All language subtitles for The.Lobsters.Cry.2012.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,680 --> 00:01:04,200 THE LOBSTER'S CRY 2 00:01:18,160 --> 00:01:21,920 And who's that over there? - That's my doll, her name is Dasha. 3 00:01:22,080 --> 00:01:28,000 She left with my brother long ago when we still lived in Russia. 4 00:01:28,160 --> 00:01:31,640 And where did she go? - To... to "Chechnya". 5 00:01:32,000 --> 00:01:35,200 To choo-choo-land? - No! To Chechnya! 6 00:01:35,360 --> 00:01:41,360 What was he doing in Chechnya? - Killing bad guys and saving children. 7 00:01:41,680 --> 00:01:46,200 That's not even true! - Yes it is. And he'll bring Dasha back. 8 00:01:47,000 --> 00:01:48,120 That's him. 9 00:01:57,320 --> 00:01:58,440 Boris! 10 00:01:59,040 --> 00:02:00,800 Our Boris will be here soon. 11 00:02:00,960 --> 00:02:03,520 Uncle Yuri and aunt Olga went to get him at the airport. 12 00:02:07,280 --> 00:02:11,920 France. August 31, 2004. 13 00:02:27,440 --> 00:02:28,680 Mom! 14 00:02:36,880 --> 00:02:38,160 Andrei, come quickly! 15 00:02:41,520 --> 00:02:43,040 Hey there, family! 16 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 The warrior returns! 17 00:02:49,240 --> 00:02:50,400 Come on! 18 00:02:51,840 --> 00:02:53,280 Here's your present. 19 00:02:56,880 --> 00:02:57,920 Boris... 20 00:03:00,000 --> 00:03:01,720 What kind of hair cut is that? It looks like... 21 00:03:01,880 --> 00:03:03,640 ...a real man. 22 00:03:04,920 --> 00:03:06,080 Come here. 23 00:03:16,400 --> 00:03:17,400 Natalia. 24 00:03:18,680 --> 00:03:21,360 Natalia. Say hello to your brother. 25 00:03:29,160 --> 00:03:33,040 So, are we going to have a drink or melt out here in the sun all day? 26 00:03:33,200 --> 00:03:34,760 Yes, let's go in. 27 00:03:37,560 --> 00:03:38,520 Come. 28 00:04:21,760 --> 00:04:25,160 I put your things in the closet. 29 00:04:27,880 --> 00:04:31,040 I figured you'd prefer to put them away yourself. 30 00:04:33,840 --> 00:04:36,400 We had to leave behind a lot of things in Moscow, 31 00:04:36,560 --> 00:04:39,080 but we tried to take as much as possible. 32 00:04:44,560 --> 00:04:46,960 Welcome home, my son. 33 00:05:00,280 --> 00:05:03,160 Mom, mom... 34 00:05:03,320 --> 00:05:05,360 Here. 35 00:05:08,000 --> 00:05:11,840 What are you up to, little cupcake? 36 00:05:21,320 --> 00:05:25,880 Natalia. Stop bothering us. Go play in the garden. 37 00:05:28,360 --> 00:05:32,840 No, I feel like cooking. - Like cooking? Go ahead. 38 00:05:33,240 --> 00:05:34,840 Here, bring this to the table. 39 00:05:44,160 --> 00:05:46,560 Mama, when do we kill the lobsters? 40 00:05:47,320 --> 00:05:49,920 Let's do it. They're in the fridge. 41 00:05:52,800 --> 00:05:55,320 Mom, they're moving! - Really? 42 00:05:57,000 --> 00:06:01,360 I didn't put them in early enough. - Those are some tough little critters. 43 00:06:01,680 --> 00:06:02,880 Careful. 44 00:06:10,880 --> 00:06:14,160 I'm not able to do this. I'm going to ask Andrei. 45 00:06:14,320 --> 00:06:16,120 He's in the garden with Yuri. 46 00:06:16,480 --> 00:06:19,440 Don't worry. I'll do it. - You? 47 00:06:19,680 --> 00:06:23,800 This calls for a bit of music. 48 00:06:24,320 --> 00:06:26,160 Just to drown out their cries. 