All language subtitles for The.Speak.2011.1080p.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,583 (abrupt music) 2 00:00:46,881 --> 00:00:47,714 - [Louis] All right, Shell, 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,964 we're live in five, four, three, two... 4 00:00:53,178 --> 00:00:55,354 - Are ghosts real? 5 00:00:55,354 --> 00:00:57,235 Do they exist? 6 00:00:57,235 --> 00:00:59,867 Some experts believe ghosts to be the disembodied spirits 7 00:00:59,867 --> 00:01:01,768 or trapped souls of the deceased, 8 00:01:01,768 --> 00:01:05,721 while others theorize that they are in fact demons 9 00:01:05,721 --> 00:01:08,696 attempting to break through our plane of existence 10 00:01:08,696 --> 00:01:12,236 and exert their influence on the human world. 11 00:01:12,236 --> 00:01:15,121 Now whether they be spirits or demons, 12 00:01:15,121 --> 00:01:19,141 the bigger question is what do they want, 13 00:01:19,141 --> 00:01:22,141 and how do we communicate with them? 14 00:01:23,530 --> 00:01:26,432 Tonight, my team and I have enlisted the help 15 00:01:26,432 --> 00:01:29,616 of a renowned Native American medium 16 00:01:29,616 --> 00:01:33,763 to help us tear down the walls between realities 17 00:01:33,763 --> 00:01:36,648 and open the doorway between our world 18 00:01:36,648 --> 00:01:38,704 and the world of the dead. 19 00:01:38,704 --> 00:01:40,454 Directly behind us... 20 00:01:41,715 --> 00:01:42,548 Louis! 21 00:01:42,548 --> 00:01:43,381 Man, what are you doing? 22 00:01:43,381 --> 00:01:44,214 I was on a roll there. 23 00:01:44,214 --> 00:01:45,736 - Hold up, man, I got some shit on my lens. 24 00:01:45,736 --> 00:01:46,736 - [Shelly] Hurry up. 25 00:01:46,736 --> 00:01:47,668 - What are you complaining about? 26 00:01:47,668 --> 00:01:50,456 This beats digging ditches for dad, right? 27 00:01:50,456 --> 00:01:51,680 - Unless you want me to go to the dark side, 28 00:01:51,680 --> 00:01:54,152 let's not talk about dad right now. 29 00:01:54,152 --> 00:01:57,918 - [Louis] Man, you're being really undue right now. 30 00:01:57,918 --> 00:01:59,845 - Fuck, where was I? 31 00:01:59,845 --> 00:02:03,348 - [Louis] The our door into their door thing. 32 00:02:03,348 --> 00:02:05,098 - Right, right, okay. 33 00:02:05,992 --> 00:02:07,226 Is the hotel in frame? 34 00:02:07,226 --> 00:02:08,726 - [Louis] Oh yeah. 35 00:02:09,683 --> 00:02:11,252 There, yep, 36 00:02:11,252 --> 00:02:13,051 and there you are. 37 00:02:13,051 --> 00:02:14,003 Hi. 38 00:02:14,003 --> 00:02:15,170 Still rolling. 39 00:02:16,834 --> 00:02:20,835 - Directly behind me is the Don Park Hotel. 40 00:02:20,835 --> 00:02:22,784 Now it may not look like much right now, 41 00:02:22,784 --> 00:02:25,235 but this hotel is widely considered 42 00:02:25,235 --> 00:02:29,841 to be one of the most terrifying places in Northern America. 43 00:02:29,841 --> 00:02:33,521 Tonight, my team and I will put our reputations on the line, 44 00:02:33,521 --> 00:02:38,331 to find indisputable evidence to prove to you, our fans, 45 00:02:38,331 --> 00:02:42,026 that otherworldly entities really do exist. 46 00:02:42,026 --> 00:02:45,846 Ladies and gentlemen, believers and skeptics, 47 00:02:45,846 --> 00:02:48,962 welcome to our final webisode. 48 00:02:48,962 --> 00:02:51,545 This is The Perfect Apparition. 49 00:02:53,754 --> 00:02:54,587 And cut! 50 00:02:55,786 --> 00:02:57,074 Okay, how was that? (laughs) 51 00:02:57,074 --> 00:02:58,016 - [Louis] You're like the lovechild 52 00:02:58,016 --> 00:03:00,817 of Ryan Seacrest and Joe Rogan, man. 53 00:03:00,817 --> 00:03:02,251 - Can you please be serious for a minute? 54 00:03:02,251 --> 00:03:03,084 - [Louis] What? 55 00:03:03,084 --> 00:03:04,704 Come on. 56 00:03:04,704 --> 00:03:05,822 - This has gotta be killer, bro. 57 00:03:05,822 --> 00:03:09,652 I've got way too much riding on this. 58 00:03:09,652 --> 00:03:10,900 I'm an award-winning filmmaker 59 00:03:10,900 --> 00:03:13,051 and they've got me out here in Buttfuck, Egypt. 60 00:03:13,051 --> 00:03:15,785 People are expecting more from me. 61 00:03:15,785 --> 00:03:17,171 - [Louis] First off, it was a short film, 62 00:03:17,171 --> 00:03:19,553 and second off, what people, man? 63 00:03:19,553 --> 00:03:20,604 Some web series? 64 00:03:20,604 --> 00:03:22,672 No one watches. 65 00:03:22,672 --> 00:03:23,876 - You just don't get it. 66 00:03:23,876 --> 00:03:24,924 It's make it or break it time, 67 00:03:24,924 --> 00:03:26,996 and I'm the guy the network is looking 68 00:03:26,996 --> 00:03:28,441 to pull a ghost out of his hat. 69 00:03:28,441 --> 00:03:29,780 - [Louis] All right, man, look, I was just messing with you. 70 00:03:29,780 --> 00:03:31,659 You look great, the show's gonna rock. 71 00:03:31,659 --> 00:03:33,161 Trust me. 72 00:03:33,161 --> 00:03:34,484 - I don't look fat? 73 00:03:34,484 --> 00:03:36,828 - [Louis] No, you look great, trim, fit. 74 00:03:36,828 --> 00:03:37,996 - Fucking fat. 75 00:03:37,996 --> 00:03:39,613 - [Louis] No, that whole 76 00:03:39,613 --> 00:03:42,565 (laughs) zone time's really paying off, man. 77 00:03:42,565 --> 00:03:45,217 - It must be really nice having a job with no pressure. 78 00:03:45,217 --> 00:03:47,419 - [Louis] Wait, what the fuck do you mean no pressure? 79 00:03:47,419 --> 00:03:50,469 - You pull the trigger on a fucking camera, Louis. 80 00:03:50,469 --> 00:03:52,372 - [Louis] Man, that's not cool. 81 00:03:52,372 --> 00:03:53,205 - You know what? 82 00:03:53,205 --> 00:03:54,843 Give me that thing. 83 00:03:54,843 --> 00:03:55,676 - Be careful with that. 84 00:03:55,676 --> 00:03:56,989 That's an expensive camera. 85 00:03:56,989 --> 00:03:58,871 - [Shelly] A trained monkey could do your job. 86 00:03:58,871 --> 00:03:59,986 Is this thing even on? 87 00:03:59,986 --> 00:04:01,309 - My camera's like New York, dog. 88 00:04:01,309 --> 00:04:02,838 It never sleeps. (laughs) 89 00:04:02,838 --> 00:04:04,120 - [Shelly] You think you can do what I do? 90 00:04:04,120 --> 00:04:04,953 All right. 91 00:04:04,953 --> 00:04:05,786 - Yeah, I do. 92 00:04:05,786 --> 00:04:08,924 - [Shelly] Three, two, rolling, go. 93 00:04:08,924 --> 00:04:10,241 - Are ghosts real? 94 00:04:10,241 --> 00:04:11,475 Do they exist? 95 00:04:11,475 --> 00:04:12,308 Some experts think-- 96 00:04:12,308 --> 00:04:13,141 - [Shelly] Shut up! 97 00:04:13,141 --> 00:04:13,974 - What? (laughs) 98 00:04:13,974 --> 00:04:14,807 You're not gonna let me do it? 99 00:04:14,807 --> 00:04:15,685 - [Shelly] No, you're such a fucking asshole. 100 00:04:15,685 --> 00:04:17,146 - [Louis] I'm just messing around, man, come on. 101 00:04:17,146 --> 00:04:18,037 - Yeah, it's not funny. 102 00:04:18,037 --> 00:04:19,433 - [Louis] Don't be mad. 103 00:04:19,433 --> 00:04:20,266 - There's Paige. 104 00:04:20,266 --> 00:04:21,515 - [Louis] Hey, don't run away mad. 105 00:04:21,515 --> 00:04:22,452 I love you. 106 00:04:22,452 --> 00:04:24,620 - Oh, yeah, I love you. 107 00:04:24,620 --> 00:04:25,707 - [Louis] Say it like you mean it. 108 00:04:25,707 --> 00:04:26,540 - Love you. 109 00:04:26,540 --> 00:04:27,373 - [Louis] Yeah. (laughs) 110 00:04:27,373 --> 00:04:28,326 - Hey guys, how's it going? 111 00:04:28,326 --> 00:04:30,275 - [Shelly] What's the holdup? 112 00:04:30,275 --> 00:04:31,805 - Shelly, please, I've been running around all day 113 00:04:31,805 --> 00:04:35,136 trying to get everything together for tonight's shoot. 114 00:04:35,136 --> 00:04:37,953 I'm tired, I'm cold, and I'm hungry. 115 00:04:37,953 --> 00:04:38,786 - [Louis] Somebody woke up 116 00:04:38,786 --> 00:04:42,233 on the wrong side of the rental car. 117 00:04:42,233 --> 00:04:43,751 - So? 118 00:04:43,751 --> 00:04:44,775 - I have your crew. 119 00:04:44,775 --> 00:04:45,608 They're great. 120 00:04:45,608 --> 00:04:47,856 They're in the car filling out paperwork. 121 00:04:47,856 --> 00:04:48,689 - And? 122 00:04:48,689 --> 00:04:51,113 - [Paige] I told them we'd pay them after we wrap. 123 00:04:51,113 --> 00:04:52,817 - How much? 124 00:04:52,817 --> 00:04:55,067 - You said 250 each. 125 00:04:55,067 --> 00:04:57,050 - No, I said 150. 126 00:04:57,050 --> 00:04:59,377 - (laughs) No, I have it right here. 127 00:04:59,377 --> 00:05:03,544 On the 5th at 4:00pm, you said you'd give them 250. 128 00:05:05,591 --> 00:05:08,594 - You need to be a little bit more budget-conscious. 129 00:05:08,594 --> 00:05:09,601 - Do you have it or not? 130 00:05:09,601 --> 00:05:11,268 I already told them. 131 00:05:12,328 --> 00:05:13,395 - Stop freaking out, babe. 132 00:05:13,395 --> 00:05:14,585 I've got it. 133 00:05:14,585 --> 00:05:15,418 - Don't say that. 134 00:05:15,418 --> 00:05:16,331 I hate that. 135 00:05:16,331 --> 00:05:18,285 I only freak out because of you two. 136 00:05:18,285 --> 00:05:19,118 - [Louis] Me? 137 00:05:19,118 --> 00:05:19,951 What did I do? 138 00:05:19,951 --> 00:05:20,784 Just running camera here. 139 00:05:20,784 --> 00:05:21,617 - We're gonna produce it. 140 00:05:21,617 --> 00:05:22,450 - Shelly, I can't pay them in cash. 141 00:05:22,450 --> 00:05:24,401 I have to keep a record of everything. 142 00:05:24,401 --> 00:05:27,355 - (laughs) Not my problem. 143 00:05:27,355 --> 00:05:28,472 Give me some love. 144 00:05:28,472 --> 00:05:30,438 - Come on, let's go. 145 00:05:30,438 --> 00:05:32,723 Why don't you just let me handle the money? 146 00:05:32,723 --> 00:05:34,958 - [Louis] No, because then you'd be in charge 147 00:05:34,958 --> 00:05:37,208 of the strippers and booze. 148 00:05:39,475 --> 00:05:42,058 - [Shelly] So this is our crew. 149 00:05:48,815 --> 00:05:50,248 - Okay. 150 00:05:50,248 --> 00:05:53,816 Jackson, Elsa, Malia, this is Shelly Dewise, our director, 151 00:05:53,816 --> 00:05:58,269 and this is Louis, his brother, obviously the cameraman. 152 00:05:58,269 --> 00:05:59,223 - [Jackson] Here's your paperwork. 153 00:05:59,223 --> 00:06:00,375 - Thanks for coming out tonight. 154 00:06:00,375 --> 00:06:04,208 It's really hard to find good help these days. 155 00:06:06,765 --> 00:06:08,348 - [Jackson] Shelly? 156 00:06:09,591 --> 00:06:10,813 - [Shelly] Yeah. 157 00:06:10,813 --> 00:06:12,396 It's a family name. 158 00:06:13,647 --> 00:06:14,730 - Your mom's? 159 00:06:16,685 --> 00:06:19,335 (laughs) I'm just messing with you, man. 160 00:06:19,335 --> 00:06:20,168 - [Louis] No actually you're right, 161 00:06:20,168 --> 00:06:23,637 it was (laughs) our mom's name. 162 00:06:23,637 --> 00:06:24,554 Sorry, bro. 163 00:06:25,569 --> 00:06:26,591 - Hi. 164 00:06:26,591 --> 00:06:27,456 I'm Malia. 165 00:06:27,456 --> 00:06:28,357 Nice to meet you. 166 00:06:28,357 --> 00:06:29,308 - [Shelly] Pleasure. 167 00:06:29,308 --> 00:06:30,790 - I'm a really big fan of your work. 168 00:06:30,790 --> 00:06:31,791 - [Shelly] Oh. (laughs) 169 00:06:31,791 --> 00:06:32,624 - Hi. 170 00:06:32,624 --> 00:06:34,966 - [Shelly] Thank you. 171 00:06:34,966 --> 00:06:37,278 What have you seen? 172 00:06:37,278 --> 00:06:39,685 - The documentary you did on autopsies, 173 00:06:39,685 --> 00:06:43,316 the one where the skin just peeled off that corpse's body, 174 00:06:43,316 --> 00:06:44,733 that was amazing. 175 00:06:46,551 --> 00:06:47,615 - [Shelly] Thank you very much. 176 00:06:47,615 --> 00:06:49,535 A lot of people didn't quite get how we did that. 177 00:06:49,535 --> 00:06:51,903 - [Louis] Yeah, I shot that. 178 00:06:51,903 --> 00:06:53,386 - No you didn't. 179 00:06:53,386 --> 00:06:54,236 I shot that. 180 00:06:54,236 --> 00:06:55,117 - [Louis] I was there the whole, 181 00:06:55,117 --> 00:06:55,950 I shot the whole-- 182 00:06:55,950 --> 00:06:57,686 - You need to stop telling people this stuff. 183 00:06:57,686 --> 00:07:00,290 I hate when you do this to me. 184 00:07:00,290 --> 00:07:01,123 Thank you. 185 00:07:01,123 --> 00:07:02,108 I really appreciate that. 186 00:07:02,108 --> 00:07:02,941 - Genius. 187 00:07:02,941 --> 00:07:03,973 I think you're a genius. 188 00:07:03,973 --> 00:07:07,768 I can't wait to see what you shoot tonight. 189 00:07:07,768 --> 00:07:10,413 - Yeah, speaking of which, where's the man with the keys? 190 00:07:10,413 --> 00:07:12,029 - AJ, caretaker. 191 00:07:12,029 --> 00:07:14,428 - [Shelly] Wasn't he supposed to be here two hours ago? 192 00:07:14,428 --> 00:07:16,187 - Yeah, I don't know where he is. 193 00:07:16,187 --> 00:07:18,268 - [Shelly] Maybe you should call him. 194 00:07:18,268 --> 00:07:19,669 - I'm doing that right now, Shelly. 195 00:07:19,669 --> 00:07:20,502 - Great. 196 00:07:20,502 --> 00:07:21,335 - While I'm doing that, 197 00:07:21,335 --> 00:07:23,503 why don't we start shooting some B roll 198 00:07:23,503 --> 00:07:26,016 and introduce the new team members, hmm? 199 00:07:26,016 --> 00:07:28,335 - [Shelly] All righty then. 200 00:07:28,335 --> 00:07:29,444 Why don't we start with you? 201 00:07:29,444 --> 00:07:30,644 Malia? 