Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,583
(abrupt music)
2
00:00:46,881 --> 00:00:47,714
- [Louis] All right, Shell,
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,964
we're live in five, four, three, two...
4
00:00:53,178 --> 00:00:55,354
- Are ghosts real?
5
00:00:55,354 --> 00:00:57,235
Do they exist?
6
00:00:57,235 --> 00:00:59,867
Some experts believe ghosts
to be the disembodied spirits
7
00:00:59,867 --> 00:01:01,768
or trapped souls of the deceased,
8
00:01:01,768 --> 00:01:05,721
while others theorize that
they are in fact demons
9
00:01:05,721 --> 00:01:08,696
attempting to break through
our plane of existence
10
00:01:08,696 --> 00:01:12,236
and exert their influence
on the human world.
11
00:01:12,236 --> 00:01:15,121
Now whether they be spirits or demons,
12
00:01:15,121 --> 00:01:19,141
the bigger question is what do they want,
13
00:01:19,141 --> 00:01:22,141
and how do we communicate with them?
14
00:01:23,530 --> 00:01:26,432
Tonight, my team and I
have enlisted the help
15
00:01:26,432 --> 00:01:29,616
of a renowned Native American medium
16
00:01:29,616 --> 00:01:33,763
to help us tear down the
walls between realities
17
00:01:33,763 --> 00:01:36,648
and open the doorway between our world
18
00:01:36,648 --> 00:01:38,704
and the world of the dead.
19
00:01:38,704 --> 00:01:40,454
Directly behind us...
20
00:01:41,715 --> 00:01:42,548
Louis!
21
00:01:42,548 --> 00:01:43,381
Man, what are you doing?
22
00:01:43,381 --> 00:01:44,214
I was on a roll there.
23
00:01:44,214 --> 00:01:45,736
- Hold up, man, I got
some shit on my lens.
24
00:01:45,736 --> 00:01:46,736
- [Shelly] Hurry up.
25
00:01:46,736 --> 00:01:47,668
- What are you complaining about?
26
00:01:47,668 --> 00:01:50,456
This beats digging ditches for dad, right?
27
00:01:50,456 --> 00:01:51,680
- Unless you want me
to go to the dark side,
28
00:01:51,680 --> 00:01:54,152
let's not talk about dad right now.
29
00:01:54,152 --> 00:01:57,918
- [Louis] Man, you're being
really undue right now.
30
00:01:57,918 --> 00:01:59,845
- Fuck, where was I?
31
00:01:59,845 --> 00:02:03,348
- [Louis] The our door
into their door thing.
32
00:02:03,348 --> 00:02:05,098
- Right, right, okay.
33
00:02:05,992 --> 00:02:07,226
Is the hotel in frame?
34
00:02:07,226 --> 00:02:08,726
- [Louis] Oh yeah.
35
00:02:09,683 --> 00:02:11,252
There, yep,
36
00:02:11,252 --> 00:02:13,051
and there you are.
37
00:02:13,051 --> 00:02:14,003
Hi.
38
00:02:14,003 --> 00:02:15,170
Still rolling.
39
00:02:16,834 --> 00:02:20,835
- Directly behind me
is the Don Park Hotel.
40
00:02:20,835 --> 00:02:22,784
Now it may not look like much right now,
41
00:02:22,784 --> 00:02:25,235
but this hotel is widely considered
42
00:02:25,235 --> 00:02:29,841
to be one of the most terrifying
places in Northern America.
43
00:02:29,841 --> 00:02:33,521
Tonight, my team and I will put
our reputations on the line,
44
00:02:33,521 --> 00:02:38,331
to find indisputable evidence
to prove to you, our fans,
45
00:02:38,331 --> 00:02:42,026
that otherworldly
entities really do exist.
46
00:02:42,026 --> 00:02:45,846
Ladies and gentlemen,
believers and skeptics,
47
00:02:45,846 --> 00:02:48,962
welcome to our final webisode.
48
00:02:48,962 --> 00:02:51,545
This is The Perfect Apparition.
49
00:02:53,754 --> 00:02:54,587
And cut!
50
00:02:55,786 --> 00:02:57,074
Okay, how was that? (laughs)
51
00:02:57,074 --> 00:02:58,016
- [Louis] You're like the lovechild
52
00:02:58,016 --> 00:03:00,817
of Ryan Seacrest and Joe Rogan, man.
53
00:03:00,817 --> 00:03:02,251
- Can you please be serious for a minute?
54
00:03:02,251 --> 00:03:03,084
- [Louis] What?
55
00:03:03,084 --> 00:03:04,704
Come on.
56
00:03:04,704 --> 00:03:05,822
- This has gotta be killer, bro.
57
00:03:05,822 --> 00:03:09,652
I've got way too much riding on this.
58
00:03:09,652 --> 00:03:10,900
I'm an award-winning filmmaker
59
00:03:10,900 --> 00:03:13,051
and they've got me out
here in Buttfuck, Egypt.
60
00:03:13,051 --> 00:03:15,785
People are expecting more from me.
61
00:03:15,785 --> 00:03:17,171
- [Louis] First off, it was a short film,
62
00:03:17,171 --> 00:03:19,553
and second off, what people, man?
63
00:03:19,553 --> 00:03:20,604
Some web series?
64
00:03:20,604 --> 00:03:22,672
No one watches.
65
00:03:22,672 --> 00:03:23,876
- You just don't get it.
66
00:03:23,876 --> 00:03:24,924
It's make it or break it time,
67
00:03:24,924 --> 00:03:26,996
and I'm the guy the network is looking
68
00:03:26,996 --> 00:03:28,441
to pull a ghost out of his hat.
69
00:03:28,441 --> 00:03:29,780
- [Louis] All right, man, look,
I was just messing with you.
70
00:03:29,780 --> 00:03:31,659
You look great, the show's gonna rock.
71
00:03:31,659 --> 00:03:33,161
Trust me.
72
00:03:33,161 --> 00:03:34,484
- I don't look fat?
73
00:03:34,484 --> 00:03:36,828
- [Louis] No, you look great, trim, fit.
74
00:03:36,828 --> 00:03:37,996
- Fucking fat.
75
00:03:37,996 --> 00:03:39,613
- [Louis] No, that whole
76
00:03:39,613 --> 00:03:42,565
(laughs) zone time's
really paying off, man.
77
00:03:42,565 --> 00:03:45,217
- It must be really nice
having a job with no pressure.
78
00:03:45,217 --> 00:03:47,419
- [Louis] Wait, what the
fuck do you mean no pressure?
79
00:03:47,419 --> 00:03:50,469
- You pull the trigger on
a fucking camera, Louis.
80
00:03:50,469 --> 00:03:52,372
- [Louis] Man, that's not cool.
81
00:03:52,372 --> 00:03:53,205
- You know what?
82
00:03:53,205 --> 00:03:54,843
Give me that thing.
83
00:03:54,843 --> 00:03:55,676
- Be careful with that.
84
00:03:55,676 --> 00:03:56,989
That's an expensive camera.
85
00:03:56,989 --> 00:03:58,871
- [Shelly] A trained
monkey could do your job.
86
00:03:58,871 --> 00:03:59,986
Is this thing even on?
87
00:03:59,986 --> 00:04:01,309
- My camera's like New York, dog.
88
00:04:01,309 --> 00:04:02,838
It never sleeps. (laughs)
89
00:04:02,838 --> 00:04:04,120
- [Shelly] You think you can do what I do?
90
00:04:04,120 --> 00:04:04,953
All right.
91
00:04:04,953 --> 00:04:05,786
- Yeah, I do.
92
00:04:05,786 --> 00:04:08,924
- [Shelly] Three, two, rolling, go.
93
00:04:08,924 --> 00:04:10,241
- Are ghosts real?
94
00:04:10,241 --> 00:04:11,475
Do they exist?
95
00:04:11,475 --> 00:04:12,308
Some experts think--
96
00:04:12,308 --> 00:04:13,141
- [Shelly] Shut up!
97
00:04:13,141 --> 00:04:13,974
- What? (laughs)
98
00:04:13,974 --> 00:04:14,807
You're not gonna let me do it?
99
00:04:14,807 --> 00:04:15,685
- [Shelly] No, you're
such a fucking asshole.
100
00:04:15,685 --> 00:04:17,146
- [Louis] I'm just messing
around, man, come on.
101
00:04:17,146 --> 00:04:18,037
- Yeah, it's not funny.
102
00:04:18,037 --> 00:04:19,433
- [Louis] Don't be mad.
103
00:04:19,433 --> 00:04:20,266
- There's Paige.
104
00:04:20,266 --> 00:04:21,515
- [Louis] Hey, don't run away mad.
105
00:04:21,515 --> 00:04:22,452
I love you.
106
00:04:22,452 --> 00:04:24,620
- Oh, yeah, I love you.
107
00:04:24,620 --> 00:04:25,707
- [Louis] Say it like you mean it.
108
00:04:25,707 --> 00:04:26,540
- Love you.
109
00:04:26,540 --> 00:04:27,373
- [Louis] Yeah. (laughs)
110
00:04:27,373 --> 00:04:28,326
- Hey guys, how's it going?
111
00:04:28,326 --> 00:04:30,275
- [Shelly] What's the holdup?
112
00:04:30,275 --> 00:04:31,805
- Shelly, please, I've
been running around all day
113
00:04:31,805 --> 00:04:35,136
trying to get everything
together for tonight's shoot.
114
00:04:35,136 --> 00:04:37,953
I'm tired, I'm cold, and I'm hungry.
115
00:04:37,953 --> 00:04:38,786
- [Louis] Somebody woke up
116
00:04:38,786 --> 00:04:42,233
on the wrong side of the rental car.
117
00:04:42,233 --> 00:04:43,751
- So?
118
00:04:43,751 --> 00:04:44,775
- I have your crew.
119
00:04:44,775 --> 00:04:45,608
They're great.
120
00:04:45,608 --> 00:04:47,856
They're in the car filling out paperwork.
121
00:04:47,856 --> 00:04:48,689
- And?
122
00:04:48,689 --> 00:04:51,113
- [Paige] I told them we'd
pay them after we wrap.
123
00:04:51,113 --> 00:04:52,817
- How much?
124
00:04:52,817 --> 00:04:55,067
- You said 250 each.
125
00:04:55,067 --> 00:04:57,050
- No, I said 150.
126
00:04:57,050 --> 00:04:59,377
- (laughs) No, I have it right here.
127
00:04:59,377 --> 00:05:03,544
On the 5th at 4:00pm, you
said you'd give them 250.
128
00:05:05,591 --> 00:05:08,594
- You need to be a little
bit more budget-conscious.
129
00:05:08,594 --> 00:05:09,601
- Do you have it or not?
130
00:05:09,601 --> 00:05:11,268
I already told them.
131
00:05:12,328 --> 00:05:13,395
- Stop freaking out, babe.
132
00:05:13,395 --> 00:05:14,585
I've got it.
133
00:05:14,585 --> 00:05:15,418
- Don't say that.
134
00:05:15,418 --> 00:05:16,331
I hate that.
135
00:05:16,331 --> 00:05:18,285
I only freak out because of you two.
136
00:05:18,285 --> 00:05:19,118
- [Louis] Me?
137
00:05:19,118 --> 00:05:19,951
What did I do?
138
00:05:19,951 --> 00:05:20,784
Just running camera here.
139
00:05:20,784 --> 00:05:21,617
- We're gonna produce it.
140
00:05:21,617 --> 00:05:22,450
- Shelly, I can't pay them in cash.
141
00:05:22,450 --> 00:05:24,401
I have to keep a record of everything.
142
00:05:24,401 --> 00:05:27,355
- (laughs) Not my problem.
143
00:05:27,355 --> 00:05:28,472
Give me some love.
144
00:05:28,472 --> 00:05:30,438
- Come on, let's go.
145
00:05:30,438 --> 00:05:32,723
Why don't you just let
me handle the money?
146
00:05:32,723 --> 00:05:34,958
- [Louis] No, because
then you'd be in charge
147
00:05:34,958 --> 00:05:37,208
of the strippers and booze.
148
00:05:39,475 --> 00:05:42,058
- [Shelly] So this is our crew.
149
00:05:48,815 --> 00:05:50,248
- Okay.
150
00:05:50,248 --> 00:05:53,816
Jackson, Elsa, Malia, this is
Shelly Dewise, our director,
151
00:05:53,816 --> 00:05:58,269
and this is Louis, his brother,
obviously the cameraman.
152
00:05:58,269 --> 00:05:59,223
- [Jackson] Here's your paperwork.
153
00:05:59,223 --> 00:06:00,375
- Thanks for coming out tonight.
154
00:06:00,375 --> 00:06:04,208
It's really hard to find
good help these days.
155
00:06:06,765 --> 00:06:08,348
- [Jackson] Shelly?
156
00:06:09,591 --> 00:06:10,813
- [Shelly] Yeah.
157
00:06:10,813 --> 00:06:12,396
It's a family name.
158
00:06:13,647 --> 00:06:14,730
- Your mom's?
159
00:06:16,685 --> 00:06:19,335
(laughs) I'm just messing with you, man.
160
00:06:19,335 --> 00:06:20,168
- [Louis] No actually you're right,
161
00:06:20,168 --> 00:06:23,637
it was (laughs) our mom's name.
162
00:06:23,637 --> 00:06:24,554
Sorry, bro.
163
00:06:25,569 --> 00:06:26,591
- Hi.
164
00:06:26,591 --> 00:06:27,456
I'm Malia.
165
00:06:27,456 --> 00:06:28,357
Nice to meet you.
166
00:06:28,357 --> 00:06:29,308
- [Shelly] Pleasure.
167
00:06:29,308 --> 00:06:30,790
- I'm a really big fan of your work.
168
00:06:30,790 --> 00:06:31,791
- [Shelly] Oh. (laughs)
169
00:06:31,791 --> 00:06:32,624
- Hi.
170
00:06:32,624 --> 00:06:34,966
- [Shelly] Thank you.
171
00:06:34,966 --> 00:06:37,278
What have you seen?
172
00:06:37,278 --> 00:06:39,685
- The documentary you did on autopsies,
173
00:06:39,685 --> 00:06:43,316
the one where the skin just
peeled off that corpse's body,
174
00:06:43,316 --> 00:06:44,733
that was amazing.
175
00:06:46,551 --> 00:06:47,615
- [Shelly] Thank you very much.
176
00:06:47,615 --> 00:06:49,535
A lot of people didn't
quite get how we did that.
177
00:06:49,535 --> 00:06:51,903
- [Louis] Yeah, I shot that.
178
00:06:51,903 --> 00:06:53,386
- No you didn't.
179
00:06:53,386 --> 00:06:54,236
I shot that.
180
00:06:54,236 --> 00:06:55,117
- [Louis] I was there the whole,
181
00:06:55,117 --> 00:06:55,950
I shot the whole--
182
00:06:55,950 --> 00:06:57,686
- You need to stop
telling people this stuff.
183
00:06:57,686 --> 00:07:00,290
I hate when you do this to me.
184
00:07:00,290 --> 00:07:01,123
Thank you.
185
00:07:01,123 --> 00:07:02,108
I really appreciate that.
186
00:07:02,108 --> 00:07:02,941
- Genius.
187
00:07:02,941 --> 00:07:03,973
I think you're a genius.
188
00:07:03,973 --> 00:07:07,768
I can't wait to see
what you shoot tonight.
189
00:07:07,768 --> 00:07:10,413
- Yeah, speaking of which,
where's the man with the keys?
190
00:07:10,413 --> 00:07:12,029
- AJ, caretaker.
191
00:07:12,029 --> 00:07:14,428
- [Shelly] Wasn't he supposed
to be here two hours ago?
192
00:07:14,428 --> 00:07:16,187
- Yeah, I don't know where he is.
193
00:07:16,187 --> 00:07:18,268
- [Shelly] Maybe you should call him.
194
00:07:18,268 --> 00:07:19,669
- I'm doing that right now, Shelly.
195
00:07:19,669 --> 00:07:20,502
- Great.
196
00:07:20,502 --> 00:07:21,335
- While I'm doing that,
197
00:07:21,335 --> 00:07:23,503
why don't we start shooting some B roll
198
00:07:23,503 --> 00:07:26,016
and introduce the new team members, hmm?
199
00:07:26,016 --> 00:07:28,335
- [Shelly] All righty then.
200
00:07:28,335 --> 00:07:29,444
Why don't we start with you?
201
00:07:29,444 --> 00:07:30,644
Malia?
202
00:07:30,644 --> 00:07:32,078
- Malia.
203
00:07:32,078 --> 00:07:33,724
Malia.
204
00:07:33,724 --> 00:07:34,557
- Okay.
205
00:07:34,557 --> 00:07:37,257
Just go ahead and speak
right in the camera for me.
