Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,560 --> 00:02:07,227
A hundred bucks says
he'll be back inside
2
00:02:07,361 --> 00:02:08,663
before the end of the month.
3
00:02:09,897 --> 00:02:12,634
I don't know how you could be
so insensitive, Julius.
4
00:02:13,400 --> 00:02:14,636
He has problems.
5
00:02:15,335 --> 00:02:17,505
That need to be dealt with
6
00:02:17,639 --> 00:02:19,774
within the framework
of an institution.
7
00:02:19,907 --> 00:02:22,342
Well, that's
a psychiatrist's solution
8
00:02:22,476 --> 00:02:23,678
to everything, isn't it?
9
00:02:24,946 --> 00:02:26,014
Lock him up?
10
00:02:26,146 --> 00:02:27,949
It's my professional opinion,
11
00:02:28,082 --> 00:02:30,250
which I still can't believe
the court ignored.
12
00:02:32,252 --> 00:02:34,287
Nobody ignored you, Julius.
13
00:02:35,422 --> 00:02:37,257
They just didn't agree with you.
14
00:02:39,292 --> 00:02:41,294
Look, Oliver needs our support.
15
00:02:41,428 --> 00:02:43,898
His mother isolated him
from the outside world
16
00:02:44,032 --> 00:02:45,198
from the time he was born.
17
00:02:45,332 --> 00:02:46,668
So I find it hardly surprising
18
00:02:46,801 --> 00:02:48,435
that he wouldn't feel
a little lost
19
00:02:48,569 --> 00:02:50,404
when she had her accident.
20
00:02:50,538 --> 00:02:52,740
I just hope he finds a friend.
21
00:02:53,775 --> 00:02:56,811
Fifty bucks says
that's never gonna happen.
22
00:02:56,944 --> 00:02:59,681
God, you are unbelievable,
you know that?
23
00:03:05,053 --> 00:03:06,253
Ten bucks.
24
00:03:08,388 --> 00:03:09,657
You are on.
25
00:03:50,230 --> 00:03:51,866
Hi, chief.
26
00:03:51,999 --> 00:03:54,702
Read any good magazines
or anything?
27
00:03:56,037 --> 00:04:00,174
Oh. Hello Mr. Carter,
Miss Seale.
28
00:04:00,307 --> 00:04:01,843
May we come in?
29
00:04:01,976 --> 00:04:03,811
Could you come back tomorrow?
30
00:04:05,046 --> 00:04:06,681
My mother's favorite soap is on.
31
00:04:06,814 --> 00:04:08,381
Looks like she's gonna miss it.
32
00:04:09,349 --> 00:04:10,985
That's why I have to watch it.
33
00:04:11,119 --> 00:04:13,054
Um, we were just coming by to...
34
00:04:13,187 --> 00:04:14,622
check up on your goldfish.
35
00:04:15,223 --> 00:04:16,591
Is he okay?
36
00:04:16,724 --> 00:04:19,459
Bruce is resting right now.
37
00:04:31,506 --> 00:04:34,842
Oliver, you like
living here, don't you?
38
00:04:34,976 --> 00:04:35,977
In your old house?
39
00:04:36,476 --> 00:04:38,579
Yeah.
40
00:04:38,713 --> 00:04:41,816
And you don't wanna go back
to the psychiatric home?
41
00:04:41,949 --> 00:04:45,853
Remember, next week
that becomes a reality.
42
00:04:45,987 --> 00:04:49,190
So we're gonna have to prove
to the court that you fit in,
43
00:04:49,322 --> 00:04:51,859
and the best way to do that...
44
00:04:51,993 --> 00:04:54,629
...and maybe the only way
to do that
45
00:04:55,395 --> 00:04:56,831
in the next seven days...
46
00:04:58,866 --> 00:05:00,400
...is to make some friends.
47
00:05:02,270 --> 00:05:04,939
How? What do I say?
48
00:05:07,175 --> 00:05:09,476
Making friends is easy, Oliver.
49
00:05:10,443 --> 00:05:11,979
Just be natural.
50
00:05:13,181 --> 00:05:14,615
Be truthful.
51
00:05:16,349 --> 00:05:17,718
Be you.
52
00:05:33,000 --> 00:05:35,703
I'd say you just fucked up
his life forever.
53
00:06:21,215 --> 00:06:23,150
I hope you
enjoy your flight, sir.
54
00:06:23,284 --> 00:06:24,685
Thank you for flying with us.
55
00:06:41,035 --> 00:06:42,937
Oliver, you like living here,
56
00:06:43,070 --> 00:06:45,740
- don't you? In your old house?
- Yeah.
57
00:06:45,873 --> 00:06:47,808
And you don't wanna go
back to the psychiatric home?
58
00:06:47,942 --> 00:06:51,178
Remember, next week
that becomes a reality.
59
00:06:51,312 --> 00:06:53,981
So we're gonna have to prove
to the court that you fit in,
60
00:06:54,115 --> 00:06:57,885
and the best way to do that,
and maybe the only way...
61
00:06:58,019 --> 00:07:00,821
to do that
in the next seven days,
62
00:07:01,622 --> 00:07:03,490
is to make some friends.
63
00:07:05,458 --> 00:07:06,394
Hi.
64
00:07:06,527 --> 00:07:08,195
Hey.
65
00:07:08,329 --> 00:07:09,263
Do you mind?
66
00:07:09,397 --> 00:07:10,331
Sure.
67
00:07:10,463 --> 00:07:12,066
I was just about to leave, so...
68
00:07:18,539 --> 00:07:19,941
You're a freak!
69
00:07:20,074 --> 00:07:21,809
Thank you!
70
00:07:21,943 --> 00:07:24,712
What a fucking asshole!
Why did he say that?
71
00:07:24,845 --> 00:07:26,479
He was just being sociable.
72
00:07:28,215 --> 00:07:31,185
You're... you're weird.
73
00:07:31,919 --> 00:07:33,654
Thanks.
74
00:07:33,788 --> 00:07:38,092
I'm... new here.
Um, I'll see you around.
75
00:07:38,225 --> 00:07:39,327
Around?
76
00:07:39,459 --> 00:07:41,395
Usually, I stay inside a lot.
77
00:07:41,529 --> 00:07:43,030
I like to watch television.
78
00:07:44,532 --> 00:07:46,867
My dad, yeah,
he works at the factory.
79
00:07:47,635 --> 00:07:49,303
What does yours do?
80
00:07:49,437 --> 00:07:52,273
Not much. He's dead
at the moment.
81
00:07:52,406 --> 00:07:53,607
Oh, I'm so sorry.
82
00:07:55,176 --> 00:07:56,177
What about your mom?
83
00:07:57,979 --> 00:08:01,349
She had an accident... sort of.
84
00:08:01,481 --> 00:08:05,753
Oh... that's terrible. Wow.
85
00:08:05,886 --> 00:08:07,254
Can I ask what happened?
86
00:08:08,456 --> 00:08:09,657
Well...
87
00:08:10,624 --> 00:08:12,326
It was about a year ago.
88
00:08:12,460 --> 00:08:15,129
It was a beautiful day
and we were in the back garden.
89
00:08:15,963 --> 00:08:16,964
Oliver,
90
00:08:17,098 --> 00:08:18,498
will you light me
another cigarette?
91
00:08:18,632 --> 00:08:19,934
My hands are all wet.
92
00:08:21,302 --> 00:08:22,636
Sure, Mom.
93
00:08:36,717 --> 00:08:38,152
You're so sweet to me.
94
00:08:40,421 --> 00:08:41,622
Mom...
95
00:08:42,390 --> 00:08:43,524
...I was thinking maybe,
96
00:08:43,657 --> 00:08:45,192
sometime next week
or next month,
97
00:08:45,326 --> 00:08:46,794
we could go on a trip.
98
00:08:46,927 --> 00:08:49,230
You've been doing so well
in your study, sweetie.
99
00:08:49,363 --> 00:08:51,332
You deserve a special treat.
100
00:08:52,333 --> 00:08:54,168
I was thinking
that maybe we could...
101
00:08:54,301 --> 00:08:56,604
go some place
where they have other kids.
102
00:08:57,405 --> 00:08:59,106
I don't think that's very...
103
00:09:00,641 --> 00:09:02,910
We'll see, closer to the time.
104
00:09:06,080 --> 00:09:07,715
Oh, would you grab my glasses?
105
00:09:07,848 --> 00:09:09,683
I can't see the screen
very well.
106
00:09:11,485 --> 00:09:14,388
Can I get the new camera?
I wanna take a picture.
107
00:09:14,523 --> 00:09:16,557
Of course you can, sweetie.
108
00:09:23,197 --> 00:09:27,068
Okay, okay, wait.
Ready? Smile.
109
00:10:06,307 --> 00:10:08,976
So, how's your mother?
110
00:10:11,312 --> 00:10:12,313
I gotta go.
111
00:10:33,067 --> 00:10:34,635
She came into the house,
112
00:10:34,768 --> 00:10:39,140
and they just kissed and kissed
and kissed, and then it ended.
113
00:10:41,742 --> 00:10:43,978
It's off tonight, so...
114
00:10:44,111 --> 00:10:45,346
tomorrow I'll bring you
up to date
115
00:10:45,479 --> 00:10:46,881
with how he's getting along
on Earth.
116
00:10:50,651 --> 00:10:51,852
I, uh...
117
00:10:54,655 --> 00:10:56,290
I nearly made a friend today,
Mom...
118
00:10:57,958 --> 00:10:59,293
...but she ran off.
119
00:11:02,730 --> 00:11:04,999
I hope I can see her again
one day.
120
00:11:10,137 --> 00:11:13,174
Isn't that
your next door neighbor?
121
00:11:13,307 --> 00:11:15,809
Shame he can't find
the words for the gravestone.
122
00:11:16,277 --> 00:11:17,612
He's a good kid.
123
00:11:17,745 --> 00:11:20,649
Yeah, yeah.
He's our kind of people.
124
00:11:22,750 --> 00:11:24,051
Burrito?
125
00:11:24,185 --> 00:11:25,186
Burrito.
126
00:11:28,989 --> 00:11:33,260
I mean, you know me,
pick and choose at this point.
127
00:11:33,394 --> 00:11:36,063
You should have kissed her dude,
should've got her.
128
00:11:36,197 --> 00:11:37,831
Hey, guys.
129
00:11:37,965 --> 00:11:40,067
- What's up, buddy?
- How you doing?
130
00:11:40,201 --> 00:11:42,102
Is he coming in here?
131
00:11:42,236 --> 00:11:45,372
Uh, listen to me,
if he actually does...
132
00:11:45,507 --> 00:11:46,707
Definitely coming in.