202 00:07:30,644 --> 00:07:32,078 - Malia. 203 00:07:32,078 --> 00:07:33,724 Malia. 204 00:07:33,724 --> 00:07:34,557 - Okay. 205 00:07:34,557 --> 00:07:37,257 Just go ahead and speak right in the camera for me. 206 00:07:37,257 --> 00:07:38,474 - Oh. 207 00:07:38,474 --> 00:07:39,307 Okay. 208 00:07:43,904 --> 00:07:44,788 Hi. 209 00:07:44,788 --> 00:07:45,975 I'm Malia. 210 00:07:45,975 --> 00:07:48,556 - [Louis] Malia, hey. 211 00:07:48,556 --> 00:07:51,213 (Malia laughs) 212 00:07:51,213 --> 00:07:52,796 - I'm 26 years old. 213 00:07:53,903 --> 00:07:55,320 I'm from Montana. 214 00:07:57,088 --> 00:07:59,671 I'm of Native American descent. 215 00:08:00,802 --> 00:08:03,135 My grandfather was a shaman, 216 00:08:04,472 --> 00:08:06,889 and ever since I was a child, 217 00:08:07,760 --> 00:08:11,927 I've been able to see and communicate with the dead. 218 00:08:12,841 --> 00:08:16,128 - [Louis] Now is that something that can be taught? 219 00:08:16,128 --> 00:08:17,211 - Why? 220 00:08:17,211 --> 00:08:18,384 You wanna learn? 221 00:08:18,384 --> 00:08:20,296 - [Louis] No, I was just wondering. 222 00:08:20,296 --> 00:08:21,599 That's all. 223 00:08:21,599 --> 00:08:22,783 - Oh, okay. 224 00:08:22,783 --> 00:08:25,598 - I've had out of body experiences before myself. 225 00:08:25,598 --> 00:08:26,651 - [Malia] Really? 226 00:08:26,651 --> 00:08:28,849 - Yeah, I saw myself strangling Shelly, 227 00:08:28,849 --> 00:08:32,651 and then whoosh, back in my body. (laughs) 228 00:08:32,651 --> 00:08:34,119 - Paige Stone, ladies and gentlemen. 229 00:08:34,119 --> 00:08:37,441 Oh and don't you worry, she will be with us all night. 230 00:08:37,441 --> 00:08:39,068 (Shelly whispers to Paige) 231 00:08:39,068 --> 00:08:39,901 - I did. 232 00:08:39,901 --> 00:08:40,734 Left a message. 233 00:08:40,734 --> 00:08:41,567 - Okay. 234 00:08:42,434 --> 00:08:43,267 Jackson. 235 00:08:43,267 --> 00:08:44,100 - [Jackson] Yeah? 236 00:08:44,100 --> 00:08:45,935 - [Shelly] You're up. 237 00:08:45,935 --> 00:08:47,771 - (laughs) You want me on film? 238 00:08:47,771 --> 00:08:48,604 - [Paige] Yeah, we wanna get-- - [Shelly] Yeah, if you could, 239 00:08:48,604 --> 00:08:50,239 just a little. - [Paige] Everybody on. 240 00:08:50,239 --> 00:08:51,317 Your background. 241 00:08:51,317 --> 00:08:53,207 - [Shelly] Something about yourself. 242 00:08:53,207 --> 00:08:54,040 - My name's Jackson. 243 00:08:54,040 --> 00:08:55,071 I'm here to run sound. 244 00:08:55,071 --> 00:08:56,904 - [Louis] Hi, Jackson. 245 00:08:58,176 --> 00:08:59,009 - Okay. 246 00:09:00,823 --> 00:09:02,447 I wasn't hugged much as a child, 247 00:09:02,447 --> 00:09:04,976 but I'm starting to feel that this group therapy thing 248 00:09:04,976 --> 00:09:07,559 is really gonna help out a lot. 249 00:09:09,546 --> 00:09:12,412 - [Shelly] Could you just take this a little more seriously? 250 00:09:12,412 --> 00:09:15,681 - (laughs) Oh, you want me to be serious? 251 00:09:15,681 --> 00:09:16,514 Oh, sorry. 252 00:09:17,583 --> 00:09:19,872 My name's Jackson. 253 00:09:19,872 --> 00:09:20,872 I run sound. 254 00:09:21,816 --> 00:09:24,230 Was that serious for you? 255 00:09:24,230 --> 00:09:26,021 I like studying and researching the unknown, 256 00:09:26,021 --> 00:09:30,188 and I've even run sound for a few satanic rituals. 257 00:09:31,199 --> 00:09:32,790 - [Shelly] Really? 258 00:09:32,790 --> 00:09:33,623 Like what? 259 00:09:34,839 --> 00:09:37,662 - Typical shit, people try and talk to dead people, 260 00:09:37,662 --> 00:09:39,321 drinking goat's blood, skinning cats, 261 00:09:39,321 --> 00:09:41,741 drinking human blood. 262 00:09:41,741 --> 00:09:45,379 That Twilight stuff's pretty popular right now. 263 00:09:45,379 --> 00:09:47,962 - You watched people skin cats? 264 00:09:49,317 --> 00:09:50,484 - Haven't you? 265 00:09:51,565 --> 00:09:52,398 - No. 266 00:09:54,064 --> 00:09:57,365 - Note to self, never party with that guy. 267 00:09:57,365 --> 00:09:58,715 - [Paige] All right, I think next we should-- 268 00:09:58,715 --> 00:10:01,382 - [Shelly] Elsa. - [Paige] Yeah. 269 00:10:02,834 --> 00:10:04,134 - Hi. 270 00:10:04,134 --> 00:10:05,001 I'm Elsa. 271 00:10:05,001 --> 00:10:05,834 I'm 25. 272 00:10:07,887 --> 00:10:09,387 I am Jack's Velma. 273 00:10:11,738 --> 00:10:12,821 He's Freddie. 274 00:10:14,338 --> 00:10:16,742 It's from Scooby Doo. 275 00:10:16,742 --> 00:10:18,792 - (laughs) That's cute. 276 00:10:18,792 --> 00:10:19,625 - You are. 277 00:10:21,165 --> 00:10:23,498 I'm from Seattle originally, 278 00:10:25,144 --> 00:10:28,181 and we've been here for the last two years running sound, 279 00:10:28,181 --> 00:10:31,264 and I'm just really happy to be here. 280 00:10:36,096 --> 00:10:36,929 That's it. 281 00:10:38,061 --> 00:10:39,100 - Good. 282 00:10:39,100 --> 00:10:43,980 I guess that will be the end of the background stuff. 283 00:10:43,980 --> 00:10:47,328 I wonder if we're gonna be shooting anything else tonight. 284 00:10:47,328 --> 00:10:49,697 - Can I talk to you for a minute? 285 00:10:49,697 --> 00:10:50,530 Not you. 286 00:10:52,281 --> 00:10:53,258 - [Shelly] What? 287 00:10:53,258 --> 00:10:54,294 - [Paige] Don't do that. 288 00:10:54,294 --> 00:10:55,384 - [Shelly] Do what? 289 00:10:55,384 --> 00:10:57,300 - Talk to me like that. 290 00:10:57,300 --> 00:10:58,312 I don't think you have any idea 291 00:10:58,312 --> 00:11:00,700 how hard this has been on me. 292 00:11:00,700 --> 00:11:02,752 I've been lining up a new crew in every city, 293 00:11:02,752 --> 00:11:04,236 finding all the stories, the locations, 294 00:11:04,236 --> 00:11:05,430 doing all the background research, 295 00:11:05,430 --> 00:11:08,547 booking hotel and travel, uploading the footage. 296 00:11:08,547 --> 00:11:12,446 I need a little help, Shelly, a little bit of help. 297 00:11:12,446 --> 00:11:13,841 - [Shelly] Why didn't you just ask? 298 00:11:13,841 --> 00:11:14,891 - [Jackson] Fucking amateurs. 299 00:11:14,891 --> 00:11:18,054 - [Paige] I did ask you, Shelly, and you blew me off. 300 00:11:18,054 --> 00:11:19,395 - Why don't you get a peek of this? 301 00:11:19,395 --> 00:11:20,593 - [Paige] I can't keep this pace up. 302 00:11:20,593 --> 00:11:23,303 I'm 24 years old and I look like I'm 40. 303 00:11:23,303 --> 00:11:24,360 - You know that's bullshit. 304 00:11:24,360 --> 00:11:25,222 You don't look 40. 305 00:11:25,222 --> 00:11:26,573 - Stop. 306 00:11:26,573 --> 00:11:29,608 - You look just as prepubescent as ever. 307 00:11:29,608 --> 00:11:30,724 - I'm serious. 308 00:11:30,724 --> 00:11:31,743 - Okay, listen. 309 00:11:31,743 --> 00:11:32,576 - Come on. 310 00:11:32,576 --> 00:11:34,262 - We can deal with your workload 311 00:11:34,262 --> 00:11:37,111 and your emotional state later. 312 00:11:37,111 --> 00:11:39,076 If that caretaker doesn't get here soon, 313 00:11:39,076 --> 00:11:40,364 we're gonna lose the night. 314 00:11:40,364 --> 00:11:41,213 - I know. 315 00:11:41,213 --> 00:11:42,447 - [Jackson] You guys, what's the holdup? 316 00:11:42,447 --> 00:11:44,848 - [Paige] We're just waiting on the man with the keys. 317 00:11:44,848 --> 00:11:46,183 - [Shelly] Call him. 318 00:11:46,183 --> 00:11:47,518 - I'm calling him again right now. 319 00:11:47,518 --> 00:11:48,902 - Great. 320 00:11:48,902 --> 00:11:51,319 Shouldn't be too much longer. 321 00:11:54,487 --> 00:11:55,904 - Hi, is this AJ? 322 00:11:59,123 --> 00:12:01,290 You're in the black truck? 323 00:12:05,973 --> 00:12:06,806 Hello. 324 00:12:08,330 --> 00:12:09,611 You're not AJ? 325 00:12:09,611 --> 00:12:10,827 - No, like I said, Doyle. 326 00:12:10,827 --> 00:12:11,844 AJ's my son. 327 00:12:11,844 --> 00:12:12,760 - It's nice to meet you, Doyle. 328 00:12:12,760 --> 00:12:14,194 I'm Paige, the producer. 329 00:12:14,194 --> 00:12:15,980 This is Shelly Dewise, our director, 330 00:12:15,980 --> 00:12:17,846 rest of the crew. 331 00:12:17,846 --> 00:12:19,314 - Nice to meet y'all. (laughs) 332 00:12:19,314 --> 00:12:21,618 - It would've been nicer to meet you about two hours ago, 333 00:12:21,618 --> 00:12:25,323 but I guess we'll just take what we can get. 334 00:12:25,323 --> 00:12:26,878 - Aren't you a ray of sunshine? 335 00:12:26,878 --> 00:12:28,919 - [Louis] You have no idea. 336 00:12:28,919 --> 00:12:31,248 - You're here to let us in for your son? 337 00:12:31,248 --> 00:12:32,734 - Junior is 338 00:12:32,734 --> 00:12:34,033 home on his ass, 339 00:12:34,033 --> 00:12:35,535 recuperating from a little discussion we had, 340 00:12:35,535 --> 00:12:38,162 so I thought I'd come down and tell y'all what's what. 341 00:12:38,162 --> 00:12:39,412 - What is what? 342 00:12:41,485 --> 00:12:43,438 - It appears Junior decided 343 00:12:43,438 --> 00:12:44,838 he could make some money on the side 344 00:12:44,838 --> 00:12:46,087 dealing with y'all folks, 345 00:12:46,087 --> 00:12:48,201 but I'm in charge of this property, 346 00:12:48,201 --> 00:12:51,335 and when I found about his little business venture here, 347 00:12:51,335 --> 00:12:53,709 I thought I'd come down by myself. 348 00:12:53,709 --> 00:12:55,571 - Well, we're ready whenever you are. 349 00:12:55,571 --> 00:12:57,127 If you can let us in, that'd be great. 350 00:12:57,127 --> 00:12:57,960 - See, 351 00:12:59,523 --> 00:13:01,174 it's just, 352 00:13:01,174 --> 00:13:03,825 it's dangerous in there. 353 00:13:03,825 --> 00:13:05,159 It's dangerous. 354 00:13:05,159 --> 00:13:08,014 There's been a lot of bad history in there. 355 00:13:08,014 --> 00:13:12,637 - Which is exactly why we need to get in there. 356 00:13:12,637 --> 00:13:15,253 - Yes sir, that's why we did the deal with you 357 00:13:15,253 --> 00:13:16,086 several weeks ago. 358 00:13:16,086 --> 00:13:18,606 - Hang on now, ma'am, you didn't do a deal with me now. 359 00:13:18,606 --> 00:13:19,439 Okay? 360 00:13:19,439 --> 00:13:20,272 Let's be clear about that. 361 00:13:20,272 --> 00:13:22,303 You did a deal with my bone-head son, okay? 362 00:13:22,303 --> 00:13:23,602 - [Shelly] Listen, Doyle, is it? 363 00:13:23,602 --> 00:13:25,222 - Yes. 364 00:13:25,222 --> 00:13:27,638 - [Shelly] We're all big boys and girls here. 365 00:13:27,638 --> 00:13:31,008 We can surely take care of ourselves. 366 00:13:31,008 --> 00:13:33,091 - Not in there you can't. 367 00:13:35,010 --> 00:13:39,227 Sir, I'm responsible now if I let y'all in there. 368 00:13:39,227 --> 00:13:42,074 I'm the one who's responsible. 369 00:13:42,074 --> 00:13:43,551 Is this camera on? 370 00:13:43,551 --> 00:13:44,903 - Yeah, we're rolling. 371 00:13:44,903 --> 00:13:46,070 - Would you tell him to turn it off? 372 00:13:46,070 --> 00:13:47,383 Can you turn that off, huh? 373 00:13:47,383 --> 00:13:49,097 I said turn it off goddammit! 374 00:13:49,097 --> 00:13:49,930 - [Louis] Sorry, sir, sorry. 375 00:13:49,930 --> 00:13:50,763 - Motherfucker! 376 00:13:50,763 --> 00:13:51,596 - [Louis] Sorry, sir. 377 00:13:51,596 --> 00:13:52,429 - Turn that motherfucker off! 378 00:13:52,429 --> 00:13:53,262 - [Louis] It's off. 379 00:13:53,262 --> 00:13:54,095 It's off. 380 00:13:54,095 --> 00:13:56,087 - Stick it in your goddamn ass! 381 00:13:56,087 --> 00:13:57,170 - [Paige] Look sir, I am-- 382 00:13:57,170 --> 00:13:59,216 - I don't like my picture taken! 383 00:13:59,216 --> 00:14:00,797 - It's off, it's off, sir. 384 00:14:00,797 --> 00:14:03,584 I really appreciate you wanting to look out for us, 385 00:14:03,584 --> 00:14:06,401 but the thing is is that your son signed a contract 386 00:14:06,401 --> 00:14:08,801 and already accepted payment. 387 00:14:08,801 --> 00:14:09,870 - Enough, enough. 388 00:14:09,870 --> 00:14:11,401 Hey, look. 389 00:14:11,401 --> 00:14:14,404 This is our finale webisode, 390 00:14:14,404 --> 00:14:19,022 and we just really need to get into that building. 391 00:14:19,022 --> 00:14:22,128 I'll do whatever it takes to make that happen. 392 00:14:22,128 --> 00:14:22,961 Whatever you want. 393 00:14:22,961 --> 00:14:24,680 Just what do you want? 394 00:14:24,680 --> 00:14:26,609 - (laughs) What do I want? 395 00:14:26,609 --> 00:14:27,442 Come on. 396 00:14:29,000 --> 00:14:29,894 - Tell you what, 397 00:14:29,894 --> 00:14:34,280 I'll give you 50 bucks more than I gave your kid. 398 00:14:34,280 --> 00:14:37,863 - It's not about the cash there, guy, okay? 399 00:14:38,984 --> 00:14:39,817 - [Shelly] Doyle! 400 00:14:39,817 --> 00:14:40,650 - Yep? 401 00:14:41,699 --> 00:14:44,999 - [Shelly] How do you like your job? 402 00:14:44,999 --> 00:14:47,249 - What do you mean by that? 403 00:14:48,319 --> 00:14:49,760 - [Shelly] I'm sure your boss wouldn't like 404 00:14:49,760 --> 00:14:51,322 the fact that your son is making money 405 00:14:51,322 --> 00:14:53,488 off of his property. 