40:01,273 --> 00:40:02,273
Yeah.
809
00:40:02,342 --> 00:40:03,746
Tomorrow.
810
00:40:03,847 --> 00:40:04,847
Cool.
811
00:40:08,349 --> 00:40:09,617
MAGGIE: I'm not ovulating.
812
00:40:12,989 --> 00:40:13,989
That was nice.
813
00:40:16,454 --> 00:40:17,288
Really?
814
00:40:17,389 --> 00:40:18,652
MAGGIE: Yeah.
815
00:40:18,755 --> 00:40:19,858
I think she's sweet.
816
00:40:24,362 --> 00:40:28,268
Why didn't you tell me you
saw her in the grocery store?
817
00:40:28,371 --> 00:40:31,132
I thought I was going crazy.
818
00:40:31,235 --> 00:40:34,539
Just wanted to wait until
I talked to Patrice.
819
00:40:34,641 --> 00:40:35,974
That must be really strange.
820
00:40:38,449 --> 00:40:40,378
She's obviously still
in love with you.
821
00:40:40,481 --> 00:40:41,981
No, she's just a kid.
822
00:40:42,083 --> 00:40:45,989
When you're that age, you feel
different one week to the next.
823
00:40:46,090 --> 00:40:48,751
You know what I mean.
824
00:40:48,853 --> 00:40:51,960
Honestly, I feel bad for her.
825
00:40:52,063 --> 00:40:53,523
She'll get over it.
826
00:40:53,625 --> 00:40:54,827
You're a good man.
827
00:41:02,371 --> 00:41:04,300
Oh, did you not want to?
828
00:41:04,402 --> 00:41:06,101
Do you?
829
00:41:06,202 --> 00:41:09,208
Well, I know you're
not ovulating, but...
830
00:41:09,309 --> 00:41:12,708
I... we can.
831
00:41:12,809 --> 00:41:14,650
Oh, only if you want to.
832
00:41:30,132 --> 00:41:31,998
[splash]
833
00:41:32,101 --> 00:41:33,101
[laughs]
834
00:41:33,864 --> 00:41:35,670
Oh, yeah, I got this.
835
00:41:39,041 --> 00:41:40,610
[splash]
836
00:41:49,648 --> 00:41:51,148
Looking amazing, honey!
837
00:42:07,103 --> 00:42:08,168
Ah, thank you.
838
00:42:08,269 --> 00:42:10,039
You're welcome.
839
00:42:10,141 --> 00:42:11,972
You must be so proud.
840
00:42:12,074 --> 00:42:12,766
Yeah.
841
00:42:12,869 --> 00:42:15,143
He's trying, anyway.
842
00:42:15,246 --> 00:42:16,141
Was he ever any good?
843
00:42:16,244 --> 00:42:17,646
Oh yeah.
844
00:42:17,748 --> 00:42:20,311
When he was 15, everybody
thought he was the shit.
845
00:42:20,413 --> 00:42:21,244
Really?
846
00:42:21,347 --> 00:42:22,347
No.
847
00:42:22,418 --> 00:42:23,318
He's always been awful.
848
00:42:23,420 --> 00:42:24,539
He just owned all the stuff.
849
00:42:24,615 --> 00:42:25,918
[laughter]
850
00:42:26,019 --> 00:42:27,559
We used to lay the equipment
all out on the beach
851
00:42:27,583 --> 00:42:30,751
and pretend to be busy with
all the pretty girls walked by.
852
00:42:30,853 --> 00:42:32,353
Did that ever work?
853
00:42:32,456 --> 00:42:36,626
Sometimes, but Jack met
Elise, and I was left alone
854
00:42:36,728 --> 00:42:38,597
with all the pretty girls.
855
00:42:38,699 --> 00:42:40,331
Looks like nothing's changed.
856
00:42:40,434 --> 00:42:41,331
Woo-hoo-hoo.
857
00:42:41,434 --> 00:42:43,639
[laughter]
858
00:42:45,807 --> 00:42:47,407
ELISE: And you're
still terrible at this.
859
00:42:47,507 --> 00:42:48,340
JACK: Hey.
860
00:42:48,443 --> 00:42:49,472
It's been a while.
861
00:42:49,574 --> 00:42:50,610
ELISE: How long?
862
00:42:50,711 --> 00:42:53,277
Well, the last
time was with you.
863
00:42:53,380 --> 00:42:54,380
What?
864
00:42:54,447 --> 00:42:55,715
Yeah.
865
00:42:55,817 --> 00:42:58,121
I haven't been back
here in 20 years.
866
00:42:58,222 --> 00:42:58,847
What about your dad?
867
00:42:58,949 --> 00:43:00,251
Didn't you ever visit?
868
00:43:00,353 --> 00:43:01,489
No.
869
00:43:01,592 --> 00:43:02,900
Stopped talking to
him a long time ago.
870
00:43:02,923 --> 00:43:04,987
Occasional messages,
birthday card, whatever.
871
00:43:05,088 --> 00:43:09,958
But we kind of
had a falling out.
872
00:43:10,059 --> 00:43:11,996
Because of what he did to us?
873
00:43:12,097 --> 00:43:13,735
JACK: There were other
issues, but yeah.
874
00:43:16,240 --> 00:43:17,539
I was pretty furious.
875
00:43:17,641 --> 00:43:20,342
I asked him to help
your dad with a job.
876
00:43:20,445 --> 00:43:23,275
The next thing I
know, you're gone.
877
00:43:23,376 --> 00:43:24,478
Forever.
878
00:43:24,581 --> 00:43:27,545
Yeah, Hank didn't
have to take it.
879
00:43:27,646 --> 00:43:29,182
I hate them both.
880
00:43:29,284 --> 00:43:30,851
JACK: Don't.
881
00:43:30,954 --> 00:43:34,423
Now that my dad's gone, I
wish I hadn't cut him out.
882
00:43:34,525 --> 00:43:37,221
He was just doing
the best he could.
883
00:43:37,322 --> 00:43:40,092
It seemed like the end of
the world to me, you know.
884
00:43:40,193 --> 00:43:46,300
But the way he saw it, your
family got an opportunity,
885
00:43:46,402 --> 00:43:49,072
and I was just a teenager.
886
00:43:49,173 --> 00:43:50,173
I'd get over you.
887
00:43:52,637 --> 00:43:55,878
And are you?
888
00:43:55,981 --> 00:43:58,074
Over me?
889
00:43:58,175 --> 00:44:01,784
I never imagined
Jack as a governor.
890
00:44:01,887 --> 00:44:05,820
He's got a lot of work to
get there, but you'll see it.
891
00:44:05,922 --> 00:44:09,190
Seems like a pretty big
decision to make so quickly.
892
00:44:09,293 --> 00:44:10,724
Y'all just got here.
893
00:44:10,827 --> 00:44:12,557
Ah, it'll be good to
get back out there,
894
00:44:12,659 --> 00:44:14,125
not dwell on the past.
895
00:44:14,226 --> 00:44:16,891
Keep moving forward until
you get what you want.
896
00:44:16,994 --> 00:44:18,827
And that's what he wants?
897
00:44:18,929 --> 00:44:21,932
It's what we both want?
898
00:44:22,034 --> 00:44:24,202
It seemed to me
like he wants a break.
899
00:44:29,614 --> 00:44:31,010
Wonder what they're
talking about.
900
00:44:33,650 --> 00:44:34,981
Don't you have some work to do?
901
00:44:45,960 --> 00:44:48,429
That is not what
I'm trying to say.
902
00:44:48,530 --> 00:44:49,960
It can't be both ways.
903
00:44:50,063 --> 00:44:52,302
Look, what happened
was a meaningful...
904
00:44:52,403 --> 00:44:53,965
It was the most meaningful.
905
00:44:54,068 --> 00:44:57,068
It actually changed
me in a lot of ways.
906
00:44:57,170 --> 00:45:00,137
And so I can still feel
the impact of that summer.
907
00:45:00,239 --> 00:45:04,545
In that respect, I'm not
over any of it at all.
908
00:45:04,648 --> 00:45:05,822
I can't believe
you grew up to be
909
00:45:05,846 --> 00:45:07,746
this bullshit politician, Jack.
910
00:45:07,849 --> 00:45:11,384
The point is, I had to grow up.
911
00:45:11,485 --> 00:45:12,385
I got married.
912
00:45:12,487 --> 00:45:13,487
I had to move on.
913
00:45:13,556 --> 00:45:15,717
Yeah, so you got over me.
914
00:45:15,820 --> 00:45:17,021
Just say it.
915
00:45:17,123 --> 00:45:19,090
You complain about
talking to a politician?
916
00:45:19,193 --> 00:45:21,891
I forgot what it's like
talking to a teenager.
917
00:45:21,992 --> 00:45:23,692
How long did it take?
918
00:45:23,793 --> 00:45:24,594
What?
919
00:45:24,697 --> 00:45:26,864
How long?
920
00:45:26,965 --> 00:45:28,166
Honestly, Elise, I don't know.
921
00:45:28,237 --> 00:45:29,237
A year?
922
00:45:33,836 --> 00:45:35,009
[splash]
923
00:45:40,112 --> 00:45:43,380
I'm... OK, it was
more than a year.
924
00:45:46,784 --> 00:45:48,090
Elise, come on!
925
00:45:48,193 --> 00:45:49,222
Seriously?
926
00:45:49,324 --> 00:45:50,018
Come up.
927
00:45:50,121 --> 00:45:51,360
It was way more than a year.
928
00:45:51,461 --> 00:45:52,590
I... I didn't mean it.
929
00:45:52,693 --> 00:45:54,063
Elise! Come up...
930
00:45:54,164 --> 00:45:54,856
[splash]
931
00:45:54,958 --> 00:45:57,664
Jesus Christ.
932
00:45:57,766 --> 00:45:58,967
You scared the shit out of me.
933
00:46:03,233 --> 00:46:05,172
How long was I underwater?
934
00:46:05,275 --> 00:46:05,969
What?
935
00:46:06,070 --> 00:46:08,309
How long was I underwater?
936
00:46:08,411 --> 00:46:09,210
I don't know.
937
00:46:09,313 --> 00:46:10,673
30 seconds?
938
00:46:10,775 --> 00:46:11,608
30 seconds.
939
00:46:11,710 --> 00:46:13,313
Good.
940
00:46:13,416 --> 00:46:15,784
Now you know.
941
00:46:15,885 --> 00:46:17,565
That's how long it took
me to get over you.
942
00:46:35,239 --> 00:46:36,137
Here.
943
00:46:36,240 --> 00:46:38,867
I got it.
944
00:46:38,969 --> 00:46:40,074
Hey, I'm sorry.
945
00:46:40,177 --> 00:46:41,177
OK?
946
00:46:44,248 --> 00:46:45,476
Friends?
947
00:46:45,579 --> 00:46:46,579
Whatever.
948
00:46:52,085 --> 00:46:53,398
ROGER (ON WEB CALL):
How do I look?
949
00:46:53,422 --> 00:46:54,454
Do I look good?
950
00:46:54,556 --> 00:46:55,625
Perfect on our end.
951
00:46:55,726 --> 00:46:56,833
ROGER (ON WEB CALL):
OK, listen, this
952
00:46:56,858 --> 00:46:58,427
is what's called camera ready.
953
00:46:58,530 --> 00:46:59,394
This is what it looks like.
954
00:46:59,496 --> 00:47:00,596
I want you to soak it in.
955
00:47:00,697 --> 00:47:02,094
I'm wearing a shit
ton of makeup,
956
00:47:02,197 --> 00:47:04,800
but I still look like
I could kick your ass.
957
00:47:04,902 --> 00:47:08,065
This is what I need you
to look like tomorrow.
958
00:47:08,166 --> 00:47:09,664
Uh, what are you talking about?
959
00:47:09,766 --> 00:47:13,802
What I'm talking about is your
first interview as a candidate.
960
00:47:13,905 --> 00:47:15,039
You like that?
961
00:47:15,141 --> 00:47:17,041
Roger, I haven't
made a decision yet.
962
00:47:17,143 --> 00:47:18,844
We're not going
to actually declare.
963
00:47:18,945 --> 00:47:20,646
This is just to test the waters.