133
00:11:46,840 --> 00:11:48,543
Guys, guys, guys, guys...
134
00:11:48,677 --> 00:11:50,244
- Hi.
- Hi! Yay.
135
00:11:50,377 --> 00:11:53,981
How's it going? You wanna
come sit with us? Oh!
136
00:11:54,114 --> 00:11:58,219
Oh, my gosh. I'm so sorry.
Get that shit up.
137
00:11:59,720 --> 00:12:02,323
What a loser, man.
Go cry to your mommy.
138
00:12:02,456 --> 00:12:04,391
Look at him,
do you see his jeans?
139
00:12:04,526 --> 00:12:05,859
He's a loser.
140
00:12:33,287 --> 00:12:35,055
...fanna, fanna, fo, fesident,
141
00:12:35,189 --> 00:12:37,559
me, my, mo, mesident...
142
00:12:37,692 --> 00:12:39,661
I'm the president, yeah!
143
00:12:43,665 --> 00:12:46,367
Eenie, meenie, miney...
144
00:12:48,402 --> 00:12:49,638
Good boy.
145
00:13:13,327 --> 00:13:16,897
Come on, Oliver,
just make it up.
146
00:13:17,031 --> 00:13:19,300
Mom needs to know
what happened on the TV.
147
00:13:20,868 --> 00:13:22,504
Alf was fantastic last night.
148
00:13:24,138 --> 00:13:26,508
He makes Brian this model
of the solar system,
149
00:13:27,341 --> 00:13:28,510
which he takes to school.
150
00:13:29,343 --> 00:13:30,545
- Hiya.
- And...
151
00:13:34,749 --> 00:13:35,684
Hiya.
152
00:13:35,816 --> 00:13:37,117
Hi.
153
00:13:37,851 --> 00:13:39,053
We buried her, you know.
154
00:13:39,953 --> 00:13:41,088
Thank you very much.
155
00:13:41,221 --> 00:13:42,222
Ah.
156
00:13:43,390 --> 00:13:44,391
It's our job.
157
00:13:46,561 --> 00:13:48,362
I haven't seen any dogs
around here.
158
00:13:49,764 --> 00:13:52,166
Oh, yeah. We just got him.
159
00:13:52,299 --> 00:13:53,735
- For security.
- Yeah.
160
00:13:53,867 --> 00:13:57,037
But he was being a real
bad doggy this morning, so...
161
00:14:03,877 --> 00:14:06,146
Yeah, had to leave him at home.
162
00:14:06,280 --> 00:14:08,550
And Casey savaged the Warners.
163
00:14:10,351 --> 00:14:12,554
You know, we don't just
dig graves.
164
00:14:12,687 --> 00:14:13,788
We run tours of the place.
165
00:14:13,921 --> 00:14:15,155
Yeah, that's right, yeah.
166
00:14:15,289 --> 00:14:16,758
We tell the stories
of all the people
167
00:14:16,890 --> 00:14:20,194
who, uh, you know, live here.
168
00:14:20,327 --> 00:14:22,129
Well, that sounds
very interesting.
169
00:14:22,262 --> 00:14:23,897
You should tag along one day,
170
00:14:24,632 --> 00:14:26,033
free of charge.
171
00:14:26,166 --> 00:14:28,636
Thank you, but I'm a little busy
at the moment.
172
00:14:29,870 --> 00:14:31,071
You see...
173
00:14:31,905 --> 00:14:33,374
I'm looking for a friend.
174
00:14:36,811 --> 00:14:38,078
A noble quest.
175
00:14:41,115 --> 00:14:45,285
Search near and far,
high and low.
176
00:14:51,458 --> 00:14:52,594
You got this, man.
177
00:14:54,061 --> 00:14:55,663
What?
178
00:14:55,797 --> 00:14:57,431
- Hey.
- Come on!
179
00:14:57,565 --> 00:14:59,133
- Thanks.
- I'm sorry, I,
180
00:14:59,266 --> 00:15:00,334
- I thought you...
- It's okay.
181
00:15:02,737 --> 00:15:03,671
What am I saying?
182
00:15:03,805 --> 00:15:05,038
What?
183
00:15:05,172 --> 00:15:06,940
Nope. No, I got you, all right.
184
00:15:07,074 --> 00:15:08,275
See ya.
185
00:15:10,879 --> 00:15:12,881
We are gathered here today
186
00:15:13,013 --> 00:15:15,382
to witness
the passing of Mitch...
187
00:15:15,517 --> 00:15:16,618
Oh, yeah, so,
188
00:15:16,751 --> 00:15:18,252
the science teacher
obviously hadn't heard
189
00:15:18,385 --> 00:15:20,020
about the two planets
that were past Pluto
190
00:15:20,154 --> 00:15:21,656
called Dave and Alvin.
191
00:15:21,790 --> 00:15:25,025
So I walk through the valley
of the shadow of death...
192
00:15:25,159 --> 00:15:31,833
...I will fear no evil
for you are with me.
193
00:15:31,965 --> 00:15:36,704
Dust to dust, ashes to ashes.
194
00:15:37,672 --> 00:15:39,707
Amen.
195
00:15:39,841 --> 00:15:41,341
Amen.
196
00:15:46,915 --> 00:15:48,850
I told him
going to school in America
197
00:15:48,982 --> 00:15:50,652
was a bad idea.
198
00:15:50,785 --> 00:15:53,120
He should have stayed
in England with me.
199
00:16:23,150 --> 00:16:24,719
Everybody liked Mitch.
200
00:16:27,054 --> 00:16:29,056
He had so many friends.
201
00:16:31,124 --> 00:16:33,293
He was everybody's friend.
202
00:16:48,910 --> 00:16:52,981
Nah-ah. You know what?
Let's go around the side.
203
00:16:53,113 --> 00:16:54,448
Give him a little surprise.
204
00:16:55,449 --> 00:16:56,450
God.
205
00:17:07,160 --> 00:17:08,362
Oliver?
206
00:17:10,230 --> 00:17:12,432
We were just coming
to check up on you.
207
00:17:12,567 --> 00:17:14,434
Everything's fine.
208
00:17:14,569 --> 00:17:16,470
Any luck finding a friend?
209
00:17:16,604 --> 00:17:19,239
Oh, yeah.
210
00:17:19,373 --> 00:17:20,942
That's marvelous news.
211
00:17:21,074 --> 00:17:22,342
His name's Mitch.
212
00:17:22,476 --> 00:17:23,745
Have you brought him here yet?
213
00:17:23,878 --> 00:17:25,547
Uh, no.
214
00:17:25,680 --> 00:17:28,917
Oh, you must.
He'll love this place.
215
00:17:29,049 --> 00:17:30,250
Where does he live?
216
00:17:30,952 --> 00:17:32,520
Not that far away.
217
00:17:32,654 --> 00:17:35,790
Well, you should just dig him on
out of there and drag him home.
218
00:17:36,824 --> 00:17:38,125
You really think I should?
219
00:17:38,258 --> 00:17:41,663
Of course, it's a must.
It'll be fun.
220
00:17:43,096 --> 00:17:44,398
Congratulations.
221
00:17:49,336 --> 00:17:51,071
Oh, yeah.
222
00:17:51,204 --> 00:17:53,173
All right, let's get outta here.
Come on.
223
00:18:01,649 --> 00:18:06,119
Just as I suspected,
he is delusional.
224
00:18:06,253 --> 00:18:08,221
You're being ridiculous.
225
00:18:08,355 --> 00:18:11,593
Oliver is about to have
the first taste of life.
226
00:20:23,057 --> 00:20:25,392
Hi, I'm Oliver.
227
00:20:26,393 --> 00:20:27,762
You must be Mitch.
228
00:20:30,998 --> 00:20:32,299
It's kinda cold out here.
229
00:20:34,301 --> 00:20:35,870
Wanna come back to my house?
230
00:20:37,538 --> 00:20:38,740
You'll love it.
231
00:20:54,856 --> 00:20:58,425
I understand if you're
a little nervous about...
232
00:20:58,559 --> 00:20:59,794
getting into the car again
233
00:20:59,927 --> 00:21:01,829
after what happened
last time, but...
234
00:21:07,135 --> 00:21:08,736
I'm a really careful driver.
235
00:21:09,937 --> 00:21:10,938
I promise.
236
00:21:13,741 --> 00:21:14,742
Hi.
237
00:21:15,910 --> 00:21:16,978
Hi.
238
00:21:17,111 --> 00:21:18,378
This is Mitch.
239
00:21:19,346 --> 00:21:20,515
Hello, Mitch.
240
00:21:20,648 --> 00:21:22,049
Mitch is my first friend.
241
00:21:24,351 --> 00:21:25,920
It was good to meet both of you.
242
00:21:38,498 --> 00:21:39,967
I think she liked you.
243
00:21:56,851 --> 00:21:57,785
Home sweet home.
244
00:22:42,630 --> 00:22:43,865
Can I get you anything?
245
00:22:46,968 --> 00:22:48,803
You're so easy to have around.
246
00:22:52,974 --> 00:22:54,642
I met your mother, by the way.
247
00:22:55,910 --> 00:22:56,911
She seemed fine.
248
00:22:58,746 --> 00:23:00,047
She misses you, I think.
249
00:23:02,650 --> 00:23:04,552
Maybe my mother misses me, too.
250
00:23:06,687 --> 00:23:09,590
She had an accident, you know.
251
00:23:11,826 --> 00:23:13,661
It was a beautiful day...
252
00:23:14,762 --> 00:23:17,598
...and we were sitting
in the back garden.
253
00:23:55,169 --> 00:23:57,204
Here to fix
the television set, sir.
254
00:23:57,338 --> 00:23:58,539
That's great.
255
00:24:00,408 --> 00:24:04,078
This may not be the best time.
Could you come back later?
256
00:24:10,885 --> 00:24:13,154
Cool shades, man.
It just died, huh?
257
00:24:13,287 --> 00:24:15,556
The TV? Yeah, it just died.
258
00:24:15,690 --> 00:24:16,891
They both did.
259
00:24:18,893 --> 00:24:20,194
Can I get you anything?
260
00:24:21,362 --> 00:24:23,097
- Huh?
- Can I get you anything?
261
00:24:23,230 --> 00:24:25,900
Oh, Cola. Chill.
262
00:24:27,735 --> 00:24:28,936
Sure.
263
00:24:31,872 --> 00:24:33,074
Okay.
264
00:24:53,894 --> 00:24:54,762
There is no constellation
265
00:24:54,895 --> 00:24:56,397
in visual distance.
266
00:24:56,530 --> 00:24:58,366
No stellar explosion.
267
00:24:58,498 --> 00:24:59,499
Huh, it works.