406 00:14:53,488 --> 00:14:57,079 I would be pretty upset about that, 407 00:14:57,079 --> 00:15:00,912 maybe even upset enough to fire the caretaker. 408 00:15:03,216 --> 00:15:04,049 - Wow. 409 00:15:04,984 --> 00:15:07,968 Are you threatening me, city boy? 410 00:15:07,968 --> 00:15:11,080 If I were a betting man, I'd say you threatened me. 411 00:15:11,080 --> 00:15:12,048 - [Shelly] No, that's not a threat. 412 00:15:12,048 --> 00:15:12,881 - No? 413 00:15:12,881 --> 00:15:14,168 - [Shelly] No, I'm sure you'd love (laughs) 414 00:15:14,168 --> 00:15:17,700 an extra eight hours a day at your trailer park. 415 00:15:17,700 --> 00:15:18,534 (grunting) - [Louis] Oh, hey! 416 00:15:18,534 --> 00:15:19,367 (Shelly laughs) 417 00:15:19,367 --> 00:15:20,200 Shell! 418 00:15:20,200 --> 00:15:21,033 - Did you get that? 419 00:15:21,033 --> 00:15:21,866 Tell me you got that. 420 00:15:21,866 --> 00:15:22,699 - [Louis] Oh I got it. 421 00:15:22,699 --> 00:15:25,591 - [Shelly] Okay, how about you back up there, Doyle. 422 00:15:25,591 --> 00:15:27,592 - How about you not talk shit to me. 423 00:15:27,592 --> 00:15:28,425 - Okay. 424 00:15:30,493 --> 00:15:32,799 I take it you've had a few run-ins with the law, 425 00:15:32,799 --> 00:15:34,534 haven't you? 426 00:15:34,534 --> 00:15:37,550 I'd be willing to just keep this between us if you just 427 00:15:37,550 --> 00:15:38,383 let us in. 428 00:15:38,383 --> 00:15:39,550 - The law? 429 00:15:39,550 --> 00:15:40,918 Fuck the law. 430 00:15:40,918 --> 00:15:41,751 Fuck it, you win. 431 00:15:41,751 --> 00:15:42,613 Let's go. 432 00:15:42,613 --> 00:15:43,446 - My kind of guy. 433 00:15:43,446 --> 00:15:44,590 Let's do this, guys. 434 00:15:44,590 --> 00:15:46,136 - [Doyle] All right. 435 00:15:46,136 --> 00:15:47,267 Hope y'all got flashlights, 436 00:15:47,267 --> 00:15:49,135 'cause there's no power in there. 437 00:15:49,135 --> 00:15:50,085 - Jackson? 438 00:15:50,085 --> 00:15:51,502 - [Jackson] Yeah, I got that covered. 439 00:15:51,502 --> 00:15:54,525 - [Doyle] Nothing good's gonna happen when I open this door, 440 00:15:54,525 --> 00:15:55,638 you hear me? 441 00:15:55,638 --> 00:15:57,421 When I open this door, ain't nothing good gonna happen. 442 00:15:57,421 --> 00:15:58,254 - [Shelly] We got you. 443 00:15:58,254 --> 00:16:00,423 Just go ahead and leave the scary stories 444 00:16:00,423 --> 00:16:02,289 to the professionals. 445 00:16:02,289 --> 00:16:06,122 - When you leave, lock the door, if you leave. 446 00:16:11,998 --> 00:16:12,831 What's your name? 447 00:16:12,831 --> 00:16:15,417 I'm just kidding. (laughs) 448 00:16:15,417 --> 00:16:16,493 - Thank you so much for helping us. 449 00:16:16,493 --> 00:16:18,188 - Excuse me, ma'am, 450 00:16:18,188 --> 00:16:20,741 in all seriousness, I think you're a very nice girl, 451 00:16:20,741 --> 00:16:22,673 now why don't you just leave while you can? 452 00:16:22,673 --> 00:16:23,589 Just get out while you can. 453 00:16:23,589 --> 00:16:25,123 - I really appreciate the concern, Doyle, 454 00:16:25,123 --> 00:16:27,077 but I think I'm gonna stay. 455 00:16:27,077 --> 00:16:29,859 Thank you so much for your help. 456 00:16:29,859 --> 00:16:31,227 Good night. 457 00:16:31,227 --> 00:16:34,560 - [Louis] That guy wasn't creepy at all. 458 00:16:43,002 --> 00:16:44,249 - [Shelly] Did you kiss you boyfriend good night? 459 00:16:44,249 --> 00:16:46,416 - [Paige] Shut up, Shelly. 460 00:16:50,569 --> 00:16:52,321 - [Jackson] Place has got quite the ambiance. 461 00:16:52,321 --> 00:16:53,643 - [Louis] I like it. 462 00:16:53,643 --> 00:16:55,310 It's dark and moody. 463 00:16:57,089 --> 00:16:58,658 - [Malia] Like somebody else I know. 464 00:16:58,658 --> 00:17:01,297 - [Elsa] I think it's scary. 465 00:17:01,297 --> 00:17:05,010 - [Shelly] Are you sensing anything? 466 00:17:05,010 --> 00:17:07,295 - I feel something. 467 00:17:07,295 --> 00:17:08,379 I'm not quite sure what it is, 468 00:17:08,379 --> 00:17:10,712 but it's not very welcoming. 469 00:17:12,130 --> 00:17:14,382 - The Charles Manson gang stayed here once. 470 00:17:14,382 --> 00:17:15,799 - [Louis] Really? 471 00:17:17,704 --> 00:17:19,753 - Yes, Louis, really, 472 00:17:19,753 --> 00:17:22,305 which you would know if you read the packet that I gave you. 473 00:17:22,305 --> 00:17:23,638 - [Louis] Right. 474 00:17:29,290 --> 00:17:31,209 - Were ghosts really here? 475 00:17:31,209 --> 00:17:33,675 - [Paige] That's what they say. 476 00:17:33,675 --> 00:17:34,649 - [Shelly] Hey Jackson. 477 00:17:34,649 --> 00:17:35,785 - [Jackson] Yeah? 478 00:17:35,785 --> 00:17:38,535 - Why don't you set up over here? 479 00:17:39,908 --> 00:17:41,708 How are you on batteries? 480 00:17:41,708 --> 00:17:45,922 - [Jackson] We're good for at least eight hours. 481 00:17:45,922 --> 00:17:46,891 Hey you guys, before I forget, 482 00:17:46,891 --> 00:17:47,974 please turn off your cellphones. 483 00:17:47,974 --> 00:17:52,195 My equipment is very sensitive to interference. 484 00:17:52,195 --> 00:17:53,028 - Shelly. 485 00:17:53,028 --> 00:17:53,861 - [Shelly] Yeah? 486 00:17:53,861 --> 00:17:56,444 - We need to get you mic'ed up. 487 00:17:58,163 --> 00:17:59,163 - Be gentle. 488 00:18:00,179 --> 00:18:03,619 - All right, all right, guys, I'll mic up Shelly boy. 489 00:18:03,619 --> 00:18:05,163 Elsa. 490 00:18:05,163 --> 00:18:07,555 You get the rest of the Scooby gang. 491 00:18:07,555 --> 00:18:10,787 And you keep your hands to yourself. 492 00:18:10,787 --> 00:18:12,187 - Don't worry. 493 00:18:12,187 --> 00:18:14,371 I don't touch the help. 494 00:18:14,371 --> 00:18:15,907 - Only your brother. 495 00:18:15,907 --> 00:18:17,074 - [Louis] Hey. 496 00:18:20,869 --> 00:18:23,643 - [Shelly] Are you about ready? 497 00:18:23,643 --> 00:18:24,476 - No. 498 00:18:25,724 --> 00:18:27,974 I need some time to set up. 499 00:18:29,941 --> 00:18:30,941 I wanna take a walk around 500 00:18:30,941 --> 00:18:33,108 and see if there's somewhere where I find some 501 00:18:33,108 --> 00:18:34,275 better energy. 502 00:18:37,749 --> 00:18:40,013 - [Jackson] Listen, I brought three mini DV cameras. 503 00:18:40,013 --> 00:18:41,230 You want me to set those up? 504 00:18:41,230 --> 00:18:42,653 - Abso-fucking-lutely. 505 00:18:42,653 --> 00:18:43,486 Paige? 506 00:18:43,486 --> 00:18:44,636 - [Paige] Yeah? 507 00:18:44,636 --> 00:18:46,136 - See those notes, 508 00:18:48,802 --> 00:18:50,237 let's see, second floor, 509 00:18:50,237 --> 00:18:51,437 end of the hall. - [Paige] 207. 510 00:18:51,437 --> 00:18:52,371 - Room 207. 511 00:18:52,371 --> 00:18:55,226 - How about down this hall right here? 512 00:18:55,226 --> 00:18:56,162 - No. 513 00:18:56,162 --> 00:18:58,390 How about at the top of the staircase. 514 00:18:58,390 --> 00:18:59,741 - Whatever you want. 515 00:18:59,741 --> 00:19:01,075 All right, it won't take me too long, 516 00:19:01,075 --> 00:19:04,849 just about 10 minutes and I'll be ready. 517 00:19:04,849 --> 00:19:06,396 - I'm not even gonna be on camera. 518 00:19:06,396 --> 00:19:08,298 - [Elsa] Well you never know. 519 00:19:08,298 --> 00:19:09,895 - [Louis] What do we do while they're setting up 520 00:19:09,895 --> 00:19:13,213 and the sexy psychic's getting ready? 521 00:19:13,213 --> 00:19:14,699 - [Shelly] Paige? 522 00:19:14,699 --> 00:19:15,866 - [Paige] Yes? 523 00:19:16,922 --> 00:19:18,198 - Why don't you tell the audience 524 00:19:18,198 --> 00:19:20,698 a little bit about this place? 525 00:19:21,817 --> 00:19:22,650 - What? 526 00:19:23,485 --> 00:19:25,425 I've never been on the show before. 527 00:19:25,425 --> 00:19:28,155 - Yes, well you just gave me an earful 528 00:19:28,155 --> 00:19:31,680 about how you're overburdened with research. 529 00:19:31,680 --> 00:19:34,102 Why don't you just tell us about it? 530 00:19:34,102 --> 00:19:35,435 - [Louis] Paige. 531 00:19:37,289 --> 00:19:38,352 - [Paige] Are you serious? 532 00:19:38,352 --> 00:19:39,353 You sure? 533 00:19:39,353 --> 00:19:40,473 - Yeah. 534 00:19:40,473 --> 00:19:42,897 We don't have anyone else here 535 00:19:42,897 --> 00:19:45,209 who's an expert on the history of this place, 536 00:19:45,209 --> 00:19:46,209 so I'm sure. 537 00:19:48,676 --> 00:19:50,542 - Thanks for the vote of confidence. 538 00:19:50,542 --> 00:19:51,375 Geez. 539 00:19:52,223 --> 00:19:54,710 All right, I'm just gonna look at my notes really quick. 540 00:19:54,710 --> 00:19:55,543 - Okay. 541 00:19:55,543 --> 00:19:56,376 You got your notes, 542 00:19:56,376 --> 00:19:58,513 and all you have to do is relax. (laughs) 543 00:19:58,513 --> 00:19:59,346 - Geez. 544 00:19:59,346 --> 00:20:00,179 - Breathe. 545 00:20:00,179 --> 00:20:01,698 Louis, just follow us down one of the halls, 546 00:20:01,698 --> 00:20:03,948 and you just walk and talk. 547 00:20:05,080 --> 00:20:07,048 I do it all the time. 548 00:20:07,048 --> 00:20:07,901 You got a... 549 00:20:07,901 --> 00:20:08,734 - No! 550 00:20:08,734 --> 00:20:09,983 - [Louis] Camera's rolling. 551 00:20:09,983 --> 00:20:11,688 - I'm gonna cue you in. 552 00:20:11,688 --> 00:20:12,521 You ready? 553 00:20:12,521 --> 00:20:13,354 - Okay. 554 00:20:14,466 --> 00:20:15,602 - [Louis] Yeah, still rolling. 555 00:20:15,602 --> 00:20:17,217 - All right. 556 00:20:17,217 --> 00:20:21,740 What can you tell me about the history of this hotel? 557 00:20:21,740 --> 00:20:24,738 - The Don Park Hotel was originally built in 1850 558 00:20:24,738 --> 00:20:26,392 by a Miss Jane Zool. 559 00:20:26,392 --> 00:20:28,092 She built the hotel on Native American land 560 00:20:28,092 --> 00:20:29,541 for these Native Americans 561 00:20:29,541 --> 00:20:31,709 that were displaced by the greedy land barons of the time. 562 00:20:31,709 --> 00:20:34,345 - (laughs) Cut. 563 00:20:34,345 --> 00:20:35,644 You're going way too fast. 564 00:20:35,644 --> 00:20:37,346 - [Louis] You look good though. 565 00:20:37,346 --> 00:20:38,595 - Yeah. (laughs) 566 00:20:38,595 --> 00:20:39,767 Yeah she does. 567 00:20:39,767 --> 00:20:40,780 (laughs) 568 00:20:40,780 --> 00:20:41,613 - I can slow down. 569 00:20:41,613 --> 00:20:42,446 - Slow down. 570 00:20:42,446 --> 00:20:43,279 Try to keep a good distance. 571 00:20:43,279 --> 00:20:45,749 Don't move the camera too fast. 572 00:20:45,749 --> 00:20:47,666 I want it to be smooth. 573 00:20:48,636 --> 00:20:50,067 Just take it. 574 00:20:50,067 --> 00:20:51,734 I'll start you over. 575 00:20:52,652 --> 00:20:55,687 The first owner, how did she die? 576 00:20:55,687 --> 00:20:59,495 - [Paige] She died in bed, of natural causes. 577 00:20:59,495 --> 00:21:00,802 - [Shelly] Then what? 578 00:21:00,802 --> 00:21:03,885 - Then in 1846, the Mayor of the town 579 00:21:04,915 --> 00:21:06,130 took the land for himself 580 00:21:06,130 --> 00:21:08,139 and turned it into a hotel. 581 00:21:08,139 --> 00:21:11,157 A year after that, he killed his wife and his brother 582 00:21:11,157 --> 00:21:14,157 in a bloody, gruesome double murder. 583 00:21:16,410 --> 00:21:18,378 He hung himself. 584 00:21:18,378 --> 00:21:20,795 He hung himself after that. 585 00:21:20,795 --> 00:21:21,628 - Oh. 586 00:21:21,628 --> 00:21:23,367 Interesting. 587 00:21:23,367 --> 00:21:25,184 Where did that take place? 588 00:21:25,184 --> 00:21:27,185 - That was all in room 207. 589 00:21:27,185 --> 00:21:28,734 One incident that I read about 590 00:21:28,734 --> 00:21:30,534 said that he found them having an affair, 591 00:21:30,534 --> 00:21:33,103 but another incident said he just went crazy. 592 00:21:33,103 --> 00:21:35,353 (slamming) 593 00:21:38,384 --> 00:21:39,217 - Okay. 594 00:21:41,056 --> 00:21:42,394 (laughs) 595 00:21:42,394 --> 00:21:43,227 Go on. 596 00:21:44,074 --> 00:21:46,241 - Then, from 1902 to 1922, 597 00:21:50,562 --> 00:21:54,450 this woman named Amanda Wiley owned the hotel. 598 00:21:54,450 --> 00:21:58,617 She used it to house loggers when the mill opened up. 599 00:22:00,029 --> 00:22:02,875 She fell off the roof in the middle of the night, 600 00:22:02,875 --> 00:22:05,935 but her death was never fully explained. 601 00:22:05,935 --> 00:22:08,268 - What else can you tell us? 602 00:22:09,827 --> 00:22:12,188 - It sat vacant until 1945. 603 00:22:12,188 --> 00:22:14,023 That's when the state purchased it 604 00:22:14,023 --> 00:22:17,319 to house an overflow psychiatric... 605 00:22:17,319 --> 00:22:18,652 - What was that? 606 00:22:21,079 --> 00:22:21,912 Did you guys hear that? 607 00:22:21,912 --> 00:22:23,151 - [Louis] Yes. 608 00:22:23,151 --> 00:22:25,994 - Sounded like someone coughing. 