964
00:47:20,748 --> 00:47:21,815
You knew about this?
965
00:47:21,918 --> 00:47:22,925
ROGER (ON WEB
CALL): Buddy, there
966
00:47:22,949 --> 00:47:24,190
was a last-minute cancellation.
967
00:47:24,251 --> 00:47:25,891
Karen Keeley really
wanted to talk to you.
968
00:47:25,952 --> 00:47:27,351
That show does not ask twice.
969
00:47:29,956 --> 00:47:31,626
It's just such short notice.
970
00:47:31,728 --> 00:47:33,023
Well, so it was my last divorce,
971
00:47:33,126 --> 00:47:34,530
but that turned
out to be a gift.
972
00:47:34,632 --> 00:47:36,224
You need to seize the moment.
973
00:47:36,326 --> 00:47:39,634
I want you to carpe scrotum.
974
00:47:39,735 --> 00:47:40,862
The kids love you right now.
975
00:47:40,965 --> 00:47:42,000
Right, Mags?
976
00:47:42,101 --> 00:47:43,177
People need to know you're still
977
00:47:43,201 --> 00:47:45,034
out there and not defeated.
978
00:47:45,137 --> 00:47:46,400
You don't have to declare yet.
979
00:47:46,503 --> 00:47:48,202
You can back out if
you still want to.
980
00:47:48,304 --> 00:47:49,536
ROGER (ON WEB CALL): Yeah.
981
00:47:49,639 --> 00:47:51,255
I mean, if you want to
back out, you still can.
982
00:47:51,278 --> 00:47:53,313
What this is, though,
is maybe an opportunity
983
00:47:53,414 --> 00:47:56,550
to shore up that youth vote
with a little focus on family
984
00:47:56,652 --> 00:47:57,818
values for the blue hairs.
985
00:47:57,920 --> 00:47:59,684
Maggie's got all
the talking points.
986
00:47:59,786 --> 00:48:00,786
Listen to me, Jack.
987
00:48:00,887 --> 00:48:02,217
I know, I'm hilarious.
988
00:48:02,318 --> 00:48:03,987
But right now I'm being serious.
989
00:48:04,090 --> 00:48:05,422
I've done this for a decade.
990
00:48:05,525 --> 00:48:08,496
I've only lost once, and
I'm not going to lose twice.
991
00:48:08,597 --> 00:48:09,465
That Senate thing?
992
00:48:09,567 --> 00:48:10,697
That was an appetizer.
993
00:48:10,800 --> 00:48:12,365
We're going to carpe scrotum.
994
00:48:12,467 --> 00:48:13,597
Carpe.
995
00:48:13,699 --> 00:48:14,699
Scrotum.
996
00:48:18,106 --> 00:48:20,204
I thought we were
taking a time out.
997
00:48:20,307 --> 00:48:23,105
Why are we jumping back
into this so quickly?
998
00:48:23,206 --> 00:48:25,177
It's what we have to do.
999
00:48:25,280 --> 00:48:27,054
Well, I thought I might
go back into community
1000
00:48:27,079 --> 00:48:28,079
organizing for a while.
1001
00:48:28,146 --> 00:48:30,114
Maybe set up a nonprofit again.
1002
00:48:30,215 --> 00:48:32,213
We're in debt from the campaign.
1003
00:48:32,315 --> 00:48:33,954
We need to move this house.
1004
00:48:34,056 --> 00:48:37,322
We need to pick our
next steps carefully.
1005
00:48:37,425 --> 00:48:40,193
Life doesn't stop because
you want to take a break.
1006
00:48:43,130 --> 00:48:46,030
Honey, after all
we've worked for,
1007
00:48:46,132 --> 00:48:47,695
this is a real second chance.
1008
00:49:01,278 --> 00:49:03,447
[knocks in "terminator" theme]
1009
00:49:10,860 --> 00:49:11,967
What are you guys doing here?
1010
00:49:11,992 --> 00:49:13,693
Bailing you out, man.
1011
00:49:13,795 --> 00:49:16,726
We're going dancing.
1012
00:49:16,829 --> 00:49:17,829
I can't.
1013
00:49:17,867 --> 00:49:20,500
I gotta prep for this interview.
1014
00:49:20,601 --> 00:49:21,436
See?
1015
00:49:21,539 --> 00:49:22,197
I told you, Patrice.
1016
00:49:22,298 --> 00:49:23,637
He's gonna get in trouble.
1017
00:49:23,739 --> 00:49:24,605
I'm gonna get in trouble.
1018
00:49:24,706 --> 00:49:27,039
All right, hold on.
1019
00:49:27,141 --> 00:49:30,445
Just meet me on the
side of the house.
1020
00:49:30,547 --> 00:49:31,547
But be quiet.
1021
00:49:46,858 --> 00:49:47,659
Shut up.
1022
00:49:47,762 --> 00:49:49,364
Let's go.
1023
00:49:49,467 --> 00:49:52,431
[music thumping]
1024
00:49:53,369 --> 00:49:54,369
ID.
1025
00:49:59,202 --> 00:50:00,576
It says you're 38.
1026
00:50:00,677 --> 00:50:02,074
Yeah, don't remind me.
1027
00:50:02,177 --> 00:50:03,507
In a couple of
years, the big 4-0.
1028
00:50:07,947 --> 00:50:08,947
Whatever.
1029
00:50:08,981 --> 00:50:10,085
Go on in.
1030
00:50:14,184 --> 00:50:16,483
[club music]
1031
00:50:16,585 --> 00:50:19,856
This place hasn't changed much.
1032
00:50:19,958 --> 00:50:21,126
What?
1033
00:50:21,228 --> 00:50:23,132
This place hasn't changed much!
1034
00:50:26,103 --> 00:50:29,601
This must bring back
some memories, right?
1035
00:50:29,704 --> 00:50:30,704
What?
1036
00:50:30,800 --> 00:50:32,369
He said this place
brings back memories!
1037
00:50:32,471 --> 00:50:35,003
I don't remember
it being so loud!
1038
00:50:35,105 --> 00:50:36,007
What?
1039
00:50:36,108 --> 00:50:38,072
I said, it's really loud!
1040
00:50:38,175 --> 00:50:40,447
Jack Lambert?
1041
00:50:40,550 --> 00:50:41,277
Yeah.
1042
00:50:41,378 --> 00:50:43,351
[laughs] It is Jack Lambert!
1043
00:50:43,454 --> 00:50:44,952
Fuck yeah!
1044
00:50:45,054 --> 00:50:47,014
This is the dude who
screamed at kids!
1045
00:50:47,117 --> 00:50:48,018
What?
1046
00:50:48,121 --> 00:50:49,556
You're my hero, man.
1047
00:50:49,659 --> 00:50:51,626
I hate kids!
1048
00:50:51,728 --> 00:50:53,355
Hey, take a picture.
1049
00:50:53,456 --> 00:50:54,856
Oh, no, we don't have to...
1050
00:50:54,958 --> 00:50:55,958
OK.
1051
00:50:59,902 --> 00:51:01,570
Is this your daughter?
1052
00:51:01,672 --> 00:51:03,570
No, I... I'm his friend.
1053
00:51:03,672 --> 00:51:04,672
Cool.
1054
00:51:04,773 --> 00:51:05,773
We should all party.
1055
00:51:05,873 --> 00:51:08,039
I'm Terry.
1056
00:51:08,141 --> 00:51:09,378
That's my girl Celine.
1057
00:51:09,480 --> 00:51:10,480
Yeah.
1058
00:51:13,547 --> 00:51:15,157
I'm going to go ahead
and get another drink.
1059
00:51:15,181 --> 00:51:16,255
No, no, no, I got this one.
1060
00:51:16,280 --> 00:51:18,048
Next round's on me.
1061
00:51:18,150 --> 00:51:19,016
Great to meet you, Terry.
1062
00:51:19,119 --> 00:51:20,784
Elise, do you wanna...
1063
00:51:20,887 --> 00:51:21,719
Yeah.
1064
00:51:21,822 --> 00:51:23,152
Uh, yeah!
1065
00:51:23,255 --> 00:51:24,655
Two Jack and Cokes for us!
1066
00:51:31,164 --> 00:51:32,431
You like to party, man?
1067
00:51:37,007 --> 00:51:39,003
I think I used to
babysit that guy.
1068
00:51:39,105 --> 00:51:41,168
You used to what?
1069
00:51:41,271 --> 00:51:43,744
Hey, you OK?
1070
00:51:43,846 --> 00:51:44,943
I know this song.
1071
00:51:45,045 --> 00:51:45,844
What about the drinks?
1072
00:51:45,945 --> 00:51:46,844
Who cares!
1073
00:51:46,947 --> 00:51:48,248
[music playing]
1074
00:51:48,351 --> 00:51:50,331
(SINGING)... the summer,
the light we grew up with.
1075
00:51:50,355 --> 00:51:54,519
We'll forget the past, dear,
and learn to live for this.
1076
00:51:59,929 --> 00:52:01,889
We'll learn to live for this.
1077
00:52:04,898 --> 00:52:05,898
Oh, oh.
1078
00:52:25,853 --> 00:52:27,289
[grunts]
1079
00:52:28,054 --> 00:52:29,684
[laughs]
1080
00:52:29,786 --> 00:52:31,485
I can't believe
you've never seen it!
1081
00:52:31,588 --> 00:52:33,856
Stop being a jerk and show me.
1082
00:52:33,958 --> 00:52:35,092
Oh.
1083
00:52:35,195 --> 00:52:36,394
All right, but listen.
1084
00:52:36,496 --> 00:52:39,628
Keep... just keep in mind
this was, like, my...
1085
00:52:39,731 --> 00:52:43,032
It was, like, my third
stump speech of the day.
1086
00:52:43,135 --> 00:52:44,335
Stump speech?
1087
00:52:44,436 --> 00:52:46,534
Yeah, that's the technical term.
1088
00:52:46,635 --> 00:52:48,536
JACK (ON VIDEO RECORDING): Yeah!
1089
00:52:48,639 --> 00:52:50,605
Are we gonna fight
for our schools?
1090
00:52:50,706 --> 00:52:51,987
CROWD (ON VIDEO
RECORDING): Yeah!
1091
00:52:52,081 --> 00:52:53,123
JACK (ON VIDEO
RECORDING): Are we
1092
00:52:53,148 --> 00:52:54,257
gonna let them hear our voices?
1093
00:52:54,282 --> 00:52:55,525
CROWD (ON VIDEO
RECORDING): Yeah!
1094
00:52:55,548 --> 00:52:58,146
Are we gonna win
this race for our kids?
1095
00:52:58,248 --> 00:52:59,554
Fuck yeah!
1096
00:52:59,657 --> 00:53:02,456
[laughs]
1097
00:53:04,458 --> 00:53:06,125
I just got caught
up in the moment.
1098
00:53:06,226 --> 00:53:08,257
I don't know, I'm such an idiot.
1099
00:53:08,360 --> 00:53:09,360
No, it's... it's great.
1100
00:53:09,427 --> 00:53:11,293
I mean, that's totally you.
1101
00:53:11,396 --> 00:53:13,327
That's the Jack I know.
1102
00:53:13,429 --> 00:53:14,297
PATRICE: Jack!
1103
00:53:14,398 --> 00:53:15,971
Hey, where you been, man?
1104
00:53:16,072 --> 00:53:19,969
Oh man, this guy
Terry is awesome.
1105
00:53:20,070 --> 00:53:25,440
He... he has invited us to a
party to watch some fireworks.
1106
00:53:25,541 --> 00:53:27,043
Oh man, I don't know.
1107
00:53:27,146 --> 00:53:28,541
Come on, Jack.
1108
00:53:28,643 --> 00:53:30,278
Get caught in the moment.
1109
00:53:30,380 --> 00:53:32,016
"Fuck yeah," right?
1110
00:53:32,117 --> 00:53:33,213
All right.
1111
00:53:33,317 --> 00:53:34,317
Fuck yeah.
1112
00:53:34,385 --> 00:53:35,822
Let's go.
- Yes!
1113
00:53:35,923 --> 00:53:36,923
Ooh! [splash]
1114
00:53:37,829 --> 00:53:39,061
Don't worry about that.