49 00:06:26,920 --> 00:06:29,080 What, they cry? - Of course. 50 00:06:29,920 --> 00:06:31,560 The cry of the lobster. 51 00:06:39,000 --> 00:06:41,640 That's a very efficient method! 52 00:06:46,400 --> 00:06:48,280 Next please. 53 00:06:53,400 --> 00:06:54,560 Ugly thing. 54 00:06:57,160 --> 00:06:58,800 But... What in the...? 55 00:07:00,640 --> 00:07:01,880 Oh Lord! 56 00:07:03,760 --> 00:07:06,440 Indestructible, this machine. - No kidding! 57 00:07:06,600 --> 00:07:07,920 Andrei. 58 00:07:08,320 --> 00:07:10,720 What are you doing? What will the neighbors think? 59 00:07:10,960 --> 00:07:13,720 I just wanted to see if it still works. 60 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 Well it does. 61 00:07:16,400 --> 00:07:18,880 You can put that away now. As far as possible. 62 00:07:20,360 --> 00:07:21,560 Women... 63 00:07:24,400 --> 00:07:26,560 Here he is, the third man. 64 00:07:30,400 --> 00:07:31,680 It was Yuri's. 65 00:07:32,640 --> 00:07:35,160 Now it's yours. 66 00:07:36,880 --> 00:07:40,840 She's had a good life, but isn't ready to retire yet. 67 00:07:41,080 --> 00:07:42,480 Take it, try it out 68 00:07:49,760 --> 00:07:51,160 Go ahead, try it. 69 00:07:57,640 --> 00:08:00,520 Careful. - Natalia! Bring that lobster back now! 70 00:08:20,240 --> 00:08:24,920 These big bugs are exquisite, dear Nina! 71 00:08:25,560 --> 00:08:29,280 A true French meal. 72 00:08:30,840 --> 00:08:33,640 It's not every day we celebrate the return of a hero. 73 00:08:34,000 --> 00:08:36,760 Don't you want to eat more, Boris? - I'm not very hungry. 74 00:08:37,440 --> 00:08:40,000 Give it here, then! 75 00:08:43,880 --> 00:08:48,600 When I came back from Afghanistan, I ate for three days straight. 76 00:08:49,480 --> 00:08:52,520 I don't remember it that way. 77 00:08:52,920 --> 00:08:56,880 Memories are what you make them. 78 00:09:01,480 --> 00:09:03,440 No... Lobster! 79 00:09:05,280 --> 00:09:07,040 You have not died for naught. 80 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Do you want some more? - Of course! 81 00:09:09,520 --> 00:09:12,000 Well, there might be one wandering around the garden. 82 00:09:12,160 --> 00:09:16,640 That's good. He deserves a chance. But if I catch him... 83 00:09:19,040 --> 00:09:22,440 Boris, old boy. You don't know what you're... 84 00:09:29,200 --> 00:09:31,480 I think that I've... 85 00:09:31,640 --> 00:09:33,200 found it! 86 00:09:33,720 --> 00:09:34,680 A little lobster! 87 00:09:38,920 --> 00:09:41,840 It'll be delicious. - Let go of me! 88 00:09:42,120 --> 00:09:43,080 Ok, ok. Let go of her. 89 00:09:43,240 --> 00:09:46,120 Come on, stop being so difficult. - Let go of her! 90 00:09:59,680 --> 00:10:01,720 Fine. Let's go. 91 00:10:03,560 --> 00:10:06,440 We're too old to be chasing lobsters. 92 00:10:07,560 --> 00:10:09,000 A last one? 93 00:10:14,160 --> 00:10:15,600 Between heroes. 94 00:10:58,360 --> 00:11:00,880 What are you doing tomorrow? - Tomorrow... 95 00:11:01,800 --> 00:11:06,680 I found you a job. You start tomorrow. 96 00:11:07,480 --> 00:11:09,840 You should try to keep occupied. 97 00:11:13,320 --> 00:11:14,360 Bye, Yuri. 98 00:11:15,520 --> 00:11:16,800 Good night. 