206
00:07:37,257 --> 00:07:38,474
- Oh.
207
00:07:38,474 --> 00:07:39,307
Okay.
208
00:07:43,904 --> 00:07:44,788
Hi.
209
00:07:44,788 --> 00:07:45,975
I'm Malia.
210
00:07:45,975 --> 00:07:48,556
- [Louis] Malia, hey.
211
00:07:48,556 --> 00:07:51,213
(Malia laughs)
212
00:07:51,213 --> 00:07:52,796
- I'm 26 years old.
213
00:07:53,903 --> 00:07:55,320
I'm from Montana.
214
00:07:57,088 --> 00:07:59,671
I'm of Native American descent.
215
00:08:00,802 --> 00:08:03,135
My grandfather was a shaman,
216
00:08:04,472 --> 00:08:06,889
and ever since I was a child,
217
00:08:07,760 --> 00:08:11,927
I've been able to see and
communicate with the dead.
218
00:08:12,841 --> 00:08:16,128
- [Louis] Now is that
something that can be taught?
219
00:08:16,128 --> 00:08:17,211
- Why?
220
00:08:17,211 --> 00:08:18,384
You wanna learn?
221
00:08:18,384 --> 00:08:20,296
- [Louis] No, I was just wondering.
222
00:08:20,296 --> 00:08:21,599
That's all.
223
00:08:21,599 --> 00:08:22,783
- Oh, okay.
224
00:08:22,783 --> 00:08:25,598
- I've had out of body
experiences before myself.
225
00:08:25,598 --> 00:08:26,651
- [Malia] Really?
226
00:08:26,651 --> 00:08:28,849
- Yeah, I saw myself strangling Shelly,
227
00:08:28,849 --> 00:08:32,651
and then whoosh, back in my body. (laughs)
228
00:08:32,651 --> 00:08:34,119
- Paige Stone, ladies and gentlemen.
229
00:08:34,119 --> 00:08:37,441
Oh and don't you worry, she
will be with us all night.
230
00:08:37,441 --> 00:08:39,068
(Shelly whispers to Paige)
231
00:08:39,068 --> 00:08:39,901
- I did.
232
00:08:39,901 --> 00:08:40,734
Left a message.
233
00:08:40,734 --> 00:08:41,567
- Okay.
234
00:08:42,434 --> 00:08:43,267
Jackson.
235
00:08:43,267 --> 00:08:44,100
- [Jackson] Yeah?
236
00:08:44,100 --> 00:08:45,935
- [Shelly] You're up.
237
00:08:45,935 --> 00:08:47,771
- (laughs) You want me on film?
238
00:08:47,771 --> 00:08:48,604
- [Paige] Yeah, we wanna get--
- [Shelly] Yeah, if you could,
239
00:08:48,604 --> 00:08:50,239
just a little.
- [Paige] Everybody on.
240
00:08:50,239 --> 00:08:51,317
Your background.
241
00:08:51,317 --> 00:08:53,207
- [Shelly] Something about yourself.
242
00:08:53,207 --> 00:08:54,040
- My name's Jackson.
243
00:08:54,040 --> 00:08:55,071
I'm here to run sound.
244
00:08:55,071 --> 00:08:56,904
- [Louis] Hi, Jackson.
245
00:08:58,176 --> 00:08:59,009
- Okay.
246
00:09:00,823 --> 00:09:02,447
I wasn't hugged much as a child,
247
00:09:02,447 --> 00:09:04,976
but I'm starting to feel
that this group therapy thing
248
00:09:04,976 --> 00:09:07,559
is really gonna help out a lot.
249
00:09:09,546 --> 00:09:12,412
- [Shelly] Could you just take
this a little more seriously?
250
00:09:12,412 --> 00:09:15,681
- (laughs) Oh, you want me to be serious?
251
00:09:15,681 --> 00:09:16,514
Oh, sorry.
252
00:09:17,583 --> 00:09:19,872
My name's Jackson.
253
00:09:19,872 --> 00:09:20,872
I run sound.
254
00:09:21,816 --> 00:09:24,230
Was that serious for you?
255
00:09:24,230 --> 00:09:26,021
I like studying and
researching the unknown,
256
00:09:26,021 --> 00:09:30,188
and I've even run sound
for a few satanic rituals.
257
00:09:31,199 --> 00:09:32,790
- [Shelly] Really?
258
00:09:32,790 --> 00:09:33,623
Like what?
259
00:09:34,839 --> 00:09:37,662
- Typical shit, people try
and talk to dead people,
260
00:09:37,662 --> 00:09:39,321
drinking goat's blood, skinning cats,
261
00:09:39,321 --> 00:09:41,741
drinking human blood.
262
00:09:41,741 --> 00:09:45,379
That Twilight stuff's
pretty popular right now.
263
00:09:45,379 --> 00:09:47,962
- You watched people skin cats?
264
00:09:49,317 --> 00:09:50,484
- Haven't you?
265
00:09:51,565 --> 00:09:52,398
- No.
266
00:09:54,064 --> 00:09:57,365
- Note to self, never party with that guy.
267
00:09:57,365 --> 00:09:58,715
- [Paige] All right, I
think next we should--
268
00:09:58,715 --> 00:10:01,382
- [Shelly] Elsa.
- [Paige] Yeah.
269
00:10:02,834 --> 00:10:04,134
- Hi.
270
00:10:04,134 --> 00:10:05,001
I'm Elsa.
271
00:10:05,001 --> 00:10:05,834
I'm 25.
272
00:10:07,887 --> 00:10:09,387
I am Jack's Velma.
273
00:10:11,738 --> 00:10:12,821
He's Freddie.
274
00:10:14,338 --> 00:10:16,742
It's from Scooby Doo.
275
00:10:16,742 --> 00:10:18,792
- (laughs) That's cute.
276
00:10:18,792 --> 00:10:19,625
- You are.
277
00:10:21,165 --> 00:10:23,498
I'm from Seattle originally,
278
00:10:25,144 --> 00:10:28,181
and we've been here for the
last two years running sound,
279
00:10:28,181 --> 00:10:31,264
and I'm just really happy to be here.
280
00:10:36,096 --> 00:10:36,929
That's it.
281
00:10:38,061 --> 00:10:39,100
- Good.
282
00:10:39,100 --> 00:10:43,980
I guess that will be the
end of the background stuff.
283
00:10:43,980 --> 00:10:47,328
I wonder if we're gonna be
shooting anything else tonight.
284
00:10:47,328 --> 00:10:49,697
- Can I talk to you for a minute?
285
00:10:49,697 --> 00:10:50,530
Not you.
286
00:10:52,281 --> 00:10:53,258
- [Shelly] What?
287
00:10:53,258 --> 00:10:54,294
- [Paige] Don't do that.
288
00:10:54,294 --> 00:10:55,384
- [Shelly] Do what?
289
00:10:55,384 --> 00:10:57,300
- Talk to me like that.
290
00:10:57,300 --> 00:10:58,312
I don't think you have any idea
291
00:10:58,312 --> 00:11:00,700
how hard this has been on me.
292
00:11:00,700 --> 00:11:02,752
I've been lining up a
new crew in every city,
293
00:11:02,752 --> 00:11:04,236
finding all the stories, the locations,
294
00:11:04,236 --> 00:11:05,430
doing all the background research,
295
00:11:05,430 --> 00:11:08,547
booking hotel and travel,
uploading the footage.
296
00:11:08,547 --> 00:11:12,446
I need a little help,
Shelly, a little bit of help.
297
00:11:12,446 --> 00:11:13,841
- [Shelly] Why didn't you just ask?
298
00:11:13,841 --> 00:11:14,891
- [Jackson] Fucking amateurs.
299
00:11:14,891 --> 00:11:18,054
- [Paige] I did ask you,
Shelly, and you blew me off.
300
00:11:18,054 --> 00:11:19,395
- Why don't you get a peek of this?
301
00:11:19,395 --> 00:11:20,593
- [Paige] I can't keep this pace up.
302
00:11:20,593 --> 00:11:23,303
I'm 24 years old and I look like I'm 40.
303
00:11:23,303 --> 00:11:24,360
- You know that's bullshit.
304
00:11:24,360 --> 00:11:25,222
You don't look 40.
305
00:11:25,222 --> 00:11:26,573
- Stop.
306
00:11:26,573 --> 00:11:29,608
- You look just as prepubescent as ever.
307
00:11:29,608 --> 00:11:30,724
- I'm serious.
308
00:11:30,724 --> 00:11:31,743
- Okay, listen.
309
00:11:31,743 --> 00:11:32,576
- Come on.
310
00:11:32,576 --> 00:11:34,262
- We can deal with your workload
311
00:11:34,262 --> 00:11:37,111
and your emotional state later.
312
00:11:37,111 --> 00:11:39,076
If that caretaker doesn't get here soon,
313
00:11:39,076 --> 00:11:40,364
we're gonna lose the night.
314
00:11:40,364 --> 00:11:41,213
- I know.
315
00:11:41,213 --> 00:11:42,447
- [Jackson] You guys, what's the holdup?
316
00:11:42,447 --> 00:11:44,848
- [Paige] We're just waiting
on the man with the keys.
317
00:11:44,848 --> 00:11:46,183
- [Shelly] Call him.
318
00:11:46,183 --> 00:11:47,518
- I'm calling him again right now.
319
00:11:47,518 --> 00:11:48,902
- Great.
320
00:11:48,902 --> 00:11:51,319
Shouldn't be too much longer.
321
00:11:54,487 --> 00:11:55,904
- Hi, is this AJ?
322
00:11:59,123 --> 00:12:01,290
You're in the black truck?
323
00:12:05,973 --> 00:12:06,806
Hello.
324
00:12:08,330 --> 00:12:09,611
You're not AJ?
325
00:12:09,611 --> 00:12:10,827
- No, like I said, Doyle.
326
00:12:10,827 --> 00:12:11,844
AJ's my son.
327
00:12:11,844 --> 00:12:12,760
- It's nice to meet you, Doyle.
328
00:12:12,760 --> 00:12:14,194
I'm Paige, the producer.
329
00:12:14,194 --> 00:12:15,980
This is Shelly Dewise, our director,
330
00:12:15,980 --> 00:12:17,846
rest of the crew.
331
00:12:17,846 --> 00:12:19,314
- Nice to meet y'all. (laughs)
332
00:12:19,314 --> 00:12:21,618
- It would've been nicer to
meet you about two hours ago,
333
00:12:21,618 --> 00:12:25,323
but I guess we'll just
take what we can get.
334
00:12:25,323 --> 00:12:26,878
- Aren't you a ray of sunshine?
335
00:12:26,878 --> 00:12:28,919
- [Louis] You have no idea.
336
00:12:28,919 --> 00:12:31,248
- You're here to let us in for your son?
337
00:12:31,248 --> 00:12:32,734
- Junior is
338
00:12:32,734 --> 00:12:34,033
home on his ass,
339
00:12:34,033 --> 00:12:35,535
recuperating from a
little discussion we had,
340
00:12:35,535 --> 00:12:38,162
so I thought I'd come down
and tell y'all what's what.
341
00:12:38,162 --> 00:12:39,412
- What is what?
342
00:12:41,485 --> 00:12:43,438
- It appears Junior decided
343
00:12:43,438 --> 00:12:44,838
he could make some money on the side
344
00:12:44,838 --> 00:12:46,087
dealing with y'all folks,
345
00:12:46,087 --> 00:12:48,201
but I'm in charge of this property,
346
00:12:48,201 --> 00:12:51,335
and when I found about his
little business venture here,
347
00:12:51,335 --> 00:12:53,709
I thought I'd come down by myself.
348
00:12:53,709 --> 00:12:55,571
- Well, we're ready whenever you are.
349
00:12:55,571 --> 00:12:57,127
If you can let us in, that'd be great.
350
00:12:57,127 --> 00:12:57,960
- See,
351
00:12:59,523 --> 00:13:01,174
it's just,
352
00:13:01,174 --> 00:13:03,825
it's dangerous in there.
353
00:13:03,825 --> 00:13:05,159
It's dangerous.
354
00:13:05,159 --> 00:13:08,014
There's been a lot of
bad history in there.
355
00:13:08,014 --> 00:13:12,637
- Which is exactly why
we need to get in there.
356
00:13:12,637 --> 00:13:15,253
- Yes sir, that's why
we did the deal with you
357
00:13:15,253 --> 00:13:16,086
several weeks ago.
358
00:13:16,086 --> 00:13:18,606
- Hang on now, ma'am, you
didn't do a deal with me now.
359
00:13:18,606 --> 00:13:19,439
Okay?
360
00:13:19,439 --> 00:13:20,272
Let's be clear about that.
361
00:13:20,272 --> 00:13:22,303
You did a deal with my
bone-head son, okay?
362
00:13:22,303 --> 00:13:23,602
- [Shelly] Listen, Doyle, is it?
363
00:13:23,602 --> 00:13:25,222
- Yes.
364
00:13:25,222 --> 00:13:27,638
- [Shelly] We're all
big boys and girls here.
365
00:13:27,638 --> 00:13:31,008
We can surely take care of ourselves.
366
00:13:31,008 --> 00:13:33,091
- Not in there you can't.
367
00:13:35,010 --> 00:13:39,227
Sir, I'm responsible now
if I let y'all in there.
368
00:13:39,227 --> 00:13:42,074
I'm the one who's responsible.
369
00:13:42,074 --> 00:13:43,551
Is this camera on?
370
00:13:43,551 --> 00:13:44,903
- Yeah, we're rolling.
371
00:13:44,903 --> 00:13:46,070
- Would you tell him to turn it off?
372
00:13:46,070 --> 00:13:47,383
Can you turn that off, huh?
373
00:13:47,383 --> 00:13:49,097
I said turn it off goddammit!
374
00:13:49,097 --> 00:13:49,930
- [Louis] Sorry, sir, sorry.
375
00:13:49,930 --> 00:13:50,763
- Motherfucker!
376
00:13:50,763 --> 00:13:51,596
- [Louis] Sorry, sir.
377
00:13:51,596 --> 00:13:52,429
- Turn that motherfucker off!
378
00:13:52,429 --> 00:13:53,262
- [Louis] It's off.
379
00:13:53,262 --> 00:13:54,095
It's off.
380
00:13:54,095 --> 00:13:56,087
- Stick it in your goddamn ass!
381
00:13:56,087 --> 00:13:57,170
- [Paige] Look sir, I am--
382
00:13:57,170 --> 00:13:59,216
- I don't like my picture taken!
383
00:13:59,216 --> 00:14:00,797
- It's off, it's off, sir.
384
00:14:00,797 --> 00:14:03,584
I really appreciate you
wanting to look out for us,
385
00:14:03,584 --> 00:14:06,401
but the thing is is that
your son signed a contract
386
00:14:06,401 --> 00:14:08,801
and already accepted payment.
387
00:14:08,801 --> 00:14:09,870
- Enough, enough.
388
00:14:09,870 --> 00:14:11,401
Hey, look.
389
00:14:11,401 --> 00:14:14,404
This is our finale webisode,
390
00:14:14,404 --> 00:14:19,022
and we just really need
to get into that building.
391
00:14:19,022 --> 00:14:22,128
I'll do whatever it takes
to make that happen.
392
00:14:22,128 --> 00:14:22,961
Whatever you want.
393
00:14:22,961 --> 00:14:24,680
Just what do you want?
394
00:14:24,680 --> 00:14:26,609
- (laughs) What do I want?
395
00:14:26,609 --> 00:14:27,442
Come on.
396
00:14:29,000 --> 00:14:29,894
- Tell you what,
397
00:14:29,894 --> 00:14:34,280
I'll give you 50 bucks
more than I gave your kid.
398
00:14:34,280 --> 00:14:37,863
- It's not about the
cash there, guy, okay?
399
00:14:38,984 --> 00:14:39,817
- [Shelly] Doyle!
400
00:14:39,817 --> 00:14:40,650
- Yep?
401
00:14:41,699 --> 00:14:44,999
- [Shelly] How do you like your job?
402
00:14:44,999 --> 00:14:47,249
- What do you mean by that?
403
00:14:48,319 --> 00:14:49,760
- [Shelly] I'm sure
your boss wouldn't like
404
00:14:49,760 --> 00:14:51,322
the fact that your son is making money
405
00:14:51,322 --> 00:14:53,488
off of his property.
406
00:14:53,488 --> 00:14:57,079
I would be pretty upset about that,
407
00:14:57,079 --> 00:15:00,912
maybe even upset enough
to fire the caretaker.
408
00:15:03,216 --> 00:15:04,049
- Wow.
409
00:15:04,984 --> 00:15:07,968
Are you threatening me, city boy?
410
00:15:07,968 --> 00:15:11,080
If I were a betting man,
I'd say you threatened me.
411
00:15:11,080 --> 00:15:12,048
- [Shelly] No, that's not a threat.