1115
00:53:39,163 --> 00:53:40,922
There's gonna be
some drunk-ass ants.
1116
00:53:45,202 --> 00:53:46,572
JACK: I mean, if you
want to get the job,
1117
00:53:46,596 --> 00:53:48,302
you gotta do the bullshit.
1118
00:53:48,405 --> 00:53:50,277
And that goes for everything,
not just politics.
1119
00:53:50,300 --> 00:53:52,336
You'll see.
1120
00:53:52,438 --> 00:53:54,739
You sound like a bitter old man.
1121
00:53:54,840 --> 00:53:59,148
[chuckles] There's a
reason people get that way.
1122
00:53:59,250 --> 00:54:04,920
I mean, if I knew
then what I know now...
1123
00:54:05,021 --> 00:54:07,820
Oh, I'm... I'm good, thank you.
1124
00:54:07,922 --> 00:54:08,922
Oh, OK.
1125
00:54:08,989 --> 00:54:09,989
All right.
1126
00:54:14,864 --> 00:54:16,027
No thanks.
1127
00:54:16,128 --> 00:54:18,797
Makes me dizzy.
1128
00:54:18,898 --> 00:54:21,099
OK.
1129
00:54:21,201 --> 00:54:24,969
[coughs, wheezes]
1130
00:54:25,072 --> 00:54:26,300
Jack Lambert!
1131
00:54:26,402 --> 00:54:27,775
Fuck yeah!
1132
00:54:27,876 --> 00:54:28,876
Yep, thank you.
1133
00:54:28,905 --> 00:54:33,045
Oh my god, why did
you let me do that?
1134
00:54:33,148 --> 00:54:35,014
I'm not the boss of you.
1135
00:54:35,117 --> 00:54:37,786
That's your wife's job.
1136
00:54:37,887 --> 00:54:40,983
Hey, words hurt.
1137
00:54:41,085 --> 00:54:43,824
You know what you were
telling me a few months ago?
1138
00:54:43,925 --> 00:54:46,255
No, I do not.
1139
00:54:46,356 --> 00:54:48,360
That's weird.
1140
00:54:48,461 --> 00:54:50,559
You were saying, Elise, I never
1141
00:54:50,661 --> 00:54:53,527
want to lie about who I am.
1142
00:54:53,628 --> 00:54:55,032
I never said that.
1143
00:54:55,135 --> 00:54:57,769
You did.
1144
00:54:57,871 --> 00:55:01,507
You said your parents lied to
each other about who they were,
1145
00:55:01,610 --> 00:55:06,012
and that's why they were
so miserable and split up.
1146
00:55:06,114 --> 00:55:08,409
It was so clear to you.
1147
00:55:08,510 --> 00:55:09,612
You know what?
1148
00:55:09,715 --> 00:55:11,512
Actually, I do
remember saying that.
1149
00:55:11,614 --> 00:55:13,547
We were driving around.
1150
00:55:13,650 --> 00:55:14,815
What do you want to do?
1151
00:55:14,918 --> 00:55:16,384
I don't know, what
do you want to do?
1152
00:55:16,485 --> 00:55:17,485
I don't know.
1153
00:55:17,521 --> 00:55:19,454
Forever, just all night.
1154
00:55:19,556 --> 00:55:21,862
Driving, talking.
1155
00:55:21,963 --> 00:55:22,963
Nothing to do.
1156
00:55:25,800 --> 00:55:28,469
[sighs heavily] Now there's
always something to do.
1157
00:55:31,568 --> 00:55:33,637
You said to me...
1158
00:55:33,739 --> 00:55:37,275
I remember you said,
"You can try to be what
1159
00:55:37,378 --> 00:55:39,876
other people want you to be.
1160
00:55:39,978 --> 00:55:43,045
But if you lie about who
you are, it won't matter."
1161
00:55:47,487 --> 00:55:49,489
Well, you know, I was saying all
1162
00:55:49,590 --> 00:55:51,231
that because I wanted
to grow my hair long
1163
00:55:51,293 --> 00:55:52,521
and my dad wouldn't let me.
1164
00:55:52,623 --> 00:55:53,862
Yeah, you should have.
1165
00:55:53,965 --> 00:55:54,822
Oh, are you kidding?
1166
00:55:54,925 --> 00:55:56,563
As soon as I got
to college, fwoomp.
1167
00:55:59,103 --> 00:56:00,228
You must have looked pretty.
1168
00:56:00,331 --> 00:56:01,166
Pretty?
1169
00:56:01,268 --> 00:56:03,934
I looked gorgeous.
1170
00:56:04,036 --> 00:56:08,208
I had this huge mane of hair
that would flow in the wind
1171
00:56:08,309 --> 00:56:11,010
as I rode my bike down the quad.
1172
00:56:11,112 --> 00:56:12,581
It was great.
1173
00:56:12,682 --> 00:56:15,478
And I'd sit in my dorm room at
night in front of the mirror
1174
00:56:15,581 --> 00:56:18,079
and brush it, like, 100 times.
1175
00:56:18,181 --> 00:56:20,849
You see, I had the time
to do those kind of things
1176
00:56:20,952 --> 00:56:22,951
because when you look
like you just escaped
1177
00:56:23,052 --> 00:56:24,719
from medieval prison,
you don't get a lot
1178
00:56:24,820 --> 00:56:28,293
of dates, strangely enough.
1179
00:56:28,396 --> 00:56:31,699
I'm sure you did just fine.
1180
00:56:31,802 --> 00:56:33,896
Yeah.
1181
00:56:33,998 --> 00:56:37,402
You know, the thing I
said out on the lake
1182
00:56:37,503 --> 00:56:39,034
about it taking only a year?
1183
00:56:43,378 --> 00:56:51,378
Well, college was, uh, only.
1184
00:56:55,353 --> 00:56:56,153
PATRICE: Guys.
1185
00:56:56,255 --> 00:56:59,155
Oh, yes, pot.
1186
00:56:59,259 --> 00:57:00,259
It's time.
1187
00:57:05,298 --> 00:57:09,835
ALL: 5, 4, 3, 2, 1!
1188
00:57:16,012 --> 00:57:17,041
What is that?
1189
00:57:17,143 --> 00:57:18,813
Hm?
1190
00:57:18,916 --> 00:57:21,710
Oh, right.
1191
00:57:21,811 --> 00:57:26,315
This is how we do fireworks now.
1192
00:57:26,418 --> 00:57:28,753
It's beautiful.
1193
00:57:28,856 --> 00:57:31,920
It's actually an
artificial meteor shower.
1194
00:57:32,023 --> 00:57:33,666
There's a satellite up
there that just shoots
1195
00:57:33,690 --> 00:57:35,989
stuff into the atmosphere.
1196
00:57:36,092 --> 00:57:38,197
Coolest part is
that it's so quiet.
1197
00:57:38,300 --> 00:57:41,869
Well, right now it isn't.
1198
00:57:41,972 --> 00:57:43,632
Right, sorry.
1199
00:57:43,735 --> 00:57:49,137
[clears throat] It is beautiful.
1200
00:58:08,130 --> 00:58:10,864
You want to walk?
1201
00:58:10,967 --> 00:58:12,264
Yeah.
1202
00:58:12,365 --> 00:58:13,800
Yeah, let's do it.
1203
00:58:20,170 --> 00:58:23,210
Forgot about that part
where you stand up.
1204
00:58:23,313 --> 00:58:27,074
ELISE: [laughs] It's weird.
1205
00:58:27,177 --> 00:58:28,815
I've only been back
for a little while,
1206
00:58:28,918 --> 00:58:31,878
but I've managed to meet up
with some of my old friends,
1207
00:58:31,981 --> 00:58:35,186
and they all say
the same things.
1208
00:58:35,289 --> 00:58:36,418
You'll see.
1209
00:58:36,521 --> 00:58:37,320
You'll learn.
1210
00:58:37,422 --> 00:58:40,487
It's sad.
1211
00:58:40,590 --> 00:58:42,759
Sad?
1212
00:58:42,860 --> 00:58:45,601
Everyone looks
tired, distracted.
1213
00:58:45,702 --> 00:58:49,764
Like they had a dream and
they lost it, even if they
1214
00:58:49,867 --> 00:58:52,032
never really had one to lose.
1215
00:58:52,135 --> 00:58:56,210
Well, Elise,
people have children.
1216
00:58:56,313 --> 00:58:58,242
They have responsibilities.
1217
00:58:58,344 --> 00:58:59,943
It's not that.
1218
00:59:00,045 --> 00:59:06,719
They just seem content
to be disappointed.
1219
00:59:06,822 --> 00:59:10,489
Well, as you get older,
disappointments add up
1220
00:59:10,592 --> 00:59:13,492
and you start to
expect more of it.
1221
00:59:13,594 --> 00:59:15,628
Yeah, but don't
you wish you would
1222
00:59:15,730 --> 00:59:16,971
have kept that
excitement for life
1223
00:59:16,994 --> 00:59:20,065
that you had when
you were younger?
1224
00:59:20,166 --> 00:59:22,931
It's easier to be excited
when it's all in front of you.
1225
00:59:23,034 --> 00:59:24,670
You should be
even more passionate
1226
00:59:24,773 --> 00:59:27,840
about life because
there's less of it left.
1227
00:59:27,942 --> 00:59:29,753
Just like the rest of
them, you used to be cool.
1228
00:59:29,777 --> 00:59:32,846
And now you're all
boring and jaded.
1229
00:59:35,947 --> 00:59:37,284
Elise, I don't mean to be mean,
1230
00:59:37,387 --> 00:59:39,317
but you hardly know me now.
1231
00:59:39,418 --> 00:59:42,487
I know you.
1232
00:59:42,590 --> 00:59:44,152
I can see what's
missing, anyway.
1233
00:59:44,253 --> 00:59:46,454
When's the last time
you really laughed?
1234
00:59:46,557 --> 00:59:47,557
Tonight.
1235
00:59:47,626 --> 00:59:48,726
And before that?
1236
00:59:48,829 --> 00:59:50,175
I don't know, I
laugh all the time.
1237
00:59:50,199 --> 00:59:52,231
I love comedy.
1238
00:59:52,333 --> 00:59:53,333
"I love comedy."
1239
00:59:53,436 --> 00:59:54,829
What a stupid thing to say.
1240
00:59:54,931 --> 00:59:57,099
Like that makes you unique.
1241
00:59:57,202 --> 00:59:58,844
Like there are people
running around all over.
1242
00:59:58,869 --> 01:00:00,570
"Stop all this comedy.
1243
01:00:00,672 --> 01:00:01,938
I don't like it one bit."
1244
01:00:02,039 --> 01:00:03,846
Well, you'd be
surprised about that.
1245
01:00:03,947 --> 01:00:05,909
Stop.
1246
01:00:06,010 --> 01:00:07,677
Stop talking to me
like I'm this naive
1247
01:00:07,780 --> 01:00:09,110
kid who doesn't know anything.
1248
01:00:09,213 --> 01:00:10,856
Well, I'm a lot older
than you know, Elise.
1249
01:00:10,880 --> 01:00:13,847
Well, I don't care!
1250
01:00:13,949 --> 01:00:15,050
Your age doesn't matter.
1251
01:00:15,152 --> 01:00:17,418
I only care if you're
you or not you.
1252
01:00:46,016 --> 01:00:47,382
I didn't mean to upset you.
1253
01:00:53,329 --> 01:00:56,463
I missed 20 years.
1254
01:00:56,565 --> 01:01:00,001
I'll never get that time back.
1255
01:01:00,103 --> 01:01:01,766
You're 18.
1256
01:01:01,869 --> 01:01:04,403
You got your whole
life ahead of you.
1257
01:01:04,505 --> 01:01:05,740
That's not what I meant.
1258
01:01:08,269 --> 01:01:09,641
Everybody talks
about me like I'm
1259
01:01:09,742 --> 01:01:12,547
this teenager trapped in time.
1260
01:01:12,648 --> 01:01:19,119
But really, I feel
like an old lady.
1261
01:01:19,221 --> 01:01:21,554
How so?
1262
01:01:21,657 --> 01:01:23,123
You'll probably
think it's silly.
1263
01:01:23,226 --> 01:01:24,025
No, I won't.