268
00:24:59,633 --> 00:25:00,901
Put it there, man.
269
00:25:04,305 --> 00:25:05,539
Cheers.
270
00:25:07,808 --> 00:25:09,010
Thank you.
271
00:25:21,922 --> 00:25:23,557
Gotta go. Nice to meet ya,
272
00:25:23,691 --> 00:25:26,027
and your friend.
Take it easy, boys.
273
00:25:31,365 --> 00:25:32,566
You want one?
274
00:25:39,173 --> 00:25:41,510
Could you stop...
could you stop the car?
275
00:25:41,642 --> 00:25:44,111
Oliver! Are you okay?
276
00:25:45,679 --> 00:25:47,048
- Oh, hi.
- Hi.
277
00:25:48,315 --> 00:25:49,316
Can I...
278
00:25:52,620 --> 00:25:53,821
What you got?
279
00:25:56,957 --> 00:25:59,093
Oh, that's uh, that's for Mitch.
280
00:25:59,794 --> 00:26:01,095
He's getting cold.
281
00:26:01,862 --> 00:26:03,864
Sure. Um...
282
00:26:04,598 --> 00:26:05,866
Look,
283
00:26:06,000 --> 00:26:08,235
I, I wanna apologize
about the other day.
284
00:26:09,737 --> 00:26:11,972
Um, I didn't mean to run off,
it was just...
285
00:26:12,673 --> 00:26:15,342
really intense for me.
286
00:26:15,476 --> 00:26:16,677
Um,
287
00:26:17,978 --> 00:26:19,847
I mean it, it must have been...
288
00:26:20,614 --> 00:26:22,183
fucking horrible to see...
289
00:26:22,817 --> 00:26:24,151
something like that...
290
00:26:24,285 --> 00:26:25,520
and...
291
00:26:25,653 --> 00:26:28,189
Yeah, I'm just really,
I'm really sorry about your mom.
292
00:26:29,156 --> 00:26:30,191
Um...
293
00:26:34,161 --> 00:26:35,362
Nothing can replace family.
294
00:26:43,003 --> 00:26:45,106
And then they bump
into this woman, Jody.
295
00:26:45,239 --> 00:26:46,907
Brian's terrified
because he thinks
296
00:26:47,041 --> 00:26:48,909
they're gonna give Alf away
to the alien task force.
297
00:26:49,043 --> 00:26:50,978
Doug, what are you doing
over there?
298
00:26:51,112 --> 00:26:53,247
We're taking a break.
299
00:26:53,380 --> 00:26:56,383
But luckily Jody turns out
to be blind, so...
300
00:26:56,518 --> 00:26:58,686
she just thinks that Alf is
a short and hairy human
301
00:26:58,819 --> 00:27:00,454
and everything's fine.
302
00:27:02,356 --> 00:27:03,891
I, uh...
303
00:27:04,024 --> 00:27:05,726
I really wanted to tell you
about my new friend, Mitch.
304
00:27:06,961 --> 00:27:08,729
He's just like you in some ways.
305
00:27:10,297 --> 00:27:14,201
Uh, listen, I, I've got
a lot of things to do today.
306
00:27:14,335 --> 00:27:16,804
Will you just... will you
just watch my things, okay?
307
00:27:23,878 --> 00:27:25,045
Hi, Doug.
308
00:27:25,179 --> 00:27:26,280
Ooh.
309
00:27:26,413 --> 00:27:28,816
- How is everything?
- Never better.
310
00:27:28,949 --> 00:27:30,885
People have been dropping
like flies.
311
00:27:32,019 --> 00:27:34,021
I did not know that.
312
00:27:34,155 --> 00:27:35,322
There's two big accidents
on the highway
313
00:27:35,456 --> 00:27:37,758
and a botulism epidemic
at the hospital.
314
00:27:37,892 --> 00:27:39,493
The morgue is full to bursting.
315
00:27:39,628 --> 00:27:40,562
We've been working
around the clock
316
00:27:40,694 --> 00:27:42,096
to deal with the backlog.
317
00:27:42,229 --> 00:27:43,831
There's whole families
over there.
318
00:27:44,533 --> 00:27:45,766
Families?
319
00:27:47,636 --> 00:27:49,470
I'll show you.
320
00:27:49,604 --> 00:27:52,206
Oh, before we get
to them, the plane crash...
321
00:27:53,774 --> 00:27:56,310
Uh... Suzanne,
322
00:27:56,443 --> 00:27:58,613
lovely lady. Dead now.
323
00:27:58,746 --> 00:28:00,714
Little Mel, nine,
324
00:28:00,848 --> 00:28:02,883
came from England on a holiday,
325
00:28:03,017 --> 00:28:04,785
choked on a chicken wing.
326
00:28:11,892 --> 00:28:13,794
Ah, Frank.
327
00:28:13,928 --> 00:28:16,730
We're told he was
quite a character.
328
00:28:34,448 --> 00:28:35,716
Cheers!
329
00:28:35,849 --> 00:28:37,184
To being fu-
330
00:28:37,318 --> 00:28:39,019
Yeah.
331
00:28:39,153 --> 00:28:41,989
Well, that sounds bad.
Really does.
332
00:29:00,374 --> 00:29:02,409
We've been told
that you got a big car.
333
00:29:02,544 --> 00:29:03,545
Yeah, and a big house.
334
00:29:03,678 --> 00:29:05,513
All to yourself.
335
00:29:05,647 --> 00:29:06,847
That's right.
336
00:29:09,049 --> 00:29:10,951
Halloween's my favorite holiday.
337
00:29:11,085 --> 00:29:13,988
Blood, death, mutilation...
338
00:29:14,121 --> 00:29:17,458
trick-or-treat,
scaring people shit less.
339
00:29:17,592 --> 00:29:20,494
We were gonna kick it up
the chicken shack like usual...
340
00:29:20,629 --> 00:29:22,530
but this is
a special occasion, right?
341
00:29:22,664 --> 00:29:24,298
So, we wanna switch it up.
342
00:29:24,431 --> 00:29:26,934
We were thinking: big party,
everybody getting drunk,
343
00:29:27,067 --> 00:29:30,304
wrecking things, throwing up,
that type of shit.
344
00:29:31,539 --> 00:29:33,173
And we thought...
345
00:29:33,307 --> 00:29:35,109
you wouldn't mind
if we used your place.
346
00:29:35,776 --> 00:29:36,944
Would I be invited?
347
00:29:37,077 --> 00:29:39,380
Maybe.
We'll think about it.
348
00:29:40,180 --> 00:29:42,316
Well, that's fixed then.
349
00:29:42,449 --> 00:29:43,384
Saturday, at your place.
350
00:29:43,518 --> 00:29:45,386
I, I... I don't know.
351
00:29:45,520 --> 00:29:48,657
- Maybe.
- Hey, we'll be your friends.
352
00:29:48,789 --> 00:29:50,824
Yeah, we'll be his friend.
353
00:29:52,594 --> 00:29:54,795
I don't need friends
like you any more.
354
00:30:05,406 --> 00:30:06,641
Then, I'll be down on you
355
00:30:06,775 --> 00:30:07,676
like a buzzard on a gut wagon.
356
00:30:09,577 --> 00:30:10,578
I'll get it.
357
00:30:20,220 --> 00:30:21,822
How's your new friend?
358
00:30:21,955 --> 00:30:26,126
Mitch? He's fine, just fine.
359
00:30:26,260 --> 00:30:29,096
Well, we are dying to meet him.
360
00:30:29,229 --> 00:30:30,665
Yeah. And he would say
the same, but...
361
00:30:31,432 --> 00:30:33,768
he's not very well right now.
362
00:30:33,901 --> 00:30:35,336
I thought he was fine?
363
00:30:35,469 --> 00:30:38,839
He's ill,
but our friendship is fine.
364
00:30:40,874 --> 00:30:42,109
You owe me ten bucks.
365
00:30:42,242 --> 00:30:43,611
No, I need proof.
366
00:30:44,746 --> 00:30:45,946
Did you make a bet?
367
00:30:47,716 --> 00:30:50,851
- What was it about?
- Nothing. Nothing important.
368
00:30:52,419 --> 00:30:54,656
I'm so pleased for you, Oliver.
369
00:30:54,789 --> 00:30:56,725
Friendship is a wonderful thing.
370
00:30:56,857 --> 00:30:58,926
Yeah, almost like having family.
371
00:30:59,259 --> 00:31:00,260
Almost?
372
00:31:01,362 --> 00:31:03,964
Well, it's everyone's dream,
right?
373
00:31:04,098 --> 00:31:05,633
To have the perfect family,
374
00:31:06,467 --> 00:31:07,501
just like on TV.
375
00:31:08,369 --> 00:31:09,370
I love TV.
376
00:31:10,471 --> 00:31:11,472
I know you do.
377
00:31:15,643 --> 00:31:17,378
I know what you're gonna say,
378
00:31:17,512 --> 00:31:19,146
but this is nothing to do
with us being friends.
379
00:31:19,279 --> 00:31:20,948
You gotta believe me.
380
00:31:21,081 --> 00:31:24,051
Just by you being here,
you've saved my life.
381
00:31:25,285 --> 00:31:26,987
I'm happier now that at any time
382
00:31:27,121 --> 00:31:28,989
since my mother had
her accident.
383
00:31:33,561 --> 00:31:36,430
You know, I've never had
a family, Mitch,
384
00:31:37,431 --> 00:31:39,366
not a real one.
385
00:31:39,500 --> 00:31:41,235
My dad, he was always going away
to work some place...
386
00:31:41,368 --> 00:31:43,103
and one day
he just didn't come back.
387
00:31:44,271 --> 00:31:46,508
You know, after that,
Mom got really sad.
388
00:31:47,675 --> 00:31:50,144
All day, she'd sit at home
and watch the television
389
00:31:50,978 --> 00:31:53,213
and drink Martinis and...
390
00:31:53,347 --> 00:31:56,016
Every night I'd hear her crying
on her own in her bedroom.
391
00:31:58,218 --> 00:31:59,153
Then she had her accident
392
00:31:59,286 --> 00:32:00,588
and they took her away.
393
00:32:01,989 --> 00:32:04,626
They even arrested Ron,
my garden gnome.
394
00:32:04,759 --> 00:32:07,027
And the policeman said he was
gonna get the electric chair
395
00:32:07,161 --> 00:32:09,229
and he thought that was funny,
but I didn't.
396
00:32:13,233 --> 00:32:16,470
After that, they took me
to a psychiatric hospital.
397
00:32:16,604 --> 00:32:19,239
Margot, the social worker, said
I was too old to be adopted,
398
00:32:19,373 --> 00:32:22,342
so I stayed there
until my birthday last month.