412
00:15:12,048 --> 00:15:12,881
- No?
413
00:15:12,881 --> 00:15:14,168
- [Shelly] No, I'm sure
you'd love (laughs)
414
00:15:14,168 --> 00:15:17,700
an extra eight hours a
day at your trailer park.
415
00:15:17,700 --> 00:15:18,534
(grunting)
- [Louis] Oh, hey!
416
00:15:18,534 --> 00:15:19,367
(Shelly laughs)
417
00:15:19,367 --> 00:15:20,200
Shell!
418
00:15:20,200 --> 00:15:21,033
- Did you get that?
419
00:15:21,033 --> 00:15:21,866
Tell me you got that.
420
00:15:21,866 --> 00:15:22,699
- [Louis] Oh I got it.
421
00:15:22,699 --> 00:15:25,591
- [Shelly] Okay, how about
you back up there, Doyle.
422
00:15:25,591 --> 00:15:27,592
- How about you not talk shit to me.
423
00:15:27,592 --> 00:15:28,425
- Okay.
424
00:15:30,493 --> 00:15:32,799
I take it you've had a
few run-ins with the law,
425
00:15:32,799 --> 00:15:34,534
haven't you?
426
00:15:34,534 --> 00:15:37,550
I'd be willing to just keep
this between us if you just
427
00:15:37,550 --> 00:15:38,383
let us in.
428
00:15:38,383 --> 00:15:39,550
- The law?
429
00:15:39,550 --> 00:15:40,918
Fuck the law.
430
00:15:40,918 --> 00:15:41,751
Fuck it, you win.
431
00:15:41,751 --> 00:15:42,613
Let's go.
432
00:15:42,613 --> 00:15:43,446
- My kind of guy.
433
00:15:43,446 --> 00:15:44,590
Let's do this, guys.
434
00:15:44,590 --> 00:15:46,136
- [Doyle] All right.
435
00:15:46,136 --> 00:15:47,267
Hope y'all got flashlights,
436
00:15:47,267 --> 00:15:49,135
'cause there's no power in there.
437
00:15:49,135 --> 00:15:50,085
- Jackson?
438
00:15:50,085 --> 00:15:51,502
- [Jackson] Yeah, I got that covered.
439
00:15:51,502 --> 00:15:54,525
- [Doyle] Nothing good's gonna
happen when I open this door,
440
00:15:54,525 --> 00:15:55,638
you hear me?
441
00:15:55,638 --> 00:15:57,421
When I open this door, ain't
nothing good gonna happen.
442
00:15:57,421 --> 00:15:58,254
- [Shelly] We got you.
443
00:15:58,254 --> 00:16:00,423
Just go ahead and leave the scary stories
444
00:16:00,423 --> 00:16:02,289
to the professionals.
445
00:16:02,289 --> 00:16:06,122
- When you leave, lock
the door, if you leave.
446
00:16:11,998 --> 00:16:12,831
What's your name?
447
00:16:12,831 --> 00:16:15,417
I'm just kidding. (laughs)
448
00:16:15,417 --> 00:16:16,493
- Thank you so much for helping us.
449
00:16:16,493 --> 00:16:18,188
- Excuse me, ma'am,
450
00:16:18,188 --> 00:16:20,741
in all seriousness, I think
you're a very nice girl,
451
00:16:20,741 --> 00:16:22,673
now why don't you just
leave while you can?
452
00:16:22,673 --> 00:16:23,589
Just get out while you can.
453
00:16:23,589 --> 00:16:25,123
- I really appreciate the concern, Doyle,
454
00:16:25,123 --> 00:16:27,077
but I think I'm gonna stay.
455
00:16:27,077 --> 00:16:29,859
Thank you so much for your help.
456
00:16:29,859 --> 00:16:31,227
Good night.
457
00:16:31,227 --> 00:16:34,560
- [Louis] That guy wasn't creepy at all.
458
00:16:43,002 --> 00:16:44,249
- [Shelly] Did you kiss
you boyfriend good night?
459
00:16:44,249 --> 00:16:46,416
- [Paige] Shut up, Shelly.
460
00:16:50,569 --> 00:16:52,321
- [Jackson] Place has
got quite the ambiance.
461
00:16:52,321 --> 00:16:53,643
- [Louis] I like it.
462
00:16:53,643 --> 00:16:55,310
It's dark and moody.
463
00:16:57,089 --> 00:16:58,658
- [Malia] Like somebody else I know.
464
00:16:58,658 --> 00:17:01,297
- [Elsa] I think it's scary.
465
00:17:01,297 --> 00:17:05,010
- [Shelly] Are you sensing anything?
466
00:17:05,010 --> 00:17:07,295
- I feel something.
467
00:17:07,295 --> 00:17:08,379
I'm not quite sure what it is,
468
00:17:08,379 --> 00:17:10,712
but it's not very welcoming.
469
00:17:12,130 --> 00:17:14,382
- The Charles Manson
gang stayed here once.
470
00:17:14,382 --> 00:17:15,799
- [Louis] Really?
471
00:17:17,704 --> 00:17:19,753
- Yes, Louis, really,
472
00:17:19,753 --> 00:17:22,305
which you would know if you
read the packet that I gave you.
473
00:17:22,305 --> 00:17:23,638
- [Louis] Right.
474
00:17:29,290 --> 00:17:31,209
- Were ghosts really here?
475
00:17:31,209 --> 00:17:33,675
- [Paige] That's what they say.
476
00:17:33,675 --> 00:17:34,649
- [Shelly] Hey Jackson.
477
00:17:34,649 --> 00:17:35,785
- [Jackson] Yeah?
478
00:17:35,785 --> 00:17:38,535
- Why don't you set up over here?
479
00:17:39,908 --> 00:17:41,708
How are you on batteries?
480
00:17:41,708 --> 00:17:45,922
- [Jackson] We're good
for at least eight hours.
481
00:17:45,922 --> 00:17:46,891
Hey you guys, before I forget,
482
00:17:46,891 --> 00:17:47,974
please turn off your cellphones.
483
00:17:47,974 --> 00:17:52,195
My equipment is very
sensitive to interference.
484
00:17:52,195 --> 00:17:53,028
- Shelly.
485
00:17:53,028 --> 00:17:53,861
- [Shelly] Yeah?
486
00:17:53,861 --> 00:17:56,444
- We need to get you mic'ed up.
487
00:17:58,163 --> 00:17:59,163
- Be gentle.
488
00:18:00,179 --> 00:18:03,619
- All right, all right,
guys, I'll mic up Shelly boy.
489
00:18:03,619 --> 00:18:05,163
Elsa.
490
00:18:05,163 --> 00:18:07,555
You get the rest of the Scooby gang.
491
00:18:07,555 --> 00:18:10,787
And you keep your hands to yourself.
492
00:18:10,787 --> 00:18:12,187
- Don't worry.
493
00:18:12,187 --> 00:18:14,371
I don't touch the help.
494
00:18:14,371 --> 00:18:15,907
- Only your brother.
495
00:18:15,907 --> 00:18:17,074
- [Louis] Hey.
496
00:18:20,869 --> 00:18:23,643
- [Shelly] Are you about ready?
497
00:18:23,643 --> 00:18:24,476
- No.
498
00:18:25,724 --> 00:18:27,974
I need some time to set up.
499
00:18:29,941 --> 00:18:30,941
I wanna take a walk around
500
00:18:30,941 --> 00:18:33,108
and see if there's
somewhere where I find some
501
00:18:33,108 --> 00:18:34,275
better energy.
502
00:18:37,749 --> 00:18:40,013
- [Jackson] Listen, I brought
three mini DV cameras.
503
00:18:40,013 --> 00:18:41,230
You want me to set those up?
504
00:18:41,230 --> 00:18:42,653
- Abso-fucking-lutely.
505
00:18:42,653 --> 00:18:43,486
Paige?
506
00:18:43,486 --> 00:18:44,636
- [Paige] Yeah?
507
00:18:44,636 --> 00:18:46,136
- See those notes,
508
00:18:48,802 --> 00:18:50,237
let's see, second floor,
509
00:18:50,237 --> 00:18:51,437
end of the hall.
- [Paige] 207.
510
00:18:51,437 --> 00:18:52,371
- Room 207.
511
00:18:52,371 --> 00:18:55,226
- How about down this hall right here?
512
00:18:55,226 --> 00:18:56,162
- No.
513
00:18:56,162 --> 00:18:58,390
How about at the top of the staircase.
514
00:18:58,390 --> 00:18:59,741
- Whatever you want.
515
00:18:59,741 --> 00:19:01,075
All right, it won't take me too long,
516
00:19:01,075 --> 00:19:04,849
just about 10 minutes and I'll be ready.
517
00:19:04,849 --> 00:19:06,396
- I'm not even gonna be on camera.
518
00:19:06,396 --> 00:19:08,298
- [Elsa] Well you never know.
519
00:19:08,298 --> 00:19:09,895
- [Louis] What do we do
while they're setting up
520
00:19:09,895 --> 00:19:13,213
and the sexy psychic's getting ready?
521
00:19:13,213 --> 00:19:14,699
- [Shelly] Paige?
522
00:19:14,699 --> 00:19:15,866
- [Paige] Yes?
523
00:19:16,922 --> 00:19:18,198
- Why don't you tell the audience
524
00:19:18,198 --> 00:19:20,698
a little bit about this place?
525
00:19:21,817 --> 00:19:22,650
- What?
526
00:19:23,485 --> 00:19:25,425
I've never been on the show before.
527
00:19:25,425 --> 00:19:28,155
- Yes, well you just gave me an earful
528
00:19:28,155 --> 00:19:31,680
about how you're
overburdened with research.
529
00:19:31,680 --> 00:19:34,102
Why don't you just tell us about it?
530
00:19:34,102 --> 00:19:35,435
- [Louis] Paige.
531
00:19:37,289 --> 00:19:38,352
- [Paige] Are you serious?
532
00:19:38,352 --> 00:19:39,353
You sure?
533
00:19:39,353 --> 00:19:40,473
- Yeah.
534
00:19:40,473 --> 00:19:42,897
We don't have anyone else here
535
00:19:42,897 --> 00:19:45,209
who's an expert on the
history of this place,
536
00:19:45,209 --> 00:19:46,209
so I'm sure.
537
00:19:48,676 --> 00:19:50,542
- Thanks for the vote of confidence.
538
00:19:50,542 --> 00:19:51,375
Geez.
539
00:19:52,223 --> 00:19:54,710
All right, I'm just gonna
look at my notes really quick.
540
00:19:54,710 --> 00:19:55,543
- Okay.
541
00:19:55,543 --> 00:19:56,376
You got your notes,
542
00:19:56,376 --> 00:19:58,513
and all you have to do is relax. (laughs)
543
00:19:58,513 --> 00:19:59,346
- Geez.
544
00:19:59,346 --> 00:20:00,179
- Breathe.
545
00:20:00,179 --> 00:20:01,698
Louis, just follow us
down one of the halls,
546
00:20:01,698 --> 00:20:03,948
and you just walk and talk.
547
00:20:05,080 --> 00:20:07,048
I do it all the time.
548
00:20:07,048 --> 00:20:07,901
You got a...
549
00:20:07,901 --> 00:20:08,734
- No!
550
00:20:08,734 --> 00:20:09,983
- [Louis] Camera's rolling.
551
00:20:09,983 --> 00:20:11,688
- I'm gonna cue you in.
552
00:20:11,688 --> 00:20:12,521
You ready?
553
00:20:12,521 --> 00:20:13,354
- Okay.
554
00:20:14,466 --> 00:20:15,602
- [Louis] Yeah, still rolling.
555
00:20:15,602 --> 00:20:17,217
- All right.
556
00:20:17,217 --> 00:20:21,740
What can you tell me about
the history of this hotel?
557
00:20:21,740 --> 00:20:24,738
- The Don Park Hotel was
originally built in 1850
558
00:20:24,738 --> 00:20:26,392
by a Miss Jane Zool.
559
00:20:26,392 --> 00:20:28,092
She built the hotel on
Native American land
560
00:20:28,092 --> 00:20:29,541
for these Native Americans
561
00:20:29,541 --> 00:20:31,709
that were displaced by the
greedy land barons of the time.
562
00:20:31,709 --> 00:20:34,345
- (laughs) Cut.
563
00:20:34,345 --> 00:20:35,644
You're going way too fast.
564
00:20:35,644 --> 00:20:37,346
- [Louis] You look good though.
565
00:20:37,346 --> 00:20:38,595
- Yeah. (laughs)
566
00:20:38,595 --> 00:20:39,767
Yeah she does.
567
00:20:39,767 --> 00:20:40,780
(laughs)
568
00:20:40,780 --> 00:20:41,613
- I can slow down.
569
00:20:41,613 --> 00:20:42,446
- Slow down.
570
00:20:42,446 --> 00:20:43,279
Try to keep a good distance.
571
00:20:43,279 --> 00:20:45,749
Don't move the camera too fast.
572
00:20:45,749 --> 00:20:47,666
I want it to be smooth.
573
00:20:48,636 --> 00:20:50,067
Just take it.
574
00:20:50,067 --> 00:20:51,734
I'll start you over.
575
00:20:52,652 --> 00:20:55,687
The first owner, how did she die?
576
00:20:55,687 --> 00:20:59,495
- [Paige] She died in
bed, of natural causes.
577
00:20:59,495 --> 00:21:00,802
- [Shelly] Then what?
578
00:21:00,802 --> 00:21:03,885
- Then in 1846, the Mayor of the town
579
00:21:04,915 --> 00:21:06,130
took the land for himself
580
00:21:06,130 --> 00:21:08,139
and turned it into a hotel.
581
00:21:08,139 --> 00:21:11,157
A year after that, he killed
his wife and his brother
582
00:21:11,157 --> 00:21:14,157
in a bloody, gruesome double murder.
583
00:21:16,410 --> 00:21:18,378
He hung himself.
584
00:21:18,378 --> 00:21:20,795
He hung himself after that.
585
00:21:20,795 --> 00:21:21,628
- Oh.
586
00:21:21,628 --> 00:21:23,367
Interesting.
587
00:21:23,367 --> 00:21:25,184
Where did that take place?
588
00:21:25,184 --> 00:21:27,185
- That was all in room 207.
589
00:21:27,185 --> 00:21:28,734
One incident that I read about
590
00:21:28,734 --> 00:21:30,534
said that he found them having an affair,
591
00:21:30,534 --> 00:21:33,103
but another incident
said he just went crazy.
592
00:21:33,103 --> 00:21:35,353
(slamming)
593
00:21:38,384 --> 00:21:39,217
- Okay.
594
00:21:41,056 --> 00:21:42,394
(laughs)
595
00:21:42,394 --> 00:21:43,227
Go on.
596
00:21:44,074 --> 00:21:46,241
- Then, from 1902 to 1922,
597
00:21:50,562 --> 00:21:54,450
this woman named Amanda
Wiley owned the hotel.
598
00:21:54,450 --> 00:21:58,617
She used it to house loggers
when the mill opened up.
599
00:22:00,029 --> 00:22:02,875
She fell off the roof in
the middle of the night,
600
00:22:02,875 --> 00:22:05,935
but her death was never fully explained.
601
00:22:05,935 --> 00:22:08,268
- What else can you tell us?
602
00:22:09,827 --> 00:22:12,188
- It sat vacant until 1945.
603
00:22:12,188 --> 00:22:14,023
That's when the state purchased it
604
00:22:14,023 --> 00:22:17,319
to house an overflow psychiatric...
605
00:22:17,319 --> 00:22:18,652
- What was that?
606
00:22:21,079 --> 00:22:21,912
Did you guys hear that?
607
00:22:21,912 --> 00:22:23,151
- [Louis] Yes.
608
00:22:23,151 --> 00:22:25,994
- Sounded like someone coughing.
609
00:22:25,994 --> 00:22:29,074
- They purchased it to house
overflow psychiatric patients,
610
00:22:29,074 --> 00:22:30,865
and you're gonna love this part,
611
00:22:30,865 --> 00:22:32,475
one of the orderlies was discovered
612
00:22:32,475 --> 00:22:35,584
to be having sex with the
patients, murdering them,
613
00:22:35,584 --> 00:22:39,680
and then feeding their bodies to the rats.
614
00:22:39,680 --> 00:22:43,430
- [Louis] That's why I
never read the packet.
615
00:22:45,503 --> 00:22:46,940
- [Paige] The orderly later said that
616
00:22:46,940 --> 00:22:48,857
a demon made him do it.
617
00:22:49,765 --> 00:22:50,598
- [Shelly] Wow.
618
00:22:50,598 --> 00:22:51,455
- [Paige] He was convicted.
619
00:22:51,455 --> 00:22:53,705
Executed by electric chair.