609 00:22:25,994 --> 00:22:29,074 - They purchased it to house overflow psychiatric patients, 610 00:22:29,074 --> 00:22:30,865 and you're gonna love this part, 611 00:22:30,865 --> 00:22:32,475 one of the orderlies was discovered 612 00:22:32,475 --> 00:22:35,584 to be having sex with the patients, murdering them, 613 00:22:35,584 --> 00:22:39,680 and then feeding their bodies to the rats. 614 00:22:39,680 --> 00:22:43,430 - [Louis] That's why I never read the packet. 615 00:22:45,503 --> 00:22:46,940 - [Paige] The orderly later said that 616 00:22:46,940 --> 00:22:48,857 a demon made him do it. 617 00:22:49,765 --> 00:22:50,598 - [Shelly] Wow. 618 00:22:50,598 --> 00:22:51,455 - [Paige] He was convicted. 619 00:22:51,455 --> 00:22:53,705 Executed by electric chair. 620 00:22:55,426 --> 00:22:57,472 - [Shelly] Who owns the hotel now? 621 00:22:57,472 --> 00:23:00,057 - It belongs to a family trust. 622 00:23:00,057 --> 00:23:02,179 Oddly enough, they've never done anything with it. 623 00:23:02,179 --> 00:23:04,592 I think it's being sold. 624 00:23:04,592 --> 00:23:08,929 - After sifting through all the history about this place, 625 00:23:08,929 --> 00:23:10,929 what might you conclude? 626 00:23:22,473 --> 00:23:23,306 Hello? 627 00:23:27,266 --> 00:23:28,599 Is anybody here? 628 00:23:36,946 --> 00:23:37,779 Okay. 629 00:23:40,624 --> 00:23:45,296 I think something is trying to communicate with us. 630 00:23:45,296 --> 00:23:49,463 This would be the first apparition caught on tape, 631 00:23:51,522 --> 00:23:52,355 tonight. 632 00:23:55,548 --> 00:23:56,381 Hello? 633 00:24:00,540 --> 00:24:02,790 We're not here to harm you. 634 00:24:04,321 --> 00:24:08,488 Could you just give us a sign that you're here with us? 635 00:24:19,243 --> 00:24:20,076 Oh shit. 636 00:24:21,195 --> 00:24:22,945 - [Paige] Oh my gosh. 637 00:24:27,747 --> 00:24:30,247 - Let's give this another try. 638 00:24:44,345 --> 00:24:45,744 (screaming) 639 00:24:45,744 --> 00:24:48,848 (Jackson laughs) 640 00:24:48,848 --> 00:24:50,016 Not cool, man! 641 00:24:50,016 --> 00:24:51,092 Not cool! 642 00:24:51,092 --> 00:24:52,542 - You couldn't see me down there? 643 00:24:52,542 --> 00:24:54,010 - [Shelly] No! 644 00:24:54,010 --> 00:24:55,077 - (laughs) I'm sorry, I won't do it again. 645 00:24:55,077 --> 00:24:57,113 - [Shelly] Yeah, that'd be good. 646 00:24:57,113 --> 00:24:58,722 - (laughs) Listen, I've almost got all the cameras set up, 647 00:24:58,722 --> 00:25:00,875 and then we'll be almost ready. 648 00:25:00,875 --> 00:25:01,708 - [Shelly] Why don't you go ahead 649 00:25:01,708 --> 00:25:02,541 and get finished with that? 650 00:25:02,541 --> 00:25:03,374 Thank you. 651 00:25:03,374 --> 00:25:06,939 - [Jackson] You could even record flying balls. (laughs) 652 00:25:06,939 --> 00:25:10,740 - Paige, where do you find these people, huh? 653 00:25:10,740 --> 00:25:12,092 - He just heard you say that. 654 00:25:12,092 --> 00:25:13,009 - Whatever. 655 00:25:13,899 --> 00:25:15,159 Oh my god. 656 00:25:15,159 --> 00:25:16,191 - [Louis] I thought it was funny. 657 00:25:16,191 --> 00:25:17,417 - [Shelly] You would. 658 00:25:17,417 --> 00:25:20,094 - He's really qualified. 659 00:25:20,094 --> 00:25:20,927 - That's enough. 660 00:25:20,927 --> 00:25:21,760 - We paid 12 hours. 661 00:25:21,760 --> 00:25:22,978 - Okay. 662 00:25:22,978 --> 00:25:24,145 Where were we? 663 00:25:25,974 --> 00:25:26,807 Okay. 664 00:25:33,757 --> 00:25:36,640 After sifting through all the history about this place, 665 00:25:36,640 --> 00:25:39,391 what would you conclude? 666 00:25:39,391 --> 00:25:41,511 - If you examine the evidence, 667 00:25:41,511 --> 00:25:43,144 all but the original owner 668 00:25:43,144 --> 00:25:47,311 met with tragic, and most times very violent ends. 669 00:25:48,946 --> 00:25:49,779 - And? 670 00:25:50,838 --> 00:25:53,167 - There's something about this place 671 00:25:53,167 --> 00:25:57,334 that has the capacity to drive people to extreme violence. 672 00:26:00,239 --> 00:26:01,322 And insanity. 673 00:26:02,488 --> 00:26:04,439 - And that's a wrap. 674 00:26:04,439 --> 00:26:05,823 That was good. 675 00:26:05,823 --> 00:26:06,678 - Yeah? 676 00:26:06,678 --> 00:26:07,511 - Yeah, it's gonna be good. 677 00:26:07,511 --> 00:26:10,289 (Louis screams) 678 00:26:10,289 --> 00:26:12,240 (Shelly laughs) 679 00:26:12,240 --> 00:26:13,608 - [Malia] Are you okay? 680 00:26:13,608 --> 00:26:16,544 - [Louis] Yeah, fine, just let's make a rule that 681 00:26:16,544 --> 00:26:19,159 people warn me when they're about to come into the room. 682 00:26:19,159 --> 00:26:20,710 Thanks. 683 00:26:20,710 --> 00:26:25,368 - Guys, this really, really isn't a good idea. 684 00:26:25,368 --> 00:26:27,597 There's a really bad feeling in here 685 00:26:27,597 --> 00:26:29,745 and I don't think I can do it. 686 00:26:29,745 --> 00:26:31,800 - Yeah, we just heard all about it. 687 00:26:31,800 --> 00:26:32,967 It's gruesome. 688 00:26:34,732 --> 00:26:35,565 What? 689 00:26:35,565 --> 00:26:36,398 - You don't believe, do you? 690 00:26:36,398 --> 00:26:38,736 - (laughs) Believe? 691 00:26:38,736 --> 00:26:40,224 Yeah, no. 692 00:26:40,224 --> 00:26:43,087 If God exists, may he strike me down. 693 00:26:43,087 --> 00:26:44,604 - [Louis] Shell, don't go there with the God thing. 694 00:26:44,604 --> 00:26:46,687 - Louis, there is no God. 695 00:26:48,511 --> 00:26:49,873 There are no ghosts. 696 00:26:49,873 --> 00:26:51,812 And everything is going to be fine. 697 00:26:51,812 --> 00:26:55,463 - Okay, well, I can't perform the ceremony, not here. 698 00:26:55,463 --> 00:26:56,832 It's too dangerous. 699 00:26:56,832 --> 00:26:57,859 I can't do it. 700 00:26:57,859 --> 00:27:01,416 - Do you really believe the shit you're selling? 701 00:27:01,416 --> 00:27:02,280 - Selling? 702 00:27:02,280 --> 00:27:04,384 - Yeah. (laughs) 703 00:27:04,384 --> 00:27:05,217 I'm sorry. 704 00:27:06,431 --> 00:27:07,399 Come here. 705 00:27:07,399 --> 00:27:08,232 Come here. 706 00:27:14,784 --> 00:27:16,679 I know why you need the money. 707 00:27:16,679 --> 00:27:19,096 Paige told me about your mom. 708 00:27:20,552 --> 00:27:23,802 I am more than willing to give you 500. 709 00:27:28,472 --> 00:27:29,902 - [Malia] No. 710 00:27:29,902 --> 00:27:30,752 - [Shelly] No? 711 00:27:30,752 --> 00:27:31,856 - [Malia] I can't. 712 00:27:31,856 --> 00:27:33,189 - [Shelly] Okay. 713 00:27:35,421 --> 00:27:36,254 Let's see. 714 00:27:36,254 --> 00:27:39,512 I've got one two three... (laughs) 715 00:27:39,512 --> 00:27:43,157 I'm gonna be driving home on fumes here. 716 00:27:43,157 --> 00:27:44,490 I've got $1,000. 717 00:27:47,112 --> 00:27:50,195 It's all yours if you do this for me. 718 00:27:51,644 --> 00:27:52,644 I need this. 719 00:27:54,132 --> 00:27:55,720 Please. 720 00:27:55,720 --> 00:27:56,553 Come on. 721 00:27:57,488 --> 00:27:58,321 Please. 722 00:27:59,367 --> 00:28:01,683 Everything's gonna be okay. 723 00:28:01,683 --> 00:28:02,683 It's a goof. 724 00:28:05,252 --> 00:28:06,419 - [Malia] It's not a goof. 725 00:28:06,419 --> 00:28:08,520 - [Shelley] 1,000 bucks. 726 00:28:08,520 --> 00:28:10,270 - [Malia] Okay, fine. 727 00:28:12,105 --> 00:28:14,441 I'm gonna need everyone in here, 728 00:28:14,441 --> 00:28:19,065 and when this is done, I'm out, no questions asked. 729 00:28:19,065 --> 00:28:20,541 - No questions. 730 00:28:20,541 --> 00:28:22,043 I'll give this to you when we're done. 731 00:28:22,043 --> 00:28:23,760 Louis, round the troops up. 732 00:28:23,760 --> 00:28:25,028 Let's pound this out. 733 00:28:25,028 --> 00:28:26,111 - On it, bro. 734 00:28:31,065 --> 00:28:33,025 See the rack on that Malia chick? 735 00:28:33,025 --> 00:28:35,024 We gotta get on that one. 736 00:28:35,024 --> 00:28:36,524 Hope she's single. 737 00:28:38,191 --> 00:28:39,960 Look, what are these guys doing? 738 00:28:39,960 --> 00:28:43,005 - [Jackson] I think that you get your nose 739 00:28:43,005 --> 00:28:45,503 any further up that guy's ass, 740 00:28:45,503 --> 00:28:48,077 must be getting hard to breathe. 741 00:28:48,077 --> 00:28:49,706 - [Elsa] Gee, Jackson, 742 00:28:49,706 --> 00:28:52,998 does somebody feel a little bit envious? 743 00:28:52,998 --> 00:28:54,342 Unlike somebody I know, 744 00:28:54,342 --> 00:28:57,181 Shelly's actually doing something with his talents. 745 00:28:57,181 --> 00:28:58,527 (Jackson laughs) 746 00:28:58,527 --> 00:28:59,360 (Elsa laughs) 747 00:28:59,360 --> 00:29:00,193 - Talent? 748 00:29:01,414 --> 00:29:02,416 Talent? 749 00:29:02,416 --> 00:29:03,285 You mean his highly polished ability 750 00:29:03,285 --> 00:29:04,923 to know fuck all and keep his job? 751 00:29:04,923 --> 00:29:07,670 Oh, oh, they went out in the hole. 752 00:29:07,670 --> 00:29:11,929 They brought to him a dumb man possessed with a devil. 753 00:29:11,929 --> 00:29:14,827 - [Elsa] You know what you always say. 754 00:29:14,827 --> 00:29:17,898 Don't hate the player, hate the game. 755 00:29:17,898 --> 00:29:20,829 - [Louis] I had a shirt that said that once. 756 00:29:20,829 --> 00:29:21,912 - Hey, Louis. 757 00:29:23,114 --> 00:29:24,832 We're pretty much ready. 758 00:29:24,832 --> 00:29:25,665 - [Louis] Are you sure? 759 00:29:25,665 --> 00:29:26,868 Because I can totally give you more time 760 00:29:26,868 --> 00:29:28,406 to rip on my brother. 761 00:29:28,406 --> 00:29:30,084 - No no no, don't listen to Jackson. 762 00:29:30,084 --> 00:29:32,417 He bitches about everything. 763 00:29:34,306 --> 00:29:35,139 - I'm sorry, man. 764 00:29:35,139 --> 00:29:37,137 I wasn't trying to rip on your brother. 765 00:29:37,137 --> 00:29:39,623 Elsa just likes to push my buttons. 766 00:29:39,623 --> 00:29:42,040 I didn't mean anything by it. 767 00:29:43,014 --> 00:29:44,071 - [Louis] It's cool, man. 768 00:29:44,071 --> 00:29:47,280 I have to live with the guy 24/7. 769 00:29:47,280 --> 00:29:48,113 - Actually, you know what? 770 00:29:48,113 --> 00:29:49,750 In fact, check this shit out, man. 771 00:29:49,750 --> 00:29:53,553 I brought an EMF, which is an electronic voice meter, 772 00:29:53,553 --> 00:29:56,443 and a ghost meter basically on a K2. 773 00:29:56,443 --> 00:29:58,773 It measures electronic voice phenomenon. 774 00:29:58,773 --> 00:30:01,367 I know they're gonna need it for the show, 775 00:30:01,367 --> 00:30:03,352 so why don't you get this to Paige later, okay? 776 00:30:03,352 --> 00:30:04,185 - Okay. 777 00:30:05,027 --> 00:30:07,110 - [Louis] Most cool, man. 778 00:30:08,430 --> 00:30:09,929 Where did you get that shit? 779 00:30:09,929 --> 00:30:12,483 - Told you, I've done a lot of interesting jobs. 780 00:30:12,483 --> 00:30:13,916 - [Louis] Oh yeah, about that, 781 00:30:13,916 --> 00:30:16,416 is that where you got that Bible quote? 782 00:30:16,416 --> 00:30:19,150 - What, are you surprised I can quote scripture? 783 00:30:19,150 --> 00:30:20,936 - [Louis] Yeah, actually. 784 00:30:20,936 --> 00:30:22,889 Why don't you do another one? 785 00:30:22,889 --> 00:30:25,534 - Would it make you feel better? (laughs) 786 00:30:25,534 --> 00:30:27,020 - [Louis] Yeah, sort of. 787 00:30:27,020 --> 00:30:28,469 - [Elsa] I'm with Louis. 788 00:30:28,469 --> 00:30:33,036 - How about, and the scribes came down from Jerusalem, 789 00:30:33,036 --> 00:30:34,706 and they said, "He hath Beelzebub," 790 00:30:34,706 --> 00:30:36,668 and by the prince of the devils, 791 00:30:36,668 --> 00:30:38,413 he casteth out the devils, 792 00:30:38,413 --> 00:30:39,400 and the man fell on the ground, 793 00:30:39,400 --> 00:30:43,567 wallowing, foaming at the mouth. (laughs) 794 00:30:44,922 --> 00:30:46,222 Jesus, what'd he do? 795 00:30:46,222 --> 00:30:48,621 He rebuked the foul spirit. 796 00:30:48,621 --> 00:30:49,922 You know that one? 797 00:30:49,922 --> 00:30:51,441 - [Louis] Nope. 798 00:30:51,441 --> 00:30:53,588 (Jackson laughs) 799 00:30:53,588 --> 00:30:57,193 Satan, Lucifer, Devil, those are all scary names, 800 00:30:57,193 --> 00:30:58,558 but Beezlebub. 801 00:30:58,558 --> 00:31:00,575 - It's Beelzebub. 802 00:31:00,575 --> 00:31:02,209 - [Louis] Okay, yeah yeah, Beelzebub. 803 00:31:02,209 --> 00:31:03,877 That one does nothing for me. 804 00:31:03,877 --> 00:31:07,810 It sounds like a redneck clown or something. 805 00:31:07,810 --> 00:31:09,685 - What's up, Louis? 806 00:31:09,685 --> 00:31:12,421 - [Louis] Oh hey, it looks like it's showtime. 807 00:31:12,421 --> 00:31:13,789 - All right. 808 00:31:13,789 --> 00:31:15,379 Let's go. 809 00:31:15,379 --> 00:31:16,594 Hey, you coming? 810 00:31:16,594 --> 00:31:18,358 - [Jackson] No, you guys run along and find Beelzebub. 