1264
01:01:24,126 --> 01:01:26,253
Tell me.
1265
01:01:26,356 --> 01:01:31,364
I don't know who
the latest bands are.
1266
01:01:31,467 --> 01:01:33,028
Most things are confusing.
1267
01:01:33,130 --> 01:01:37,704
I mean, an artificial
meteor shower?
1268
01:01:37,806 --> 01:01:38,978
If you hadn't been
here, I would have
1269
01:01:39,003 --> 01:01:42,077
thought we were under attack.
1270
01:01:42,179 --> 01:01:43,179
You'll learn.
1271
01:01:43,246 --> 01:01:44,246
You'll catch up.
1272
01:01:48,443 --> 01:01:52,353
You got to see things
change, bit by bit.
1273
01:01:52,456 --> 01:01:57,224
But for me, everything... poof.
1274
01:01:57,327 --> 01:01:58,351
Totally different.
1275
01:01:58,454 --> 01:02:02,264
I can't relate to
people my age because we
1276
01:02:02,365 --> 01:02:05,163
have nothing in common.
1277
01:02:05,264 --> 01:02:07,500
I can't relate to people I
used to know because they
1278
01:02:07,601 --> 01:02:08,804
all think I'm a child.
1279
01:02:11,737 --> 01:02:12,972
It's so confusing.
1280
01:02:16,146 --> 01:02:17,574
Elise.
1281
01:02:17,675 --> 01:02:19,742
And so much...
1282
01:02:19,844 --> 01:02:21,380
So much looks the same.
1283
01:02:21,483 --> 01:02:25,217
The town, the lake.
1284
01:02:25,318 --> 01:02:29,483
My memories of everything are
so vivid that even a storefront
1285
01:02:29,585 --> 01:02:36,123
that's changed color or a
street that's been renamed
1286
01:02:36,224 --> 01:02:37,833
remind me that I'm out of place.
1287
01:02:43,603 --> 01:02:47,074
Then there's my dad.
1288
01:02:47,177 --> 01:02:49,110
He's sick.
1289
01:02:49,213 --> 01:02:50,072
Really sick.
1290
01:02:50,175 --> 01:02:53,213
And he's not taking
care of himself.
1291
01:02:53,315 --> 01:02:54,315
It's all on me.
1292
01:02:57,916 --> 01:03:00,682
Nothing is like it was.
1293
01:03:00,784 --> 01:03:01,889
I'm so sorry.
1294
01:03:05,387 --> 01:03:07,094
It's not your
fault you got older.
1295
01:03:07,197 --> 01:03:08,197
I get it.
1296
01:03:10,224 --> 01:03:11,932
It's just hard sometimes.
1297
01:03:14,971 --> 01:03:18,032
I didn't realize how much
everything would change,
1298
01:03:18,134 --> 01:03:22,041
and how little I'd fit in.
1299
01:03:31,047 --> 01:03:33,480
Not everything's changed.
1300
01:03:33,583 --> 01:03:37,559
All these years, this
has been my lucky coin.
1301
01:03:37,661 --> 01:03:38,940
Never even told
anybody about it.
1302
01:03:39,023 --> 01:03:40,422
I just kept it close.
1303
01:03:42,992 --> 01:03:44,427
Through everything.
1304
01:04:07,521 --> 01:04:10,454
I love you.
1305
01:04:10,556 --> 01:04:11,556
God.
1306
01:04:14,329 --> 01:04:14,922
I can't.
1307
01:04:15,023 --> 01:04:16,728
I can't do this.
1308
01:04:16,831 --> 01:04:18,264
- I'm sorry.
- No, no, no.
1309
01:04:18,367 --> 01:04:19,260
I'm sorry.
1310
01:04:19,362 --> 01:04:21,896
I'm drunk, and I'm
stoned, and I'm...
1311
01:04:21,998 --> 01:04:23,402
I'm way too old.
1312
01:04:23,503 --> 01:04:25,273
I'm 18.
1313
01:04:25,375 --> 01:04:25,965
Can't do this.
1314
01:04:26,068 --> 01:04:26,902
I'm married.
1315
01:04:27,005 --> 01:04:28,135
We can never do this.
1316
01:04:28,237 --> 01:04:29,639
I... I just have to go.
1317
01:04:29,742 --> 01:04:30,913
I have to go.
1318
01:04:46,255 --> 01:04:49,425
[sports playing on television]
1319
01:04:50,827 --> 01:04:52,862
Hey.
1320
01:04:52,963 --> 01:04:55,896
Just going to bed.
1321
01:04:55,998 --> 01:04:57,768
Hey, hey.
1322
01:04:57,871 --> 01:04:58,871
Everything all right?
1323
01:04:58,936 --> 01:05:00,505
Yeah, I'm fine.
1324
01:05:00,608 --> 01:05:02,409
I'm just tired.
1325
01:05:02,510 --> 01:05:03,376
Goodnight, Dad.
1326
01:05:03,478 --> 01:05:04,478
Night.
1327
01:05:46,282 --> 01:05:50,489
[inaudible] I smell booze.
1328
01:05:50,590 --> 01:05:51,590
Shh.
1329
01:05:55,431 --> 01:05:56,331
I'm ovulating.
1330
01:05:56,432 --> 01:05:57,432
I don't care.
1331
01:06:06,135 --> 01:06:07,306
[exhales]
1332
01:06:13,309 --> 01:06:14,445
WOMAN: Stay on message.
1333
01:06:17,784 --> 01:06:19,684
Thank you.
1334
01:06:19,786 --> 01:06:22,684
[music playing]
1335
01:06:24,423 --> 01:06:26,454
KAREN: And we're back
with guest Jack Lambert,
1336
01:06:26,557 --> 01:06:29,630
former Congressman and
recent Senate candidate,
1337
01:06:29,733 --> 01:06:32,327
known for his unique passion.
1338
01:06:32,429 --> 01:06:33,909
Thank you for joining
us, Congressman.
1339
01:06:33,963 --> 01:06:36,731
Well, thank you, Karen, for
putting that so delicately.
1340
01:06:36,833 --> 01:06:39,365
But I think everyone knows
what you're referring to.
1341
01:06:39,467 --> 01:06:40,934
KAREN: The swearing incident.
1342
01:06:41,036 --> 01:06:43,704
A lot of folks are saying that's
what cost you the election.
1343
01:06:43,806 --> 01:06:46,376
It looked like it was all
yours just the week before.
1344
01:06:46,478 --> 01:06:47,958
Well, I think the
election went the way
1345
01:06:47,981 --> 01:06:49,155
it did for a number of reasons.
1346
01:06:49,179 --> 01:06:51,545
But yes, it had an impact.
1347
01:06:51,648 --> 01:06:54,182
And I'll just say
now what I said then.
1348
01:06:54,284 --> 01:06:56,155
What I did was inappropriate.
1349
01:06:56,257 --> 01:06:58,690
And I'm truly sorry
to those I offended.
1350
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
You're sorry?
1351
01:06:59,826 --> 01:07:01,224
Absolutely.
1352
01:07:01,327 --> 01:07:04,199
It was out of character
for me, Karen.
1353
01:07:04,300 --> 01:07:06,440
But I can assure you it came
from a place of true passion
1354
01:07:06,463 --> 01:07:08,168
for education and
children's issues.
1355
01:07:08,271 --> 01:07:10,432
See, my wife Maggie and I,
like so many other people
1356
01:07:10,534 --> 01:07:12,114
across our great state,
are trying to start
1357
01:07:12,137 --> 01:07:13,768
a family of our own right now.
1358
01:07:13,869 --> 01:07:16,643
And we want to be sure we
provide the Absolute best
1359
01:07:16,746 --> 01:07:18,538
for every child's future.
1360
01:07:18,639 --> 01:07:19,920
And that's what
we wanted to talk
1361
01:07:19,981 --> 01:07:22,378
about in this interview, but...
1362
01:07:22,481 --> 01:07:24,884
Well, let me just show
you this footage that's
1363
01:07:24,985 --> 01:07:26,514
been making the rounds today.
1364
01:07:26,615 --> 01:07:29,023
This is a video
shot by an attendee
1365
01:07:29,125 --> 01:07:32,887
of an out-of-control
party just last night.
1366
01:07:32,989 --> 01:07:35,797
Would you care to explain to our
viewers what we're seeing here?
1367
01:07:35,898 --> 01:07:38,893
[PARTYGOERS CHANTING "FUCK
YEAH"]
1368
01:07:38,994 --> 01:07:40,460
Uh.
1369
01:07:40,563 --> 01:07:46,536
Well, that's...
We're on vacation.
1370
01:07:46,639 --> 01:07:48,875
KAREN: You don't seem too
sorry about your behavior
1371
01:07:48,976 --> 01:07:50,409
in that video, Mr. Lambert.
1372
01:07:50,512 --> 01:07:53,445
And many are saying you now
intend to run for governor.
1373
01:07:53,547 --> 01:07:57,010
Is this the kind of loose
cannon candidate we can expect?
1374
01:07:57,112 --> 01:08:00,315
No, I haven't declared yet,
and that's all out of context.
1375
01:08:00,418 --> 01:08:02,349
So you admit you are considering
1376
01:08:02,452 --> 01:08:04,324
a run in spite of these antics?
1377
01:08:11,831 --> 01:08:13,233
Yes, Karen.
1378
01:08:13,335 --> 01:08:16,703
I'm definitely considering
a run for governor.
1379
01:08:16,805 --> 01:08:18,073
But tell me something.
1380
01:08:18,175 --> 01:08:20,972
Is this really news
you're covering right now?
1381
01:08:21,074 --> 01:08:23,837
Man on vacation goes to party?
1382
01:08:23,939 --> 01:08:27,078
The kids in that video are
having fun at my expense.
1383
01:08:27,180 --> 01:08:28,515
I was having fun with them.
1384
01:08:28,617 --> 01:08:29,810
So what?
1385
01:08:29,912 --> 01:08:32,621
None of it has to do with my
qualifications for office.
1386
01:08:32,722 --> 01:08:34,086
Well, some say it does.
1387
01:08:34,188 --> 01:08:36,885
And who are those people, Karen?
1388
01:08:36,987 --> 01:08:40,194
The pundits who do the rounds
on circus shows like this?
1389
01:08:40,296 --> 01:08:42,033
Well, I don't think
that's a fair assessment.
1390
01:08:42,057 --> 01:08:44,457
But judging a person's worth
on a snippet of video is fair?
1391
01:08:44,559 --> 01:08:46,025
Well, if it's relevant...
1392
01:08:46,127 --> 01:08:48,828
Let me lay it out there for
you and the rest of the media
1393
01:08:48,930 --> 01:08:52,404
so you can stop wasting
time reporting on it.
1394
01:08:54,876 --> 01:08:57,145
I'm a human being.
1395
01:08:57,247 --> 01:09:00,380
I use bad language when I
get worked up sometimes.
1396
01:09:00,481 --> 01:09:02,849
Like most people, I can get
caught up in the moment.
1397
01:09:02,951 --> 01:09:04,451
Is that such a bad thing?
1398
01:09:04,552 --> 01:09:07,184
Now, you asked me what kind
of candidate you can expect.
1399
01:09:07,286 --> 01:09:09,752
I say, expect a human being.
1400
01:09:09,854 --> 01:09:12,059
If you want passionless
perfection, do what Norway did
1401
01:09:12,161 --> 01:09:13,724
and elect an artificial
intelligence.
1402
01:09:13,826 --> 01:09:14,954
OK.
1403
01:09:15,056 --> 01:09:16,703
JACK: I believe in an
America that excels because
1404
01:09:16,726 --> 01:09:19,128
of the passion and
humanity of its people
1405
01:09:19,230 --> 01:09:21,500
and its representatives.
1406
01:09:21,601 --> 01:09:24,136
When you start holding
politicians to a standard so
1407
01:09:24,238 --> 01:09:26,666
ridiculous that
they become robots,
1408
01:09:26,768 --> 01:09:28,175
people will go the
other direction
1409
01:09:28,277 --> 01:09:29,976
and elect the biggest
idiot they can find.
1410
01:09:30,078 --> 01:09:33,345
So I'm done lying
about who I am.