399
00:32:22,476 --> 00:32:25,145
That's when the judge said
I could come back home.
400
00:32:25,279 --> 00:32:26,614
He said I'd be happy.
401
00:32:27,682 --> 00:32:31,018
But I wasn't. I was just
all alone here.
402
00:32:33,755 --> 00:32:35,255
You know,
403
00:32:35,389 --> 00:32:37,291
ever since then, I tried to tell
all of this to somebody...
404
00:32:37,424 --> 00:32:39,259
but nobody ever listened
except you.
405
00:32:40,762 --> 00:32:43,063
And that's how I know
you're my friend.
406
00:32:48,536 --> 00:32:50,738
Yeah. This is something
I really have to do, Mitch.
407
00:32:54,107 --> 00:32:55,643
You understand, don't you?
408
00:33:49,597 --> 00:33:52,466
Hi. I'm Oliver.
409
00:33:52,600 --> 00:33:54,234
You're gonna be my new mother.
410
00:34:00,675 --> 00:34:01,809
Get well soon.
411
00:34:11,084 --> 00:34:12,286
Perfect.
412
00:34:57,565 --> 00:35:01,301
Ninja?
You're a girl dog.
413
00:35:03,871 --> 00:35:04,806
Stay.
414
00:35:08,643 --> 00:35:10,277
Hey, hey, you think
any of this stuff is
415
00:35:10,410 --> 00:35:11,980
gonna scare the customers?
416
00:35:12,112 --> 00:35:14,749
You kidding me? In a graveyard
in the dead of night?
417
00:35:14,882 --> 00:35:18,285
All you gotta say is "boo"
and they piss themselves.
418
00:35:18,418 --> 00:35:20,153
They see something like this.
419
00:35:25,225 --> 00:35:26,594
That should give them
a heart attack.
420
00:35:26,728 --> 00:35:29,530
Hey, you nearly gave me
a goddamn heart attack.
421
00:35:29,664 --> 00:35:32,299
You were like "boo"?
And I was like "ah".
422
00:35:32,432 --> 00:35:34,636
Hey Doug, check out
my evil laugh.
423
00:35:54,989 --> 00:35:57,391
- Hi, Elliot.
- Hi, hi.
424
00:35:59,727 --> 00:36:01,729
Jesus...
425
00:36:02,630 --> 00:36:05,099
He looks like I feel, right?
426
00:36:06,768 --> 00:36:08,569
- Hey, Doug! Wait up.
- Come on, buddy.
427
00:36:08,703 --> 00:36:11,606
It's Halloween.
Well, not yet.
428
00:36:13,608 --> 00:36:15,977
Saturday mornings
returning Robo-tastic,
429
00:36:16,110 --> 00:36:20,347
The hit comedy Robo-defenders is
now an action-packed TV series
430
00:36:20,480 --> 00:36:22,884
starring your favorite
action heroes...
431
00:36:25,019 --> 00:36:26,788
I hope you don't mind.
432
00:36:26,921 --> 00:36:29,657
It's supposed to be
very good for the skin.
433
00:36:34,896 --> 00:36:37,598
You know, I wanted to take
a photo of you guys, but...
434
00:36:37,732 --> 00:36:38,900
I know this one.
435
00:36:39,033 --> 00:36:40,702
It's the one where they take
a family portrait,
436
00:36:40,835 --> 00:36:42,637
so they have something
to talk about.
437
00:36:44,204 --> 00:36:47,207
Oops, I'm sorry.
438
00:36:47,340 --> 00:36:51,612
And ready? One, two, three.
439
00:36:53,114 --> 00:36:55,917
Why don't we start
our own family photo album?
440
00:36:59,352 --> 00:37:01,288
All right, come on
everybody, get together.
441
00:37:02,222 --> 00:37:03,423
Don't move.
442
00:37:09,163 --> 00:37:12,033
Come on, everyone. Settle down.
443
00:37:12,166 --> 00:37:13,500
It'll just take a few minutes.
444
00:37:17,138 --> 00:37:20,340
You're all gonna have
to get a little closer together.
445
00:38:01,414 --> 00:38:02,850
This doesn't seem to be working.
446
00:38:04,152 --> 00:38:05,686
Maybe the film's gone bad.
447
00:38:09,023 --> 00:38:12,359
I'll go out tomorrow and get
some more and we can try again.
448
00:38:16,164 --> 00:38:17,364
Okay.
449
00:38:19,200 --> 00:38:20,400
Good night, everybody.
450
00:40:01,401 --> 00:40:02,937
Young man,
451
00:40:03,070 --> 00:40:06,941
what kind of time do you think
this is to get out of bed?
452
00:40:07,074 --> 00:40:08,509
- Um...
- You've wasted
453
00:40:08,643 --> 00:40:10,811
the best part of the day.
454
00:40:10,945 --> 00:40:13,147
Now, I need you to go get
some things for me...
455
00:40:13,281 --> 00:40:16,284
if you can fit that
into your busy schedule.
456
00:40:16,416 --> 00:40:18,085
I made you up a list.
457
00:40:18,219 --> 00:40:19,620
Oh, and you can go get them
458
00:40:19,754 --> 00:40:22,156
as soon as your daddy's
finished working on the car.
459
00:40:22,290 --> 00:40:23,858
- Dad's working on the car?
- Mm-hm.
460
00:40:23,991 --> 00:40:26,560
And you should go
give him a hand.
461
00:40:26,694 --> 00:40:28,362
Oh, and while you're there,
tell him
462
00:40:28,495 --> 00:40:30,765
that his lunch is almost ready.
463
00:40:31,431 --> 00:40:33,701
Oh. Hi, sis.
464
00:40:33,834 --> 00:40:35,937
You look terrible.
465
00:40:36,070 --> 00:40:38,339
I bet you slept
in your clothes again.
466
00:40:38,471 --> 00:40:39,874
I'm going to have a shower.
467
00:40:40,007 --> 00:40:42,109
Well, tell your friend, Mitch,
to have one, too.
468
00:40:42,243 --> 00:40:44,111
He smells worse than Dad.
469
00:40:44,245 --> 00:40:47,214
Now, now children, no arguments.
470
00:40:47,348 --> 00:40:49,083
He was the one that was arguing.
471
00:40:49,216 --> 00:40:50,151
No, I was not.
472
00:40:50,284 --> 00:40:51,585
Well, you are now.
473
00:40:51,719 --> 00:40:54,522
Come on, you gotta go.
Let's go. Thank you.
474
00:41:07,101 --> 00:41:08,202
There he is.
475
00:41:09,236 --> 00:41:10,571
What are you doing?
476
00:41:10,705 --> 00:41:12,673
What's it look like?
477
00:41:12,807 --> 00:41:14,875
I'm soaking up
these glorious rays.
478
00:41:19,479 --> 00:41:22,083
You know, if you stay out here,
you're gonna catch pneumonia.
479
00:41:23,718 --> 00:41:26,420
Yeah, yeah. And then,
and then I might die.
480
00:41:27,888 --> 00:41:29,323
Aren't those my sunglasses?
481
00:41:29,457 --> 00:41:32,159
Yeah. I'm, uh, I'm borrowing
them if that's alright?
482
00:41:32,293 --> 00:41:34,295
Turns out I need them
more than you do.
483
00:41:35,062 --> 00:41:36,731
Ninja loves an eyelid.
484
00:41:42,703 --> 00:41:45,840
Here, good girl...
485
00:41:45,973 --> 00:41:50,745
Ninja! Come on, it's Oliver,
your owner.
486
00:41:52,513 --> 00:41:54,648
There's a good doggy.
487
00:41:54,782 --> 00:41:56,317
Well trained, you see,
488
00:41:56,450 --> 00:41:59,086
goes straight for the throat.
489
00:41:59,220 --> 00:42:02,857
Come on, son. Help your father
find something.
490
00:42:02,990 --> 00:42:05,659
Sure, Dad.
What are you looking for?
491
00:42:05,793 --> 00:42:07,528
Now, don't tell your mother,
492
00:42:07,661 --> 00:42:10,865
but I lost three fingers
in the transmission.
493
00:42:24,912 --> 00:42:26,680
Well, look at you.
494
00:42:35,022 --> 00:42:36,757
Mom told me to tell you
that lunch is ready.
495
00:42:36,891 --> 00:42:39,860
Good, I'm starved.
496
00:42:41,662 --> 00:42:43,264
Come on, honey, punch.
497
00:42:48,436 --> 00:42:49,970
Come on.
498
00:42:54,842 --> 00:42:57,244
There you go, sweetie-pie.
499
00:42:57,378 --> 00:42:59,246
Oh, thanks honey.
500
00:42:59,380 --> 00:43:01,816
Now, can I fix you
something to eat, Oliver?
501
00:43:01,949 --> 00:43:04,285
No, thank you.
I'm not very hungry.
502
00:43:04,418 --> 00:43:07,121
Darling, is something wrong?
503
00:43:11,425 --> 00:43:14,962
I can't find it.
Oliver and I looked everywhere.
504
00:43:15,096 --> 00:43:19,033
You silly Billy, did you check
behind the seat cushions?
505
00:43:19,166 --> 00:43:21,702
Come on, do I look
like an idiot?
506
00:43:24,506 --> 00:43:27,475
I'll check again, just in case.
507
00:43:27,608 --> 00:43:28,709
Please do.
508
00:43:28,843 --> 00:43:32,146
Don't lose your fingers.
509
00:43:38,052 --> 00:43:39,053
You're gonna take her on a date?
510
00:43:39,186 --> 00:43:40,921
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay.
511
00:43:42,389 --> 00:43:44,125
Who is that?
512
00:43:47,261 --> 00:43:48,896
Hey baby,
513
00:43:51,098 --> 00:43:53,067
where have you been
hiding all my life?
514
00:43:54,569 --> 00:43:56,036
Prison.
515
00:43:56,170 --> 00:43:57,506
- I'm new.
- I'm Kurt.
516
00:43:57,638 --> 00:43:59,240
- Hi.
- Captain of the soccer team.
517
00:43:59,373 --> 00:44:02,643
Yeah, now that Mitch is dead.
518
00:44:02,776 --> 00:44:06,515
So, what do you say
to us going on a date tonight?
519
00:44:06,647 --> 00:44:08,916
What makes you think
that I wanna hang out with you?
520
00:44:10,317 --> 00:44:12,186
- Well, everybody does, huh?
- Oh.
521
00:44:12,319 --> 00:44:14,523
I'm the most popular guy
in Hubris.
522
00:44:14,655 --> 00:44:16,457
Hi. Hey.
523
00:44:16,591 --> 00:44:18,025
- Um...
- You know the weirdo?
524
00:44:18,159 --> 00:44:19,093
- Hi.