811 00:31:18,358 --> 00:31:19,194 I've got work to do. 812 00:31:19,194 --> 00:31:20,459 - [Elsa] We're really gonna miss you. 813 00:31:20,459 --> 00:31:22,561 - [Jackson] I know, you will. 814 00:31:22,561 --> 00:31:24,811 - [Louis] So long, Jackson. 815 00:31:28,373 --> 00:31:30,841 What's the deal with you and Jackson? 816 00:31:30,841 --> 00:31:31,674 - Why? 817 00:31:31,674 --> 00:31:33,081 Who's asking? 818 00:31:33,081 --> 00:31:34,581 - [Louis] Just me. 819 00:31:36,109 --> 00:31:38,359 - [Elsa] It's a long story. 820 00:31:42,080 --> 00:31:42,997 - Hey guys. 821 00:31:43,845 --> 00:31:44,997 Where's Jackson? 822 00:31:44,997 --> 00:31:46,817 - [Elsa] He's not coming. 823 00:31:46,817 --> 00:31:47,984 - And why not? 824 00:31:49,085 --> 00:31:50,382 - It's all right, it doesn't matter. 825 00:31:50,382 --> 00:31:52,833 We have enough people to perform the ceremony. 826 00:31:52,833 --> 00:31:56,250 Honestly, this really doesn't feel right. 827 00:31:57,988 --> 00:31:59,572 It's not a game. 828 00:31:59,572 --> 00:32:01,255 Once we invite the spirits here, 829 00:32:01,255 --> 00:32:02,344 we can't control the outcome. 830 00:32:02,344 --> 00:32:03,572 Do you understand that? 831 00:32:03,572 --> 00:32:04,405 - Got it. 832 00:32:04,405 --> 00:32:05,928 I think we'll take our chances. 833 00:32:05,928 --> 00:32:07,678 Let's just get going. 834 00:32:13,066 --> 00:32:14,680 - All right. 835 00:32:14,680 --> 00:32:18,531 Everyone, take a place around in the circle. 836 00:32:18,531 --> 00:32:21,031 - [Louis] Oh hold up, hold up. 837 00:32:27,835 --> 00:32:28,668 Okay. 838 00:32:31,854 --> 00:32:33,771 - Okay, everyone kneel. 839 00:32:41,961 --> 00:32:44,628 This ritual is called the speak. 840 00:32:45,728 --> 00:32:48,993 It removes the veil between the spirit world 841 00:32:48,993 --> 00:32:51,713 and our current reality. 842 00:32:51,713 --> 00:32:54,721 A sacred object needs to be used to do this, 843 00:32:54,721 --> 00:32:57,314 so I'm using my grandmother's amulet. 844 00:32:57,314 --> 00:33:01,352 It'll serve as a portal between the two realms. 845 00:33:01,352 --> 00:33:04,550 It'll allow the spirits to pass into our realm. 846 00:33:04,550 --> 00:33:08,717 We have to make sure that none of us pass into theirs. 847 00:33:12,023 --> 00:33:15,605 Are you guys sure you wanna do this? 848 00:33:15,605 --> 00:33:16,855 - [Shelly] Yes. 849 00:33:20,842 --> 00:33:21,675 - Okay. 850 00:33:23,188 --> 00:33:24,855 Everyone join hands. 851 00:33:34,586 --> 00:33:37,253 I am the speaker for this place. 852 00:33:38,121 --> 00:33:41,280 I come to make contact with the spirits, 853 00:33:41,280 --> 00:33:42,863 to acknowledge you. 854 00:33:48,810 --> 00:33:50,393 I light this candle 855 00:33:51,682 --> 00:33:55,033 in acknowledgement of your presence. 856 00:33:55,033 --> 00:33:57,386 May its light reach out across the barriers 857 00:33:57,386 --> 00:33:59,858 from this plane to the next, 858 00:33:59,858 --> 00:34:03,775 illuminating the passageway between our worlds. 859 00:34:04,672 --> 00:34:08,839 May the light from these two candles blend and grow, 860 00:34:10,605 --> 00:34:13,858 dispelling all darkness and lighting the way 861 00:34:13,858 --> 00:34:16,775 so that all spirits may come to us. 862 00:34:20,058 --> 00:34:23,445 We are the speakers for this location. 863 00:34:23,445 --> 00:34:25,629 We welcome your presence. 864 00:34:25,629 --> 00:34:27,212 We grant you entry. 865 00:34:28,321 --> 00:34:29,571 Repeat with me. 866 00:34:30,449 --> 00:34:33,136 - [Everyone] We are the speakers for this location. 867 00:34:33,136 --> 00:34:34,905 We welcome your presence. 868 00:34:34,905 --> 00:34:36,717 We grant you entry. 869 00:34:36,717 --> 00:34:38,024 - Again. 870 00:34:38,024 --> 00:34:40,473 - [Everyone] We are the speakers for this location. 871 00:34:40,473 --> 00:34:42,087 We welcome your presence. 872 00:34:42,087 --> 00:34:43,670 We grant you entry. 873 00:34:47,290 --> 00:34:50,623 (creaking and rumbling) 874 00:34:52,160 --> 00:34:53,276 (crows cawing) 875 00:34:53,276 --> 00:34:54,109 (screaming) 876 00:34:54,109 --> 00:34:55,478 - [Shelly] What the fuck was that? 877 00:34:55,478 --> 00:34:59,061 - [Louis] That's some bullshit right there. 878 00:35:00,430 --> 00:35:02,180 - [Malia] I told you. 879 00:35:07,391 --> 00:35:08,808 - [Paige] Shelly. 880 00:35:10,469 --> 00:35:12,136 - Did you guys hear that? 881 00:35:12,136 --> 00:35:13,303 What was that? 882 00:35:14,955 --> 00:35:16,294 (screaming) 883 00:35:16,294 --> 00:35:17,127 Dude! 884 00:35:17,127 --> 00:35:17,960 - What's all the screaming about? 885 00:35:17,960 --> 00:35:21,191 - [Shelly] Something is seriously wrong with you, man! 886 00:35:21,191 --> 00:35:22,024 - What? 887 00:35:27,205 --> 00:35:29,876 - How can we be sure that it worked? 888 00:35:29,876 --> 00:35:33,547 - For your sakes, I really hope it didn't. 889 00:35:33,547 --> 00:35:36,717 - It was a pleasure doing business with you. 890 00:35:36,717 --> 00:35:38,257 - Good luck. 891 00:35:38,257 --> 00:35:40,754 - Louis, see her to the door. 892 00:35:40,754 --> 00:35:44,171 - [Louis] You don't have to ask me twice. 893 00:35:45,522 --> 00:35:48,309 - I hope you don't think I'm a bad person for what I did. 894 00:35:48,309 --> 00:35:49,257 - [Louis] What'd you do? 895 00:35:49,257 --> 00:35:51,526 You stood in the circle, said some words, lit a candle. 896 00:35:51,526 --> 00:35:53,193 What's the big deal? 897 00:35:54,442 --> 00:35:56,127 - You really don't understand. 898 00:35:56,127 --> 00:35:58,434 What I did in there was real. 899 00:35:58,434 --> 00:35:59,831 If I didn't desperately need this money, 900 00:35:59,831 --> 00:36:02,664 I wouldn't even be here right now. 901 00:36:03,696 --> 00:36:05,466 - [Louis] Yeah, you did have me for a second 902 00:36:05,466 --> 00:36:07,549 when the lights went out. 903 00:36:08,602 --> 00:36:09,435 - Yeah. 904 00:36:11,083 --> 00:36:13,468 Well I guess this is goodbye. 905 00:36:13,468 --> 00:36:14,301 - Hey. 906 00:36:15,201 --> 00:36:17,137 When we get out of here, can I give you a call? 907 00:36:17,137 --> 00:36:20,290 Maybe we can do dinner or something. 908 00:36:20,290 --> 00:36:23,040 - (laughs) Yeah. 909 00:36:28,241 --> 00:36:30,158 If you get out of here, 910 00:36:33,160 --> 00:36:34,162 give me a call. 911 00:36:34,162 --> 00:36:35,896 - No no no, when. 912 00:36:35,896 --> 00:36:39,616 When we get out of here, I'll give you a call. 913 00:36:39,616 --> 00:36:40,449 - Yeah. 914 00:36:43,050 --> 00:36:43,967 Be careful. 915 00:36:45,201 --> 00:36:47,451 (slamming) 916 00:36:48,305 --> 00:36:49,351 Holy shit! 917 00:36:49,351 --> 00:36:50,186 - [Louis] What was that? 918 00:36:50,186 --> 00:36:51,986 Was that just the wind? 919 00:36:51,986 --> 00:36:53,625 - [Malia] We're locked in! 920 00:36:53,625 --> 00:36:57,208 - [Louis] What do you mean we're locked in? 921 00:36:59,978 --> 00:37:01,145 What the hell? 922 00:37:01,979 --> 00:37:03,381 - [Malia] Come on, we gotta get back to the room. 923 00:37:03,381 --> 00:37:04,730 - [Louis] Malia, what's going, 924 00:37:04,730 --> 00:37:06,031 Malia, what's... 925 00:37:06,031 --> 00:37:07,948 What's going on, Malia? 926 00:37:10,416 --> 00:37:11,249 Wait up! 927 00:37:14,502 --> 00:37:16,402 - [Malia] We're locked in! 928 00:37:16,402 --> 00:37:17,820 - [Paige] The door locked by itself? 929 00:37:17,820 --> 00:37:18,660 - Uh-huh. 930 00:37:18,660 --> 00:37:21,356 - Guys, this is an old building. 931 00:37:21,356 --> 00:37:22,607 The door's probably just jammed. 932 00:37:22,607 --> 00:37:23,940 - [Louis] It did not (laughs) just jam. 933 00:37:23,940 --> 00:37:24,977 I don't know what the hell just happened, 934 00:37:24,977 --> 00:37:27,325 but it did not just jam. 935 00:37:27,325 --> 00:37:28,325 - [Malia] I warned you guys. 936 00:37:28,325 --> 00:37:30,277 The spirits are here. 937 00:37:30,277 --> 00:37:31,510 - That's great. 938 00:37:31,510 --> 00:37:32,694 What are we waiting for? 939 00:37:32,694 --> 00:37:34,277 Let's check it out. 940 00:37:40,766 --> 00:37:41,599 - [Louis] Wait, Malia, what's up? 941 00:37:41,599 --> 00:37:42,948 Aren't you coming? 942 00:37:42,948 --> 00:37:44,333 - No, I'm staying here. 943 00:37:44,333 --> 00:37:45,333 - [Louis] Alone? 944 00:37:45,333 --> 00:37:46,784 Why? 945 00:37:46,784 --> 00:37:51,487 - Because I need to try to save our lives, that's why! 946 00:37:51,487 --> 00:37:53,654 - [Louis] Hey, be careful! 947 00:37:58,107 --> 00:37:58,940 Shelly? 948 00:37:58,940 --> 00:37:59,773 Shelly! 949 00:38:01,308 --> 00:38:02,613 - She's right, it's fucking locked. 950 00:38:02,613 --> 00:38:05,030 - Try one of the other doors. 951 00:38:07,044 --> 00:38:09,628 (slamming) 952 00:38:09,628 --> 00:38:10,461 Okay. 953 00:38:10,461 --> 00:38:11,617 Louis, here. 954 00:38:11,617 --> 00:38:13,367 - [Louis] Yeah, yeah? 955 00:38:14,663 --> 00:38:16,212 - Shelly, really, right now? 956 00:38:16,212 --> 00:38:17,712 - Yeah, right now. 957 00:38:18,581 --> 00:38:19,999 - [Louis] I don't know, man. 958 00:38:19,999 --> 00:38:21,082 - Right here. 959 00:38:21,966 --> 00:38:24,942 My crew and I have mysteriously been locked into the hotel 960 00:38:24,942 --> 00:38:27,556 after performing a Native American ritual 961 00:38:27,556 --> 00:38:29,921 known as the speak. 962 00:38:29,921 --> 00:38:34,405 Now let's see if we can find some visual evidence 963 00:38:34,405 --> 00:38:37,061 of the spirit that's locked us in. 964 00:38:37,061 --> 00:38:38,380 - [Louis] Shelly, I don't know, man-- 965 00:38:38,380 --> 00:38:40,009 - Louis, stop being a little bitch! 966 00:38:40,009 --> 00:38:42,164 It's probably just that psychopath Doyle 967 00:38:42,164 --> 00:38:43,943 fucking with our heads, okay? 968 00:38:43,943 --> 00:38:46,193 This is great for the show. 969 00:38:47,781 --> 00:38:51,531 - I'm gonna call Doyle, see if I can get him. 970 00:38:52,446 --> 00:38:54,146 - Just try and get upstairs. 971 00:38:54,146 --> 00:38:54,979 Where's Malia? 972 00:38:54,979 --> 00:38:59,567 - [Louis] She stayed in the room we did the ritual in! 973 00:38:59,567 --> 00:39:00,567 - [Paige] What's going on? 974 00:39:00,567 --> 00:39:01,400 - [Elsa] The door. 975 00:39:01,400 --> 00:39:03,483 - Did you try the window? 976 00:39:04,586 --> 00:39:06,315 Why would there be bricks in here? 977 00:39:06,315 --> 00:39:09,648 Why would there be bricks in the window? 978 00:39:10,938 --> 00:39:13,021 Let's try the other room. 979 00:39:15,904 --> 00:39:16,737 Shelly. 980 00:39:17,807 --> 00:39:19,271 This wasn't here before. 981 00:39:19,271 --> 00:39:20,706 - That's impossible, 982 00:39:20,706 --> 00:39:22,375 unless one of you walked around 983 00:39:22,375 --> 00:39:23,826 and checked all the windows, 984 00:39:23,826 --> 00:39:25,326 nobody knows shit! 985 00:39:27,143 --> 00:39:28,393 - We did walk around the building, 986 00:39:28,393 --> 00:39:32,629 and there were no fucking bricks on the windows. 987 00:39:32,629 --> 00:39:34,520 - Shelly, something is not right here. 988 00:39:34,520 --> 00:39:37,603 We need to get out of here right now. 989 00:39:38,597 --> 00:39:40,551 - What the hell? 990 00:39:40,551 --> 00:39:42,400 - Hey, I wanna go. 991 00:39:42,400 --> 00:39:43,703 Let's leave. 992 00:39:43,703 --> 00:39:44,655 - Hey. 993 00:39:44,655 --> 00:39:46,207 Come on, people. 994 00:39:46,207 --> 00:39:50,287 We're finally getting some really good footage here. 995 00:39:50,287 --> 00:39:52,224 What, we're gonna just pack up and leave, 996 00:39:52,224 --> 00:39:54,172 because the door's locked? 997 00:39:54,172 --> 00:39:57,005 Seriously, this is why we're here! 998 00:39:58,807 --> 00:40:02,307 Unless someone's dying, we're not leaving. 999 00:40:03,176 --> 00:40:04,843 It's why we're here. 1000 00:40:06,152 --> 00:40:09,735 Now what room did that guy hang himself in? 1001 00:40:13,432 --> 00:40:16,182 All right, let's go check it out. 1002 00:40:17,282 --> 00:40:18,115 What? 1003 00:40:24,210 --> 00:40:27,710 - All right, Elsa, let's get back to work. 1004 00:41:13,412 --> 00:41:16,329 - [Shelly] Damn, what's that smell? 1005 00:41:22,160 --> 00:41:22,993 Paige? 1006 00:41:22,993 --> 00:41:23,826 - [Paige] Yeah? 1007 00:41:23,826 --> 00:41:25,443 - I need you to check the room numbers. 1008 00:41:25,443 --> 00:41:26,554 - [Paige] Yeah, right. 1009 00:41:26,554 --> 00:41:27,387 217. 1010 00:41:28,427 --> 00:41:29,260 218. 1011 00:41:31,027 --> 00:41:31,860 It has to be down this way. 1012 00:41:31,860 --> 00:41:33,527 Shh shh shh shh shh! 1013 00:41:34,860 --> 00:41:36,928 Did you guys hear that? 1014 00:41:36,928 --> 00:41:37,928 - Hear what? 1015 00:41:39,455 --> 00:41:42,205 (wings flapping) 1016 00:41:44,153 --> 00:41:47,153 I think it's coming from over there. 