1411
01:09:33,448 --> 01:09:35,645
I think it's time for more
honesty in this world.
1412
01:09:37,917 --> 01:09:38,917
Thank you.
1413
01:09:41,050 --> 01:09:45,458
Oh, and for the sake of
honesty, I'm hung over his shit.
1414
01:09:45,560 --> 01:09:50,030
KAREN: Strong words from loose
cannon candidate Jack Lambert.
1415
01:09:50,132 --> 01:09:51,827
Looks like he went
a little off script,
1416
01:09:51,929 --> 01:09:54,796
and it all happened right
here on Karen Keeley Live.
1417
01:10:00,104 --> 01:10:01,576
What was that?
1418
01:10:01,677 --> 01:10:02,677
JACK: I just...
1419
01:10:02,706 --> 01:10:04,412
What happened to
staying on message?
1420
01:10:04,514 --> 01:10:07,180
All the work we've done, and you
just throw it away like that?
1421
01:10:07,282 --> 01:10:08,948
I didn't want to
do this interview.
1422
01:10:09,051 --> 01:10:10,444
You guys pushed me into it.
1423
01:10:10,546 --> 01:10:12,546
Oh, I'm so sorry, Jack.
1424
01:10:12,649 --> 01:10:14,085
I'm sorry you had
to do something
1425
01:10:14,186 --> 01:10:15,989
you didn't want to do.
1426
01:10:16,091 --> 01:10:17,295
You sound like a
fucking teenager.
1427
01:10:17,319 --> 01:10:18,354
Maggie!
1428
01:10:18,457 --> 01:10:19,921
What the hell was
that video, huh?
1429
01:10:20,024 --> 01:10:23,228
That's what you were doing last
night while I was sleeping?
1430
01:10:23,329 --> 01:10:24,797
Sneaking out with
your girlfriend?
1431
01:10:24,899 --> 01:10:26,399
It's not like that.
1432
01:10:30,301 --> 01:10:32,534
You're so fucking cliche.
1433
01:10:32,636 --> 01:10:34,908
Middle-age guy suddenly
decides he needs
1434
01:10:35,011 --> 01:10:38,342
to screw a girl half his age.
1435
01:10:38,444 --> 01:10:40,880
Oh, do you feel
like a big man now?
1436
01:10:40,981 --> 01:10:42,346
Nothing happened.
1437
01:10:42,448 --> 01:10:46,182
You were thinking
about her, though.
1438
01:10:46,284 --> 01:10:47,619
Last night.
- What?
1439
01:10:47,721 --> 01:10:48,555
No.
1440
01:10:48,657 --> 01:10:50,792
I...
1441
01:10:50,894 --> 01:10:51,985
I'm not an idiot, Jack.
1442
01:11:01,599 --> 01:11:05,070
Long time ago, I
asked you why you
1443
01:11:05,172 --> 01:11:06,935
carry that stupid coin around.
1444
01:11:09,444 --> 01:11:12,810
And you told me it was
just a good luck charm.
1445
01:11:12,912 --> 01:11:17,877
Do you have any idea what it
was like to sit next to you
1446
01:11:17,979 --> 01:11:20,817
at that dinner and hear
her tell that story?
1447
01:11:23,256 --> 01:11:24,655
To know that all these years...
1448
01:11:27,796 --> 01:11:28,796
All these years.
1449
01:11:33,800 --> 01:11:37,001
And to have to watch you
make doe eyes at this child.
1450
01:11:37,103 --> 01:11:38,104
Hey, hold on.
1451
01:11:38,206 --> 01:11:42,309
It's not a normal situation.
1452
01:11:42,411 --> 01:11:45,579
I know that I'm not
everything you wanted.
1453
01:11:45,681 --> 01:11:46,309
Maggie.
1454
01:11:46,411 --> 01:11:47,443
I'm not spontaneous.
1455
01:11:47,545 --> 01:11:51,546
I'm not... I'm not carefree.
1456
01:11:51,649 --> 01:11:53,652
But I have built
a life with you.
1457
01:11:56,020 --> 01:12:00,291
I have tried so hard to be
everything that you needed.
1458
01:12:00,393 --> 01:12:02,496
And I know I push you sometimes.
1459
01:12:04,729 --> 01:12:08,064
All I ever wanted was
for you to love me.
1460
01:12:08,167 --> 01:12:09,264
I do, Maggie.
1461
01:12:09,365 --> 01:12:12,537
I do love you.
1462
01:12:12,639 --> 01:12:18,880
I just... just needed
to go out for a night.
1463
01:12:18,981 --> 01:12:21,341
I just needed a break.
1464
01:12:21,444 --> 01:12:22,242
From me.
1465
01:12:22,344 --> 01:12:23,176
No.
1466
01:12:23,279 --> 01:12:25,314
No.
1467
01:12:25,417 --> 01:12:27,917
Just from everything.
1468
01:12:31,488 --> 01:12:33,288
Get the fuck out of here.
1469
01:12:33,390 --> 01:12:34,222
Maggie, come on.
1470
01:12:34,324 --> 01:12:35,157
Please, Jack.
1471
01:12:35,259 --> 01:12:37,862
Just go.
1472
01:12:37,963 --> 01:12:38,963
Go.
1473
01:12:59,118 --> 01:12:59,953
Oof.
1474
01:13:00,055 --> 01:13:02,016
You look like shit, man.
1475
01:13:02,118 --> 01:13:04,101
I'm telling you, a little
rum and Coke in the morning
1476
01:13:04,126 --> 01:13:05,126
always does the trick.
1477
01:13:05,190 --> 01:13:06,190
Look at me.
1478
01:13:08,360 --> 01:13:10,390
Let's get that drink now.
1479
01:13:10,492 --> 01:13:11,597
Sure.
1480
01:13:15,497 --> 01:13:16,297
Oh shit, man.
1481
01:13:16,399 --> 01:13:17,537
You gonna cry?
1482
01:13:20,274 --> 01:13:22,310
Don't you cry in my truck, Jack.
1483
01:13:22,412 --> 01:13:23,971
You know how hard it
is to get the smell
1484
01:13:24,014 --> 01:13:26,639
of tears out of leather?
1485
01:13:26,740 --> 01:13:30,247
Oh my god, it lives.
1486
01:13:30,349 --> 01:13:32,546
I screwed up, man.
1487
01:13:32,648 --> 01:13:35,756
Really screwed up.
1488
01:13:35,858 --> 01:13:37,957
I know.
1489
01:13:38,060 --> 01:13:39,060
I walked Elise home.
1490
01:13:41,694 --> 01:13:44,493
Don't you say I
didn't tell you, man.
1491
01:13:44,595 --> 01:13:47,167
Should've left it alone.
1492
01:13:47,270 --> 01:13:49,965
The past is behind
you, you know?
1493
01:13:50,067 --> 01:13:54,034
You try to relive it,
it's never gonna work out.
1494
01:13:54,136 --> 01:13:57,975
You're a real fucking
instigator, you know that?
1495
01:13:58,077 --> 01:14:00,083
If you feel that way, why did
you come get me last night?
1496
01:14:00,108 --> 01:14:02,550
Well, forgive me
for wanting to spend
1497
01:14:02,652 --> 01:14:07,046
some time with an old
friend I never see anymore.
1498
01:14:07,149 --> 01:14:11,289
I thought I had myself
convinced, you know?
1499
01:14:11,391 --> 01:14:12,287
That it was an infatuation.
1500
01:14:12,390 --> 01:14:14,025
It's puppy love.
1501
01:14:14,127 --> 01:14:15,291
I've grown up.
1502
01:14:15,393 --> 01:14:17,359
I've changed.
1503
01:14:17,462 --> 01:14:18,261
And I have changed.
1504
01:14:18,363 --> 01:14:20,529
I've changed a lot.
1505
01:14:20,631 --> 01:14:21,997
But I still love her, man.
1506
01:14:27,372 --> 01:14:28,542
What the fuck.
1507
01:14:32,710 --> 01:14:33,911
Hey, pull over for a second.
1508
01:14:47,061 --> 01:14:49,327
[both laugh]
1509
01:14:49,429 --> 01:14:51,658
It's the same bad movie.
1510
01:14:51,760 --> 01:14:52,828
You wanna see it?
1511
01:14:52,930 --> 01:14:54,244
Nah, something
tells me it doesn't
1512
01:14:54,269 --> 01:14:55,694
hold up to the original.
1513
01:14:55,796 --> 01:14:57,796
Nothing ever does.
1514
01:14:57,899 --> 01:14:59,136
Let's go get that drink.
1515
01:14:59,238 --> 01:15:00,238
Yeah.
1516
01:15:11,219 --> 01:15:12,219
You're kidding me.
1517
01:15:15,189 --> 01:15:16,516
You're kidding me!
1518
01:15:16,618 --> 01:15:17,756
[door closes]
1519
01:15:19,760 --> 01:15:21,291
Roger, I'm gonna have
to call you back.
1520
01:15:21,393 --> 01:15:24,194
Five minutes.
1521
01:15:24,296 --> 01:15:26,328
ELISE: Hello?
1522
01:15:26,430 --> 01:15:27,430
Hi there.
1523
01:15:27,500 --> 01:15:28,735
What can I do for you?
1524
01:15:28,837 --> 01:15:29,565
Hi.
1525
01:15:29,667 --> 01:15:31,338
I was just looking for my dad.
1526
01:15:31,440 --> 01:15:33,371
Oh, that's who
you're looking for?
1527
01:15:33,472 --> 01:15:34,372
I thought that maybe he...
1528
01:15:34,475 --> 01:15:35,572
I think I saw him out back.
1529
01:15:35,673 --> 01:15:36,904
Come on, I'll walk you there.
1530
01:15:37,006 --> 01:15:38,246
Oh, I don't want to bother you.
1531
01:15:38,278 --> 01:15:39,278
No, I insist.
1532
01:15:46,150 --> 01:15:53,386
You know, I didn't really
get it at first, this place.
1533
01:15:53,854 --> 01:15:56,226
More of a city girl.
1534
01:15:56,328 --> 01:15:57,757
I love New York.
1535
01:15:57,859 --> 01:16:00,231
Don't you love New York?
1536
01:16:00,333 --> 01:16:01,333
I've never been.
1537
01:16:01,404 --> 01:16:03,136
[gasps] That's right, I forgot.
1538
01:16:03,238 --> 01:16:04,864
Well, you should go.
1539
01:16:04,966 --> 01:16:06,939
You should go somewhere, anyway.
1540
01:16:07,042 --> 01:16:07,868
Travel.
1541
01:16:07,970 --> 01:16:09,502
That's what you
want to do, right?
1542
01:16:09,604 --> 01:16:10,404
Yeah.
1543
01:16:10,506 --> 01:16:11,743
Hm.
1544
01:16:11,845 --> 01:16:13,774
Unfortunately, we are
going to be traveling
1545
01:16:13,876 --> 01:16:15,515
sooner than we thought.
1546
01:16:15,618 --> 01:16:18,782
Things are heating up
for Jack back home.
1547
01:16:18,884 --> 01:16:21,851
I'm genuinely gonna
miss this place.
1548
01:16:21,953 --> 01:16:26,193
Whoever buys it is
going to be very lucky.
1549
01:16:26,295 --> 01:16:28,358
You're selling the house?
1550
01:16:28,460 --> 01:16:29,757
Of course.
1551
01:16:29,859 --> 01:16:32,329
That's why we're fixing it up.
1552
01:16:32,431 --> 01:16:34,198
I just thought...
1553
01:16:34,301 --> 01:16:35,396
To make it nice.
1554
01:16:35,498 --> 01:16:36,332
Right.
1555
01:16:36,435 --> 01:16:38,802
So it sells.
1556
01:16:38,904 --> 01:16:41,640
I guess I thought Jack
would have told you.
1557
01:16:41,742 --> 01:16:44,637
You were with him
last night, right?
1558
01:16:44,739 --> 01:16:46,078
With Patrice.
1559
01:16:46,180 --> 01:16:47,279
Lots of people.
1560
01:16:47,381 --> 01:16:48,747
Thank you, by the way.
1561
01:16:48,849 --> 01:16:51,043
He really needed to
blow off some steam.