99 00:11:18,360 --> 00:11:21,000 Tomorrow will be a beautiful day. 100 00:13:31,080 --> 00:13:34,920 September 1, 2004. 101 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 Good morning Yuri. - Hello everyone. 102 00:13:47,320 --> 00:13:49,480 So, it's the big day? 103 00:13:51,560 --> 00:13:55,760 I want you to come with me. - Come Natalia, you're a big girl now. 104 00:13:56,240 --> 00:13:58,120 I'll pick you up later. 105 00:13:58,280 --> 00:14:03,360 Plus, you're riding in a big shiny car. All your friends will be jealous. 106 00:14:04,560 --> 00:14:06,400 So no crying, ok? 107 00:14:07,200 --> 00:14:08,360 Alright now, be good. 108 00:14:11,080 --> 00:14:13,160 Watch your little feet. 109 00:14:18,960 --> 00:14:21,600 And is my big boy also afraid? 110 00:14:21,760 --> 00:14:24,400 Does he need mama to comfort him? - Yes. 111 00:14:25,640 --> 00:14:28,880 Give this to the teacher. See you tonight. 112 00:14:47,680 --> 00:14:49,520 Everything is possible here. 113 00:14:50,400 --> 00:14:55,320 You'll start out as a laborer, but I have other plans for you. 114 00:14:55,960 --> 00:14:58,320 It was harder for your father. 115 00:14:58,800 --> 00:15:01,640 Too old. But you.. - There's my school! 116 00:15:01,800 --> 00:15:02,800 I know. 117 00:15:03,040 --> 00:15:04,960 I'll drop you off afterwards. 118 00:15:09,600 --> 00:15:12,840 Officially you were in Moscow to finish your studies. 119 00:15:13,680 --> 00:15:17,400 Don't tell them you're coming from over there. 120 00:15:18,520 --> 00:15:20,200 They can't understand. 121 00:16:00,720 --> 00:16:04,000 Russia is facing another hostage crisis 122 00:16:04,160 --> 00:16:08,160 orchestrated by a Chechnyan commando. The situation is delicate 123 00:16:08,320 --> 00:16:13,320 as the hostages are children, their parents and teachers 124 00:16:13,480 --> 00:16:17,360 held captive at a school in North Ossetia, near Chechnya. 125 00:16:57,000 --> 00:16:59,920 Three people with babies were released. 126 00:17:00,080 --> 00:17:01,760 Were they women? - Yes, three women. 127 00:17:01,920 --> 00:17:07,840 It's the first successful contact with their captors. 128 00:17:08,000 --> 00:17:10,200 So there's still hope. 129 00:17:15,880 --> 00:17:17,120 I want to open the door. 130 00:17:25,320 --> 00:17:27,520 Where is he? - We don't know. 131 00:17:28,720 --> 00:17:32,000 That little asshole managed to fuck up everything! 132 00:17:32,200 --> 00:17:35,160 Are you crazy! Not in front of the kid. - He nearly killed two workers. 133 00:17:35,320 --> 00:17:37,480 Come on, we're going into the garden. 134 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Come. 135 00:17:43,240 --> 00:17:45,640 What does this make me look like, huh? 136 00:17:45,920 --> 00:17:49,960 I'm not getting fired because of some kid who goes ballistic for nothing. 137 00:17:50,520 --> 00:17:53,240 26 people. There are women and children. 138 00:17:53,400 --> 00:17:56,280 We are verifying their identities 139 00:17:56,440 --> 00:18:01,000 and will report more details as soon as possible. 140 00:18:01,160 --> 00:18:04,160 Infants were at the school because in Beslan 141 00:18:04,320 --> 00:18:09,600 the new school year is celebrated by the whole family, including babies. 