620
00:22:55,426 --> 00:22:57,472
- [Shelly] Who owns the hotel now?
621
00:22:57,472 --> 00:23:00,057
- It belongs to a family trust.
622
00:23:00,057 --> 00:23:02,179
Oddly enough, they've never
done anything with it.
623
00:23:02,179 --> 00:23:04,592
I think it's being sold.
624
00:23:04,592 --> 00:23:08,929
- After sifting through all
the history about this place,
625
00:23:08,929 --> 00:23:10,929
what might you conclude?
626
00:23:22,473 --> 00:23:23,306
Hello?
627
00:23:27,266 --> 00:23:28,599
Is anybody here?
628
00:23:36,946 --> 00:23:37,779
Okay.
629
00:23:40,624 --> 00:23:45,296
I think something is trying
to communicate with us.
630
00:23:45,296 --> 00:23:49,463
This would be the first
apparition caught on tape,
631
00:23:51,522 --> 00:23:52,355
tonight.
632
00:23:55,548 --> 00:23:56,381
Hello?
633
00:24:00,540 --> 00:24:02,790
We're not here to harm you.
634
00:24:04,321 --> 00:24:08,488
Could you just give us a sign
that you're here with us?
635
00:24:19,243 --> 00:24:20,076
Oh shit.
636
00:24:21,195 --> 00:24:22,945
- [Paige] Oh my gosh.
637
00:24:27,747 --> 00:24:30,247
- Let's give this another try.
638
00:24:44,345 --> 00:24:45,744
(screaming)
639
00:24:45,744 --> 00:24:48,848
(Jackson laughs)
640
00:24:48,848 --> 00:24:50,016
Not cool, man!
641
00:24:50,016 --> 00:24:51,092
Not cool!
642
00:24:51,092 --> 00:24:52,542
- You couldn't see me down there?
643
00:24:52,542 --> 00:24:54,010
- [Shelly] No!
644
00:24:54,010 --> 00:24:55,077
- (laughs) I'm sorry, I won't do it again.
645
00:24:55,077 --> 00:24:57,113
- [Shelly] Yeah, that'd be good.
646
00:24:57,113 --> 00:24:58,722
- (laughs) Listen, I've almost
got all the cameras set up,
647
00:24:58,722 --> 00:25:00,875
and then we'll be almost ready.
648
00:25:00,875 --> 00:25:01,708
- [Shelly] Why don't you go ahead
649
00:25:01,708 --> 00:25:02,541
and get finished with that?
650
00:25:02,541 --> 00:25:03,374
Thank you.
651
00:25:03,374 --> 00:25:06,939
- [Jackson] You could even
record flying balls. (laughs)
652
00:25:06,939 --> 00:25:10,740
- Paige, where do you
find these people, huh?
653
00:25:10,740 --> 00:25:12,092
- He just heard you say that.
654
00:25:12,092 --> 00:25:13,009
- Whatever.
655
00:25:13,899 --> 00:25:15,159
Oh my god.
656
00:25:15,159 --> 00:25:16,191
- [Louis] I thought it was funny.
657
00:25:16,191 --> 00:25:17,417
- [Shelly] You would.
658
00:25:17,417 --> 00:25:20,094
- He's really qualified.
659
00:25:20,094 --> 00:25:20,927
- That's enough.
660
00:25:20,927 --> 00:25:21,760
- We paid 12 hours.
661
00:25:21,760 --> 00:25:22,978
- Okay.
662
00:25:22,978 --> 00:25:24,145
Where were we?
663
00:25:25,974 --> 00:25:26,807
Okay.
664
00:25:33,757 --> 00:25:36,640
After sifting through all
the history about this place,
665
00:25:36,640 --> 00:25:39,391
what would you conclude?
666
00:25:39,391 --> 00:25:41,511
- If you examine the evidence,
667
00:25:41,511 --> 00:25:43,144
all but the original owner
668
00:25:43,144 --> 00:25:47,311
met with tragic, and most
times very violent ends.
669
00:25:48,946 --> 00:25:49,779
- And?
670
00:25:50,838 --> 00:25:53,167
- There's something about this place
671
00:25:53,167 --> 00:25:57,334
that has the capacity to drive
people to extreme violence.
672
00:26:00,239 --> 00:26:01,322
And insanity.
673
00:26:02,488 --> 00:26:04,439
- And that's a wrap.
674
00:26:04,439 --> 00:26:05,823
That was good.
675
00:26:05,823 --> 00:26:06,678
- Yeah?
676
00:26:06,678 --> 00:26:07,511
- Yeah, it's gonna be good.
677
00:26:07,511 --> 00:26:10,289
(Louis screams)
678
00:26:10,289 --> 00:26:12,240
(Shelly laughs)
679
00:26:12,240 --> 00:26:13,608
- [Malia] Are you okay?
680
00:26:13,608 --> 00:26:16,544
- [Louis] Yeah, fine, just
let's make a rule that
681
00:26:16,544 --> 00:26:19,159
people warn me when they're
about to come into the room.
682
00:26:19,159 --> 00:26:20,710
Thanks.
683
00:26:20,710 --> 00:26:25,368
- Guys, this really,
really isn't a good idea.
684
00:26:25,368 --> 00:26:27,597
There's a really bad feeling in here
685
00:26:27,597 --> 00:26:29,745
and I don't think I can do it.
686
00:26:29,745 --> 00:26:31,800
- Yeah, we just heard all about it.
687
00:26:31,800 --> 00:26:32,967
It's gruesome.
688
00:26:34,732 --> 00:26:35,565
What?
689
00:26:35,565 --> 00:26:36,398
- You don't believe, do you?
690
00:26:36,398 --> 00:26:38,736
- (laughs) Believe?
691
00:26:38,736 --> 00:26:40,224
Yeah, no.
692
00:26:40,224 --> 00:26:43,087
If God exists, may he strike me down.
693
00:26:43,087 --> 00:26:44,604
- [Louis] Shell, don't go
there with the God thing.
694
00:26:44,604 --> 00:26:46,687
- Louis, there is no God.
695
00:26:48,511 --> 00:26:49,873
There are no ghosts.
696
00:26:49,873 --> 00:26:51,812
And everything is going to be fine.
697
00:26:51,812 --> 00:26:55,463
- Okay, well, I can't perform
the ceremony, not here.
698
00:26:55,463 --> 00:26:56,832
It's too dangerous.
699
00:26:56,832 --> 00:26:57,859
I can't do it.
700
00:26:57,859 --> 00:27:01,416
- Do you really believe
the shit you're selling?
701
00:27:01,416 --> 00:27:02,280
- Selling?
702
00:27:02,280 --> 00:27:04,384
- Yeah. (laughs)
703
00:27:04,384 --> 00:27:05,217
I'm sorry.
704
00:27:06,431 --> 00:27:07,399
Come here.
705
00:27:07,399 --> 00:27:08,232
Come here.
706
00:27:14,784 --> 00:27:16,679
I know why you need the money.
707
00:27:16,679 --> 00:27:19,096
Paige told me about your mom.
708
00:27:20,552 --> 00:27:23,802
I am more than willing to give you 500.
709
00:27:28,472 --> 00:27:29,902
- [Malia] No.
710
00:27:29,902 --> 00:27:30,752
- [Shelly] No?
711
00:27:30,752 --> 00:27:31,856
- [Malia] I can't.
712
00:27:31,856 --> 00:27:33,189
- [Shelly] Okay.
713
00:27:35,421 --> 00:27:36,254
Let's see.
714
00:27:36,254 --> 00:27:39,512
I've got one two three... (laughs)
715
00:27:39,512 --> 00:27:43,157
I'm gonna be driving home on fumes here.
716
00:27:43,157 --> 00:27:44,490
I've got $1,000.
717
00:27:47,112 --> 00:27:50,195
It's all yours if you do this for me.
718
00:27:51,644 --> 00:27:52,644
I need this.
719
00:27:54,132 --> 00:27:55,720
Please.
720
00:27:55,720 --> 00:27:56,553
Come on.
721
00:27:57,488 --> 00:27:58,321
Please.
722
00:27:59,367 --> 00:28:01,683
Everything's gonna be okay.
723
00:28:01,683 --> 00:28:02,683
It's a goof.
724
00:28:05,252 --> 00:28:06,419
- [Malia] It's not a goof.
725
00:28:06,419 --> 00:28:08,520
- [Shelley] 1,000 bucks.
726
00:28:08,520 --> 00:28:10,270
- [Malia] Okay, fine.
727
00:28:12,105 --> 00:28:14,441
I'm gonna need everyone in here,
728
00:28:14,441 --> 00:28:19,065
and when this is done, I'm
out, no questions asked.
729
00:28:19,065 --> 00:28:20,541
- No questions.
730
00:28:20,541 --> 00:28:22,043
I'll give this to you when we're done.
731
00:28:22,043 --> 00:28:23,760
Louis, round the troops up.
732
00:28:23,760 --> 00:28:25,028
Let's pound this out.
733
00:28:25,028 --> 00:28:26,111
- On it, bro.
734
00:28:31,065 --> 00:28:33,025
See the rack on that Malia chick?
735
00:28:33,025 --> 00:28:35,024
We gotta get on that one.
736
00:28:35,024 --> 00:28:36,524
Hope she's single.
737
00:28:38,191 --> 00:28:39,960
Look, what are these guys doing?
738
00:28:39,960 --> 00:28:43,005
- [Jackson] I think that you get your nose
739
00:28:43,005 --> 00:28:45,503
any further up that guy's ass,
740
00:28:45,503 --> 00:28:48,077
must be getting hard to breathe.
741
00:28:48,077 --> 00:28:49,706
- [Elsa] Gee, Jackson,
742
00:28:49,706 --> 00:28:52,998
does somebody feel a little bit envious?
743
00:28:52,998 --> 00:28:54,342
Unlike somebody I know,
744
00:28:54,342 --> 00:28:57,181
Shelly's actually doing
something with his talents.
745
00:28:57,181 --> 00:28:58,527
(Jackson laughs)
746
00:28:58,527 --> 00:28:59,360
(Elsa laughs)
747
00:28:59,360 --> 00:29:00,193
- Talent?
748
00:29:01,414 --> 00:29:02,416
Talent?
749
00:29:02,416 --> 00:29:03,285
You mean his highly polished ability
750
00:29:03,285 --> 00:29:04,923
to know fuck all and keep his job?
751
00:29:04,923 --> 00:29:07,670
Oh, oh, they went out in the hole.
752
00:29:07,670 --> 00:29:11,929
They brought to him a dumb
man possessed with a devil.
753
00:29:11,929 --> 00:29:14,827
- [Elsa] You know what you always say.
754
00:29:14,827 --> 00:29:17,898
Don't hate the player, hate the game.
755
00:29:17,898 --> 00:29:20,829
- [Louis] I had a shirt
that said that once.
756
00:29:20,829 --> 00:29:21,912
- Hey, Louis.
757
00:29:23,114 --> 00:29:24,832
We're pretty much ready.
758
00:29:24,832 --> 00:29:25,665
- [Louis] Are you sure?
759
00:29:25,665 --> 00:29:26,868
Because I can totally give you more time
760
00:29:26,868 --> 00:29:28,406
to rip on my brother.
761
00:29:28,406 --> 00:29:30,084
- No no no, don't listen to Jackson.
762
00:29:30,084 --> 00:29:32,417
He bitches about everything.
763
00:29:34,306 --> 00:29:35,139
- I'm sorry, man.
764
00:29:35,139 --> 00:29:37,137
I wasn't trying to rip on your brother.
765
00:29:37,137 --> 00:29:39,623
Elsa just likes to push my buttons.
766
00:29:39,623 --> 00:29:42,040
I didn't mean anything by it.
767
00:29:43,014 --> 00:29:44,071
- [Louis] It's cool, man.
768
00:29:44,071 --> 00:29:47,280
I have to live with the guy 24/7.
769
00:29:47,280 --> 00:29:48,113
- Actually, you know what?
770
00:29:48,113 --> 00:29:49,750
In fact, check this shit out, man.
771
00:29:49,750 --> 00:29:53,553
I brought an EMF, which is
an electronic voice meter,
772
00:29:53,553 --> 00:29:56,443
and a ghost meter basically on a K2.
773
00:29:56,443 --> 00:29:58,773
It measures electronic voice phenomenon.
774
00:29:58,773 --> 00:30:01,367
I know they're gonna need it for the show,
775
00:30:01,367 --> 00:30:03,352
so why don't you get this
to Paige later, okay?
776
00:30:03,352 --> 00:30:04,185
- Okay.
777
00:30:05,027 --> 00:30:07,110
- [Louis] Most cool, man.
778
00:30:08,430 --> 00:30:09,929
Where did you get that shit?
779
00:30:09,929 --> 00:30:12,483
- Told you, I've done a
lot of interesting jobs.
780
00:30:12,483 --> 00:30:13,916
- [Louis] Oh yeah, about that,
781
00:30:13,916 --> 00:30:16,416
is that where you got that Bible quote?
782
00:30:16,416 --> 00:30:19,150
- What, are you surprised
I can quote scripture?
783
00:30:19,150 --> 00:30:20,936
- [Louis] Yeah, actually.
784
00:30:20,936 --> 00:30:22,889
Why don't you do another one?
785
00:30:22,889 --> 00:30:25,534
- Would it make you feel better? (laughs)
786
00:30:25,534 --> 00:30:27,020
- [Louis] Yeah, sort of.
787
00:30:27,020 --> 00:30:28,469
- [Elsa] I'm with Louis.
788
00:30:28,469 --> 00:30:33,036
- How about, and the scribes
came down from Jerusalem,
789
00:30:33,036 --> 00:30:34,706
and they said, "He hath Beelzebub,"
790
00:30:34,706 --> 00:30:36,668
and by the prince of the devils,
791
00:30:36,668 --> 00:30:38,413
he casteth out the devils,
792
00:30:38,413 --> 00:30:39,400
and the man fell on the ground,
793
00:30:39,400 --> 00:30:43,567
wallowing, foaming at the mouth. (laughs)
794
00:30:44,922 --> 00:30:46,222
Jesus, what'd he do?
795
00:30:46,222 --> 00:30:48,621
He rebuked the foul spirit.
796
00:30:48,621 --> 00:30:49,922
You know that one?
797
00:30:49,922 --> 00:30:51,441
- [Louis] Nope.
798
00:30:51,441 --> 00:30:53,588
(Jackson laughs)
799
00:30:53,588 --> 00:30:57,193
Satan, Lucifer, Devil,
those are all scary names,
800
00:30:57,193 --> 00:30:58,558
but Beezlebub.
801
00:30:58,558 --> 00:31:00,575
- It's Beelzebub.
802
00:31:00,575 --> 00:31:02,209
- [Louis] Okay, yeah yeah, Beelzebub.
803
00:31:02,209 --> 00:31:03,877
That one does nothing for me.
804
00:31:03,877 --> 00:31:07,810
It sounds like a redneck
clown or something.
805
00:31:07,810 --> 00:31:09,685
- What's up, Louis?
806
00:31:09,685 --> 00:31:12,421
- [Louis] Oh hey, it
looks like it's showtime.
807
00:31:12,421 --> 00:31:13,789
- All right.
808
00:31:13,789 --> 00:31:15,379
Let's go.
809
00:31:15,379 --> 00:31:16,594
Hey, you coming?
810
00:31:16,594 --> 00:31:18,358
- [Jackson] No, you guys run
along and find Beelzebub.
811
00:31:18,358 --> 00:31:19,194
I've got work to do.
812
00:31:19,194 --> 00:31:20,459
- [Elsa] We're really gonna miss you.
813
00:31:20,459 --> 00:31:22,561
- [Jackson] I know, you will.
814
00:31:22,561 --> 00:31:24,811
- [Louis] So long, Jackson.
815
00:31:28,373 --> 00:31:30,841
What's the deal with you and Jackson?
816
00:31:30,841 --> 00:31:31,674
- Why?
817
00:31:31,674 --> 00:31:33,081
Who's asking?
818
00:31:33,081 --> 00:31:34,581
- [Louis] Just me.
819
00:31:36,109 --> 00:31:38,359
- [Elsa] It's a long story.
820
00:31:42,080 --> 00:31:42,997
- Hey guys.
821
00:31:43,845 --> 00:31:44,997
Where's Jackson?
822
00:31:44,997 --> 00:31:46,817
- [Elsa] He's not coming.
823
00:31:46,817 --> 00:31:47,984
- And why not?
824
00:31:49,085 --> 00:31:50,382
- It's all right, it doesn't matter.
825
00:31:50,382 --> 00:31:52,833
We have enough people
to perform the ceremony.
826
00:31:52,833 --> 00:31:56,250
Honestly, this really doesn't feel right.
827
00:31:57,988 --> 00:31:59,572
It's not a game.