1562
01:16:51,145 --> 01:16:54,148
Lord knows I can
be kind of a drag.
1563
01:16:54,250 --> 01:16:56,689
The last couple of years
have been stressful.
1564
01:16:56,792 --> 01:17:00,054
The campaign can really
wear on our relationship.
1565
01:17:00,155 --> 01:17:04,229
Last night, Jack was
like a kid again.
1566
01:17:04,332 --> 01:17:06,134
Couldn't get enough.
1567
01:17:06,235 --> 01:17:07,632
I really needed it too.
1568
01:17:07,734 --> 01:17:09,467
When are you trying
for a baby, things
1569
01:17:09,569 --> 01:17:12,235
can get a little mechanical.
1570
01:17:12,338 --> 01:17:13,439
Who knows?
1571
01:17:13,541 --> 01:17:16,243
Maybe last night was the night.
1572
01:17:16,345 --> 01:17:18,212
So thank you for that.
1573
01:17:18,314 --> 01:17:20,210
I'll leave you to it.
1574
01:17:20,311 --> 01:17:21,344
Oh.
1575
01:17:21,445 --> 01:17:22,445
This?
1576
01:17:22,483 --> 01:17:24,452
It's much, much better.
1577
01:17:24,554 --> 01:17:25,913
He can't tell you're
trying at all.
1578
01:17:31,260 --> 01:17:31,984
Have you seen Hank?
1579
01:17:32,087 --> 01:17:33,788
Uh, Patrice let him go early.
1580
01:17:33,890 --> 01:17:35,025
He wasn't looking too good.
1581
01:17:41,730 --> 01:17:43,297
[coin jingles]
1582
01:17:49,971 --> 01:17:52,939
It'll all blow over, man
1583
01:17:53,041 --> 01:17:54,845
You don't know Maggie.
1584
01:17:54,947 --> 01:17:57,148
Even if we make up,
in 15 years, she's
1585
01:17:57,250 --> 01:18:00,119
going to make some crack. oh,
an antique gumball machine.
1586
01:18:00,221 --> 01:18:01,054
Have any coins?
1587
01:18:01,157 --> 01:18:02,855
[laughs]
1588
01:18:05,260 --> 01:18:06,091
I love Maggie.
1589
01:18:06,194 --> 01:18:07,454
I do.
1590
01:18:07,556 --> 01:18:12,663
But if I'm being honest, it felt
incredible in that interview
1591
01:18:12,765 --> 01:18:15,295
today to say what
I wanted to say.
1592
01:18:15,396 --> 01:18:18,932
Maggie's... I always
feel like she's looking
1593
01:18:19,034 --> 01:18:21,569
at me imagining someone else.
1594
01:18:21,671 --> 01:18:22,907
Oof.
1595
01:18:23,010 --> 01:18:26,140
I mean, that's... that's
kind of messed up, man.
1596
01:18:26,242 --> 01:18:27,623
Look, I know... I
know I've been giving
1597
01:18:27,648 --> 01:18:29,081
you a hard time and all that.
1598
01:18:29,182 --> 01:18:32,917
But look, if you want to be
with Elise, just do it, man.
1599
01:18:33,020 --> 01:18:35,047
Who cares you look like
some creepy old dude?
1600
01:18:35,149 --> 01:18:36,689
You can't worry about that shit.
1601
01:18:36,791 --> 01:18:39,354
I'm not worried
about that, thank you.
1602
01:18:42,190 --> 01:18:43,470
When Elise and I
were dating, she
1603
01:18:43,498 --> 01:18:46,033
would write me these letters.
1604
01:18:46,136 --> 01:18:46,967
Longhand.
1605
01:18:47,069 --> 01:18:48,069
Ooh.
1606
01:18:48,166 --> 01:18:49,206
Yeah, that's why I
never told you about it,
1607
01:18:49,229 --> 01:18:50,378
because you'd make fun of me.
1608
01:18:50,403 --> 01:18:52,367
Well.
1609
01:18:52,469 --> 01:18:56,402
She'd slip one in my
pocket when we were together.
1610
01:18:56,503 --> 01:18:59,809
I wasn't supposed to
read it till I got home.
1611
01:18:59,911 --> 01:19:01,574
Made saying goodbye easier.
1612
01:19:01,676 --> 01:19:05,648
It was always about the stuff
we were going to do next time we
1613
01:19:05,750 --> 01:19:07,114
hung out, you know?
1614
01:19:07,216 --> 01:19:09,684
Dumb stuff we were
never going to do.
1615
01:19:09,786 --> 01:19:12,524
Robbing banks.
1616
01:19:12,626 --> 01:19:13,889
Joining a dance crew.
1617
01:19:13,990 --> 01:19:16,292
Well, you might do that one.
1618
01:19:16,395 --> 01:19:21,601
After she was gone, I took all
the letters and I burned them.
1619
01:19:21,703 --> 01:19:25,234
I had a little funeral
in the backyard
1620
01:19:25,337 --> 01:19:29,975
because there weren't going
to be any more next times.
1621
01:19:30,077 --> 01:19:34,846
And now, it's like I heard
the beginning of a song,
1622
01:19:34,948 --> 01:19:36,815
and it's been stuck
in my head forever.
1623
01:19:36,917 --> 01:19:39,452
And I... I just have
to hear the rest of it
1624
01:19:39,554 --> 01:19:40,713
or it'll never go away.
1625
01:19:40,815 --> 01:19:42,019
Wait.
1626
01:19:42,121 --> 01:19:45,588
Are you writing another
damn poem right now?
1627
01:19:45,690 --> 01:19:46,753
Sorry, I'm just...
1628
01:19:46,855 --> 01:19:47,755
No, no, man.
1629
01:19:47,856 --> 01:19:49,157
I get it, man.
1630
01:19:49,259 --> 01:19:51,695
Hey, when I see you,
it's like we pick
1631
01:19:51,797 --> 01:19:53,230
up right where we left off.
1632
01:19:53,332 --> 01:19:56,029
You know, like the last 20
years just went away for a bit.
1633
01:19:56,131 --> 01:19:57,998
You know, I like that feeling.
1634
01:19:58,100 --> 01:20:01,742
But if you commit to Elise?
1635
01:20:01,844 --> 01:20:04,007
It's not picking up
where you left off.
1636
01:20:04,110 --> 01:20:07,978
You gotta blow everything
up and start over.
1637
01:20:08,079 --> 01:20:10,416
I mean, do you
even like politics?
1638
01:20:10,518 --> 01:20:12,614
I used to love it.
1639
01:20:12,716 --> 01:20:13,550
We had fun.
1640
01:20:13,652 --> 01:20:15,820
We were a team.
1641
01:20:15,922 --> 01:20:17,434
And I really want to
help people, I do.
1642
01:20:17,457 --> 01:20:19,286
I'm good at it.
1643
01:20:19,387 --> 01:20:21,094
But somewhere along
the way, it just
1644
01:20:21,195 --> 01:20:23,728
became more about playing a part
and getting to the next level.
1645
01:20:23,831 --> 01:20:26,126
Well, what I'm saying is, could
1646
01:20:26,228 --> 01:20:29,203
you just walk away from it?
1647
01:20:29,305 --> 01:20:31,966
I don't know.
1648
01:20:32,068 --> 01:20:34,105
I built this whole life.
1649
01:20:34,207 --> 01:20:38,708
And to see how Maggie
looked at me today, I just...
1650
01:20:38,810 --> 01:20:41,912
I can't be that person.
1651
01:20:42,015 --> 01:20:43,454
We've gone through
too much together.
1652
01:20:43,484 --> 01:20:45,984
I can't blow it up.
1653
01:20:46,086 --> 01:20:47,725
It would have been
great to be with Elise,
1654
01:20:47,788 --> 01:20:49,287
but I think we're
both just going
1655
01:20:49,389 --> 01:20:53,090
to have to accept the fact that
that ship has literally sailed.
1656
01:20:53,193 --> 01:20:57,162
I mean, you can still
keep her in your life.
1657
01:20:57,265 --> 01:21:00,426
I don't think that's going
to be good for either of us.
1658
01:21:00,529 --> 01:21:04,030
So this is the end of
the song, right here.
1659
01:21:04,132 --> 01:21:06,337
Don't make fun of me.
1660
01:21:06,440 --> 01:21:07,440
I'm not!
1661
01:21:07,502 --> 01:21:09,972
I mean, you're not
happy right now, man.
1662
01:21:10,074 --> 01:21:11,354
Then what's going
to change, huh?
1663
01:21:11,442 --> 01:21:13,409
Well, I'm going to
apologize for what I did.
1664
01:21:13,511 --> 01:21:14,640
OK.
1665
01:21:14,743 --> 01:21:17,313
But if it's going to go
any further, if that's even
1666
01:21:17,414 --> 01:21:19,916
a possibility at this
point, it has to be based
1667
01:21:20,018 --> 01:21:21,988
on who I was in that interview.
1668
01:21:22,091 --> 01:21:24,886
OK, well, you know, I
hope you can pull that off.
1669
01:21:24,988 --> 01:21:27,391
It's my marriage, man.
1670
01:21:27,493 --> 01:21:29,224
I know.
1671
01:21:29,326 --> 01:21:32,225
But you got to remember,
all else fails,
1672
01:21:32,328 --> 01:21:34,895
there's always the
nuclear option.
1673
01:21:34,997 --> 01:21:37,867
[mimics explosion]
1674
01:21:37,969 --> 01:21:40,105
[mimics burning alive]
1675
01:21:53,554 --> 01:21:54,354
All right.
1676
01:21:54,456 --> 01:21:56,787
Thanks, man.
1677
01:21:56,889 --> 01:21:59,323
I will, uh, let you know.
1678
01:22:04,832 --> 01:22:06,131
Hey, be careful driving home.
1679
01:22:38,698 --> 01:22:40,297
[jack exhales]
1680
01:22:49,673 --> 01:22:50,770
Hi.
1681
01:22:50,872 --> 01:22:52,012
Hi.
1682
01:22:58,554 --> 01:23:00,113
Are you leaving?
1683
01:23:00,215 --> 01:23:01,079
We need to talk.
1684
01:23:01,181 --> 01:23:02,319
No, no, no.
1685
01:23:04,618 --> 01:23:06,854
I gotta... I gotta
say something first.
1686
01:23:06,956 --> 01:23:08,061
Please.
1687
01:23:10,532 --> 01:23:11,532
I was wrong.
1688
01:23:14,060 --> 01:23:15,634
OK?
1689
01:23:15,735 --> 01:23:16,963
To do what I did.
1690
01:23:17,065 --> 01:23:20,300
The party, and...
1691
01:23:20,402 --> 01:23:23,442
I know how hard you work for me.
1692
01:23:23,543 --> 01:23:25,676
For us.
1693
01:23:25,778 --> 01:23:31,385
And I was wrong.
1694
01:23:31,487 --> 01:23:33,782
Thank you.
1695
01:23:33,885 --> 01:23:35,015
But Jack...
1696
01:23:35,117 --> 01:23:37,115
No... hold on.
1697
01:23:37,217 --> 01:23:39,757
There's more.
1698
01:23:39,859 --> 01:23:43,759
Did Elise come by today?
1699
01:23:43,862 --> 01:23:44,862
She did.
1700
01:23:44,960 --> 01:23:46,096
OK.
1701
01:23:46,198 --> 01:23:53,439
I don't know what
she said, but I just
1702
01:23:54,341 --> 01:23:58,677
want to say that I am
committed to fix this and get
1703
01:23:58,779 --> 01:24:01,414
back in the game for us.
1704
01:24:01,516 --> 01:24:03,315
I swear it.
1705
01:24:03,417 --> 01:24:05,582
OK.
1706
01:24:05,684 --> 01:24:06,516
OK?
1707
01:24:06,618 --> 01:24:08,453
OK!
1708
01:24:08,555 --> 01:24:09,389
Really?
1709
01:24:09,492 --> 01:24:10,356
That's it?
1710
01:24:10,458 --> 01:24:12,987
Jack.
1711
01:24:13,088 --> 01:24:15,054
You're a hit.
1712
01:24:15,155 --> 01:24:16,957
What?
1713
01:24:17,060 --> 01:24:18,060
The interview.