1017 00:41:53,755 --> 00:41:56,338 (birds cawing) 1018 00:42:26,276 --> 00:42:28,943 (door creaking) 1019 00:42:42,515 --> 00:42:44,098 Like a bird's nest. 1020 00:42:45,180 --> 00:42:46,538 Where are they? 1021 00:42:46,538 --> 00:42:47,371 - I don't know. 1022 00:42:47,371 --> 00:42:49,609 There's no hole in the ceiling. 1023 00:42:49,609 --> 00:42:52,526 - [Elsa] What's going on, you guys? 1024 00:42:55,613 --> 00:42:57,185 - Louis. 1025 00:42:57,185 --> 00:42:58,935 Louis, let's roll in. 1026 00:43:04,859 --> 00:43:06,838 We're in room 207, 1027 00:43:06,838 --> 00:43:10,866 site of a gruesome double murder suicide, 1028 00:43:10,866 --> 00:43:15,033 where it appears crows have been nesting for years, 1029 00:43:16,027 --> 00:43:17,579 yet there's no visible evidence 1030 00:43:17,579 --> 00:43:19,746 of an entrance or an exit. 1031 00:43:23,495 --> 00:43:27,662 In many cultures, crows or ravens are considered to be 1032 00:43:28,534 --> 00:43:30,534 the scavengers of death. 1033 00:43:33,370 --> 00:43:35,404 The Don Park Hotel continues to unveil 1034 00:43:35,404 --> 00:43:37,821 the mysteries of the unknown. 1035 00:43:38,857 --> 00:43:43,024 (screaming) (crows cawing) 1036 00:43:57,626 --> 00:43:59,959 Let's get out of here, guys! 1037 00:44:02,515 --> 00:44:03,874 - [Paige] Shelly, get over here. 1038 00:44:03,874 --> 00:44:05,378 Get over here! 1039 00:44:05,378 --> 00:44:06,595 Okay, quick! 1040 00:44:06,595 --> 00:44:07,428 - [Shelly] All right. 1041 00:44:07,428 --> 00:44:09,002 - We need to find a fire escape. 1042 00:44:09,002 --> 00:44:10,397 - No we need to find Malia. 1043 00:44:10,397 --> 00:44:11,723 - [Paige] We need to go upstairs. 1044 00:44:11,723 --> 00:44:12,724 (door slams) 1045 00:44:12,724 --> 00:44:13,639 (screaming) 1046 00:44:13,639 --> 00:44:14,979 (knocking at the door) 1047 00:44:14,979 --> 00:44:16,323 - [Elsa] Open the door! 1048 00:44:16,323 --> 00:44:17,158 Open the door! 1049 00:44:17,158 --> 00:44:17,991 No! 1050 00:44:17,991 --> 00:44:18,824 No no no no no! 1051 00:44:18,824 --> 00:44:20,497 I've gotta find Malia! 1052 00:44:20,497 --> 00:44:22,207 Louis, come with me! 1053 00:44:22,207 --> 00:44:25,790 (unintelligible screaming) 1054 00:44:26,703 --> 00:44:28,185 Jackson! 1055 00:44:28,185 --> 00:44:29,435 Jackson, Louis! 1056 00:44:30,550 --> 00:44:32,183 Louis! 1057 00:44:32,183 --> 00:44:33,078 Jackson! 1058 00:44:33,078 --> 00:44:35,457 (screaming) 1059 00:44:35,457 --> 00:44:39,624 (Jackson coughing) (Elsa screaming) 1060 00:44:43,164 --> 00:44:44,280 Oh my god! 1061 00:44:44,280 --> 00:44:45,754 Oh my god, Jackson! 1062 00:44:45,754 --> 00:44:46,602 Breathe. 1063 00:44:46,602 --> 00:44:48,019 Breathe, breathe. 1064 00:44:49,301 --> 00:44:50,270 - [Louis] Jackson, you all right? 1065 00:44:50,270 --> 00:44:51,486 - [Elsa] Oh my god, breathe. 1066 00:44:51,486 --> 00:44:53,054 Oh my god, Jackson. 1067 00:44:53,054 --> 00:44:53,918 Are you okay? 1068 00:44:53,918 --> 00:44:55,843 - [Jackson] Let's get the fuck out of here. 1069 00:44:55,843 --> 00:44:56,676 Fuck! 1070 00:44:59,475 --> 00:45:02,114 (Louis coughs) 1071 00:45:02,114 --> 00:45:05,947 - [Louis] I didn't think this place had power! 1072 00:45:06,962 --> 00:45:08,114 Oh shit, dude, you scared me. 1073 00:45:08,114 --> 00:45:08,947 - What happened? 1074 00:45:08,947 --> 00:45:11,350 - [Louis] Scared the shit out of me. 1075 00:45:11,350 --> 00:45:12,401 - What happened? 1076 00:45:12,401 --> 00:45:13,234 - [Louis] We gotta get out of here. 1077 00:45:13,234 --> 00:45:15,369 This is crazy shit, man. 1078 00:45:15,369 --> 00:45:17,490 Something just tried to strangle Jackson! 1079 00:45:17,490 --> 00:45:18,323 - What? 1080 00:45:18,323 --> 00:45:19,156 Was the camera rolling? 1081 00:45:19,156 --> 00:45:20,492 - [Louis] Of course the camera was rolling, 1082 00:45:20,492 --> 00:45:21,794 but fuck the camera, bro! 1083 00:45:21,794 --> 00:45:23,289 We need to get the fuck out of here! 1084 00:45:23,289 --> 00:45:24,263 - [Shelly] No, no, pick it up. 1085 00:45:24,263 --> 00:45:25,096 - [Elsa] What happened? 1086 00:45:25,096 --> 00:45:25,929 - [Louis] What? 1087 00:45:25,929 --> 00:45:27,508 - On your solar, rolling now! 1088 00:45:27,508 --> 00:45:28,659 Everything that happens from here on out 1089 00:45:28,659 --> 00:45:30,242 I want on tape, okay? 1090 00:45:30,242 --> 00:45:31,426 - [Louis] Something tried to kill Jackson! 1091 00:45:31,426 --> 00:45:32,977 - What happened? 1092 00:45:32,977 --> 00:45:34,227 - I don't know. 1093 00:45:37,797 --> 00:45:41,399 I was trying to fix the interference with the lofts 1094 00:45:41,399 --> 00:45:43,138 and I was fucking ripped off of my feet, 1095 00:45:43,138 --> 00:45:44,675 something fucking grabbed my throat, 1096 00:45:44,675 --> 00:45:47,175 I was pulled down the hallway. 1097 00:45:49,225 --> 00:45:51,808 It wasn't fucking Doyle either. 1098 00:45:52,726 --> 00:45:54,968 - [Malia] You guys said you heard crows, right? 1099 00:45:54,968 --> 00:45:57,696 - [Shelly] Yeah, in room 207. 1100 00:45:57,696 --> 00:46:01,779 - [Paige] What do crows have to do with anything? 1101 00:46:03,623 --> 00:46:04,941 - When crows cry together, 1102 00:46:04,941 --> 00:46:06,457 it's to confuse the evil entities 1103 00:46:06,457 --> 00:46:09,093 that wait for the soul to leave the body. 1104 00:46:09,093 --> 00:46:11,949 They were preparing for Jackson's death. 1105 00:46:11,949 --> 00:46:15,032 - [Paige] What are you talking about? 1106 00:46:16,246 --> 00:46:17,932 - We opened a sliver, 1107 00:46:17,932 --> 00:46:20,600 a crack into the spirit world, 1108 00:46:20,600 --> 00:46:24,070 but what came through is darker and more powerful 1109 00:46:24,070 --> 00:46:26,239 than I could've imagined. 1110 00:46:26,239 --> 00:46:27,875 It's gonna continue to expand, 1111 00:46:27,875 --> 00:46:30,833 letting any demon or spirit cross over. 1112 00:46:30,833 --> 00:46:33,583 - [Louis] Cross over and do what? 1113 00:46:36,348 --> 00:46:40,688 - They're gonna start taking us, one by one. 1114 00:46:40,688 --> 00:46:41,921 - Well then you need to stop it. 1115 00:46:41,921 --> 00:46:44,084 You need to turn it off. 1116 00:46:44,084 --> 00:46:45,285 - I've been trying, 1117 00:46:45,285 --> 00:46:46,718 but based on what's happened to Jackson, 1118 00:46:46,718 --> 00:46:47,885 it's too late! 1119 00:46:49,286 --> 00:46:50,753 The door can be closed, 1120 00:46:50,753 --> 00:46:54,148 but only at the first light of day. 1121 00:46:54,148 --> 00:46:56,264 - We're just gonna wait this thing out, 1122 00:46:56,264 --> 00:46:57,817 and when the sun comes up, 1123 00:46:57,817 --> 00:47:00,839 we're all gonna leave together. 1124 00:47:00,839 --> 00:47:03,776 - If any of us make it to see the sunrise. 1125 00:47:03,776 --> 00:47:06,055 - You are fucking insane! 1126 00:47:06,055 --> 00:47:06,990 - I'm insane? 1127 00:47:06,990 --> 00:47:07,823 - [Shelly] Yeah! 1128 00:47:07,823 --> 00:47:10,759 - Everything I've told you guys has happened! 1129 00:47:10,759 --> 00:47:12,826 The only way that we can save ourselves 1130 00:47:12,826 --> 00:47:14,943 is by taking the amulet from the circle at dawn 1131 00:47:14,943 --> 00:47:16,974 and bringing it into the daylight, 1132 00:47:16,974 --> 00:47:18,058 shutting the portal. 1133 00:47:18,058 --> 00:47:19,711 - Somebody fucking help me over here! 1134 00:47:19,711 --> 00:47:20,544 What's wrong? 1135 00:47:20,544 --> 00:47:21,993 - [Louis] Guys, Elsa. 1136 00:47:21,993 --> 00:47:23,344 - [Jackson] Breathe, breathe, Elsa. 1137 00:47:23,344 --> 00:47:24,666 Ellie, breathe. 1138 00:47:24,666 --> 00:47:25,677 What's wrong? 1139 00:47:25,677 --> 00:47:26,510 Lay down lay down lay down. 1140 00:47:26,510 --> 00:47:27,343 - [Louis] Paige! 1141 00:47:27,343 --> 00:47:28,176 - [Jackson] You're gonna be okay. 1142 00:47:28,176 --> 00:47:29,009 Lay down. 1143 00:47:29,009 --> 00:47:29,842 Lay down. 1144 00:47:29,842 --> 00:47:30,675 Everything will be okay. 1145 00:47:30,675 --> 00:47:32,780 - Do not take this woman! 1146 00:47:32,780 --> 00:47:34,534 Leave here in our realm! 1147 00:47:34,534 --> 00:47:35,547 - [Jackson] Breathe, Elsa! 1148 00:47:35,547 --> 00:47:36,873 Breathe, Elsa! 1149 00:47:36,873 --> 00:47:38,388 - [Louis] Oh my god! 1150 00:47:38,388 --> 00:47:40,445 - I am the speaker for this place! 1151 00:47:40,445 --> 00:47:41,588 Do not take this woman! 1152 00:47:41,588 --> 00:47:43,975 Leave her in our realm! 1153 00:47:43,975 --> 00:47:44,808 - Breathe! 1154 00:47:44,808 --> 00:47:45,641 Breathe! 1155 00:47:45,641 --> 00:47:46,474 Breathe! 1156 00:47:53,162 --> 00:47:54,079 She's dead. 1157 00:48:00,615 --> 00:48:02,198 She's fucking dead. 1158 00:48:04,806 --> 00:48:05,682 You did this. 1159 00:48:05,682 --> 00:48:06,877 You fucking did this! 1160 00:48:06,877 --> 00:48:08,725 If it wasn't for you and your fucking goddamn show, 1161 00:48:08,725 --> 00:48:10,109 she'd be fucking alive! 1162 00:48:10,109 --> 00:48:12,757 You're gonna die, you motherfucker! 1163 00:48:12,757 --> 00:48:13,792 - Stop it! 1164 00:48:13,792 --> 00:48:15,192 Stop it! 1165 00:48:15,192 --> 00:48:17,295 You wanna blame someone, blame me! 1166 00:48:17,295 --> 00:48:18,863 I knew the consequences of what I was doing 1167 00:48:18,863 --> 00:48:20,280 and I did it anyway! 1168 00:48:20,280 --> 00:48:22,590 She's dead because of me! 1169 00:48:22,590 --> 00:48:24,180 - [Paige] Guys, you guys, she's not dead. 1170 00:48:24,180 --> 00:48:25,706 - [Jackson] What the fuck are you talking about? 1171 00:48:25,706 --> 00:48:27,110 - She's not. 1172 00:48:27,110 --> 00:48:28,360 She's not dead. 1173 00:48:29,710 --> 00:48:32,423 Her breathing is really faint, but she's breathing. 1174 00:48:32,423 --> 00:48:33,256 - [Jackson] Can you hear me? 1175 00:48:33,256 --> 00:48:34,089 - She's trying to say something. 1176 00:48:34,089 --> 00:48:36,589 I can't understand what it is. 1177 00:48:39,424 --> 00:48:40,277 - [Jackson] What's she saying? 1178 00:48:40,277 --> 00:48:42,110 - [Malia] It's Ottawa. 1179 00:48:57,088 --> 00:48:57,921 - [Jackson] What? 1180 00:48:57,921 --> 00:48:59,534 What? 1181 00:48:59,534 --> 00:49:00,451 What is it? 1182 00:49:05,298 --> 00:49:07,080 - The bringer of death. 1183 00:49:07,080 --> 00:49:10,403 The bringer is a demon that takes different forms 1184 00:49:10,403 --> 00:49:12,866 and it enters the body 1185 00:49:12,866 --> 00:49:15,970 and it makes people do terrible things. 1186 00:49:15,970 --> 00:49:17,303 It's impossible. 1187 00:49:19,420 --> 00:49:20,987 - [Jackson] No, that's... 1188 00:49:20,987 --> 00:49:21,937 No way. 1189 00:49:21,937 --> 00:49:22,956 - Paige? 1190 00:49:22,956 --> 00:49:23,789 - [Paige] Yeah? 1191 00:49:23,789 --> 00:49:26,456 - [Shelly] What are our options? 1192 00:49:29,177 --> 00:49:30,796 - I think we should go up. 1193 00:49:30,796 --> 00:49:33,629 I think we need to go to the roof. 1194 00:49:36,149 --> 00:49:38,566 - Let's go to the roof, guys. 1195 00:49:42,101 --> 00:49:44,171 - [Paige] We can't leave Elsa. 1196 00:49:44,171 --> 00:49:45,004 - No. 1197 00:49:46,339 --> 00:49:47,172 No. 1198 00:49:48,070 --> 00:49:49,555 She has to stay here. 1199 00:49:49,555 --> 00:49:51,175 - [Jackson] I'm not leaving her. 1200 00:49:51,175 --> 00:49:52,755 - There's no telling what she's capable of! 1201 00:49:52,755 --> 00:49:54,088 She can't leave! 1202 00:49:56,258 --> 00:49:57,758 - [Shelly] Be serious, Jackson, come on. 1203 00:49:57,758 --> 00:50:00,299 - [Jackson] Fuck you, Shelly! 1204 00:50:00,299 --> 00:50:03,644 - [Shelly] Do you wanna stay here and die? 1205 00:50:03,644 --> 00:50:06,763 - I'm not fucking leaving her. 1206 00:50:06,763 --> 00:50:08,680 - [Shelly] Well we are. 1207 00:50:17,127 --> 00:50:19,460 - [Louis] Hey, Jackson, man. 1208 00:50:21,166 --> 00:50:21,999 - Don't worry about me. 1209 00:50:21,999 --> 00:50:23,556 Get the fuck out of here, man! 1210 00:50:23,556 --> 00:50:24,389 - [Shelly] Louis, come on. 1211 00:50:24,389 --> 00:50:25,689 - [Louis] Be careful, Jackson. 1212 00:50:25,689 --> 00:50:27,060 - Don't worry about me. 1213 00:50:27,060 --> 00:50:27,990 Fuck you, man. 1214 00:50:27,990 --> 00:50:28,823 - [Shelly] Louis! 1215 00:50:28,823 --> 00:50:31,740 - [Louis] Yeah, Shelly, I'm coming! 1216 00:50:43,285 --> 00:50:46,285 - I just hope they're gonna be okay. 1217 00:50:48,665 --> 00:50:52,832 - [Malia] There's not much we can do for them now. 1218 00:50:59,332 --> 00:51:00,719 - [Shelly] Do you have some sort of insight in the divine, 1219 00:51:00,719 --> 00:51:04,636 because I could really use some help right now. 1220 00:51:06,049 --> 00:51:07,471 - No. 1221 00:51:07,471 --> 00:51:09,633 But if you're asking what I think we should do, 1222 00:51:09,633 --> 00:51:11,633 I think you should pray. 1223 00:51:20,306 --> 00:51:23,056 - [Paige] Let's go back this way. 1224 00:51:27,736 --> 00:51:29,986 (smashing) 1225 00:51:32,143 --> 00:51:33,841 - What was that? 1226 00:51:33,841 --> 00:51:37,174 - Sounded like it was somebody knocking. 