828
00:31:59,572 --> 00:32:01,255
Once we invite the spirits here,
829
00:32:01,255 --> 00:32:02,344
we can't control the outcome.
830
00:32:02,344 --> 00:32:03,572
Do you understand that?
831
00:32:03,572 --> 00:32:04,405
- Got it.
832
00:32:04,405 --> 00:32:05,928
I think we'll take our chances.
833
00:32:05,928 --> 00:32:07,678
Let's just get going.
834
00:32:13,066 --> 00:32:14,680
- All right.
835
00:32:14,680 --> 00:32:18,531
Everyone, take a place
around in the circle.
836
00:32:18,531 --> 00:32:21,031
- [Louis] Oh hold up, hold up.
837
00:32:27,835 --> 00:32:28,668
Okay.
838
00:32:31,854 --> 00:32:33,771
- Okay, everyone kneel.
839
00:32:41,961 --> 00:32:44,628
This ritual is called the speak.
840
00:32:45,728 --> 00:32:48,993
It removes the veil
between the spirit world
841
00:32:48,993 --> 00:32:51,713
and our current reality.
842
00:32:51,713 --> 00:32:54,721
A sacred object needs
to be used to do this,
843
00:32:54,721 --> 00:32:57,314
so I'm using my grandmother's amulet.
844
00:32:57,314 --> 00:33:01,352
It'll serve as a portal
between the two realms.
845
00:33:01,352 --> 00:33:04,550
It'll allow the spirits
to pass into our realm.
846
00:33:04,550 --> 00:33:08,717
We have to make sure that
none of us pass into theirs.
847
00:33:12,023 --> 00:33:15,605
Are you guys sure you wanna do this?
848
00:33:15,605 --> 00:33:16,855
- [Shelly] Yes.
849
00:33:20,842 --> 00:33:21,675
- Okay.
850
00:33:23,188 --> 00:33:24,855
Everyone join hands.
851
00:33:34,586 --> 00:33:37,253
I am the speaker for this place.
852
00:33:38,121 --> 00:33:41,280
I come to make contact with the spirits,
853
00:33:41,280 --> 00:33:42,863
to acknowledge you.
854
00:33:48,810 --> 00:33:50,393
I light this candle
855
00:33:51,682 --> 00:33:55,033
in acknowledgement of your presence.
856
00:33:55,033 --> 00:33:57,386
May its light reach
out across the barriers
857
00:33:57,386 --> 00:33:59,858
from this plane to the next,
858
00:33:59,858 --> 00:34:03,775
illuminating the passageway
between our worlds.
859
00:34:04,672 --> 00:34:08,839
May the light from these
two candles blend and grow,
860
00:34:10,605 --> 00:34:13,858
dispelling all darkness
and lighting the way
861
00:34:13,858 --> 00:34:16,775
so that all spirits may come to us.
862
00:34:20,058 --> 00:34:23,445
We are the speakers for this location.
863
00:34:23,445 --> 00:34:25,629
We welcome your presence.
864
00:34:25,629 --> 00:34:27,212
We grant you entry.
865
00:34:28,321 --> 00:34:29,571
Repeat with me.
866
00:34:30,449 --> 00:34:33,136
- [Everyone] We are the
speakers for this location.
867
00:34:33,136 --> 00:34:34,905
We welcome your presence.
868
00:34:34,905 --> 00:34:36,717
We grant you entry.
869
00:34:36,717 --> 00:34:38,024
- Again.
870
00:34:38,024 --> 00:34:40,473
- [Everyone] We are the
speakers for this location.
871
00:34:40,473 --> 00:34:42,087
We welcome your presence.
872
00:34:42,087 --> 00:34:43,670
We grant you entry.
873
00:34:47,290 --> 00:34:50,623
(creaking and rumbling)
874
00:34:52,160 --> 00:34:53,276
(crows cawing)
875
00:34:53,276 --> 00:34:54,109
(screaming)
876
00:34:54,109 --> 00:34:55,478
- [Shelly] What the fuck was that?
877
00:34:55,478 --> 00:34:59,061
- [Louis] That's some
bullshit right there.
878
00:35:00,430 --> 00:35:02,180
- [Malia] I told you.
879
00:35:07,391 --> 00:35:08,808
- [Paige] Shelly.
880
00:35:10,469 --> 00:35:12,136
- Did you guys hear that?
881
00:35:12,136 --> 00:35:13,303
What was that?
882
00:35:14,955 --> 00:35:16,294
(screaming)
883
00:35:16,294 --> 00:35:17,127
Dude!
884
00:35:17,127 --> 00:35:17,960
- What's all the screaming about?
885
00:35:17,960 --> 00:35:21,191
- [Shelly] Something is
seriously wrong with you, man!
886
00:35:21,191 --> 00:35:22,024
- What?
887
00:35:27,205 --> 00:35:29,876
- How can we be sure that it worked?
888
00:35:29,876 --> 00:35:33,547
- For your sakes, I really hope it didn't.
889
00:35:33,547 --> 00:35:36,717
- It was a pleasure
doing business with you.
890
00:35:36,717 --> 00:35:38,257
- Good luck.
891
00:35:38,257 --> 00:35:40,754
- Louis, see her to the door.
892
00:35:40,754 --> 00:35:44,171
- [Louis] You don't have to ask me twice.
893
00:35:45,522 --> 00:35:48,309
- I hope you don't think I'm
a bad person for what I did.
894
00:35:48,309 --> 00:35:49,257
- [Louis] What'd you do?
895
00:35:49,257 --> 00:35:51,526
You stood in the circle, said
some words, lit a candle.
896
00:35:51,526 --> 00:35:53,193
What's the big deal?
897
00:35:54,442 --> 00:35:56,127
- You really don't understand.
898
00:35:56,127 --> 00:35:58,434
What I did in there was real.
899
00:35:58,434 --> 00:35:59,831
If I didn't desperately need this money,
900
00:35:59,831 --> 00:36:02,664
I wouldn't even be here right now.
901
00:36:03,696 --> 00:36:05,466
- [Louis] Yeah, you did
have me for a second
902
00:36:05,466 --> 00:36:07,549
when the lights went out.
903
00:36:08,602 --> 00:36:09,435
- Yeah.
904
00:36:11,083 --> 00:36:13,468
Well I guess this is goodbye.
905
00:36:13,468 --> 00:36:14,301
- Hey.
906
00:36:15,201 --> 00:36:17,137
When we get out of here,
can I give you a call?
907
00:36:17,137 --> 00:36:20,290
Maybe we can do dinner or something.
908
00:36:20,290 --> 00:36:23,040
- (laughs) Yeah.
909
00:36:28,241 --> 00:36:30,158
If you get out of here,
910
00:36:33,160 --> 00:36:34,162
give me a call.
911
00:36:34,162 --> 00:36:35,896
- No no no, when.
912
00:36:35,896 --> 00:36:39,616
When we get out of here,
I'll give you a call.
913
00:36:39,616 --> 00:36:40,449
- Yeah.
914
00:36:43,050 --> 00:36:43,967
Be careful.
915
00:36:45,201 --> 00:36:47,451
(slamming)
916
00:36:48,305 --> 00:36:49,351
Holy shit!
917
00:36:49,351 --> 00:36:50,186
- [Louis] What was that?
918
00:36:50,186 --> 00:36:51,986
Was that just the wind?
919
00:36:51,986 --> 00:36:53,625
- [Malia] We're locked in!
920
00:36:53,625 --> 00:36:57,208
- [Louis] What do you
mean we're locked in?
921
00:36:59,978 --> 00:37:01,145
What the hell?
922
00:37:01,979 --> 00:37:03,381
- [Malia] Come on, we
gotta get back to the room.
923
00:37:03,381 --> 00:37:04,730
- [Louis] Malia, what's going,
924
00:37:04,730 --> 00:37:06,031
Malia, what's...
925
00:37:06,031 --> 00:37:07,948
What's going on, Malia?
926
00:37:10,416 --> 00:37:11,249
Wait up!
927
00:37:14,502 --> 00:37:16,402
- [Malia] We're locked in!
928
00:37:16,402 --> 00:37:17,820
- [Paige] The door locked by itself?
929
00:37:17,820 --> 00:37:18,660
- Uh-huh.
930
00:37:18,660 --> 00:37:21,356
- Guys, this is an old building.
931
00:37:21,356 --> 00:37:22,607
The door's probably just jammed.
932
00:37:22,607 --> 00:37:23,940
- [Louis] It did not (laughs) just jam.
933
00:37:23,940 --> 00:37:24,977
I don't know what the hell just happened,
934
00:37:24,977 --> 00:37:27,325
but it did not just jam.
935
00:37:27,325 --> 00:37:28,325
- [Malia] I warned you guys.
936
00:37:28,325 --> 00:37:30,277
The spirits are here.
937
00:37:30,277 --> 00:37:31,510
- That's great.
938
00:37:31,510 --> 00:37:32,694
What are we waiting for?
939
00:37:32,694 --> 00:37:34,277
Let's check it out.
940
00:37:40,766 --> 00:37:41,599
- [Louis] Wait, Malia, what's up?
941
00:37:41,599 --> 00:37:42,948
Aren't you coming?
942
00:37:42,948 --> 00:37:44,333
- No, I'm staying here.
943
00:37:44,333 --> 00:37:45,333
- [Louis] Alone?
944
00:37:45,333 --> 00:37:46,784
Why?
945
00:37:46,784 --> 00:37:51,487
- Because I need to try to
save our lives, that's why!
946
00:37:51,487 --> 00:37:53,654
- [Louis] Hey, be careful!
947
00:37:58,107 --> 00:37:58,940
Shelly?
948
00:37:58,940 --> 00:37:59,773
Shelly!
949
00:38:01,308 --> 00:38:02,613
- She's right, it's fucking locked.
950
00:38:02,613 --> 00:38:05,030
- Try one of the other doors.
951
00:38:07,044 --> 00:38:09,628
(slamming)
952
00:38:09,628 --> 00:38:10,461
Okay.
953
00:38:10,461 --> 00:38:11,617
Louis, here.
954
00:38:11,617 --> 00:38:13,367
- [Louis] Yeah, yeah?
955
00:38:14,663 --> 00:38:16,212
- Shelly, really, right now?
956
00:38:16,212 --> 00:38:17,712
- Yeah, right now.
957
00:38:18,581 --> 00:38:19,999
- [Louis] I don't know, man.
958
00:38:19,999 --> 00:38:21,082
- Right here.
959
00:38:21,966 --> 00:38:24,942
My crew and I have mysteriously
been locked into the hotel
960
00:38:24,942 --> 00:38:27,556
after performing a Native American ritual
961
00:38:27,556 --> 00:38:29,921
known as the speak.
962
00:38:29,921 --> 00:38:34,405
Now let's see if we can
find some visual evidence
963
00:38:34,405 --> 00:38:37,061
of the spirit that's locked us in.
964
00:38:37,061 --> 00:38:38,380
- [Louis] Shelly, I don't know, man--
965
00:38:38,380 --> 00:38:40,009
- Louis, stop being a little bitch!
966
00:38:40,009 --> 00:38:42,164
It's probably just that psychopath Doyle
967
00:38:42,164 --> 00:38:43,943
fucking with our heads, okay?
968
00:38:43,943 --> 00:38:46,193
This is great for the show.
969
00:38:47,781 --> 00:38:51,531
- I'm gonna call Doyle,
see if I can get him.
970
00:38:52,446 --> 00:38:54,146
- Just try and get upstairs.
971
00:38:54,146 --> 00:38:54,979
Where's Malia?
972
00:38:54,979 --> 00:38:59,567
- [Louis] She stayed in the
room we did the ritual in!
973
00:38:59,567 --> 00:39:00,567
- [Paige] What's going on?
974
00:39:00,567 --> 00:39:01,400
- [Elsa] The door.
975
00:39:01,400 --> 00:39:03,483
- Did you try the window?
976
00:39:04,586 --> 00:39:06,315
Why would there be bricks in here?
977
00:39:06,315 --> 00:39:09,648
Why would there be bricks in the window?
978
00:39:10,938 --> 00:39:13,021
Let's try the other room.
979
00:39:15,904 --> 00:39:16,737
Shelly.
980
00:39:17,807 --> 00:39:19,271
This wasn't here before.
981
00:39:19,271 --> 00:39:20,706
- That's impossible,
982
00:39:20,706 --> 00:39:22,375
unless one of you walked around
983
00:39:22,375 --> 00:39:23,826
and checked all the windows,
984
00:39:23,826 --> 00:39:25,326
nobody knows shit!
985
00:39:27,143 --> 00:39:28,393
- We did walk around the building,
986
00:39:28,393 --> 00:39:32,629
and there were no fucking
bricks on the windows.
987
00:39:32,629 --> 00:39:34,520
- Shelly, something is not right here.
988
00:39:34,520 --> 00:39:37,603
We need to get out of here right now.
989
00:39:38,597 --> 00:39:40,551
- What the hell?
990
00:39:40,551 --> 00:39:42,400
- Hey, I wanna go.
991
00:39:42,400 --> 00:39:43,703
Let's leave.
992
00:39:43,703 --> 00:39:44,655
- Hey.
993
00:39:44,655 --> 00:39:46,207
Come on, people.
994
00:39:46,207 --> 00:39:50,287
We're finally getting some
really good footage here.
995
00:39:50,287 --> 00:39:52,224
What, we're gonna just pack up and leave,
996
00:39:52,224 --> 00:39:54,172
because the door's locked?
997
00:39:54,172 --> 00:39:57,005
Seriously, this is why we're here!
998
00:39:58,807 --> 00:40:02,307
Unless someone's dying, we're not leaving.
999
00:40:03,176 --> 00:40:04,843
It's why we're here.
1000
00:40:06,152 --> 00:40:09,735
Now what room did that
guy hang himself in?
1001
00:40:13,432 --> 00:40:16,182
All right, let's go check it out.
1002
00:40:17,282 --> 00:40:18,115
What?
1003
00:40:24,210 --> 00:40:27,710
- All right, Elsa, let's get back to work.
1004
00:41:13,412 --> 00:41:16,329
- [Shelly] Damn, what's that smell?
1005
00:41:22,160 --> 00:41:22,993
Paige?
1006
00:41:22,993 --> 00:41:23,826
- [Paige] Yeah?
1007
00:41:23,826 --> 00:41:25,443
- I need you to check the room numbers.
1008
00:41:25,443 --> 00:41:26,554
- [Paige] Yeah, right.
1009
00:41:26,554 --> 00:41:27,387
217.
1010
00:41:28,427 --> 00:41:29,260
218.
1011
00:41:31,027 --> 00:41:31,860
It has to be down this way.
1012
00:41:31,860 --> 00:41:33,527
Shh shh shh shh shh!
1013
00:41:34,860 --> 00:41:36,928
Did you guys hear that?
1014
00:41:36,928 --> 00:41:37,928
- Hear what?
1015
00:41:39,455 --> 00:41:42,205
(wings flapping)
1016
00:41:44,153 --> 00:41:47,153
I think it's coming from over there.
1017
00:41:53,755 --> 00:41:56,338
(birds cawing)
1018
00:42:26,276 --> 00:42:28,943
(door creaking)
1019
00:42:42,515 --> 00:42:44,098
Like a bird's nest.
1020
00:42:45,180 --> 00:42:46,538
Where are they?
1021
00:42:46,538 --> 00:42:47,371
- I don't know.
1022
00:42:47,371 --> 00:42:49,609
There's no hole in the ceiling.
1023
00:42:49,609 --> 00:42:52,526
- [Elsa] What's going on, you guys?
1024
00:42:55,613 --> 00:42:57,185
- Louis.
1025
00:42:57,185 --> 00:42:58,935
Louis, let's roll in.
1026
00:43:04,859 --> 00:43:06,838
We're in room 207,
1027
00:43:06,838 --> 00:43:10,866
site of a gruesome double murder suicide,
1028
00:43:10,866 --> 00:43:15,033
where it appears crows have
been nesting for years,
1029
00:43:16,027 --> 00:43:17,579
yet there's no visible evidence
1030
00:43:17,579 --> 00:43:19,746
of an entrance or an exit.
1031
00:43:23,495 --> 00:43:27,662
In many cultures, crows or
ravens are considered to be
1032
00:43:28,534 --> 00:43:30,534
the scavengers of death.
1033
00:43:33,370 --> 00:43:35,404
The Don Park Hotel continues to unveil
1034
00:43:35,404 --> 00:43:37,821
the mysteries of the unknown.
1035
00:43:38,857 --> 00:43:43,024
(screaming)
(crows cawing)
1036
00:43:57,626 --> 00:43:59,959
Let's get out of here, guys!
1037
00:44:02,515 --> 00:44:03,874
- [Paige] Shelly, get over here.
1038
00:44:03,874 --> 00:44:05,378
Get over here!