1714
01:24:18,159 --> 01:24:20,163
It went viral.
1715
01:24:20,265 --> 01:24:23,001
The response is
overwhelmingly positive.
1716
01:24:23,103 --> 01:24:25,337
You just became
the front runner.
1717
01:24:28,908 --> 01:24:29,738
Are you kidding?
1718
01:24:29,840 --> 01:24:31,278
No.
1719
01:24:31,380 --> 01:24:33,810
Roger said they're talking
about you as keynote next year,
1720
01:24:33,912 --> 01:24:35,140
win or lose.
1721
01:24:35,243 --> 01:24:37,079
This is huge.
1722
01:24:37,182 --> 01:24:39,019
We've got to get
back right away.
1723
01:24:39,121 --> 01:24:41,284
Louise is going to
oversee everything here,
1724
01:24:41,387 --> 01:24:45,524
and Roger's booking us
tickets for tomorrow.
1725
01:24:45,626 --> 01:24:46,353
Wait.
1726
01:24:46,454 --> 01:24:48,722
So you're not mad at me anymore?
1727
01:24:53,063 --> 01:24:57,670
I was mad.
1728
01:24:57,771 --> 01:25:00,407
But I've cooled off.
1729
01:25:00,510 --> 01:25:01,510
I get it.
1730
01:25:03,738 --> 01:25:05,409
You're only a
human being, right?
1731
01:25:08,476 --> 01:25:09,908
Gotta put that on a T-shirt.
1732
01:25:30,770 --> 01:25:34,340
[dog barking]
1733
01:25:46,520 --> 01:25:47,520
Hi.
1734
01:25:58,766 --> 01:26:00,429
I'm leaving today.
1735
01:26:00,530 --> 01:26:05,904
I just... I just
wanted to say goodbye.
1736
01:26:06,006 --> 01:26:07,766
HANK: Who's out there?
1737
01:26:07,868 --> 01:26:11,274
JACK: Elise, I was
wrong to do what I did.
1738
01:26:11,377 --> 01:26:13,842
I got caught up and
wasn't thinking.
1739
01:26:13,944 --> 01:26:14,780
I know.
1740
01:26:14,882 --> 01:26:15,882
You went home to her.
1741
01:26:20,283 --> 01:26:21,420
I don't know what to say.
1742
01:26:23,992 --> 01:26:26,122
I wish we'd been given a chance.
1743
01:26:26,224 --> 01:26:27,591
What does that mean?
1744
01:26:27,693 --> 01:26:31,395
It means, I wish your father
hadn't decided to leave.
1745
01:26:31,497 --> 01:26:33,332
And I wish my father
hadn't made it happen.
1746
01:26:33,434 --> 01:26:36,001
I wish you'd stayed, and
we'd been given a chance.
1747
01:26:36,103 --> 01:26:37,537
We have been given a chance.
1748
01:26:37,640 --> 01:26:39,202
I came back.
1749
01:26:39,304 --> 01:26:43,939
No, this... this was random.
1750
01:26:44,042 --> 01:26:45,372
And crazy.
1751
01:26:45,475 --> 01:26:47,942
This wasn't supposed to happen.
1752
01:26:48,043 --> 01:26:50,346
I've had this whole life you
don't know anything about it.
1753
01:26:50,448 --> 01:26:52,346
So you'll have new
things to tell me
1754
01:26:52,448 --> 01:26:55,248
about when we talk all night.
1755
01:26:55,350 --> 01:26:57,658
I don't love you.
1756
01:26:57,760 --> 01:26:58,925
That's not true.
1757
01:26:59,027 --> 01:27:00,787
JACK: And you don't love me.
1758
01:27:00,890 --> 01:27:04,092
You love me from a moment
in time 20 years ago.
1759
01:27:04,194 --> 01:27:06,324
This is real, Jack.
1760
01:27:06,426 --> 01:27:07,561
This is fate.
1761
01:27:07,663 --> 01:27:10,101
I mean, you came
back, and I came here.
1762
01:27:10,203 --> 01:27:11,274
We've been given
a second chance...
1763
01:27:11,298 --> 01:27:12,601
No, no.
1764
01:27:12,703 --> 01:27:14,115
The only chance we've been
given is... is a chance
1765
01:27:14,140 --> 01:27:15,609
to hurt each other again.
1766
01:27:15,711 --> 01:27:16,404
And I'm sorry.
1767
01:27:16,506 --> 01:27:18,712
I am sorry if I led you on.
1768
01:27:18,814 --> 01:27:21,140
But this isn't fate.
1769
01:27:21,242 --> 01:27:23,179
OK?
1770
01:27:23,280 --> 01:27:24,417
There's no such thing.
1771
01:27:27,385 --> 01:27:28,552
You're right, there isn't.
1772
01:27:31,894 --> 01:27:34,858
I rigged the lottery.
1773
01:27:34,960 --> 01:27:36,925
What?
1774
01:27:37,027 --> 01:27:39,561
When we got to the colonies
and they said they were going
1775
01:27:39,664 --> 01:27:41,505
to send some of us back,
I switched with someone
1776
01:27:41,529 --> 01:27:42,935
who wanted to stay.
1777
01:27:43,037 --> 01:27:44,534
And I knew you would be older.
1778
01:27:44,636 --> 01:27:48,304
But I took the chance
because nothing could stop
1779
01:27:48,405 --> 01:27:50,935
me from coming back to you.
1780
01:27:51,038 --> 01:27:52,617
I mean, if you hadn't
been here, I would have
1781
01:27:52,640 --> 01:27:54,039
found you wherever you were.
1782
01:27:57,011 --> 01:27:59,953
But I see now that I was
thinking like a child.
1783
01:28:00,055 --> 01:28:04,154
So I guess I am growing up.
1784
01:28:04,256 --> 01:28:06,958
Jack, thank you for that.
1785
01:28:07,060 --> 01:28:08,355
Elise, don't... Don't.
1786
01:28:08,457 --> 01:28:09,123
Hold...
- Let me go.
1787
01:28:09,225 --> 01:28:09,993
Hey, hey, hey!
1788
01:28:10,095 --> 01:28:12,360
I... Hank, come on.
1789
01:28:12,462 --> 01:28:13,362
I just want to talk to her.
1790
01:28:13,463 --> 01:28:15,668
Slimy son of a... [thwack]
1791
01:28:15,770 --> 01:28:16,998
ELISE: Dad!
1792
01:28:17,101 --> 01:28:19,737
[coughs]
1793
01:28:20,506 --> 01:28:22,637
You've brought us
nothing but grief!
1794
01:28:22,739 --> 01:28:25,271
You stay the hell
away from my daughter.
1795
01:28:25,373 --> 01:28:26,511
I'm sorry!
1796
01:28:29,180 --> 01:28:30,180
I'm sorry.
1797
01:28:34,654 --> 01:28:37,690
HANK: I swear I didn't
mean to mess things up.
1798
01:28:37,792 --> 01:28:38,889
It's OK, Dad.
1799
01:28:38,992 --> 01:28:39,992
[wheezes]
1800
01:28:40,059 --> 01:28:41,059
It's OK.
1801
01:28:51,304 --> 01:28:52,344
Louise, you have the keys?
1802
01:28:52,369 --> 01:28:54,070
Yes. Safe travels.
1803
01:28:54,172 --> 01:28:54,971
We'll be in touch.
1804
01:28:55,073 --> 01:28:55,907
Thank you.
1805
01:28:56,009 --> 01:28:57,039
Bye, Jack.
1806
01:28:57,141 --> 01:28:58,141
Bye, Louise.
1807
01:29:02,179 --> 01:29:03,179
Hey.
1808
01:29:06,822 --> 01:29:08,149
You coming?
1809
01:29:08,251 --> 01:29:09,390
Yeah.
1810
01:29:50,893 --> 01:29:52,432
ROGER (ON WEB CALL):
Listen, buddy,
1811
01:29:52,534 --> 01:29:54,408
I really need you to hit
the section on the subsidies
1812
01:29:54,432 --> 01:29:55,439
for the colony companies, OK?
1813
01:29:55,463 --> 01:29:56,698
JACK: OK, yeah.
1814
01:29:56,801 --> 01:29:58,279
But what happened all
the stuff I had in here
1815
01:29:58,304 --> 01:29:59,304
about children's rights?
1816
01:29:59,404 --> 01:30:00,871
That was the core of my speech!
1817
01:30:00,972 --> 01:30:03,306
Listen, we are seriously in
bed with these guys right now.
1818
01:30:03,408 --> 01:30:04,742
This is not the time for that.
1819
01:30:04,844 --> 01:30:07,078
We need to focus on the
whole romantic space thing.
1820
01:30:07,180 --> 01:30:08,547
Blue collar jobs.
1821
01:30:08,649 --> 01:30:09,953
The fact that your dad was
a pioneer in the industry.
1822
01:30:09,978 --> 01:30:12,149
The same shit that
we've been selling
1823
01:30:12,252 --> 01:30:13,113
for the last six months.
1824
01:30:13,216 --> 01:30:14,520
OK?
1825
01:30:14,622 --> 01:30:16,432
Look, man, you nail this,
the nomination's yours.
1826
01:30:16,457 --> 01:30:17,898
Then we've got the
governor's mansion.
1827
01:30:17,921 --> 01:30:19,698
Maybe in a few years, we
hear the pitter-patter of
1828
01:30:19,721 --> 01:30:20,931
little feet in the White House.
1829
01:30:20,956 --> 01:30:23,193
[laughs] Still
working on it, Roger.
1830
01:30:23,295 --> 01:30:24,126
ELLEN: Coffee, Jack?
1831
01:30:24,228 --> 01:30:25,029
No, no.
1832
01:30:25,131 --> 01:30:26,261
Stains the teeth.
1833
01:30:26,363 --> 01:30:28,967
Take I look at this.
1834
01:30:29,069 --> 01:30:30,737
Isn't that adorable?
1835
01:30:30,840 --> 01:30:31,970
So retro.
1836
01:30:32,072 --> 01:30:33,939
You'll love as.
1837
01:30:34,041 --> 01:30:35,274
Heck yeah!
1838
01:30:35,376 --> 01:30:36,652
ELLEN: Call for
you, Mrs. Lambert.
1839
01:30:36,676 --> 01:30:38,417
ROGER (ON WEB CALL):
That's hilarious, right?
1840
01:30:38,440 --> 01:30:39,440
I got one too.
1841
01:30:39,541 --> 01:30:40,372
Check it out.
1842
01:30:40,475 --> 01:30:41,847
Oh, hey.
1843
01:30:41,949 --> 01:30:42,542
Jack, buddy.
1844
01:30:42,644 --> 01:30:43,712
How are you, man?
1845
01:30:43,814 --> 01:30:48,284
Wow, are you
anatomically correct?
1846
01:30:48,386 --> 01:30:50,048
JACK DOLL: Heck yeah!
1847
01:30:50,152 --> 01:30:51,761
ROGER (ON WEB CALL): I
don't believe you dude.
1848
01:30:51,784 --> 01:30:52,784
That's it. Show me.
1849
01:30:52,820 --> 01:30:53,860
- Is everything OK?
- Yeah.
1850
01:30:53,929 --> 01:30:54,587
Yeah, I'm fine.
1851
01:30:54,689 --> 01:30:56,756
I just... I need some air.
1852
01:30:56,858 --> 01:30:58,698
ROGER (ON WEB CALL): Come here.
1853
01:30:58,800 --> 01:30:59,557
Wow.
1854
01:30:59,659 --> 01:31:02,734
[distant sirens]
1855
01:31:04,435 --> 01:31:05,905
MAGGIE: There you are.
1856
01:31:06,007 --> 01:31:09,238
I have great news.
1857
01:31:09,340 --> 01:31:10,175
What's this?
1858
01:31:10,277 --> 01:31:11,109
Louise found a buyer.
1859
01:31:11,211 --> 01:31:12,475
Full asking price.
1860
01:31:12,577 --> 01:31:14,573
All you have to do is sign.
1861
01:31:14,676 --> 01:31:16,309
I can't do this.
1862
01:31:16,411 --> 01:31:17,244
Oh.
1863
01:31:17,347 --> 01:31:18,649
I'm sorry.