1227 00:51:38,744 --> 00:51:40,661 Does it mean something? 1228 00:51:43,631 --> 00:51:47,048 - They say that right after someone dies, 1229 00:51:47,996 --> 00:51:50,081 and you hear a knock in your house, 1230 00:51:50,081 --> 00:51:54,672 it's them telling you they're all right from the other side. 1231 00:51:54,672 --> 00:51:56,784 - I remember when my dad died. 1232 00:51:56,784 --> 00:52:00,034 We used to hear knocks in my apartment. 1233 00:52:02,520 --> 00:52:06,687 - What happens when it's not all right on the other side? 1234 00:52:07,926 --> 00:52:09,509 - They knock twice. 1235 00:52:11,200 --> 00:52:13,200 - That can be confusing. 1236 00:52:14,728 --> 00:52:16,723 - Wasn't there two knocks? 1237 00:52:16,723 --> 00:52:17,556 (knocking) 1238 00:52:17,556 --> 00:52:18,389 Elsa! 1239 00:52:22,274 --> 00:52:23,107 Elsa! 1240 00:52:24,241 --> 00:52:25,074 Elsa! 1241 00:52:26,427 --> 00:52:27,595 Elsa! 1242 00:52:27,595 --> 00:52:28,546 Elsa! 1243 00:52:28,546 --> 00:52:30,161 Shelly, get over here! 1244 00:52:30,161 --> 00:52:31,195 Elsa! 1245 00:52:31,195 --> 00:52:33,331 Shelly, help me with her! 1246 00:52:33,331 --> 00:52:34,164 Elsa! 1247 00:52:37,015 --> 00:52:37,946 - [Shelly] Where's Jackson? 1248 00:52:37,946 --> 00:52:38,779 - [Paige] We gotta find Jackson. 1249 00:52:38,779 --> 00:52:40,363 Jackson! 1250 00:52:40,363 --> 00:52:41,735 - [Shelly] Jackson! 1251 00:52:41,735 --> 00:52:42,654 - [Paige] Let's go, let's go, we gotta go upstairs. 1252 00:52:42,654 --> 00:52:43,585 - [Louis] Jackson! 1253 00:52:43,585 --> 00:52:44,418 - [Shelly] Come on, Louis! 1254 00:52:44,418 --> 00:52:45,251 - [Louis] He's not here! 1255 00:52:45,251 --> 00:52:46,084 Jackson's not here! 1256 00:52:46,084 --> 00:52:47,584 - [Paige] Come on! 1257 00:52:50,359 --> 00:52:53,192 (girls screaming) 1258 00:52:58,579 --> 00:52:59,436 - [Louis] You okay, Malia? 1259 00:52:59,436 --> 00:53:00,269 You okay? 1260 00:53:05,684 --> 00:53:06,517 You happy, bro? 1261 00:53:06,517 --> 00:53:07,837 It looks like you got your show. 1262 00:53:07,837 --> 00:53:09,171 - You think I wanted this to happen? 1263 00:53:09,171 --> 00:53:10,004 - [Louis] Man, I think you'd do anything 1264 00:53:10,004 --> 00:53:10,837 if it would get us some-- 1265 00:53:10,837 --> 00:53:11,927 - Fighting is not gonna help us right now! 1266 00:53:11,927 --> 00:53:12,760 - Malia's right. 1267 00:53:12,760 --> 00:53:13,593 We have to get through that door. 1268 00:53:13,593 --> 00:53:14,426 Come on. 1269 00:53:14,426 --> 00:53:15,259 Just kick it! 1270 00:53:15,259 --> 00:53:16,092 Kick it in! 1271 00:53:16,092 --> 00:53:18,167 - I don't understand! 1272 00:53:18,167 --> 00:53:20,834 (Louis screams) 1273 00:53:34,719 --> 00:53:36,784 - [Louis] Shell, Shell, you okay, man? 1274 00:53:36,784 --> 00:53:37,887 - Yeah. 1275 00:53:37,887 --> 00:53:39,720 Louis, you were right. 1276 00:53:42,134 --> 00:53:44,339 Put the camera down. 1277 00:53:44,339 --> 00:53:45,756 We don't need it. 1278 00:53:46,659 --> 00:53:48,058 - [Paige] No, Louis, pick it up. 1279 00:53:48,058 --> 00:53:48,891 - [Louis] What? 1280 00:53:48,891 --> 00:53:49,724 - [Paige] Pick up that camera. 1281 00:53:49,724 --> 00:53:50,557 That footage is the only thing that proves 1282 00:53:50,557 --> 00:53:52,298 that we didn't kill Elsa! 1283 00:53:52,298 --> 00:53:55,221 Come on, hurry up, we gotta keep moving! 1284 00:53:55,221 --> 00:53:57,398 - [Louis] Shell, Shell, do you wanna come? 1285 00:53:57,398 --> 00:53:59,263 - No, I need to sit down. 1286 00:53:59,263 --> 00:54:00,534 - [Louis] Okay man, stay there, stay there, 1287 00:54:00,534 --> 00:54:02,933 we'll be right back. 1288 00:54:02,933 --> 00:54:04,016 Paige, Malia! 1289 00:54:06,837 --> 00:54:09,274 - I remember reading about this. 1290 00:54:09,274 --> 00:54:12,191 This floor used to be an orphanage. 1291 00:54:14,644 --> 00:54:18,007 - The hotel's manifesting past wrongs. 1292 00:54:18,007 --> 00:54:19,583 - [Paige] For what? 1293 00:54:19,583 --> 00:54:20,750 - Retribution. 1294 00:54:22,531 --> 00:54:24,114 Someone has to pay. 1295 00:54:25,465 --> 00:54:28,298 - [Louis] By someone, you mean us. 1296 00:54:29,791 --> 00:54:31,161 (kids creepily singing) 1297 00:54:31,161 --> 00:54:31,994 - Shh. 1298 00:54:34,823 --> 00:54:36,740 Did you guys hear that? 1299 00:54:39,798 --> 00:54:41,732 (baby crying) 1300 00:54:41,732 --> 00:54:45,482 - [Malia] Come on, it's just fucking with us. 1301 00:54:47,817 --> 00:54:48,984 It's not real. 1302 00:54:58,122 --> 00:55:00,003 (girls scream) 1303 00:55:00,003 --> 00:55:01,242 Oh shit! 1304 00:55:01,242 --> 00:55:02,274 - [Louis] Jackson, man! 1305 00:55:02,274 --> 00:55:03,189 We thought you were dead! 1306 00:55:03,189 --> 00:55:04,022 - [Paige] What happened to Elsa? 1307 00:55:04,022 --> 00:55:08,362 We thought you were supposed to stay with her! 1308 00:55:08,362 --> 00:55:10,307 - Elsa's fine. 1309 00:55:10,307 --> 00:55:11,994 - [Louis] Dude, what are you talking about, man? 1310 00:55:11,994 --> 00:55:12,843 We're fighting for our lives here. 1311 00:55:12,843 --> 00:55:14,666 Elsa's dead. 1312 00:55:14,666 --> 00:55:17,416 (Jackson laughs) 1313 00:55:21,265 --> 00:55:22,598 - They're here. 1314 00:55:22,598 --> 00:55:23,850 - Jackson? 1315 00:55:23,850 --> 00:55:25,034 Jackson, what's wrong with you? 1316 00:55:25,034 --> 00:55:25,982 You're gonna come with us, okay? 1317 00:55:25,982 --> 00:55:27,435 We're gonna find a way out of here. 1318 00:55:27,435 --> 00:55:28,533 - [Louis] No, Paige, I don't think he's okay. 1319 00:55:28,533 --> 00:55:30,792 - Help me with him! 1320 00:55:30,792 --> 00:55:31,625 - [Louis] Jackson! 1321 00:55:31,625 --> 00:55:32,458 Jackson! 1322 00:55:34,112 --> 00:55:35,295 Paige, we gotta get out of here! 1323 00:55:35,295 --> 00:55:36,128 - Find the fire escape, 1324 00:55:36,128 --> 00:55:36,961 and we're gonna get Shelly, 1325 00:55:36,961 --> 00:55:38,529 okay, come on, hurry up! 1326 00:55:38,529 --> 00:55:39,799 Louis, you go in there, we're gonna go in here. 1327 00:55:39,799 --> 00:55:41,466 We're gonna go here. 1328 00:55:42,653 --> 00:55:44,986 - I told you not to film me! 1329 00:55:48,274 --> 00:55:49,778 - [Louis] Jackson! 1330 00:55:49,778 --> 00:55:50,611 Hey! 1331 00:55:50,611 --> 00:55:51,444 Malia? 1332 00:55:53,560 --> 00:55:54,477 Guys, guys! 1333 00:56:19,285 --> 00:56:21,868 (crows cawing) 1334 00:56:22,777 --> 00:56:25,527 (wings flapping) 1335 00:56:26,989 --> 00:56:29,489 (baby crying) 1336 00:56:39,629 --> 00:56:42,296 (kids laughing) 1337 00:56:43,764 --> 00:56:46,514 (heart pounding) 1338 00:57:01,390 --> 00:57:04,057 (Louis screams) 1339 00:57:14,692 --> 00:57:17,442 (heart pounding) 1340 00:57:37,383 --> 00:57:40,842 (wings flapping) 1341 00:57:40,842 --> 00:57:41,675 Shelly! 1342 00:57:44,990 --> 00:57:45,823 Guys! 1343 00:57:51,319 --> 00:57:53,902 (Louis coughs) 1344 00:58:05,899 --> 00:58:08,149 (knocking) 1345 00:58:17,001 --> 00:58:18,443 Shelly! 1346 00:58:18,443 --> 00:58:19,768 Shelly! 1347 00:58:19,768 --> 00:58:21,070 Shelly! 1348 00:58:21,070 --> 00:58:21,903 Shelly! 1349 00:58:26,944 --> 00:58:27,777 Shell! 1350 00:58:27,777 --> 00:58:28,782 Shell! 1351 00:58:28,782 --> 00:58:29,735 Guys! 1352 00:58:29,735 --> 00:58:30,568 Guys! 1353 00:58:31,854 --> 00:58:33,934 Where'd you guys go? 1354 00:58:33,934 --> 00:58:35,451 - I don't know what the hell you're talking about. 1355 00:58:35,451 --> 00:58:37,022 - [Louis] I just searched this entire floor for everyone. 1356 00:58:37,022 --> 00:58:37,951 You guys were all gone. 1357 00:58:37,951 --> 00:58:39,185 Shelly's not even here. 1358 00:58:39,185 --> 00:58:40,637 - Are you okay? 1359 00:58:40,637 --> 00:58:42,638 - [Louis] No, no, I'm not okay. 1360 00:58:42,638 --> 00:58:43,756 - All right, come on, let's find Shelly. 1361 00:58:43,756 --> 00:58:44,589 Come on. 1362 00:58:50,925 --> 00:58:52,708 - [Louis] Wait, Shelly, that's impossible. 1363 00:58:52,708 --> 00:58:53,926 Where'd you go? 1364 00:58:53,926 --> 00:58:54,775 I was just right here. 1365 00:58:54,775 --> 00:58:56,194 - [Shelly] I haven't moved. 1366 00:58:56,194 --> 00:58:58,378 - [Louis] What are you talking about? 1367 00:58:58,378 --> 00:58:59,812 - What'd you find? 1368 00:58:59,812 --> 00:59:01,412 - We found Jackson. 1369 00:59:01,412 --> 00:59:02,448 He's alive. 1370 00:59:02,448 --> 00:59:04,931 - [Louis] Yeah, he's alive, but he's definitely not well. 1371 00:59:04,931 --> 00:59:06,031 - He's really messed up, Shelly. 1372 00:59:06,031 --> 00:59:07,281 He disappeared. 1373 00:59:08,419 --> 00:59:09,867 - We have to be careful. 1374 00:59:09,867 --> 00:59:12,901 If they've taken him, they're gonna come for us next. 1375 00:59:12,901 --> 00:59:14,901 - Guys, guys, come here. 1376 00:59:16,905 --> 00:59:19,856 (Paige coughs) 1377 00:59:19,856 --> 00:59:21,144 - [Louis] Not that again. 1378 00:59:21,144 --> 00:59:24,644 - [Shelly] Oh, oh, it's making me so sick. 1379 00:59:33,697 --> 00:59:35,582 - I don't smell anything. 1380 00:59:35,582 --> 00:59:38,665 - [Shelly] How do you not smell that? 1381 00:59:40,204 --> 00:59:42,204 - They're coming for me. 1382 00:59:46,959 --> 00:59:48,792 I've shamed my family. 1383 00:59:51,428 --> 00:59:53,341 - [Louis] Malia! 1384 00:59:53,341 --> 00:59:55,209 - Louis, the amulet. 1385 00:59:55,209 --> 00:59:57,941 - [Paige] Guys, you guys, there's somebody down there. 1386 00:59:57,941 --> 00:59:59,149 - [Shelly] It's Doyle! - [Paige] It's Doyle. 1387 00:59:59,149 --> 00:59:59,982 Doyle! 1388 00:59:59,982 --> 01:00:01,289 - [Shelly] Doyle! - [Paige] Doyle! 1389 01:00:01,289 --> 01:00:02,122 - [Shelly] Doyle! 1390 01:00:02,122 --> 01:00:03,294 What's he doing? 1391 01:00:03,294 --> 01:00:04,976 - [Malia] He can't save you now. 1392 01:00:04,976 --> 01:00:06,240 - [Paige] What? 1393 01:00:06,240 --> 01:00:09,197 (Paige screams) 1394 01:00:09,197 --> 01:00:10,947 - [Louis] What the... 1395 01:00:13,089 --> 01:00:14,557 - I'm sorry. 1396 01:00:14,557 --> 01:00:16,262 - [Louis] Malia, Malia, don't be sorry. 1397 01:00:16,262 --> 01:00:17,095 Look at me. 1398 01:00:17,095 --> 01:00:17,928 Look at me. 1399 01:00:17,928 --> 01:00:18,761 Malia. 1400 01:00:20,941 --> 01:00:21,774 - Help me! 1401 01:00:21,774 --> 01:00:22,607 Help! 1402 01:00:22,607 --> 01:00:23,440 Help! 1403 01:00:23,440 --> 01:00:25,412 (Malia screams) 1404 01:00:25,412 --> 01:00:26,394 - [Paige] Malia! 1405 01:00:26,394 --> 01:00:27,312 (Malia screams) 1406 01:00:27,312 --> 01:00:28,145 - [Shelly] Oh my god! 1407 01:00:28,145 --> 01:00:29,311 (Malia screams) 1408 01:00:29,311 --> 01:00:31,332 (door rattling) 1409 01:00:31,332 --> 01:00:32,582 Louis, come on! 1410 01:00:33,498 --> 01:00:34,331 Louis! 1411 01:00:34,331 --> 01:00:36,629 (screaming) 1412 01:00:36,629 --> 01:00:39,129 Louis, help me with this door! 1413 01:00:41,809 --> 01:00:42,742 It won't budge. 1414 01:00:42,742 --> 01:00:43,992 It won't budge. 1415 01:00:45,459 --> 01:00:50,435 - [Louis] I was just there and there was a dead end! 1416 01:00:50,435 --> 01:00:52,683 - [Shelly] That door's open. 1417 01:00:52,683 --> 01:00:55,016 (screaming) 1418 01:01:06,247 --> 01:01:09,664 - Guys, is that one of Jackson's cameras? 1419 01:01:31,672 --> 01:01:34,672 (Jackson screaming) 1420 01:01:49,249 --> 01:01:52,166 (Jackson laughing) 1421 01:02:04,193 --> 01:02:05,443 - Back this up. 1422 01:02:10,074 --> 01:02:12,574 (Paige cries) 1423 01:02:16,849 --> 01:02:19,031 - [Louis] Oh no, oh no, oh no! 1424 01:02:19,031 --> 01:02:22,432 (camera buzzes) 1425 01:02:22,432 --> 01:02:24,500 Got it, got it! 1426 01:02:24,500 --> 01:02:26,667 - [Shelly] Come on, Louis! 1427 01:02:33,121 --> 01:02:34,871 This has gotta be it. 1428 01:02:38,144 --> 01:02:40,727 (Paige coughs) 1429 01:02:47,797 --> 01:02:48,861 The floor's on fire! 1430 01:02:48,861 --> 01:02:51,297 - [Paige] No, that's what it wants us to think. 1431 01:02:51,297 --> 01:02:52,730 It wants us to turn back. 1432 01:02:52,730 --> 01:02:55,313 I don't see any flames, do you? 1433 01:02:57,671 --> 01:02:59,754 - [Shelly] It feels real. 1434 01:03:00,949 --> 01:03:04,230 - [Louis] Keep looking, keep looking. 1435 01:03:04,230 --> 01:03:06,782 - [Paige] Where the hell do we go? 1436 01:03:06,782 --> 01:03:08,705 - [Louis] All I can see is two feet in front of my face. 1437 01:03:08,705 --> 01:03:11,938 (everyone coughing) 1438 01:03:11,938 --> 01:03:13,855 - [Paige] What is that? 1439 01:03:16,420 --> 01:03:18,239 - [Louis] I think I see a light up ahead. 1440 01:03:18,239 --> 01:03:21,489 - [Shelly] I can't see anything either. 1441 01:03:23,155 --> 01:03:24,988 - [Louis] Wait, Malia? 