1039
00:44:05,378 --> 00:44:06,595
Okay, quick!
1040
00:44:06,595 --> 00:44:07,428
- [Shelly] All right.
1041
00:44:07,428 --> 00:44:09,002
- We need to find a fire escape.
1042
00:44:09,002 --> 00:44:10,397
- No we need to find Malia.
1043
00:44:10,397 --> 00:44:11,723
- [Paige] We need to go upstairs.
1044
00:44:11,723 --> 00:44:12,724
(door slams)
1045
00:44:12,724 --> 00:44:13,639
(screaming)
1046
00:44:13,639 --> 00:44:14,979
(knocking at the door)
1047
00:44:14,979 --> 00:44:16,323
- [Elsa] Open the door!
1048
00:44:16,323 --> 00:44:17,158
Open the door!
1049
00:44:17,158 --> 00:44:17,991
No!
1050
00:44:17,991 --> 00:44:18,824
No no no no no!
1051
00:44:18,824 --> 00:44:20,497
I've gotta find Malia!
1052
00:44:20,497 --> 00:44:22,207
Louis, come with me!
1053
00:44:22,207 --> 00:44:25,790
(unintelligible screaming)
1054
00:44:26,703 --> 00:44:28,185
Jackson!
1055
00:44:28,185 --> 00:44:29,435
Jackson, Louis!
1056
00:44:30,550 --> 00:44:32,183
Louis!
1057
00:44:32,183 --> 00:44:33,078
Jackson!
1058
00:44:33,078 --> 00:44:35,457
(screaming)
1059
00:44:35,457 --> 00:44:39,624
(Jackson coughing)
(Elsa screaming)
1060
00:44:43,164 --> 00:44:44,280
Oh my god!
1061
00:44:44,280 --> 00:44:45,754
Oh my god, Jackson!
1062
00:44:45,754 --> 00:44:46,602
Breathe.
1063
00:44:46,602 --> 00:44:48,019
Breathe, breathe.
1064
00:44:49,301 --> 00:44:50,270
- [Louis] Jackson, you all right?
1065
00:44:50,270 --> 00:44:51,486
- [Elsa] Oh my god, breathe.
1066
00:44:51,486 --> 00:44:53,054
Oh my god, Jackson.
1067
00:44:53,054 --> 00:44:53,918
Are you okay?
1068
00:44:53,918 --> 00:44:55,843
- [Jackson] Let's get
the fuck out of here.
1069
00:44:55,843 --> 00:44:56,676
Fuck!
1070
00:44:59,475 --> 00:45:02,114
(Louis coughs)
1071
00:45:02,114 --> 00:45:05,947
- [Louis] I didn't think
this place had power!
1072
00:45:06,962 --> 00:45:08,114
Oh shit, dude, you scared me.
1073
00:45:08,114 --> 00:45:08,947
- What happened?
1074
00:45:08,947 --> 00:45:11,350
- [Louis] Scared the shit out of me.
1075
00:45:11,350 --> 00:45:12,401
- What happened?
1076
00:45:12,401 --> 00:45:13,234
- [Louis] We gotta get out of here.
1077
00:45:13,234 --> 00:45:15,369
This is crazy shit, man.
1078
00:45:15,369 --> 00:45:17,490
Something just tried to strangle Jackson!
1079
00:45:17,490 --> 00:45:18,323
- What?
1080
00:45:18,323 --> 00:45:19,156
Was the camera rolling?
1081
00:45:19,156 --> 00:45:20,492
- [Louis] Of course
the camera was rolling,
1082
00:45:20,492 --> 00:45:21,794
but fuck the camera, bro!
1083
00:45:21,794 --> 00:45:23,289
We need to get the fuck out of here!
1084
00:45:23,289 --> 00:45:24,263
- [Shelly] No, no, pick it up.
1085
00:45:24,263 --> 00:45:25,096
- [Elsa] What happened?
1086
00:45:25,096 --> 00:45:25,929
- [Louis] What?
1087
00:45:25,929 --> 00:45:27,508
- On your solar, rolling now!
1088
00:45:27,508 --> 00:45:28,659
Everything that happens from here on out
1089
00:45:28,659 --> 00:45:30,242
I want on tape, okay?
1090
00:45:30,242 --> 00:45:31,426
- [Louis] Something tried to kill Jackson!
1091
00:45:31,426 --> 00:45:32,977
- What happened?
1092
00:45:32,977 --> 00:45:34,227
- I don't know.
1093
00:45:37,797 --> 00:45:41,399
I was trying to fix the
interference with the lofts
1094
00:45:41,399 --> 00:45:43,138
and I was fucking ripped off of my feet,
1095
00:45:43,138 --> 00:45:44,675
something fucking grabbed my throat,
1096
00:45:44,675 --> 00:45:47,175
I was pulled down the hallway.
1097
00:45:49,225 --> 00:45:51,808
It wasn't fucking Doyle either.
1098
00:45:52,726 --> 00:45:54,968
- [Malia] You guys said
you heard crows, right?
1099
00:45:54,968 --> 00:45:57,696
- [Shelly] Yeah, in room 207.
1100
00:45:57,696 --> 00:46:01,779
- [Paige] What do crows
have to do with anything?
1101
00:46:03,623 --> 00:46:04,941
- When crows cry together,
1102
00:46:04,941 --> 00:46:06,457
it's to confuse the evil entities
1103
00:46:06,457 --> 00:46:09,093
that wait for the soul to leave the body.
1104
00:46:09,093 --> 00:46:11,949
They were preparing for Jackson's death.
1105
00:46:11,949 --> 00:46:15,032
- [Paige] What are you talking about?
1106
00:46:16,246 --> 00:46:17,932
- We opened a sliver,
1107
00:46:17,932 --> 00:46:20,600
a crack into the spirit world,
1108
00:46:20,600 --> 00:46:24,070
but what came through is
darker and more powerful
1109
00:46:24,070 --> 00:46:26,239
than I could've imagined.
1110
00:46:26,239 --> 00:46:27,875
It's gonna continue to expand,
1111
00:46:27,875 --> 00:46:30,833
letting any demon or spirit cross over.
1112
00:46:30,833 --> 00:46:33,583
- [Louis] Cross over and do what?
1113
00:46:36,348 --> 00:46:40,688
- They're gonna start
taking us, one by one.
1114
00:46:40,688 --> 00:46:41,921
- Well then you need to stop it.
1115
00:46:41,921 --> 00:46:44,084
You need to turn it off.
1116
00:46:44,084 --> 00:46:45,285
- I've been trying,
1117
00:46:45,285 --> 00:46:46,718
but based on what's happened to Jackson,
1118
00:46:46,718 --> 00:46:47,885
it's too late!
1119
00:46:49,286 --> 00:46:50,753
The door can be closed,
1120
00:46:50,753 --> 00:46:54,148
but only at the first light of day.
1121
00:46:54,148 --> 00:46:56,264
- We're just gonna wait this thing out,
1122
00:46:56,264 --> 00:46:57,817
and when the sun comes up,
1123
00:46:57,817 --> 00:47:00,839
we're all gonna leave together.
1124
00:47:00,839 --> 00:47:03,776
- If any of us make it to see the sunrise.
1125
00:47:03,776 --> 00:47:06,055
- You are fucking insane!
1126
00:47:06,055 --> 00:47:06,990
- I'm insane?
1127
00:47:06,990 --> 00:47:07,823
- [Shelly] Yeah!
1128
00:47:07,823 --> 00:47:10,759
- Everything I've told
you guys has happened!
1129
00:47:10,759 --> 00:47:12,826
The only way that we can save ourselves
1130
00:47:12,826 --> 00:47:14,943
is by taking the amulet
from the circle at dawn
1131
00:47:14,943 --> 00:47:16,974
and bringing it into the daylight,
1132
00:47:16,974 --> 00:47:18,058
shutting the portal.
1133
00:47:18,058 --> 00:47:19,711
- Somebody fucking help me over here!
1134
00:47:19,711 --> 00:47:20,544
What's wrong?
1135
00:47:20,544 --> 00:47:21,993
- [Louis] Guys, Elsa.
1136
00:47:21,993 --> 00:47:23,344
- [Jackson] Breathe, breathe, Elsa.
1137
00:47:23,344 --> 00:47:24,666
Ellie, breathe.
1138
00:47:24,666 --> 00:47:25,677
What's wrong?
1139
00:47:25,677 --> 00:47:26,510
Lay down lay down lay down.
1140
00:47:26,510 --> 00:47:27,343
- [Louis] Paige!
1141
00:47:27,343 --> 00:47:28,176
- [Jackson] You're gonna be okay.
1142
00:47:28,176 --> 00:47:29,009
Lay down.
1143
00:47:29,009 --> 00:47:29,842
Lay down.
1144
00:47:29,842 --> 00:47:30,675
Everything will be okay.
1145
00:47:30,675 --> 00:47:32,780
- Do not take this woman!
1146
00:47:32,780 --> 00:47:34,534
Leave here in our realm!
1147
00:47:34,534 --> 00:47:35,547
- [Jackson] Breathe, Elsa!
1148
00:47:35,547 --> 00:47:36,873
Breathe, Elsa!
1149
00:47:36,873 --> 00:47:38,388
- [Louis] Oh my god!
1150
00:47:38,388 --> 00:47:40,445
- I am the speaker for this place!
1151
00:47:40,445 --> 00:47:41,588
Do not take this woman!
1152
00:47:41,588 --> 00:47:43,975
Leave her in our realm!
1153
00:47:43,975 --> 00:47:44,808
- Breathe!
1154
00:47:44,808 --> 00:47:45,641
Breathe!
1155
00:47:45,641 --> 00:47:46,474
Breathe!
1156
00:47:53,162 --> 00:47:54,079
She's dead.
1157
00:48:00,615 --> 00:48:02,198
She's fucking dead.
1158
00:48:04,806 --> 00:48:05,682
You did this.
1159
00:48:05,682 --> 00:48:06,877
You fucking did this!
1160
00:48:06,877 --> 00:48:08,725
If it wasn't for you and
your fucking goddamn show,
1161
00:48:08,725 --> 00:48:10,109
she'd be fucking alive!
1162
00:48:10,109 --> 00:48:12,757
You're gonna die, you motherfucker!
1163
00:48:12,757 --> 00:48:13,792
- Stop it!
1164
00:48:13,792 --> 00:48:15,192
Stop it!
1165
00:48:15,192 --> 00:48:17,295
You wanna blame someone, blame me!
1166
00:48:17,295 --> 00:48:18,863
I knew the consequences
of what I was doing
1167
00:48:18,863 --> 00:48:20,280
and I did it anyway!
1168
00:48:20,280 --> 00:48:22,590
She's dead because of me!
1169
00:48:22,590 --> 00:48:24,180
- [Paige] Guys, you guys, she's not dead.
1170
00:48:24,180 --> 00:48:25,706
- [Jackson] What the fuck
are you talking about?
1171
00:48:25,706 --> 00:48:27,110
- She's not.
1172
00:48:27,110 --> 00:48:28,360
She's not dead.
1173
00:48:29,710 --> 00:48:32,423
Her breathing is really
faint, but she's breathing.
1174
00:48:32,423 --> 00:48:33,256
- [Jackson] Can you hear me?
1175
00:48:33,256 --> 00:48:34,089
- She's trying to say something.
1176
00:48:34,089 --> 00:48:36,589
I can't understand what it is.
1177
00:48:39,424 --> 00:48:40,277
- [Jackson] What's she saying?
1178
00:48:40,277 --> 00:48:42,110
- [Malia] It's Ottawa.
1179
00:48:57,088 --> 00:48:57,921
- [Jackson] What?
1180
00:48:57,921 --> 00:48:59,534
What?
1181
00:48:59,534 --> 00:49:00,451
What is it?
1182
00:49:05,298 --> 00:49:07,080
- The bringer of death.
1183
00:49:07,080 --> 00:49:10,403
The bringer is a demon
that takes different forms
1184
00:49:10,403 --> 00:49:12,866
and it enters the body
1185
00:49:12,866 --> 00:49:15,970
and it makes people do terrible things.
1186
00:49:15,970 --> 00:49:17,303
It's impossible.
1187
00:49:19,420 --> 00:49:20,987
- [Jackson] No, that's...
1188
00:49:20,987 --> 00:49:21,937
No way.
1189
00:49:21,937 --> 00:49:22,956
- Paige?
1190
00:49:22,956 --> 00:49:23,789
- [Paige] Yeah?
1191
00:49:23,789 --> 00:49:26,456
- [Shelly] What are our options?
1192
00:49:29,177 --> 00:49:30,796
- I think we should go up.
1193
00:49:30,796 --> 00:49:33,629
I think we need to go to the roof.
1194
00:49:36,149 --> 00:49:38,566
- Let's go to the roof, guys.
1195
00:49:42,101 --> 00:49:44,171
- [Paige] We can't leave Elsa.
1196
00:49:44,171 --> 00:49:45,004
- No.
1197
00:49:46,339 --> 00:49:47,172
No.
1198
00:49:48,070 --> 00:49:49,555
She has to stay here.
1199
00:49:49,555 --> 00:49:51,175
- [Jackson] I'm not leaving her.
1200
00:49:51,175 --> 00:49:52,755
- There's no telling
what she's capable of!
1201
00:49:52,755 --> 00:49:54,088
She can't leave!
1202
00:49:56,258 --> 00:49:57,758
- [Shelly] Be serious, Jackson, come on.
1203
00:49:57,758 --> 00:50:00,299
- [Jackson] Fuck you, Shelly!
1204
00:50:00,299 --> 00:50:03,644
- [Shelly] Do you wanna stay here and die?
1205
00:50:03,644 --> 00:50:06,763
- I'm not fucking leaving her.
1206
00:50:06,763 --> 00:50:08,680
- [Shelly] Well we are.
1207
00:50:17,127 --> 00:50:19,460
- [Louis] Hey, Jackson, man.
1208
00:50:21,166 --> 00:50:21,999
- Don't worry about me.
1209
00:50:21,999 --> 00:50:23,556
Get the fuck out of here, man!
1210
00:50:23,556 --> 00:50:24,389
- [Shelly] Louis, come on.
1211
00:50:24,389 --> 00:50:25,689
- [Louis] Be careful, Jackson.
1212
00:50:25,689 --> 00:50:27,060
- Don't worry about me.
1213
00:50:27,060 --> 00:50:27,990
Fuck you, man.
1214
00:50:27,990 --> 00:50:28,823
- [Shelly] Louis!
1215
00:50:28,823 --> 00:50:31,740
- [Louis] Yeah, Shelly, I'm coming!
1216
00:50:43,285 --> 00:50:46,285
- I just hope they're gonna be okay.
1217
00:50:48,665 --> 00:50:52,832
- [Malia] There's not much
we can do for them now.
1218
00:50:59,332 --> 00:51:00,719
- [Shelly] Do you have some
sort of insight in the divine,
1219
00:51:00,719 --> 00:51:04,636
because I could really
use some help right now.
1220
00:51:06,049 --> 00:51:07,471
- No.
1221
00:51:07,471 --> 00:51:09,633
But if you're asking what
I think we should do,
1222
00:51:09,633 --> 00:51:11,633
I think you should pray.
1223
00:51:20,306 --> 00:51:23,056
- [Paige] Let's go back this way.
1224
00:51:27,736 --> 00:51:29,986
(smashing)
1225
00:51:32,143 --> 00:51:33,841
- What was that?
1226
00:51:33,841 --> 00:51:37,174
- Sounded like it was somebody knocking.
1227
00:51:38,744 --> 00:51:40,661
Does it mean something?
1228
00:51:43,631 --> 00:51:47,048
- They say that right after someone dies,
1229
00:51:47,996 --> 00:51:50,081
and you hear a knock in your house,
1230
00:51:50,081 --> 00:51:54,672
it's them telling you they're
all right from the other side.
1231
00:51:54,672 --> 00:51:56,784
- I remember when my dad died.
1232
00:51:56,784 --> 00:52:00,034
We used to hear knocks in my apartment.
1233
00:52:02,520 --> 00:52:06,687
- What happens when it's not
all right on the other side?
1234
00:52:07,926 --> 00:52:09,509
- They knock twice.
1235
00:52:11,200 --> 00:52:13,200
- That can be confusing.
1236
00:52:14,728 --> 00:52:16,723
- Wasn't there two knocks?
1237
00:52:16,723 --> 00:52:17,556
(knocking)
1238
00:52:17,556 --> 00:52:18,389
Elsa!
1239
00:52:22,274 --> 00:52:23,107
Elsa!
1240
00:52:24,241 --> 00:52:25,074
Elsa!
1241
00:52:26,427 --> 00:52:27,595
Elsa!
1242
00:52:27,595 --> 00:52:28,546
Elsa!