- What are you,
525
00:44:19,226 --> 00:44:20,828
what are you doing tonight?
526
00:44:21,462 --> 00:44:22,730
Uh, um...
527
00:44:22,863 --> 00:44:24,231
I thought maybe we could go out.
528
00:44:25,166 --> 00:44:28,002
- Out?
- Yeah, on a date.
529
00:44:45,554 --> 00:44:47,855
Hi, I'm home.
530
00:44:47,988 --> 00:44:50,391
Huh, oh, can you please
wipe your feet?
531
00:44:50,525 --> 00:44:52,993
I've just vacuumed in here.
532
00:44:53,127 --> 00:44:55,963
- Sorry.
- I need a rest, darling.
533
00:44:56,096 --> 00:44:58,199
Oh, come on sweetie-pie.
534
00:44:58,332 --> 00:45:03,003
A little exercise never
killed anybody. Hmm, did it?
535
00:45:10,177 --> 00:45:13,847
I don't know what you think
you're doing sitting there,
536
00:45:13,981 --> 00:45:16,717
but you gotta go tidy
your room, make your bed
537
00:45:16,850 --> 00:45:18,385
and take a shower before dinner.
538
00:45:18,520 --> 00:45:20,721
- But Mom...
- Please, go.
539
00:45:20,854 --> 00:45:23,424
Please go. Thank you very much.
540
00:45:24,593 --> 00:45:26,026
Thank you, sweetheart.
541
00:45:26,160 --> 00:45:28,896
Off we go. Can you believe that?
542
00:45:29,029 --> 00:45:32,333
Are we switching? Count me in.
543
00:45:49,049 --> 00:45:52,353
I look fucking sensational.
Do you have a comb?
544
00:45:59,326 --> 00:46:00,729
I think we should go out
and party tonight.
545
00:46:00,861 --> 00:46:02,062
What do you reckon?
546
00:46:02,196 --> 00:46:03,698
I can't, Mitch. I'm sorry.
547
00:46:03,831 --> 00:46:08,269
I've got a date tonight
with Chloe.
548
00:46:08,402 --> 00:46:11,438
Chloe? Who's Chloe?
What's she like? Is she cute?
549
00:46:13,173 --> 00:46:14,141
She's terrifying.
550
00:46:21,148 --> 00:46:22,349
She got a sister?
551
00:46:35,764 --> 00:46:36,997
Strong.
552
00:46:41,201 --> 00:46:43,571
Weak. That's boring.
553
00:46:44,371 --> 00:46:45,372
Something else.
554
00:46:50,411 --> 00:46:51,546
It's better.
555
00:46:51,680 --> 00:46:53,414
Well, I've never been
on a date before, so...
556
00:46:53,548 --> 00:46:55,015
- So?
- What do I do? What do I say?
557
00:46:55,149 --> 00:46:56,551
- I just, I just...
- Chill out,
558
00:46:56,685 --> 00:46:58,787
you're gonna be fine.
I'll talk you through it.
559
00:46:58,919 --> 00:46:59,853
We'll start with the basics.
560
00:46:59,987 --> 00:47:02,356
Boys! Dinner's ready!
561
00:47:02,489 --> 00:47:04,358
Here we go.
562
00:47:05,560 --> 00:47:06,994
Now, later on,
563
00:47:07,127 --> 00:47:08,996
I thought that we should play
a game of charades.
564
00:47:09,129 --> 00:47:10,964
Oh, no. I have to go out
after dinner.
565
00:47:11,098 --> 00:47:12,701
Oh, well you can think again,
young man.
566
00:47:12,833 --> 00:47:15,069
You're not going anywhere
until you wash those dishes...
567
00:47:15,202 --> 00:47:17,137
- But Mom!
- No arguments.
568
00:47:19,306 --> 00:47:21,776
Oh, guests first, darling.
569
00:47:21,909 --> 00:47:24,878
You don't wanna set
a bad example to the children.
570
00:47:25,012 --> 00:47:26,347
- Sorry.
- I'm actually all right.
571
00:47:26,480 --> 00:47:27,615
Thank you though.
572
00:47:27,749 --> 00:47:29,283
I haven't had much
of an appetite these days.
573
00:47:29,416 --> 00:47:31,151
Why don't you
just have one piece?
574
00:47:31,285 --> 00:47:33,621
You'll waste away.
575
00:47:33,755 --> 00:47:34,955
I met this guy once
576
00:47:35,089 --> 00:47:37,625
and the only thing
he ate was cheese.
577
00:47:37,759 --> 00:47:39,960
Yeah, mostly, I think.
578
00:47:42,996 --> 00:47:44,898
I like my cheeses runny.
579
00:47:45,899 --> 00:47:48,869
Brie, ricotta,
580
00:47:49,002 --> 00:47:50,739
cottage cheese,
581
00:47:50,871 --> 00:47:52,574
Camembert,
582
00:47:52,707 --> 00:47:54,274
mozzarella...
583
00:47:59,514 --> 00:48:00,582
...Danish blue.
584
00:48:01,348 --> 00:48:03,250
Sweetie, I think...
585
00:48:03,384 --> 00:48:05,620
I think you ate your pizza
too fast.
586
00:48:10,692 --> 00:48:15,028
You know how being a greedy guts
gives you indigestion.
587
00:48:15,162 --> 00:48:16,463
I'm sorry.
588
00:48:20,901 --> 00:48:23,772
Well, look at you.
Nice work, kid.
589
00:48:23,904 --> 00:48:26,240
That deserves a drink. Cheers.
590
00:48:27,809 --> 00:48:29,276
That's my girl.
591
00:48:33,715 --> 00:48:36,383
So, who is she?
592
00:48:39,821 --> 00:48:41,689
The girl that you're
going out with tonight?
593
00:48:42,624 --> 00:48:43,924
How did you know?
594
00:48:44,057 --> 00:48:46,927
I might be dead, Oliver,
but I'm not stupid.
595
00:48:48,295 --> 00:48:50,330
She's just a girl
I met last week.
596
00:48:50,464 --> 00:48:52,933
She's new in town.
597
00:48:53,066 --> 00:48:54,669
Stop it! Ninja!
598
00:48:56,303 --> 00:48:58,506
As long as you remember
to be home before twelve.
599
00:48:58,640 --> 00:49:00,207
Come back here,
you fucking mutt...
600
00:49:00,340 --> 00:49:04,178
Hey, hey, you do not use
profanities in this house.
601
00:49:04,311 --> 00:49:06,313
I'm really sorry, Miss,
it's just... she's got my arm.
602
00:49:06,447 --> 00:49:08,982
What?
Oh my, oh my goodness.
603
00:49:09,116 --> 00:49:11,385
Come here. Come here.
Bring it here.
604
00:49:13,822 --> 00:49:16,990
Oh goodness,
I'm so sorry. Put that back on.
605
00:49:17,124 --> 00:49:18,158
- Thank you.
- Come on.
606
00:49:18,292 --> 00:49:19,661
Let's go. Let's go.
607
00:49:20,862 --> 00:49:22,530
So, you, you were gonna tell me
608
00:49:22,664 --> 00:49:24,566
what I should do and say on,
on this date.
609
00:49:24,699 --> 00:49:26,400
Okay. Just gimme a minute,
'cause I...
610
00:49:30,872 --> 00:49:32,907
I'm really worried, Mitch.
611
00:49:33,040 --> 00:49:35,209
Hey, hey, hey, it's okay.
612
00:49:37,444 --> 00:49:38,880
You have nothing
to be worried about, all right?
613
00:49:39,012 --> 00:49:40,481
You're gonna have a great time.
614
00:49:41,883 --> 00:49:44,552
There's like three things
that you need to remember.
615
00:49:44,686 --> 00:49:46,153
Firstly,
616
00:49:46,286 --> 00:49:48,121
take 'em somewhere
with a nice view.
617
00:49:48,255 --> 00:49:51,024
Girls love a nice view.
Dunno why.
618
00:49:51,593 --> 00:49:52,594
They just do.
619
00:49:53,828 --> 00:49:55,830
My mom and dad are always busy.
620
00:49:55,964 --> 00:49:57,431
They hardly ever talk.
621
00:49:59,366 --> 00:50:01,134
They never have fun
together any more.
622
00:50:02,504 --> 00:50:05,874
Sometimes I think
my family's going to pieces.
623
00:50:06,006 --> 00:50:07,274
I know just what you mean.
624
00:50:13,548 --> 00:50:15,382
Should we go somewhere else?
625
00:50:16,250 --> 00:50:20,420
I'm happy just... sitting here,
626
00:50:22,022 --> 00:50:23,558
sitting and talking.
627
00:50:39,574 --> 00:50:40,808
I've never really just...
628
00:50:42,109 --> 00:50:44,111
sat and talked before.
629
00:50:45,279 --> 00:50:47,214
Not even with your friends?
630
00:50:47,347 --> 00:50:50,050
No, I mean,
631
00:50:50,183 --> 00:50:52,654
I've never really had
any real friends.
632
00:50:56,724 --> 00:50:58,826
Until tonight.
633
00:51:05,934 --> 00:51:07,902
I should be getting back.
634
00:51:10,805 --> 00:51:11,906
I can, I can drive you.
635
00:51:12,040 --> 00:51:13,173
You don't have to.
It's, it's far.
636
00:51:13,307 --> 00:51:15,510
I can, I just call a cab
from your house.
637
00:51:16,778 --> 00:51:17,779
Okay.
638
00:51:26,386 --> 00:51:28,556
Two. Always bring a wing man.
639
00:51:28,690 --> 00:51:31,158
You never know
when you might need him.
640
00:51:40,500 --> 00:51:42,169
How'd it go?
641
00:51:43,236 --> 00:51:44,606
What are you doing?
642
00:51:48,910 --> 00:51:50,143
Hello.
643
00:51:51,946 --> 00:51:53,313
Well, I'm Mitch.
644
00:51:53,447 --> 00:51:57,685
Hi. Uh, I, I just need
to call a cab.
645
00:51:57,819 --> 00:52:00,487
What? That'd be silly.
Ollie could drive you.
646
00:52:00,622 --> 00:52:02,456
But I already offered.
647
00:52:02,590 --> 00:52:03,490
Okay.
648
00:52:03,625 --> 00:52:06,326
What? We insist, come on.
649
00:52:06,460 --> 00:52:08,096
You remember what happened
last time.
650
00:52:08,228 --> 00:52:09,864
I do.
651
00:52:10,932 --> 00:52:12,299
What happened last time?
652
00:52:14,702 --> 00:52:16,037
And then the car's flipped over,
653
00:52:16,169 --> 00:52:17,404
smashed into a tree
654
00:52:17,538 --> 00:52:18,773
and the whole thing
burst into flames.