1864
01:31:18,752 --> 01:31:20,060
Your head's in the speech.
We can do this tomorrow.
1865
01:31:20,085 --> 01:31:20,813
No.
1866
01:31:20,914 --> 01:31:24,023
I mean, I can't do any of this.
1867
01:31:24,125 --> 01:31:25,993
I don't understand.
1868
01:31:26,095 --> 01:31:28,125
All of this is wrong.
1869
01:31:28,226 --> 01:31:29,591
This isn't me.
1870
01:31:29,693 --> 01:31:31,923
I don't want to sell the house.
1871
01:31:32,025 --> 01:31:33,662
I don't want to
make this speech.
1872
01:31:33,765 --> 01:31:36,862
I don't want to hear
the pitter-patter
1873
01:31:36,963 --> 01:31:38,300
of feet in the White House.
1874
01:31:38,402 --> 01:31:39,237
Oh my god.
1875
01:31:39,338 --> 01:31:40,902
Roger was just kidding.
1876
01:31:41,003 --> 01:31:43,172
He's always got his
mind on the next thing.
1877
01:31:43,274 --> 01:31:44,640
Fuck Roger.
1878
01:31:44,743 --> 01:31:46,506
I never even met
that guy in person.
1879
01:31:46,608 --> 01:31:47,739
Is he even real?
1880
01:31:47,841 --> 01:31:48,881
Help me out here, Jack.
1881
01:31:48,984 --> 01:31:49,810
What's going on?
1882
01:31:49,912 --> 01:31:52,411
I don't want to
go back in there.
1883
01:31:52,512 --> 01:31:53,314
OK.
1884
01:31:53,417 --> 01:31:54,417
I get it.
1885
01:31:54,519 --> 01:31:55,385
This is a big moment.
1886
01:31:55,487 --> 01:31:57,088
You don't get it, Maggie.
1887
01:31:57,190 --> 01:31:58,658
Then help me, Jack.
1888
01:31:58,760 --> 01:32:00,880
Because there's a huge crowd
in there waiting for you.
1889
01:32:05,463 --> 01:32:08,033
I thought I wanted this.
1890
01:32:08,135 --> 01:32:09,634
Not like this.
1891
01:32:09,735 --> 01:32:11,413
And I should... I should
have said something.
1892
01:32:11,438 --> 01:32:13,605
I should have spoken up sooner.
1893
01:32:13,707 --> 01:32:16,338
But ever since we got
back, I've been thinking...
1894
01:32:16,440 --> 01:32:18,041
About that girl?
1895
01:32:18,143 --> 01:32:23,076
We had problems before Elise
even came into the picture.
1896
01:32:23,177 --> 01:32:25,143
We love each other,
Maggie, but come on.
1897
01:32:25,244 --> 01:32:27,252
We're not in love
with each other is...
1898
01:32:27,354 --> 01:32:28,653
I don't know when it happened.
1899
01:32:28,756 --> 01:32:31,453
But whatever we had in
the beginning is gone.
1900
01:32:31,555 --> 01:32:33,623
It's just work now.
1901
01:32:33,725 --> 01:32:37,462
This is just a
business partnership.
1902
01:32:37,564 --> 01:32:38,926
I know I'm not
all things to you.
1903
01:32:39,029 --> 01:32:41,132
Believe me, you're not
all things to me either.
1904
01:32:41,234 --> 01:32:42,835
Not by a long shot.
1905
01:32:42,936 --> 01:32:45,833
Jack, when I was young, I had
different expectations too.
1906
01:32:45,935 --> 01:32:47,701
Why didn't you
get what you wanted?
1907
01:32:47,802 --> 01:32:50,273
We met at the right time.
1908
01:32:50,375 --> 01:32:51,706
We fell in love.
1909
01:32:51,807 --> 01:32:53,805
I understand that things change.
1910
01:32:53,907 --> 01:32:55,081
Some things, yeah.
1911
01:32:55,182 --> 01:32:58,981
But... well, this?
1912
01:33:05,319 --> 01:33:07,292
It wouldn't be fair to
you to keep pretending
1913
01:33:07,394 --> 01:33:08,394
that I'm someone I'm not.
1914
01:33:14,365 --> 01:33:15,365
This is it?
1915
01:33:17,402 --> 01:33:18,402
Isn't it?
1916
01:33:46,233 --> 01:33:47,832
[knocking]
1917
01:33:51,270 --> 01:33:52,300
Yes?
1918
01:33:52,402 --> 01:33:53,402
Hi.
1919
01:33:53,440 --> 01:33:55,738
I was, uh, looking for Elise.
1920
01:33:55,841 --> 01:33:58,207
I'm sorry, there's
no Elise here.
1921
01:33:58,309 --> 01:34:00,744
Oh.
1922
01:34:00,847 --> 01:34:02,568
She used to live here
with her father, Hank.
1923
01:34:02,612 --> 01:34:03,411
ANNE: Oh, Hank.
1924
01:34:03,512 --> 01:34:04,512
Yeah.
1925
01:34:04,581 --> 01:34:05,978
Poor guy.
1926
01:34:06,079 --> 01:34:09,817
He passed away a few months ago.
1927
01:34:09,918 --> 01:34:11,890
Oh, I'm sorry, you didn't know?
1928
01:34:14,887 --> 01:34:16,190
No, I didn't.
1929
01:34:18,626 --> 01:34:19,627
OK.
1930
01:34:19,729 --> 01:34:20,997
Well, uh, thank you.
1931
01:34:29,675 --> 01:34:31,338
PATRICE: She moved on, man.
1932
01:34:31,440 --> 01:34:35,408
Money finally came through and
she moved out to New Orleans.
1933
01:34:40,221 --> 01:34:42,189
I envy you, man.
1934
01:34:42,291 --> 01:34:43,751
Got your own business.
1935
01:34:43,853 --> 01:34:45,957
You're your own boss.
1936
01:34:46,059 --> 01:34:49,358
You somehow manage to stay
free of all the bullshit.
1937
01:34:49,460 --> 01:34:50,556
Free?
1938
01:34:50,658 --> 01:34:52,530
Shit.
1939
01:34:52,632 --> 01:34:55,265
Come on, man, we
all got problems.
1940
01:34:55,368 --> 01:34:56,569
You know that.
1941
01:34:56,671 --> 01:34:58,074
And if we're being
honest, Jack, it's
1942
01:34:58,099 --> 01:34:59,564
just like when we were young.
1943
01:34:59,667 --> 01:35:04,307
You show up, make a big old
mess, and then you just leave.
1944
01:35:04,409 --> 01:35:07,277
You're right.
1945
01:35:07,380 --> 01:35:10,015
I'm sorry.
1946
01:35:10,118 --> 01:35:11,384
It's OK.
1947
01:35:11,485 --> 01:35:12,851
It's what we expect from you.
1948
01:35:16,891 --> 01:35:19,054
Are you gonna tell me
where she is in New Orleans?
1949
01:35:19,155 --> 01:35:21,824
[sighs] I'll drive
you there tomorrow.
1950
01:35:21,926 --> 01:35:24,261
Oh, you don't have
to do that, man.
1951
01:35:24,363 --> 01:35:25,363
Thank you.
1952
01:35:52,920 --> 01:35:54,057
Over there.
1953
01:35:57,430 --> 01:35:58,560
Good luck.
1954
01:35:58,662 --> 01:35:59,800
Thank you.
1955
01:36:08,771 --> 01:36:09,573
ELISE: Thank you.
1956
01:36:09,675 --> 01:36:10,810
Hope to see you again.
1957
01:36:19,779 --> 01:36:20,779
Hey!
1958
01:36:20,818 --> 01:36:22,520
What are you doing here?
1959
01:36:22,622 --> 01:36:24,090
I told you I'd stop by.
1960
01:36:24,192 --> 01:36:25,019
Thanks.
1961
01:36:25,121 --> 01:36:28,590
And I, uh, have
something for you.
1962
01:36:28,692 --> 01:36:29,692
What's this?
1963
01:36:46,911 --> 01:36:49,011
JACK (VOICEOVER): Dear Elise.
1964
01:36:49,113 --> 01:36:51,947
You probably don't
want to see me again,
1965
01:36:52,048 --> 01:36:53,485
but I hope you'll
read these words
1966
01:36:53,587 --> 01:36:56,020
and consider them carefully.
1967
01:36:56,122 --> 01:36:59,353
If I could take back the
things I said to you, I would.
1968
01:36:59,454 --> 01:37:03,457
I was wrong about so
much, and you were right.
1969
01:37:03,559 --> 01:37:07,095
I haven't been honest about
who I am for a long time.
1970
01:37:07,198 --> 01:37:09,109
I wanted to run and tell
you then to convince you
1971
01:37:09,134 --> 01:37:11,569
to be with me again,
but then I realized
1972
01:37:11,671 --> 01:37:14,067
I was right about one thing.
1973
01:37:14,168 --> 01:37:16,201
You need to live your life.
1974
01:37:16,302 --> 01:37:18,307
You can only be young once.
1975
01:37:18,409 --> 01:37:22,381
And it's not fair for me to
show up and take that from you.
1976
01:37:22,483 --> 01:37:24,149
So go out and live.
1977
01:37:24,252 --> 01:37:25,283
Travel.
1978
01:37:25,386 --> 01:37:26,715
Meet people.
1979
01:37:26,817 --> 01:37:28,347
Discover yourself.
1980
01:37:28,451 --> 01:37:30,689
You may think you
already know who you are,
1981
01:37:30,792 --> 01:37:32,657
but I learned it
takes getting a little
1982
01:37:32,759 --> 01:37:36,355
lost to really know for sure.
1983
01:37:36,457 --> 01:37:38,530
I want you to know I've
left it all behind.
1984
01:37:38,632 --> 01:37:42,261
My wife, my career, all of it.
1985
01:37:42,363 --> 01:37:43,869
Just tell them
whatever you have to.
1986
01:37:43,971 --> 01:37:46,234
Listen, Roger... no, no,
no, I want to talk to you.
1987
01:37:46,337 --> 01:37:48,435
Roger, I need you to
pull some strings for me.
1988
01:37:52,273 --> 01:37:54,740
You sure you want to do this?
1989
01:37:54,844 --> 01:37:55,878
Positive.
1990
01:37:55,980 --> 01:37:57,980
I mean, it's pretty crazy, man.
1991
01:37:58,082 --> 01:38:02,479
Listen, just make
sure she gets this.
1992
01:38:02,582 --> 01:38:04,382
JACK (VOICEOVER):
I'm going on a trip.
1993
01:38:04,484 --> 01:38:07,720
I'm taking a chance,
just like you did.
1994
01:38:07,822 --> 01:38:13,065
I'm hoping that when something
is true, it stays true forever.
1995
01:38:13,167 --> 01:38:16,903
By the time you read this,
I'll be boarding a colony ship.
1996
01:38:17,005 --> 01:38:21,502
Five years out, five years
back, frozen in time.
1997
01:38:21,604 --> 01:38:24,975
Not as long as your trip,
but it's all I could get.
1998
01:38:25,077 --> 01:38:27,944
And probably as
long as I can wait.
1999
01:38:28,046 --> 01:38:30,145
I don't expect
anything from you.
2000
01:38:30,247 --> 01:38:32,078
You might find
happiness elsewhere.
2001
01:38:32,180 --> 01:38:34,182
Part of me hopes that you do.
2002
01:38:34,284 --> 01:38:38,657
But I want you to
know that I love you.
2003
01:38:38,759 --> 01:38:41,956
I've loved you since I met you.
2004
01:38:42,057 --> 01:38:44,460
I will always love you.
2005
01:38:44,561 --> 01:38:49,134
If I'm lucky and you feel the
same way 10 years from today,
2006
01:38:49,235 --> 01:38:51,275
I'll be waiting for you at
the theater where we met.
2007
01:38:54,402 --> 01:38:57,671
Until then, you'll
be in my dreams.
2008
01:38:57,774 --> 01:38:59,510
Jack.
2009
01:38:59,612 --> 01:39:02,377
[music playing]
2010
01:40:32,640 --> 01:40:34,734
[metallic rolling]
2011
01:40:48,115 --> 01:40:51,850
[music playing]
134413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.