1243
00:52:28,546 --> 00:52:30,161
Shelly, get over here!
1244
00:52:30,161 --> 00:52:31,195
Elsa!
1245
00:52:31,195 --> 00:52:33,331
Shelly, help me with her!
1246
00:52:33,331 --> 00:52:34,164
Elsa!
1247
00:52:37,015 --> 00:52:37,946
- [Shelly] Where's Jackson?
1248
00:52:37,946 --> 00:52:38,779
- [Paige] We gotta find Jackson.
1249
00:52:38,779 --> 00:52:40,363
Jackson!
1250
00:52:40,363 --> 00:52:41,735
- [Shelly] Jackson!
1251
00:52:41,735 --> 00:52:42,654
- [Paige] Let's go, let's
go, we gotta go upstairs.
1252
00:52:42,654 --> 00:52:43,585
- [Louis] Jackson!
1253
00:52:43,585 --> 00:52:44,418
- [Shelly] Come on, Louis!
1254
00:52:44,418 --> 00:52:45,251
- [Louis] He's not here!
1255
00:52:45,251 --> 00:52:46,084
Jackson's not here!
1256
00:52:46,084 --> 00:52:47,584
- [Paige] Come on!
1257
00:52:50,359 --> 00:52:53,192
(girls screaming)
1258
00:52:58,579 --> 00:52:59,436
- [Louis] You okay, Malia?
1259
00:52:59,436 --> 00:53:00,269
You okay?
1260
00:53:05,684 --> 00:53:06,517
You happy, bro?
1261
00:53:06,517 --> 00:53:07,837
It looks like you got your show.
1262
00:53:07,837 --> 00:53:09,171
- You think I wanted this to happen?
1263
00:53:09,171 --> 00:53:10,004
- [Louis] Man, I think you'd do anything
1264
00:53:10,004 --> 00:53:10,837
if it would get us some--
1265
00:53:10,837 --> 00:53:11,927
- Fighting is not gonna help us right now!
1266
00:53:11,927 --> 00:53:12,760
- Malia's right.
1267
00:53:12,760 --> 00:53:13,593
We have to get through that door.
1268
00:53:13,593 --> 00:53:14,426
Come on.
1269
00:53:14,426 --> 00:53:15,259
Just kick it!
1270
00:53:15,259 --> 00:53:16,092
Kick it in!
1271
00:53:16,092 --> 00:53:18,167
- I don't understand!
1272
00:53:18,167 --> 00:53:20,834
(Louis screams)
1273
00:53:34,719 --> 00:53:36,784
- [Louis] Shell, Shell, you okay, man?
1274
00:53:36,784 --> 00:53:37,887
- Yeah.
1275
00:53:37,887 --> 00:53:39,720
Louis, you were right.
1276
00:53:42,134 --> 00:53:44,339
Put the camera down.
1277
00:53:44,339 --> 00:53:45,756
We don't need it.
1278
00:53:46,659 --> 00:53:48,058
- [Paige] No, Louis, pick it up.
1279
00:53:48,058 --> 00:53:48,891
- [Louis] What?
1280
00:53:48,891 --> 00:53:49,724
- [Paige] Pick up that camera.
1281
00:53:49,724 --> 00:53:50,557
That footage is the only thing that proves
1282
00:53:50,557 --> 00:53:52,298
that we didn't kill Elsa!
1283
00:53:52,298 --> 00:53:55,221
Come on, hurry up, we gotta keep moving!
1284
00:53:55,221 --> 00:53:57,398
- [Louis] Shell, Shell, do you wanna come?
1285
00:53:57,398 --> 00:53:59,263
- No, I need to sit down.
1286
00:53:59,263 --> 00:54:00,534
- [Louis] Okay man,
stay there, stay there,
1287
00:54:00,534 --> 00:54:02,933
we'll be right back.
1288
00:54:02,933 --> 00:54:04,016
Paige, Malia!
1289
00:54:06,837 --> 00:54:09,274
- I remember reading about this.
1290
00:54:09,274 --> 00:54:12,191
This floor used to be an orphanage.
1291
00:54:14,644 --> 00:54:18,007
- The hotel's manifesting past wrongs.
1292
00:54:18,007 --> 00:54:19,583
- [Paige] For what?
1293
00:54:19,583 --> 00:54:20,750
- Retribution.
1294
00:54:22,531 --> 00:54:24,114
Someone has to pay.
1295
00:54:25,465 --> 00:54:28,298
- [Louis] By someone, you mean us.
1296
00:54:29,791 --> 00:54:31,161
(kids creepily singing)
1297
00:54:31,161 --> 00:54:31,994
- Shh.
1298
00:54:34,823 --> 00:54:36,740
Did you guys hear that?
1299
00:54:39,798 --> 00:54:41,732
(baby crying)
1300
00:54:41,732 --> 00:54:45,482
- [Malia] Come on, it's
just fucking with us.
1301
00:54:47,817 --> 00:54:48,984
It's not real.
1302
00:54:58,122 --> 00:55:00,003
(girls scream)
1303
00:55:00,003 --> 00:55:01,242
Oh shit!
1304
00:55:01,242 --> 00:55:02,274
- [Louis] Jackson, man!
1305
00:55:02,274 --> 00:55:03,189
We thought you were dead!
1306
00:55:03,189 --> 00:55:04,022
- [Paige] What happened to Elsa?
1307
00:55:04,022 --> 00:55:08,362
We thought you were
supposed to stay with her!
1308
00:55:08,362 --> 00:55:10,307
- Elsa's fine.
1309
00:55:10,307 --> 00:55:11,994
- [Louis] Dude, what are
you talking about, man?
1310
00:55:11,994 --> 00:55:12,843
We're fighting for our lives here.
1311
00:55:12,843 --> 00:55:14,666
Elsa's dead.
1312
00:55:14,666 --> 00:55:17,416
(Jackson laughs)
1313
00:55:21,265 --> 00:55:22,598
- They're here.
1314
00:55:22,598 --> 00:55:23,850
- Jackson?
1315
00:55:23,850 --> 00:55:25,034
Jackson, what's wrong with you?
1316
00:55:25,034 --> 00:55:25,982
You're gonna come with us, okay?
1317
00:55:25,982 --> 00:55:27,435
We're gonna find a way out of here.
1318
00:55:27,435 --> 00:55:28,533
- [Louis] No, Paige, I
don't think he's okay.
1319
00:55:28,533 --> 00:55:30,792
- Help me with him!
1320
00:55:30,792 --> 00:55:31,625
- [Louis] Jackson!
1321
00:55:31,625 --> 00:55:32,458
Jackson!
1322
00:55:34,112 --> 00:55:35,295
Paige, we gotta get out of here!
1323
00:55:35,295 --> 00:55:36,128
- Find the fire escape,
1324
00:55:36,128 --> 00:55:36,961
and we're gonna get Shelly,
1325
00:55:36,961 --> 00:55:38,529
okay, come on, hurry up!
1326
00:55:38,529 --> 00:55:39,799
Louis, you go in there,
we're gonna go in here.
1327
00:55:39,799 --> 00:55:41,466
We're gonna go here.
1328
00:55:42,653 --> 00:55:44,986
- I told you not to film me!
1329
00:55:48,274 --> 00:55:49,778
- [Louis] Jackson!
1330
00:55:49,778 --> 00:55:50,611
Hey!
1331
00:55:50,611 --> 00:55:51,444
Malia?
1332
00:55:53,560 --> 00:55:54,477
Guys, guys!
1333
00:56:19,285 --> 00:56:21,868
(crows cawing)
1334
00:56:22,777 --> 00:56:25,527
(wings flapping)
1335
00:56:26,989 --> 00:56:29,489
(baby crying)
1336
00:56:39,629 --> 00:56:42,296
(kids laughing)
1337
00:56:43,764 --> 00:56:46,514
(heart pounding)
1338
00:57:01,390 --> 00:57:04,057
(Louis screams)
1339
00:57:14,692 --> 00:57:17,442
(heart pounding)
1340
00:57:37,383 --> 00:57:40,842
(wings flapping)
1341
00:57:40,842 --> 00:57:41,675
Shelly!
1342
00:57:44,990 --> 00:57:45,823
Guys!
1343
00:57:51,319 --> 00:57:53,902
(Louis coughs)
1344
00:58:05,899 --> 00:58:08,149
(knocking)
1345
00:58:17,001 --> 00:58:18,443
Shelly!
1346
00:58:18,443 --> 00:58:19,768
Shelly!
1347
00:58:19,768 --> 00:58:21,070
Shelly!
1348
00:58:21,070 --> 00:58:21,903
Shelly!
1349
00:58:26,944 --> 00:58:27,777
Shell!
1350
00:58:27,777 --> 00:58:28,782
Shell!
1351
00:58:28,782 --> 00:58:29,735
Guys!
1352
00:58:29,735 --> 00:58:30,568
Guys!
1353
00:58:31,854 --> 00:58:33,934
Where'd you guys go?
1354
00:58:33,934 --> 00:58:35,451
- I don't know what the
hell you're talking about.
1355
00:58:35,451 --> 00:58:37,022
- [Louis] I just searched this
entire floor for everyone.
1356
00:58:37,022 --> 00:58:37,951
You guys were all gone.
1357
00:58:37,951 --> 00:58:39,185
Shelly's not even here.
1358
00:58:39,185 --> 00:58:40,637
- Are you okay?
1359
00:58:40,637 --> 00:58:42,638
- [Louis] No, no, I'm not okay.
1360
00:58:42,638 --> 00:58:43,756
- All right, come on, let's find Shelly.
1361
00:58:43,756 --> 00:58:44,589
Come on.
1362
00:58:50,925 --> 00:58:52,708
- [Louis] Wait, Shelly, that's impossible.
1363
00:58:52,708 --> 00:58:53,926
Where'd you go?
1364
00:58:53,926 --> 00:58:54,775
I was just right here.
1365
00:58:54,775 --> 00:58:56,194
- [Shelly] I haven't moved.
1366
00:58:56,194 --> 00:58:58,378
- [Louis] What are you talking about?
1367
00:58:58,378 --> 00:58:59,812
- What'd you find?
1368
00:58:59,812 --> 00:59:01,412
- We found Jackson.
1369
00:59:01,412 --> 00:59:02,448
He's alive.
1370
00:59:02,448 --> 00:59:04,931
- [Louis] Yeah, he's alive,
but he's definitely not well.
1371
00:59:04,931 --> 00:59:06,031
- He's really messed up, Shelly.
1372
00:59:06,031 --> 00:59:07,281
He disappeared.
1373
00:59:08,419 --> 00:59:09,867
- We have to be careful.
1374
00:59:09,867 --> 00:59:12,901
If they've taken him, they're
gonna come for us next.
1375
00:59:12,901 --> 00:59:14,901
- Guys, guys, come here.
1376
00:59:16,905 --> 00:59:19,856
(Paige coughs)
1377
00:59:19,856 --> 00:59:21,144
- [Louis] Not that again.
1378
00:59:21,144 --> 00:59:24,644
- [Shelly] Oh, oh, it's making me so sick.
1379
00:59:33,697 --> 00:59:35,582
- I don't smell anything.
1380
00:59:35,582 --> 00:59:38,665
- [Shelly] How do you not smell that?
1381
00:59:40,204 --> 00:59:42,204
- They're coming for me.
1382
00:59:46,959 --> 00:59:48,792
I've shamed my family.
1383
00:59:51,428 --> 00:59:53,341
- [Louis] Malia!
1384
00:59:53,341 --> 00:59:55,209
- Louis, the amulet.
1385
00:59:55,209 --> 00:59:57,941
- [Paige] Guys, you guys,
there's somebody down there.
1386
00:59:57,941 --> 00:59:59,149
- [Shelly] It's Doyle!
- [Paige] It's Doyle.
1387
00:59:59,149 --> 00:59:59,982
Doyle!
1388
00:59:59,982 --> 01:00:01,289
- [Shelly] Doyle!
- [Paige] Doyle!
1389
01:00:01,289 --> 01:00:02,122
- [Shelly] Doyle!
1390
01:00:02,122 --> 01:00:03,294
What's he doing?
1391
01:00:03,294 --> 01:00:04,976
- [Malia] He can't save you now.
1392
01:00:04,976 --> 01:00:06,240
- [Paige] What?
1393
01:00:06,240 --> 01:00:09,197
(Paige screams)
1394
01:00:09,197 --> 01:00:10,947
- [Louis] What the...
1395
01:00:13,089 --> 01:00:14,557
- I'm sorry.
1396
01:00:14,557 --> 01:00:16,262
- [Louis] Malia, Malia, don't be sorry.
1397
01:00:16,262 --> 01:00:17,095
Look at me.
1398
01:00:17,095 --> 01:00:17,928
Look at me.
1399
01:00:17,928 --> 01:00:18,761
Malia.
1400
01:00:20,941 --> 01:00:21,774
- Help me!
1401
01:00:21,774 --> 01:00:22,607
Help!
1402
01:00:22,607 --> 01:00:23,440
Help!
1403
01:00:23,440 --> 01:00:25,412
(Malia screams)
1404
01:00:25,412 --> 01:00:26,394
- [Paige] Malia!
1405
01:00:26,394 --> 01:00:27,312
(Malia screams)
1406
01:00:27,312 --> 01:00:28,145
- [Shelly] Oh my god!
1407
01:00:28,145 --> 01:00:29,311
(Malia screams)
1408
01:00:29,311 --> 01:00:31,332
(door rattling)
1409
01:00:31,332 --> 01:00:32,582
Louis, come on!
1410
01:00:33,498 --> 01:00:34,331
Louis!
1411
01:00:34,331 --> 01:00:36,629
(screaming)
1412
01:00:36,629 --> 01:00:39,129
Louis, help me with this door!
1413
01:00:41,809 --> 01:00:42,742
It won't budge.
1414
01:00:42,742 --> 01:00:43,992
It won't budge.
1415
01:00:45,459 --> 01:00:50,435
- [Louis] I was just there
and there was a dead end!
1416
01:00:50,435 --> 01:00:52,683
- [Shelly] That door's open.
1417
01:00:52,683 --> 01:00:55,016
(screaming)
1418
01:01:06,247 --> 01:01:09,664
- Guys, is that one of Jackson's cameras?
1419
01:01:31,672 --> 01:01:34,672
(Jackson screaming)
1420
01:01:49,249 --> 01:01:52,166
(Jackson laughing)
1421
01:02:04,193 --> 01:02:05,443
- Back this up.
1422
01:02:10,074 --> 01:02:12,574
(Paige cries)
1423
01:02:16,849 --> 01:02:19,031
- [Louis] Oh no, oh no, oh no!
1424
01:02:19,031 --> 01:02:22,432
(camera buzzes)
1425
01:02:22,432 --> 01:02:24,500
Got it, got it!
1426
01:02:24,500 --> 01:02:26,667
- [Shelly] Come on, Louis!
1427
01:02:33,121 --> 01:02:34,871
This has gotta be it.
1428
01:02:38,144 --> 01:02:40,727
(Paige coughs)
1429
01:02:47,797 --> 01:02:48,861
The floor's on fire!
1430
01:02:48,861 --> 01:02:51,297
- [Paige] No, that's what
it wants us to think.
1431
01:02:51,297 --> 01:02:52,730
It wants us to turn back.
1432
01:02:52,730 --> 01:02:55,313
I don't see any flames, do you?
1433
01:02:57,671 --> 01:02:59,754
- [Shelly] It feels real.
1434
01:03:00,949 --> 01:03:04,230
- [Louis] Keep looking, keep looking.
1435
01:03:04,230 --> 01:03:06,782
- [Paige] Where the hell do we go?
1436
01:03:06,782 --> 01:03:08,705
- [Louis] All I can see is
two feet in front of my face.
1437
01:03:08,705 --> 01:03:11,938
(everyone coughing)
1438
01:03:11,938 --> 01:03:13,855
- [Paige] What is that?
1439
01:03:16,420 --> 01:03:18,239
- [Louis] I think I see a light up ahead.
1440
01:03:18,239 --> 01:03:21,489
- [Shelly] I can't see anything either.
1441
01:03:23,155 --> 01:03:24,988
- [Louis] Wait, Malia?
1442
01:03:28,694 --> 01:03:29,789
Malia!
1443
01:03:29,789 --> 01:03:30,622
- [Shelly] Malia!
- [Louis] Malia!
1444
01:03:30,622 --> 01:03:31,455
(door slams)
1445
01:03:31,455 --> 01:03:32,428
- [Shelly] No, wait, come back!
1446
01:03:32,428 --> 01:03:33,547
Help us!
1447
01:03:33,547 --> 01:03:37,467
(banging on the door)
1448
01:03:37,467 --> 01:03:38,565
- [Paige] She tricked us.