655
00:52:18,906 --> 00:52:21,375
Wow. You're lucky
to be alive.
656
00:52:21,509 --> 00:52:23,377
Yes. Yes, I am.
657
00:52:25,813 --> 00:52:28,816
Three. Meet the parents.
658
00:52:28,950 --> 00:52:30,317
How else you're gonna know
what she'll look like
659
00:52:30,450 --> 00:52:31,719
in twenty years?
660
00:52:36,758 --> 00:52:38,258
- Thank you.
- It's okay.
661
00:52:38,392 --> 00:52:40,662
You stay here, okay?
662
00:52:48,335 --> 00:52:50,270
Mom, this is Oliver,
663
00:52:50,404 --> 00:52:52,507
and that's Mitch in the car.
664
00:52:53,007 --> 00:52:54,207
Hello.
665
00:52:54,876 --> 00:52:55,877
Is he all right?
666
00:52:57,145 --> 00:52:58,713
Oliver saved his life.
667
00:52:58,846 --> 00:53:00,515
That was very nice of you.
668
00:53:00,648 --> 00:53:02,617
And thank you for bringing
my daughter home.
669
00:53:02,750 --> 00:53:03,951
The pleasure was all mine.
670
00:53:06,087 --> 00:53:08,756
Thank you for a lovely evening.
671
00:53:08,890 --> 00:53:11,291
What a polite young man.
672
00:53:11,425 --> 00:53:13,528
Chloe, you should kiss him
good night.
673
00:53:14,128 --> 00:53:15,295
Mom.
674
00:53:15,429 --> 00:53:17,330
It was nice to meet you, Oliver.
675
00:53:27,340 --> 00:53:29,110
I had...
676
00:53:29,242 --> 00:53:30,778
I had a great time tonight,
677
00:53:32,146 --> 00:53:33,346
really.
678
00:53:54,301 --> 00:53:57,370
You did that.
You did that.
679
00:54:04,879 --> 00:54:05,880
Alf?
680
00:54:10,852 --> 00:54:14,321
Thanks for all your help, Mitch.
I'm very grateful.
681
00:54:14,454 --> 00:54:15,823
I made it all up.
682
00:54:16,858 --> 00:54:18,860
Surprised it worked
if I'm honest.
683
00:54:30,972 --> 00:54:32,039
Thank you.
684
00:54:43,117 --> 00:54:45,452
That boy, Oliver, is definitely
up to something.
685
00:54:46,621 --> 00:54:48,589
He's making us look like fools.
686
00:54:48,723 --> 00:54:51,358
He's making you
look like a fool, Julius.
687
00:54:53,628 --> 00:54:55,830
By the way, don't you owe me
ten bucks?
688
00:54:56,697 --> 00:54:58,398
I didn't lose the bet yet.
689
00:55:01,235 --> 00:55:02,603
Today, I'm gonna prove that
there's something very strange
690
00:55:02,737 --> 00:55:04,304
happening in that house.
691
00:55:08,308 --> 00:55:09,510
Yeah.
692
00:55:22,156 --> 00:55:23,423
Where have you been?
693
00:55:25,793 --> 00:55:28,095
Got some great stuff.
You're gonna love it.
694
00:55:28,863 --> 00:55:30,698
Someone might've seen you.
695
00:55:31,299 --> 00:55:33,634
So? It's Halloween.
696
00:55:36,170 --> 00:55:37,337
You know this one?
697
00:55:42,243 --> 00:55:43,177
Can you give us a hand?
698
00:55:44,679 --> 00:55:46,647
I'm dying under here.
699
00:55:48,816 --> 00:55:50,450
You know,
you could have been caught.
700
00:55:52,153 --> 00:55:53,386
What would you have done?
701
00:55:54,322 --> 00:55:55,256
Played dead.
702
00:55:58,526 --> 00:56:02,395
Oh, my god.
It's Margot and Julius.
703
00:56:02,530 --> 00:56:04,799
- Okay?
- I've forgotten all about them.
704
00:56:05,867 --> 00:56:08,202
Oh, oh, oh,
you're messing my hair.
705
00:56:10,171 --> 00:56:11,572
If you're my friend,
706
00:56:11,706 --> 00:56:14,609
you're gonna help me. Now.
707
00:56:14,742 --> 00:56:17,278
Ollie, when have I
ever let you down?
708
00:56:17,410 --> 00:56:20,147
No jokes about being dead,
please.
709
00:56:38,232 --> 00:56:39,700
Hello, Oliver.
710
00:56:39,834 --> 00:56:41,501
Hi, Miss Seale, Mr. Carter.
711
00:56:41,636 --> 00:56:43,871
- Can we come in?
- Uh, sure.
712
00:56:45,673 --> 00:56:47,842
This is Mitch, who I've been
telling you about.
713
00:56:47,975 --> 00:56:51,379
Mitch, this is Miss Seale
and Mr. Carter.
714
00:56:51,512 --> 00:56:52,880
Hello.
715
00:56:53,748 --> 00:56:54,982
Pleased to meet you, Mitch.
716
00:56:57,251 --> 00:56:58,653
Are you all right?
717
00:56:58,786 --> 00:57:01,622
Yeah. Oh, it's just
a little accident. I'm fine.
718
00:57:03,224 --> 00:57:04,592
Uh, what happened?
719
00:57:05,893 --> 00:57:07,427
It was a car crash, um...
720
00:57:07,561 --> 00:57:09,397
the wheel of a plane hit my car
and it flipped
721
00:57:09,530 --> 00:57:10,731
and the whole thing burst
into flames
722
00:57:10,865 --> 00:57:12,366
and stuff was everywhere
and Oliver...
723
00:57:12,499 --> 00:57:13,868
actually saved my life.
724
00:57:14,001 --> 00:57:15,435
He's the best friend
I could ever ask for.
725
00:57:17,171 --> 00:57:19,273
Uh, first degree burns
that I've got. That's so cool.
726
00:57:19,407 --> 00:57:20,875
- You can like, touch them.
- Oh, no. I'm, I'm okay.
727
00:57:21,008 --> 00:57:22,310
- Honestly, please...
- Would anyone like, uh,
728
00:57:22,442 --> 00:57:23,978
tea, coffee?
729
00:57:25,546 --> 00:57:27,081
I'll take a tea, Oliver.
730
00:57:28,916 --> 00:57:30,651
- They smell so cool, and they...
- I'd rather not.
731
00:57:30,785 --> 00:57:32,119
You could even touch them.
They're like...
732
00:58:20,034 --> 00:58:21,268
Who are you?
733
00:58:21,402 --> 00:58:23,537
And what do you think
you're doing in my bathroom?
734
00:58:23,671 --> 00:58:25,106
I, I, I didn't know, um,
I didn't know
735
00:58:25,239 --> 00:58:27,174
- anybody was here.
- Don't just stand there,
736
00:58:27,308 --> 00:58:30,544
get out. Stupid little man.
737
00:58:33,714 --> 00:58:35,282
Did you meet my mother?
738
00:58:35,416 --> 00:58:36,784
Yeah, isn't it amazing?
739
00:58:36,917 --> 00:58:38,352
Mitch's parents are staying here
while on vacation
740
00:58:38,486 --> 00:58:40,755
and it seems like Oliver's
having a lot of fun.
741
00:58:40,888 --> 00:58:42,256
Tea and coffee's ready.
742
00:58:42,390 --> 00:58:43,791
We gotta go.
743
00:58:43,924 --> 00:58:45,893
'Cause we got another meeting,
right? And, uh...
744
00:58:46,027 --> 00:58:49,897
Yeah, sorry we didn't get
to stay longer. Um, bye.
745
00:58:51,365 --> 00:58:53,000
I'll, I'll see you
next week, then?
746
00:58:57,271 --> 00:58:58,706
You are very welcome.
747
00:59:01,776 --> 00:59:03,844
The bird feeder is fixed.
748
00:59:05,346 --> 00:59:06,347
Hmm,
749
00:59:06,480 --> 00:59:08,115
you're not wearing any make-up.
750
00:59:08,517 --> 00:59:09,650
So?
751
00:59:09,784 --> 00:59:11,852
You're letting
yourself go, baby.
752
00:59:24,598 --> 00:59:27,401
Easiest money I've ever made.
753
00:59:27,536 --> 00:59:31,305
I found something in the house,
Margot. Something horrible.
754
00:59:31,439 --> 00:59:32,873
What was it?
755
00:59:33,007 --> 00:59:35,342
Hey, baby. Frank, wake up.
756
00:59:38,779 --> 00:59:42,183
You do make me laugh.
Right, breathe in deep.
757
00:59:42,316 --> 00:59:44,752
And...
758
00:59:44,885 --> 00:59:46,253
That hit the spot.
759
00:59:47,421 --> 00:59:48,722
I don't know, okay?
760
00:59:48,856 --> 00:59:50,157
But I'm gonna figure it out,
and when I do,
761
00:59:50,291 --> 00:59:52,059
that kid's gonna spend
the rest of his life...
762
00:59:52,193 --> 00:59:54,628
Would you listen
to yourself, Julius?
763
00:59:54,762 --> 00:59:56,831
You sound like a crazy person.
764
00:59:58,499 --> 01:00:00,234
Two coffees.
765
01:00:00,367 --> 01:00:02,870
I know what you wrote
in your report to the court...
766
01:00:03,003 --> 01:00:05,906
and I realize that
your professional reputation...
767
01:00:06,040 --> 01:00:07,341
has taken quite a knock.
768
01:00:08,577 --> 01:00:12,246
But you have to accept the fact
that you lost the bet.
769
01:00:12,379 --> 01:00:14,248
This is not about the bet.
770
01:00:15,282 --> 01:00:16,250
Okay.
771
01:00:16,383 --> 01:00:18,452
Well, accept the fact
that Oliver...
772
01:00:18,587 --> 01:00:20,020
is not gonna be
under your control
773
01:00:20,154 --> 01:00:22,690
at any time
in the foreseeable future.
774
01:00:25,192 --> 01:00:26,694
Double or nothing?
775
01:00:27,328 --> 01:00:28,329
Oh, you're on.
776
01:00:29,897 --> 01:00:31,098
Let's go.
777
01:00:49,016 --> 01:00:51,085
I'm quitting tomorrow, I swear.
778
01:00:53,954 --> 01:00:55,422
When I was about fourteen,
779
01:00:57,892 --> 01:00:59,760
my father gave me a cigar...
780
01:01:01,195 --> 01:01:04,932
told me to save it
until the day I became a man.
781
01:01:06,800 --> 01:01:08,102
Of course I jumped the gun,
782
01:01:08,235 --> 01:01:10,337
went straight outside,
smoked the whole thing.