1442 01:03:28,694 --> 01:03:29,789 Malia! 1443 01:03:29,789 --> 01:03:30,622 - [Shelly] Malia! - [Louis] Malia! 1444 01:03:30,622 --> 01:03:31,455 (door slams) 1445 01:03:31,455 --> 01:03:32,428 - [Shelly] No, wait, come back! 1446 01:03:32,428 --> 01:03:33,547 Help us! 1447 01:03:33,547 --> 01:03:37,467 (banging on the door) 1448 01:03:37,467 --> 01:03:38,565 - [Paige] She tricked us. 1449 01:03:38,565 --> 01:03:40,020 - [Louis] No, she wouldn't bring us down here 1450 01:03:40,020 --> 01:03:41,237 without a reason! 1451 01:03:41,237 --> 01:03:42,070 Here! 1452 01:03:44,519 --> 01:03:45,756 See, told you! 1453 01:03:45,756 --> 01:03:48,930 See, see, told you, fire escape! 1454 01:03:48,930 --> 01:03:50,007 - [Shelly] It's blocked off! 1455 01:03:50,007 --> 01:03:53,007 - [Paige] We have to go up, come on. 1456 01:04:01,876 --> 01:04:04,209 - [Louis] Shell, call Doyle. 1457 01:04:08,461 --> 01:04:11,044 - [Shelly] It's his voice mail. 1458 01:04:13,888 --> 01:04:15,197 Doyle, Doyle! 1459 01:04:15,197 --> 01:04:17,183 We're trapped at the hotel. 1460 01:04:17,183 --> 01:04:19,184 Doyle, you gotta wake up, man. 1461 01:04:19,184 --> 01:04:22,601 You're right, we're trapped at the hotel. 1462 01:04:23,785 --> 01:04:26,879 Please hurry, there's not much time. 1463 01:04:26,879 --> 01:04:27,894 You'll never make it. 1464 01:04:27,894 --> 01:04:29,430 - [Louis] No, fuck that, he's just downstairs in his car, 1465 01:04:29,430 --> 01:04:30,664 he'll come. 1466 01:04:30,664 --> 01:04:32,664 Find something to throw. 1467 01:04:42,412 --> 01:04:45,518 - [Shelly] There's nothing up here. 1468 01:04:45,518 --> 01:04:46,851 - [Louis] Paige? 1469 01:04:48,169 --> 01:04:49,002 Paige? 1470 01:04:49,935 --> 01:04:50,768 Paige? 1471 01:04:52,535 --> 01:04:54,136 - [Shelly] Are you okay? 1472 01:04:54,136 --> 01:04:55,719 What are you doing? 1473 01:04:57,160 --> 01:04:59,973 - [Paige] I don't have a choice. 1474 01:04:59,973 --> 01:05:02,273 I have to do this. 1475 01:05:02,273 --> 01:05:04,879 - [Shelly] No, no you don't. 1476 01:05:04,879 --> 01:05:06,976 Paige, you're stronger than this. 1477 01:05:06,976 --> 01:05:10,210 You are the strongest person I know. 1478 01:05:10,210 --> 01:05:14,127 Whatever this is, you don't let it control you. 1479 01:05:16,732 --> 01:05:19,482 - So now I'm strong, huh, Shelly? 1480 01:05:20,432 --> 01:05:24,599 For years, you've walked all over me, and I let you, 1481 01:05:26,919 --> 01:05:29,086 because I believed in you. 1482 01:05:31,236 --> 01:05:32,821 Now I see who you really are. 1483 01:05:32,821 --> 01:05:34,238 - [Shelly] Paige. 1484 01:05:35,539 --> 01:05:38,991 - I let you into my life, and for what? 1485 01:05:38,991 --> 01:05:40,591 You used me! 1486 01:05:40,591 --> 01:05:43,258 Just like you use anyone you can 1487 01:05:44,167 --> 01:05:45,917 to get what you want. 1488 01:05:49,879 --> 01:05:53,497 Even the people that you're supposed to love. 1489 01:05:53,497 --> 01:05:56,080 (Paige laughs) 1490 01:05:57,530 --> 01:05:59,923 I don't know why you put up with him, Louis. 1491 01:05:59,923 --> 01:06:02,552 He's your brother and he's using you too. 1492 01:06:02,552 --> 01:06:04,052 - [Shelly] Paige, I'm glad you're finally getting this 1493 01:06:04,052 --> 01:06:08,845 off your chest, but we can get through this, we can. 1494 01:06:08,845 --> 01:06:09,678 - No. 1495 01:06:13,665 --> 01:06:14,597 It's too late for that. 1496 01:06:14,597 --> 01:06:15,950 (Paige screams) 1497 01:06:15,950 --> 01:06:16,783 - [Shelly] No! 1498 01:06:16,783 --> 01:06:19,533 (Shelly screams) 1499 01:06:21,302 --> 01:06:22,671 (Paige laughs) 1500 01:06:22,671 --> 01:06:24,404 - Not so fast, Shelly! 1501 01:06:24,404 --> 01:06:25,958 We're not done with you yet. 1502 01:06:25,958 --> 01:06:27,678 - [Shelly] What do you want from me? 1503 01:06:27,678 --> 01:06:28,738 (Paige laughs) 1504 01:06:28,738 --> 01:06:31,994 (Paige screams) 1505 01:06:31,994 --> 01:06:34,441 - [Louis] You're okay! 1506 01:06:34,441 --> 01:06:35,785 Stay with us, Paige! 1507 01:06:35,785 --> 01:06:37,767 - He's still here. 1508 01:06:37,767 --> 01:06:39,100 He's still here. 1509 01:06:40,809 --> 01:06:42,993 He's telling me to do things. 1510 01:06:42,993 --> 01:06:44,691 He's too strong. 1511 01:06:44,691 --> 01:06:45,545 He's too strong. 1512 01:06:45,545 --> 01:06:47,962 - [Louis] You gotta fight it. 1513 01:06:54,296 --> 01:06:57,228 - There's nothing to be afraid of, Louis. 1514 01:06:57,228 --> 01:07:00,395 - [Louis] Don't talk like that, Paige. 1515 01:07:01,833 --> 01:07:03,750 - It's too late for me. 1516 01:07:06,419 --> 01:07:07,252 But you, 1517 01:07:11,603 --> 01:07:13,186 you're almost home. 1518 01:07:14,523 --> 01:07:15,655 - [Louis] No! 1519 01:07:15,655 --> 01:07:16,489 - [Shelly] Paige! 1520 01:07:16,489 --> 01:07:17,822 - [Louis] Paige! 1521 01:07:20,524 --> 01:07:21,691 (Louis screams) 1522 01:07:21,691 --> 01:07:22,524 Oh god! 1523 01:07:27,965 --> 01:07:28,798 Paige. 1524 01:07:30,211 --> 01:07:32,794 (Shelly cries) 1525 01:08:08,669 --> 01:08:10,022 - You okay, man? 1526 01:08:10,022 --> 01:08:10,967 - Why? 1527 01:08:10,967 --> 01:08:12,321 - You okay, man? 1528 01:08:12,321 --> 01:08:13,154 - Why? 1529 01:08:22,029 --> 01:08:24,226 - We're gonna go. 1530 01:08:24,226 --> 01:08:27,309 Shell, we're gonna get off this roof. 1531 01:08:33,100 --> 01:08:34,934 - I'm not leaving Paige. 1532 01:08:34,934 --> 01:08:35,767 I'm not leaving her. 1533 01:08:35,767 --> 01:08:36,765 - We're not safe here, man. 1534 01:08:36,765 --> 01:08:39,832 - Stay until the sun comes up, 1535 01:08:39,832 --> 01:08:41,832 and then just wait here. 1536 01:08:45,372 --> 01:08:47,229 - I don't wanna leave Paige either, okay, 1537 01:08:47,229 --> 01:08:49,573 but you saw what happened to her, man. 1538 01:08:49,573 --> 01:08:51,965 We're not safe here, not anywhere in this building, 1539 01:08:51,965 --> 01:08:53,605 not even on the roof, okay? 1540 01:08:53,605 --> 01:08:54,855 We've gotta go. 1541 01:08:55,872 --> 01:08:58,372 We've gotta get off this roof. 1542 01:08:59,221 --> 01:09:00,202 Shell. 1543 01:09:00,202 --> 01:09:01,223 - She's right. 1544 01:09:01,223 --> 01:09:02,873 - What? 1545 01:09:02,873 --> 01:09:04,358 - About me. 1546 01:09:04,358 --> 01:09:05,191 - No. 1547 01:09:06,558 --> 01:09:07,391 - Yeah. 1548 01:09:08,429 --> 01:09:09,457 It's all my fault. 1549 01:09:09,457 --> 01:09:10,624 - No, man, no. 1550 01:09:12,412 --> 01:09:14,392 We gotta go, okay? 1551 01:09:14,392 --> 01:09:15,392 We gotta go. 1552 01:09:16,408 --> 01:09:17,464 All right, let's go. 1553 01:09:17,464 --> 01:09:18,427 Come on, Shell. 1554 01:09:18,427 --> 01:09:20,677 Come on, stay with me, man. 1555 01:09:24,964 --> 01:09:26,685 Come on, come on. 1556 01:09:26,685 --> 01:09:27,518 Okay? 1557 01:09:33,923 --> 01:09:37,256 - [Shelly] Fuck this fucking hotel, man. 1558 01:09:52,988 --> 01:09:54,738 - [Louis] What the... 1559 01:09:56,492 --> 01:09:58,325 It's the same hallway! 1560 01:09:59,872 --> 01:10:02,127 - We were just here. 1561 01:10:02,127 --> 01:10:02,960 Let's go. 1562 01:10:18,617 --> 01:10:20,617 I don't think he saw us. 1563 01:10:23,470 --> 01:10:26,637 (banging on the door) 1564 01:10:29,238 --> 01:10:30,348 - Hold on, hold on, Shell! 1565 01:10:30,348 --> 01:10:31,181 Hold on! 1566 01:10:32,257 --> 01:10:35,007 (guys screaming) 1567 01:10:41,929 --> 01:10:43,414 Keep holding it, just keep holding it. 1568 01:10:43,414 --> 01:10:44,747 Keep holding it. 1569 01:10:52,895 --> 01:10:54,010 Just keep holding it. 1570 01:10:54,010 --> 01:10:55,760 Just keep holding it. 1571 01:10:57,157 --> 01:11:01,324 - I thought he didn't see us. (laughs) 1572 01:11:03,591 --> 01:11:05,448 - It's okay, man, it's okay. 1573 01:11:05,448 --> 01:11:07,128 We're gonna make it. 1574 01:11:07,128 --> 01:11:10,628 I know it, I know it, we're gonna make it. 1575 01:11:18,216 --> 01:11:20,817 - I've been a pretty shitty brother. 1576 01:11:20,817 --> 01:11:21,650 - What? 1577 01:11:25,151 --> 01:11:25,984 No, man. 1578 01:11:30,192 --> 01:11:34,640 You gave me my first camera. (laughs) 1579 01:11:34,640 --> 01:11:35,976 - And I broke it too. 1580 01:11:35,976 --> 01:11:37,711 (Louis and Shelly laugh) 1581 01:11:37,711 --> 01:11:38,775 - Yeah. 1582 01:11:38,775 --> 01:11:39,858 Yeah you did. 1583 01:11:44,962 --> 01:11:45,795 - Hey. 1584 01:11:47,573 --> 01:11:48,529 - Huh? 1585 01:11:48,529 --> 01:11:52,529 - Let's kick some ass and get the fuck out of here. 1586 01:11:52,529 --> 01:11:54,410 (Louis and Shelly laugh) 1587 01:11:54,410 --> 01:11:55,493 - Yeah right. 1588 01:11:57,201 --> 01:11:58,579 Let's get the fuck out of here. 1589 01:11:58,579 --> 01:12:00,181 Come on, bro. 1590 01:12:00,181 --> 01:12:01,180 Let's go. 1591 01:12:01,180 --> 01:12:02,013 Come on. 1592 01:13:02,500 --> 01:13:05,083 (crows cawing) 1593 01:13:19,321 --> 01:13:22,238 (children singing) 1594 01:14:08,087 --> 01:14:10,920 (people shouting) 1595 01:14:14,925 --> 01:14:16,258 - [Louis] Shell. 1596 01:14:17,447 --> 01:14:18,364 The amulet. 1597 01:14:32,503 --> 01:14:35,086 (Louis shouts) 1598 01:14:36,406 --> 01:14:38,708 - [Shelly] Hang on, hang on, hang on! 1599 01:14:38,708 --> 01:14:39,939 Louis! 1600 01:14:39,939 --> 01:14:40,772 - [Louis] Shelly! 1601 01:14:40,772 --> 01:14:42,007 (Louis screams) 1602 01:14:42,007 --> 01:14:44,757 (Shelly screams) 1603 01:14:47,383 --> 01:14:48,800 - Where'd she go? 1604 01:14:53,684 --> 01:14:56,351 (Louis screams) 1605 01:15:07,004 --> 01:15:07,965 - [Louis] Come on, we're almost there! 1606 01:15:07,965 --> 01:15:09,632 We're gonna make it! 1607 01:15:15,010 --> 01:15:16,880 - [Shelly] Hey, Jackson. 1608 01:15:16,880 --> 01:15:19,047 It's good to see you, man. 1609 01:15:23,453 --> 01:15:24,753 We saw this tape. 1610 01:15:24,753 --> 01:15:27,253 We thought you were dead, man. 1611 01:15:29,988 --> 01:15:31,388 - Dead. 1612 01:15:31,388 --> 01:15:32,221 Alive. 1613 01:15:33,958 --> 01:15:36,944 Those have no meaning here. 1614 01:15:36,944 --> 01:15:39,694 - [Louis] What's wrong with you, man? 1615 01:15:39,694 --> 01:15:40,876 - [Shelly] Jackson, 1616 01:15:40,876 --> 01:15:44,253 it's fucked up what happened to you, man, 1617 01:15:44,253 --> 01:15:45,313 and everybody, 1618 01:15:45,313 --> 01:15:47,480 but we got Maria's amulet. 1619 01:15:49,766 --> 01:15:50,599 We got it from the room, man. 1620 01:15:50,599 --> 01:15:53,432 We just need to get out that door. 1621 01:15:54,857 --> 01:15:55,690 (Louis screams) 1622 01:15:55,690 --> 01:15:58,031 - Are you rolling, Louis? 1623 01:15:58,031 --> 01:15:59,810 - [Louis] What? 1624 01:15:59,810 --> 01:16:02,477 (Louis screams) 1625 01:16:05,395 --> 01:16:09,562 - Don't you wanna prove that something like me exists? 1626 01:16:11,832 --> 01:16:15,535 - [Louis] Please, please just let us go, man. 1627 01:16:15,535 --> 01:16:17,618 - I can be stabbed, hung, 1628 01:16:19,835 --> 01:16:21,335 dragged, helpless, 1629 01:16:24,530 --> 01:16:25,363 tortured, 1630 01:16:27,539 --> 01:16:28,456 like Malia, 1631 01:16:31,051 --> 01:16:31,884 like Elsa, 1632 01:16:34,276 --> 01:16:35,609 like your bitch, 1633 01:16:36,869 --> 01:16:37,702 Paige. 1634 01:16:40,891 --> 01:16:44,163 - [Shelly] We didn't mean to do this. 1635 01:16:44,163 --> 01:16:47,179 - [Louis] Stop fucking with us, Jackson! 1636 01:16:47,179 --> 01:16:48,179 - No, Louis. 1637 01:16:50,581 --> 01:16:53,414 I'm gonna show you the other side. 1638 01:16:55,811 --> 01:16:57,561 Just like you wanted! 1639 01:16:58,867 --> 01:17:01,117 (thudding) 1640 01:17:06,296 --> 01:17:08,684 - Doyle, Doyle, you gotta wake up, man! 1641 01:17:08,684 --> 01:17:09,936 You gotta wake up, you were right! 1642 01:17:09,936 --> 01:17:11,075 We should not have gone in there! 1643 01:17:11,075 --> 01:17:13,291 Everybody's dead! 1644 01:17:13,291 --> 01:17:14,805 Everybody's dead! 1645 01:17:14,805 --> 01:17:16,721 Come on, Doyle, you gotta. 1646 01:17:16,721 --> 01:17:20,312 What are you doing? - [Doyle] What the hell? 1647 01:17:20,312 --> 01:17:21,278 - Doyle! 1648 01:17:21,278 --> 01:17:22,111 Doyle, what are you doing? 1649 01:17:22,111 --> 01:17:23,622 Doyle! 1650 01:17:23,622 --> 01:17:24,669 - What the hell? 1651 01:17:24,669 --> 01:17:25,502 Whoa, shit. 1652 01:17:25,502 --> 01:17:26,975 - [Louis] Doyle, don't go in there, they're gonna kill us! 1653 01:17:26,975 --> 01:17:28,392 - Goddamn idiots. 1654 01:17:35,160 --> 01:17:35,993 Nice day. 1655 01:17:37,551 --> 01:17:40,051 I told them not to go in here. 1656 01:17:43,713 --> 01:17:44,546 Hello? 1657 01:17:46,997 --> 01:17:47,830 Hello? 1658 01:17:48,991 --> 01:17:50,074 Anybody home? 1659 01:17:56,543 --> 01:17:58,960 (door slams) 103901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.