1449
01:03:38,565 --> 01:03:40,020
- [Louis] No, she wouldn't
bring us down here
1450
01:03:40,020 --> 01:03:41,237
without a reason!
1451
01:03:41,237 --> 01:03:42,070
Here!
1452
01:03:44,519 --> 01:03:45,756
See, told you!
1453
01:03:45,756 --> 01:03:48,930
See, see, told you, fire escape!
1454
01:03:48,930 --> 01:03:50,007
- [Shelly] It's blocked off!
1455
01:03:50,007 --> 01:03:53,007
- [Paige] We have to go up, come on.
1456
01:04:01,876 --> 01:04:04,209
- [Louis] Shell, call Doyle.
1457
01:04:08,461 --> 01:04:11,044
- [Shelly] It's his voice mail.
1458
01:04:13,888 --> 01:04:15,197
Doyle, Doyle!
1459
01:04:15,197 --> 01:04:17,183
We're trapped at the hotel.
1460
01:04:17,183 --> 01:04:19,184
Doyle, you gotta wake up, man.
1461
01:04:19,184 --> 01:04:22,601
You're right, we're trapped at the hotel.
1462
01:04:23,785 --> 01:04:26,879
Please hurry, there's not much time.
1463
01:04:26,879 --> 01:04:27,894
You'll never make it.
1464
01:04:27,894 --> 01:04:29,430
- [Louis] No, fuck that, he's
just downstairs in his car,
1465
01:04:29,430 --> 01:04:30,664
he'll come.
1466
01:04:30,664 --> 01:04:32,664
Find something to throw.
1467
01:04:42,412 --> 01:04:45,518
- [Shelly] There's nothing up here.
1468
01:04:45,518 --> 01:04:46,851
- [Louis] Paige?
1469
01:04:48,169 --> 01:04:49,002
Paige?
1470
01:04:49,935 --> 01:04:50,768
Paige?
1471
01:04:52,535 --> 01:04:54,136
- [Shelly] Are you okay?
1472
01:04:54,136 --> 01:04:55,719
What are you doing?
1473
01:04:57,160 --> 01:04:59,973
- [Paige] I don't have a choice.
1474
01:04:59,973 --> 01:05:02,273
I have to do this.
1475
01:05:02,273 --> 01:05:04,879
- [Shelly] No, no you don't.
1476
01:05:04,879 --> 01:05:06,976
Paige, you're stronger than this.
1477
01:05:06,976 --> 01:05:10,210
You are the strongest person I know.
1478
01:05:10,210 --> 01:05:14,127
Whatever this is, you
don't let it control you.
1479
01:05:16,732 --> 01:05:19,482
- So now I'm strong, huh, Shelly?
1480
01:05:20,432 --> 01:05:24,599
For years, you've walked
all over me, and I let you,
1481
01:05:26,919 --> 01:05:29,086
because I believed in you.
1482
01:05:31,236 --> 01:05:32,821
Now I see who you really are.
1483
01:05:32,821 --> 01:05:34,238
- [Shelly] Paige.
1484
01:05:35,539 --> 01:05:38,991
- I let you into my life, and for what?
1485
01:05:38,991 --> 01:05:40,591
You used me!
1486
01:05:40,591 --> 01:05:43,258
Just like you use anyone you can
1487
01:05:44,167 --> 01:05:45,917
to get what you want.
1488
01:05:49,879 --> 01:05:53,497
Even the people that
you're supposed to love.
1489
01:05:53,497 --> 01:05:56,080
(Paige laughs)
1490
01:05:57,530 --> 01:05:59,923
I don't know why you
put up with him, Louis.
1491
01:05:59,923 --> 01:06:02,552
He's your brother and he's using you too.
1492
01:06:02,552 --> 01:06:04,052
- [Shelly] Paige, I'm glad
you're finally getting this
1493
01:06:04,052 --> 01:06:08,845
off your chest, but we can
get through this, we can.
1494
01:06:08,845 --> 01:06:09,678
- No.
1495
01:06:13,665 --> 01:06:14,597
It's too late for that.
1496
01:06:14,597 --> 01:06:15,950
(Paige screams)
1497
01:06:15,950 --> 01:06:16,783
- [Shelly] No!
1498
01:06:16,783 --> 01:06:19,533
(Shelly screams)
1499
01:06:21,302 --> 01:06:22,671
(Paige laughs)
1500
01:06:22,671 --> 01:06:24,404
- Not so fast, Shelly!
1501
01:06:24,404 --> 01:06:25,958
We're not done with you yet.
1502
01:06:25,958 --> 01:06:27,678
- [Shelly] What do you want from me?
1503
01:06:27,678 --> 01:06:28,738
(Paige laughs)
1504
01:06:28,738 --> 01:06:31,994
(Paige screams)
1505
01:06:31,994 --> 01:06:34,441
- [Louis] You're okay!
1506
01:06:34,441 --> 01:06:35,785
Stay with us, Paige!
1507
01:06:35,785 --> 01:06:37,767
- He's still here.
1508
01:06:37,767 --> 01:06:39,100
He's still here.
1509
01:06:40,809 --> 01:06:42,993
He's telling me to do things.
1510
01:06:42,993 --> 01:06:44,691
He's too strong.
1511
01:06:44,691 --> 01:06:45,545
He's too strong.
1512
01:06:45,545 --> 01:06:47,962
- [Louis] You gotta fight it.
1513
01:06:54,296 --> 01:06:57,228
- There's nothing to be afraid of, Louis.
1514
01:06:57,228 --> 01:07:00,395
- [Louis] Don't talk like that, Paige.
1515
01:07:01,833 --> 01:07:03,750
- It's too late for me.
1516
01:07:06,419 --> 01:07:07,252
But you,
1517
01:07:11,603 --> 01:07:13,186
you're almost home.
1518
01:07:14,523 --> 01:07:15,655
- [Louis] No!
1519
01:07:15,655 --> 01:07:16,489
- [Shelly] Paige!
1520
01:07:16,489 --> 01:07:17,822
- [Louis] Paige!
1521
01:07:20,524 --> 01:07:21,691
(Louis screams)
1522
01:07:21,691 --> 01:07:22,524
Oh god!
1523
01:07:27,965 --> 01:07:28,798
Paige.
1524
01:07:30,211 --> 01:07:32,794
(Shelly cries)
1525
01:08:08,669 --> 01:08:10,022
- You okay, man?
1526
01:08:10,022 --> 01:08:10,967
- Why?
1527
01:08:10,967 --> 01:08:12,321
- You okay, man?
1528
01:08:12,321 --> 01:08:13,154
- Why?
1529
01:08:22,029 --> 01:08:24,226
- We're gonna go.
1530
01:08:24,226 --> 01:08:27,309
Shell, we're gonna get off this roof.
1531
01:08:33,100 --> 01:08:34,934
- I'm not leaving Paige.
1532
01:08:34,934 --> 01:08:35,767
I'm not leaving her.
1533
01:08:35,767 --> 01:08:36,765
- We're not safe here, man.
1534
01:08:36,765 --> 01:08:39,832
- Stay until the sun comes up,
1535
01:08:39,832 --> 01:08:41,832
and then just wait here.
1536
01:08:45,372 --> 01:08:47,229
- I don't wanna leave Paige either, okay,
1537
01:08:47,229 --> 01:08:49,573
but you saw what happened to her, man.
1538
01:08:49,573 --> 01:08:51,965
We're not safe here, not
anywhere in this building,
1539
01:08:51,965 --> 01:08:53,605
not even on the roof, okay?
1540
01:08:53,605 --> 01:08:54,855
We've gotta go.
1541
01:08:55,872 --> 01:08:58,372
We've gotta get off this roof.
1542
01:08:59,221 --> 01:09:00,202
Shell.
1543
01:09:00,202 --> 01:09:01,223
- She's right.
1544
01:09:01,223 --> 01:09:02,873
- What?
1545
01:09:02,873 --> 01:09:04,358
- About me.
1546
01:09:04,358 --> 01:09:05,191
- No.
1547
01:09:06,558 --> 01:09:07,391
- Yeah.
1548
01:09:08,429 --> 01:09:09,457
It's all my fault.
1549
01:09:09,457 --> 01:09:10,624
- No, man, no.
1550
01:09:12,412 --> 01:09:14,392
We gotta go, okay?
1551
01:09:14,392 --> 01:09:15,392
We gotta go.
1552
01:09:16,408 --> 01:09:17,464
All right, let's go.
1553
01:09:17,464 --> 01:09:18,427
Come on, Shell.
1554
01:09:18,427 --> 01:09:20,677
Come on, stay with me, man.
1555
01:09:24,964 --> 01:09:26,685
Come on, come on.
1556
01:09:26,685 --> 01:09:27,518
Okay?
1557
01:09:33,923 --> 01:09:37,256
- [Shelly] Fuck this fucking hotel, man.
1558
01:09:52,988 --> 01:09:54,738
- [Louis] What the...
1559
01:09:56,492 --> 01:09:58,325
It's the same hallway!
1560
01:09:59,872 --> 01:10:02,127
- We were just here.
1561
01:10:02,127 --> 01:10:02,960
Let's go.
1562
01:10:18,617 --> 01:10:20,617
I don't think he saw us.
1563
01:10:23,470 --> 01:10:26,637
(banging on the door)
1564
01:10:29,238 --> 01:10:30,348
- Hold on, hold on, Shell!
1565
01:10:30,348 --> 01:10:31,181
Hold on!
1566
01:10:32,257 --> 01:10:35,007
(guys screaming)
1567
01:10:41,929 --> 01:10:43,414
Keep holding it, just keep holding it.
1568
01:10:43,414 --> 01:10:44,747
Keep holding it.
1569
01:10:52,895 --> 01:10:54,010
Just keep holding it.
1570
01:10:54,010 --> 01:10:55,760
Just keep holding it.
1571
01:10:57,157 --> 01:11:01,324
- I thought he didn't see us. (laughs)
1572
01:11:03,591 --> 01:11:05,448
- It's okay, man, it's okay.
1573
01:11:05,448 --> 01:11:07,128
We're gonna make it.
1574
01:11:07,128 --> 01:11:10,628
I know it, I know it, we're gonna make it.
1575
01:11:18,216 --> 01:11:20,817
- I've been a pretty shitty brother.
1576
01:11:20,817 --> 01:11:21,650
- What?
1577
01:11:25,151 --> 01:11:25,984
No, man.
1578
01:11:30,192 --> 01:11:34,640
You gave me my first camera. (laughs)
1579
01:11:34,640 --> 01:11:35,976
- And I broke it too.
1580
01:11:35,976 --> 01:11:37,711
(Louis and Shelly laugh)
1581
01:11:37,711 --> 01:11:38,775
- Yeah.
1582
01:11:38,775 --> 01:11:39,858
Yeah you did.
1583
01:11:44,962 --> 01:11:45,795
- Hey.
1584
01:11:47,573 --> 01:11:48,529
- Huh?
1585
01:11:48,529 --> 01:11:52,529
- Let's kick some ass and
get the fuck out of here.
1586
01:11:52,529 --> 01:11:54,410
(Louis and Shelly laugh)
1587
01:11:54,410 --> 01:11:55,493
- Yeah right.
1588
01:11:57,201 --> 01:11:58,579
Let's get the fuck out of here.
1589
01:11:58,579 --> 01:12:00,181
Come on, bro.
1590
01:12:00,181 --> 01:12:01,180
Let's go.
1591
01:12:01,180 --> 01:12:02,013
Come on.
1592
01:13:02,500 --> 01:13:05,083
(crows cawing)
1593
01:13:19,321 --> 01:13:22,238
(children singing)
1594
01:14:08,087 --> 01:14:10,920
(people shouting)
1595
01:14:14,925 --> 01:14:16,258
- [Louis] Shell.
1596
01:14:17,447 --> 01:14:18,364
The amulet.
1597
01:14:32,503 --> 01:14:35,086
(Louis shouts)
1598
01:14:36,406 --> 01:14:38,708
- [Shelly] Hang on, hang on, hang on!
1599
01:14:38,708 --> 01:14:39,939
Louis!
1600
01:14:39,939 --> 01:14:40,772
- [Louis] Shelly!
1601
01:14:40,772 --> 01:14:42,007
(Louis screams)
1602
01:14:42,007 --> 01:14:44,757
(Shelly screams)
1603
01:14:47,383 --> 01:14:48,800
- Where'd she go?
1604
01:14:53,684 --> 01:14:56,351
(Louis screams)
1605
01:15:07,004 --> 01:15:07,965
- [Louis] Come on, we're almost there!
1606
01:15:07,965 --> 01:15:09,632
We're gonna make it!
1607
01:15:15,010 --> 01:15:16,880
- [Shelly] Hey, Jackson.
1608
01:15:16,880 --> 01:15:19,047
It's good to see you, man.
1609
01:15:23,453 --> 01:15:24,753
We saw this tape.
1610
01:15:24,753 --> 01:15:27,253
We thought you were dead, man.
1611
01:15:29,988 --> 01:15:31,388
- Dead.
1612
01:15:31,388 --> 01:15:32,221
Alive.
1613
01:15:33,958 --> 01:15:36,944
Those have no meaning here.
1614
01:15:36,944 --> 01:15:39,694
- [Louis] What's wrong with you, man?
1615
01:15:39,694 --> 01:15:40,876
- [Shelly] Jackson,
1616
01:15:40,876 --> 01:15:44,253
it's fucked up what happened to you, man,
1617
01:15:44,253 --> 01:15:45,313
and everybody,
1618
01:15:45,313 --> 01:15:47,480
but we got Maria's amulet.
1619
01:15:49,766 --> 01:15:50,599
We got it from the room, man.
1620
01:15:50,599 --> 01:15:53,432
We just need to get out that door.
1621
01:15:54,857 --> 01:15:55,690
(Louis screams)
1622
01:15:55,690 --> 01:15:58,031
- Are you rolling, Louis?
1623
01:15:58,031 --> 01:15:59,810
- [Louis] What?
1624
01:15:59,810 --> 01:16:02,477
(Louis screams)
1625
01:16:05,395 --> 01:16:09,562
- Don't you wanna prove that
something like me exists?
1626
01:16:11,832 --> 01:16:15,535
- [Louis] Please, please
just let us go, man.
1627
01:16:15,535 --> 01:16:17,618
- I can be stabbed, hung,
1628
01:16:19,835 --> 01:16:21,335
dragged, helpless,
1629
01:16:24,530 --> 01:16:25,363
tortured,
1630
01:16:27,539 --> 01:16:28,456
like Malia,
1631
01:16:31,051 --> 01:16:31,884
like Elsa,
1632
01:16:34,276 --> 01:16:35,609
like your bitch,
1633
01:16:36,869 --> 01:16:37,702
Paige.
1634
01:16:40,891 --> 01:16:44,163
- [Shelly] We didn't mean to do this.
1635
01:16:44,163 --> 01:16:47,179
- [Louis] Stop fucking with us, Jackson!
1636
01:16:47,179 --> 01:16:48,179
- No, Louis.
1637
01:16:50,581 --> 01:16:53,414
I'm gonna show you the other side.
1638
01:16:55,811 --> 01:16:57,561
Just like you wanted!
1639
01:16:58,867 --> 01:17:01,117
(thudding)
1640
01:17:06,296 --> 01:17:08,684
- Doyle, Doyle, you gotta wake up, man!
1641
01:17:08,684 --> 01:17:09,936
You gotta wake up, you were right!
1642
01:17:09,936 --> 01:17:11,075
We should not have gone in there!
1643
01:17:11,075 --> 01:17:13,291
Everybody's dead!
1644
01:17:13,291 --> 01:17:14,805
Everybody's dead!
1645
01:17:14,805 --> 01:17:16,721
Come on, Doyle, you gotta.
1646
01:17:16,721 --> 01:17:20,312
What are you doing?
- [Doyle] What the hell?
1647
01:17:20,312 --> 01:17:21,278
- Doyle!
1648
01:17:21,278 --> 01:17:22,111
Doyle, what are you doing?
1649
01:17:22,111 --> 01:17:23,622
Doyle!
1650
01:17:23,622 --> 01:17:24,669
- What the hell?
1651
01:17:24,669 --> 01:17:25,502
Whoa, shit.
1652
01:17:25,502 --> 01:17:26,975
- [Louis] Doyle, don't go in
there, they're gonna kill us!
1653
01:17:26,975 --> 01:17:28,392
- Goddamn idiots.
1654
01:17:35,160 --> 01:17:35,993
Nice day.
1655
01:17:37,551 --> 01:17:40,051
I told them not to go in here.
1656
01:17:43,713 --> 01:17:44,546
Hello?
1657
01:17:46,997 --> 01:17:47,830
Hello?
1658
01:17:48,991 --> 01:17:50,074
Anybody home?
1659
01:17:56,543 --> 01:17:58,960
(door slams)
103901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.