783
01:01:12,439 --> 01:01:14,175
I threw up
for two days straight.
784
01:01:22,049 --> 01:01:23,851
I think Alf's about to start.
785
01:01:26,487 --> 01:01:27,855
I can't miss that show.
786
01:01:30,391 --> 01:01:31,425
Sure you can.
787
01:01:33,528 --> 01:01:35,229
I'm gonna grab a beer.
788
01:01:36,897 --> 01:01:38,299
Two spots.
789
01:01:39,634 --> 01:01:41,001
Yeah, yeah.
790
01:01:41,135 --> 01:01:42,169
Okay.
791
01:01:47,775 --> 01:01:49,009
But Dad...
792
01:01:51,613 --> 01:01:53,380
what will I tell
my mother about?
793
01:02:02,890 --> 01:02:04,225
Tell her about you.
794
01:02:22,743 --> 01:02:24,178
Trick-or-treat.
795
01:02:24,311 --> 01:02:26,780
Hey, Ollie, we're here.
796
01:02:26,914 --> 01:02:29,850
Trick-or-treat.
Trick-or-treat.
797
01:02:30,217 --> 01:02:31,252
Sorry?
798
01:02:31,385 --> 01:02:32,319
It's tradition.
799
01:02:32,453 --> 01:02:33,988
You give us a treat,
800
01:02:34,822 --> 01:02:36,857
or we play a trick on you.
801
01:02:37,626 --> 01:02:39,126
What kind of trick?
802
01:02:40,227 --> 01:02:43,197
Well, think we'd have
to trash the house,
803
01:02:43,330 --> 01:02:45,299
break some windows, and then...
804
01:02:46,133 --> 01:02:47,801
guess, beat you up.
805
01:02:49,604 --> 01:02:50,804
So, what kinda treat?
806
01:02:50,938 --> 01:02:52,641
We want cash.
807
01:02:52,773 --> 01:02:55,175
Say 300 bucks for starters.
808
01:02:56,176 --> 01:02:58,078
So, what's it to be weirdo,
809
01:02:58,680 --> 01:03:01,415
trick-or-treat?
810
01:03:02,182 --> 01:03:03,551
- Trick.
- What the...
811
01:03:03,685 --> 01:03:05,185
I'm outta here, man.
812
01:03:11,892 --> 01:03:13,427
You guys are crazy, man.
813
01:03:32,479 --> 01:03:33,480
Hey.
814
01:03:42,624 --> 01:03:44,391
Who were those guys?
815
01:03:45,826 --> 01:03:47,828
It doesn't matter any more.
816
01:03:50,864 --> 01:03:53,300
You're not on your own, okay?
817
01:03:54,536 --> 01:03:57,605
Thanks, I think.
818
01:04:07,448 --> 01:04:08,583
- Hello?
- Hi.
819
01:04:08,717 --> 01:04:10,284
Is that Chloe's mom?
820
01:04:10,417 --> 01:04:12,620
It is, yes.
Please, call me Rachel.
821
01:04:12,754 --> 01:04:15,724
Hi, Rachel. This is Suzanne
of Suzanne and Frank.
822
01:04:15,856 --> 01:04:17,391
We're looking after Oliver.
823
01:04:17,525 --> 01:04:18,859
Oliver?
824
01:04:18,992 --> 01:04:20,394
Oh yes, the lovely young man
825
01:04:20,528 --> 01:04:22,429
that took Chloe out
the other night.
826
01:04:22,564 --> 01:04:25,399
Well, we're taking him
to a Halloween party tonight.
827
01:04:25,533 --> 01:04:27,868
We would love for you all
to join us.
828
01:04:28,001 --> 01:04:30,270
Halloween party?
829
01:04:30,404 --> 01:04:33,474
We don't get out
as a family all too often,
830
01:04:33,608 --> 01:04:37,010
perhaps you and I could visit
the hair salon in town together?
831
01:04:37,144 --> 01:04:39,514
Oh, we won't be here
too much longer, I'm afraid.
832
01:04:39,647 --> 01:04:41,181
So, it'd be great
if you could make it
833
01:04:41,315 --> 01:04:44,218
- to the party.
- Sure. Why not?
834
01:04:44,351 --> 01:04:46,186
Eight o'clock then.
835
01:04:46,320 --> 01:04:50,525
No, that's, that's lovely, okay.
Bye, bye-bye, bye, bye, bye.
836
01:04:55,195 --> 01:04:56,296
Chloe, honey?
837
01:04:56,430 --> 01:04:58,298
- What?
- We're going out.
838
01:04:58,432 --> 01:04:59,801
Ugh.
839
01:04:59,933 --> 01:05:03,103
You better get yourself ready.
We're going out for dinner.
840
01:05:03,237 --> 01:05:04,639
- Come on.
- We are?
841
01:05:04,773 --> 01:05:06,039
Yes, we are.
842
01:05:06,173 --> 01:05:07,509
The undead always go out
to eat on Halloween,
843
01:05:07,642 --> 01:05:09,977
and I already bought costumes
for everyone.
844
01:05:11,211 --> 01:05:12,413
Frank.
845
01:05:13,213 --> 01:05:14,749
Frank!
846
01:05:14,883 --> 01:05:17,050
Wake up, baby,
and put your arm back on.
847
01:05:17,184 --> 01:05:20,020
We are going out.
848
01:05:29,263 --> 01:05:30,532
Don't hurry,
we'll get you some chicken.
849
01:05:30,665 --> 01:05:32,700
Watch out, life of the party
coming through.
850
01:05:50,852 --> 01:05:52,520
I'm gonna have my work
cut out tonight.
851
01:05:52,654 --> 01:05:54,722
- I like it here.
- Love me a witch.
852
01:05:54,856 --> 01:05:56,190
Can I grab some food?
853
01:05:56,323 --> 01:05:57,525
- Oh, yes. Thank you.
- Yeah.
854
01:06:01,863 --> 01:06:06,200
Dude, that is the grossest mask
I've ever seen.
855
01:06:07,267 --> 01:06:09,970
I see way worse
at home every day.
856
01:06:12,841 --> 01:06:17,144
Can I get a, a large bucket
of chicken and fries, please?
857
01:06:22,049 --> 01:06:24,251
Hey man, nice outfit.
858
01:06:24,384 --> 01:06:26,688
Yeah? Check this out.
859
01:06:28,288 --> 01:06:31,693
Two masks? That's so cool.
860
01:06:31,826 --> 01:06:33,728
Dad, did you...
861
01:06:34,963 --> 01:06:36,363
Sorry, son.
862
01:06:44,238 --> 01:06:47,642
You met my mom before
and this is my dad.
863
01:06:47,775 --> 01:06:49,209
Jack.
864
01:06:49,343 --> 01:06:52,446
Well, I'm just so glad
you could join us.
865
01:06:52,580 --> 01:06:54,616
We're so glad
you telephoned to invite us.
866
01:06:54,749 --> 01:06:56,684
Well, please.
Take a seat. Take a seat.
867
01:06:57,552 --> 01:06:59,521
Come on, squeeze in.
868
01:07:09,931 --> 01:07:13,367
Can I get the, um, flappy bird?
869
01:07:13,500 --> 01:07:15,202
Flappy bird? Sure.
870
01:07:20,173 --> 01:07:21,576
You look great.
871
01:07:26,413 --> 01:07:27,549
- Leave it, Kurt.
- I can't believe
872
01:07:27,682 --> 01:07:30,217
you left me.
What was that about?
873
01:07:30,350 --> 01:07:32,252
I'm gonna go in there
and fuck them up.
874
01:07:32,386 --> 01:07:33,621
I'll be right back.
875
01:07:38,726 --> 01:07:40,427
Get out the way,
Kurt's coming through.
876
01:07:40,562 --> 01:07:42,396
Move it. Come on, man,
where's your freak at?
877
01:07:42,530 --> 01:07:44,131
You're a fucking freak.
Look at your fucking...
878
01:07:44,264 --> 01:07:45,767
Where's your friend at?
879
01:07:45,900 --> 01:07:47,035
Yeah, where is he?
880
01:07:47,167 --> 01:07:49,202
Loser.
881
01:07:51,138 --> 01:07:52,272
- It's okay.
- This is me,
882
01:07:52,406 --> 01:07:53,775
- I got this one.
- It's okay.
883
01:07:58,111 --> 01:07:59,346
This is something I have to do.
884
01:07:59,479 --> 01:08:00,515
Let's see what you got, Kurt.
885
01:08:00,648 --> 01:08:01,883
She's just a girl, man.
886
01:08:02,016 --> 01:08:04,184
You wanna kiss me? Go on.
887
01:08:04,318 --> 01:08:05,587
Leave her alone.
888
01:08:05,720 --> 01:08:07,689
What the fuck are you
gonna do about it?
889
01:08:07,822 --> 01:08:09,456
Whatever I have to.
890
01:08:09,591 --> 01:08:11,158
Oh yeah, that's a beauty.
891
01:08:11,291 --> 01:08:12,627
Ollie!
892
01:08:13,528 --> 01:08:14,829
Oliver, are you okay?
893
01:08:14,963 --> 01:08:16,229
Ollie, Ollie.
894
01:08:18,967 --> 01:08:20,367
He's got this.
895
01:08:20,500 --> 01:08:21,970
What have you done, Kurt?
896
01:08:22,102 --> 01:08:22,971
- I didn't do anything.
- What the fuck?
897
01:08:23,103 --> 01:08:24,038
You killed him.
898
01:08:24,171 --> 01:08:25,439
Hey, shut up.
899
01:08:25,573 --> 01:08:27,441
I'm gonna get an ambulance.
900
01:08:27,575 --> 01:08:30,310
He can't be dead,
I just tapped him.
901
01:08:33,447 --> 01:08:35,148
What the...
902
01:08:35,282 --> 01:08:36,751
Now, it's your turn.
903
01:08:48,963 --> 01:08:51,298
It looks like you've had
a slight accident.
904
01:08:51,431 --> 01:08:53,768
Oh, oh, no.
905
01:08:59,540 --> 01:09:01,676
I think it's time
for you to leave, Kurt.
906
01:09:01,809 --> 01:09:02,543
So do I.
907
01:09:02,677 --> 01:09:04,311
Let's, let's get outta here.
908
01:09:05,813 --> 01:09:06,881
Bye!
909
01:09:11,686 --> 01:09:14,154
- Thanks.
- Always happy to lend a hand.
910
01:09:37,745 --> 01:09:39,479
- Go to bed!
- There we go.
911
01:10:24,224 --> 01:10:26,393
Bradley, it's Julius Carter.
912
01:10:26,527 --> 01:10:29,396
I need an ambulance here ASAP.
913
01:10:29,530 --> 01:10:31,666
Yes, it's the kid, Oliver.
914
01:10:31,799 --> 01:10:33,333
He's gone off the deep end.
915
01:10:34,635 --> 01:10:37,004
Don't worry. I'm, I'm, I'm
at the house right now.
916
01:10:38,305 --> 01:10:39,473
I know.
917
01:10:39,607 --> 01:10:40,875
I'll get all the proof I need.
918
01:10:41,943 --> 01:10:42,944
Yeah.
919
01:11:08,703 --> 01:11:10,337
Mr. Carter.
920
01:11:16,077 --> 01:11:18,546
What are you doing
creeping around my house?
921
01:11:18,679 --> 01:11:22,517
I, uh, I...
922
01:11:22,650 --> 01:11:25,385
I suggest you get outta here.
923
01:11:26,721 --> 01:11:28,089
There's some strange
going on over here
924
01:11:28,222 --> 01:11:30,591
and I'm, I'm gonna get
to the bottom of it, right now.
925
01:11:30,725 --> 01:11:33,261
If you don't leave,
I'll call the police.
926
01:11:33,393 --> 01:11:35,730
Oh, please do, be my guest.
927
01:11:35,863 --> 01:11:36,864
Boo.
928
01:11:38,465 --> 01:11:39,667
Hello, Mr. Carter.
929
01:11:41,068 --> 01:11:42,069
Meet Ninja.
930
01:11:50,578 --> 01:11:53,380
Who's a good girl?
Yes, you are. Yes, you...
931
01:11:53,514 --> 01:11:55,983
Would you like a cup of tea,
Mr. Carter?
932
01:11:57,417 --> 01:12:00,188
Oi, what do you think
you're doing?
933
01:12:00,320 --> 01:12:03,591
Oh, no,
don't be ridiculous honey,
934
01:12:04,559 --> 01:12:06,727
this man needs a real drink.
935
01:12:10,031 --> 01:12:14,501
You, you don't look very well,
Mr. Carter. Mitch?
936
01:12:14,635 --> 01:12:15,937
- Yeah.
- Turn the lights on.
937
01:12:21,642 --> 01:12:25,546
Are, are you running a fever?
938
01:12:44,999 --> 01:12:46,667
Why are you putting it on me?
939
01:12:46,801 --> 01:12:48,002
What are you doing?
940
01:12:48,135 --> 01:12:49,537
Look back there!
941
01:12:54,942 --> 01:12:59,013
Don't worry, sir. You'll be
perfectly all right with us.
942
01:13:09,223 --> 01:13:11,759
Lazy bones, lazy bones.
943
01:13:11,893 --> 01:13:15,529
Get out of bed, you sleepy head.
Lazy bones, lazy bones.
944
01:13:15,663 --> 01:13:18,733
Leave me alone,
I need to get more sleep.
945
01:13:21,669 --> 01:13:22,937
Oliver!
946
01:13:23,070 --> 01:13:24,404
Oh, dear.
947
01:13:28,809 --> 01:13:30,011
Why did you do that?
948
01:13:30,144 --> 01:13:32,680
Uh, what happened here?
949
01:13:33,281 --> 01:13:34,615
He hit me.
950
01:13:34,749 --> 01:13:36,617
She just fell off my bed.
951
01:13:36,751 --> 01:13:38,719
I want you two to make up.
952
01:13:40,254 --> 01:13:41,822
Come on, Oliver.
953
01:13:43,591 --> 01:13:46,928
- I'm sorry.
- Hmm, now you, young lady.
954
01:13:48,029 --> 01:13:49,063
Sorry.
955
01:13:50,031 --> 01:13:52,833
Now, put your sister's head
down.
956
01:13:55,435 --> 01:13:59,439
Now, we, we've left something
for you on our bed,
957
01:13:59,573 --> 01:14:00,808
for your mother,
958
01:14:01,943 --> 01:14:03,044
from us.
959
01:14:12,286 --> 01:14:14,755
Hmm. Now, young lady,
960
01:14:16,223 --> 01:14:20,895
now, do you think we should
put you back together again?
961
01:14:21,562 --> 01:14:23,097
Huh?
962
01:14:23,230 --> 01:14:24,298
Bet you didn't think of that one
before you started fighting
963
01:14:24,432 --> 01:14:25,700
with your brother.
964
01:14:41,882 --> 01:14:43,483
Hi, Oliver!
965
01:14:56,464 --> 01:14:57,765
Oliver.
966
01:15:05,973 --> 01:15:06,974
Hey...
967
01:15:10,044 --> 01:15:13,014
I have some bad news
about Julius.
968
01:15:14,782 --> 01:15:16,217
He was taken ill last night,
969
01:15:16,350 --> 01:15:20,554
and... it may be a long time
before he gets better.
970
01:15:20,688 --> 01:15:22,523
I'm sorry to hear that.
971
01:15:23,958 --> 01:15:26,027
I'm filing a report today,
972
01:15:26,160 --> 01:15:28,829
so you won't be seeing
much of us any more...
973
01:15:30,898 --> 01:15:34,101
...but I'm always here
if you need me, okay?
974
01:15:39,707 --> 01:15:42,676
Come on, I'll give you a ride.
975
01:15:58,959 --> 01:16:00,728
Take care of yourself, Oliver.
976
01:16:07,401 --> 01:16:09,737
Thanks for everything.
977
01:16:31,725 --> 01:16:32,927
Hi.
978
01:16:50,411 --> 01:16:53,013
I'm afraid there's
no more stories from TV, Mom.
979
01:16:55,517 --> 01:16:57,785
I kinda stopped watching it.
980
01:16:57,918 --> 01:17:00,754
A lot of crazy stuff's
been happening to me.
981
01:17:01,922 --> 01:17:03,657
Weird stuff...
982
01:17:05,159 --> 01:17:06,293
but good stuff.
983
01:17:09,997 --> 01:17:12,066
I don't know what's gonna happen
in the end.
984
01:17:16,470 --> 01:17:19,640
Anyway, I'm not gonna tell you
about any of that now.
985
01:17:23,410 --> 01:17:25,746
Today, I just came
to say one thing.
986
01:17:35,289 --> 01:17:36,290
I miss you, Mom.
987
01:17:41,762 --> 01:17:43,130
I really miss you.
988
01:18:03,484 --> 01:18:05,452
My baby's better than yours.
989
01:18:05,587 --> 01:18:06,521
No, she's not.
990
01:18:06,655 --> 01:18:08,255
Your baby can't do this.
991
01:18:09,490 --> 01:18:12,226
Can she? Or this,
and her hair's not long enough.
992
01:18:12,359 --> 01:18:14,995
Also, you can't spin it
as fast as I can, watch.
993
01:18:15,129 --> 01:18:17,398
Need a hand, sweetie?
994
01:18:17,532 --> 01:18:21,435
I have everything
under control, sugar-pie.
995
01:18:27,942 --> 01:18:29,410
That's disappointing.
996
01:18:29,544 --> 01:18:32,514
Oh, no. I'm coming, sweetie.
997
01:18:32,647 --> 01:18:34,315
What have you done?
998
01:18:34,448 --> 01:18:36,116
I followed the instructions.
999
01:18:36,250 --> 01:18:37,918
I don't think you did
follow the instructions.
1000
01:18:38,052 --> 01:18:40,187
Everything written
on that piece of paper is
1001
01:18:40,321 --> 01:18:42,456
right here.
1002
01:18:42,591 --> 01:18:44,491
Hey, gimme a hand here.
1003
01:19:28,035 --> 01:19:29,236
Mom.
1004
01:19:30,371 --> 01:19:31,372
Dad.
1005
01:19:52,661 --> 01:19:54,995
You gotta get outta here, son.
1006
01:19:55,129 --> 01:19:58,399
This place is gonna fall apart
any second now.
1007
01:20:01,035 --> 01:20:03,304
Oliver! Mitch! You okay?
1008
01:20:03,437 --> 01:20:06,106
I'm fine. I'm fine.
We need to save Ollie.
1009
01:20:06,240 --> 01:20:07,676
- My leg!
- Oliver?
1010
01:20:07,808 --> 01:20:09,476
- Can you get out?
- It's stuck.
1011
01:20:09,611 --> 01:20:11,045
- Okay, okay.
- Don't worry, kid.
1012
01:20:11,178 --> 01:20:13,480
We'll get it off.
1013
01:20:13,615 --> 01:20:17,885
As soon as we lift it, you just
run out the front door, okay?
1014
01:20:18,018 --> 01:20:20,020
I just can't leave you here.
1015
01:20:21,021 --> 01:20:22,456
We're dead, Ollie.
1016
01:20:22,590 --> 01:20:24,058
And in a few minutes,
you're gonna be leaving us.
1017
01:20:24,191 --> 01:20:26,126
Oliver, Oliver, listen to me.
1018
01:20:26,260 --> 01:20:29,129
You don't need us any more.
1019
01:20:29,564 --> 01:20:31,265
I... I do.
1020
01:20:31,398 --> 01:20:34,068
Look at us. You can see
what's happening to us, but you,
1021
01:20:34,201 --> 01:20:36,970
you got your whole life
ahead of you.
1022
01:20:37,104 --> 01:20:38,872
And if you don't save
yourself now,
1023
01:20:39,006 --> 01:20:40,974
then it would've all been
for nothing.
1024
01:20:41,676 --> 01:20:43,477
So do it, Oliver.
1025
01:20:44,912 --> 01:20:46,146
Come on, Ollie.
1026
01:20:47,381 --> 01:20:48,415
Come on, Ollie.
1027
01:20:58,359 --> 01:21:00,427
Get the fuck
out of here. Go.
1028
01:21:01,395 --> 01:21:04,031
We all love you, Oliver.
1029
01:21:06,433 --> 01:21:07,569
Even me.
1030
01:21:10,971 --> 01:21:12,540
Love you, pal.
1031
01:21:12,674 --> 01:21:14,241
Will I ever see you again?
1032
01:21:15,844 --> 01:21:17,945
Not for a long time, I hope.
1033
01:21:19,380 --> 01:21:22,983
But we'll be
waiting for you, I promise.
1034
01:21:36,865 --> 01:21:38,065
It's okay.
1035
01:21:45,807 --> 01:21:47,341
Were you on your own?
1036
01:21:49,844 --> 01:21:52,413
Were you the only one in there?
1037
01:23:08,489 --> 01:23:09,557
Wait.
1038
01:23:23,036 --> 01:23:24,304
Breathe, breathe.
1039
01:23:40,889 --> 01:23:42,690
They went home, didn't they?
1040
01:23:50,163 --> 01:23:51,498
Let's go.
71483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.