142 00:18:09,760 --> 00:18:12,760 The released hostages could leave the school by car. 143 00:18:15,840 --> 00:18:19,720 In this kind of situation, there's no question about it. 144 00:18:24,680 --> 00:18:29,560 You have to track the enemy, flush him out of his hiding place 145 00:18:29,720 --> 00:18:33,240 and eliminate him. Point. 146 00:18:37,960 --> 00:18:39,560 They're all the same. 147 00:18:40,560 --> 00:18:42,760 Animals. Wild animals. 148 00:18:42,920 --> 00:18:46,720 Andrei, you're upsetting him. - What do you mean I'm upsetting him? 149 00:18:46,880 --> 00:18:49,520 Someone needs to do the talking. 150 00:18:51,880 --> 00:18:53,440 Who does he think he is? 151 00:18:54,200 --> 00:18:57,840 A hero? A martyr? - Well I'm not in hiding, in any case. 152 00:18:58,560 --> 00:19:00,720 Natalia. Come. 153 00:19:01,560 --> 00:19:04,440 It's time to go to bed. You have school tomorrow. 154 00:19:05,600 --> 00:19:07,720 Boris will take her to school. 155 00:19:07,880 --> 00:19:10,240 It's better if I go. It's her second day. 156 00:19:10,400 --> 00:19:12,280 You know it's important. And besides, 157 00:19:12,440 --> 00:19:15,200 Boris doesn't speak French... - Exactly. 158 00:19:16,360 --> 00:19:19,560 It should be someone capable. 159 00:19:21,400 --> 00:19:23,720 And for such an exceptional man 160 00:19:24,760 --> 00:19:27,280 it won't be such a difficult mission. 161 00:19:58,320 --> 00:20:02,200 September 2, 2004. 162 00:20:21,080 --> 00:20:22,520 You frightened me. 163 00:20:23,400 --> 00:20:24,600 Take a seat. 164 00:20:26,680 --> 00:20:28,480 Did you sleep ok? 165 00:20:30,400 --> 00:20:34,440 Uncle Yuri isn't here yet? - Uncle Yuri won't be coming today. 166 00:20:37,080 --> 00:20:42,080 Take some time for yourself. Go take a walk. 167 00:20:42,400 --> 00:20:45,840 It would probably be better to avoid your father today. 168 00:20:48,920 --> 00:20:52,480 I'll take Natalia to school. You can pick her up if you like. 169 00:20:53,600 --> 00:20:54,760 Right Natalia? 170 00:21:01,400 --> 00:21:03,640 No, she's sleeping. She's very tired. - Liar! 171 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 I'm not a liar! - We'll see about that. 172 00:21:17,920 --> 00:21:20,640 Give it back. Leave Dasha alone! 173 00:21:26,360 --> 00:21:28,160 Come on, we're going home. 174 00:21:32,200 --> 00:21:33,160 What's going on here? 175 00:21:34,840 --> 00:21:35,960 She's my sister. 176 00:21:36,960 --> 00:21:38,600 Do you know this man, Natalia? 177 00:21:41,480 --> 00:21:42,840 Is there a problem? 178 00:21:47,200 --> 00:21:49,080 She's my sister, I'm here to pick her up. 179 00:21:49,800 --> 00:21:51,000 Do you know who this is, Natalia? 180 00:21:52,280 --> 00:21:52,960 No. 181 00:21:53,800 --> 00:21:56,120 Fine. Sir, please leave or I'll call the police. 182 00:22:04,160 --> 00:22:05,120 Boris! 183 00:25:19,960 --> 00:25:22,080 It smells like fresh meat in here. 184 00:25:23,800 --> 00:25:27,600 There must be a little girl hiding somewhere. 185 00:26:03,360 --> 00:26:04,480 I found her! 186 00:26:04,720 --> 00:26:08,920 She's going to get the ultimate torture: death by tickling! 187 00:26:15,360 --> 00:26:17,640 And then I'm going to eat her raw. 188 00:26:23,000 --> 00:26:24,520 What's going on in here? 189 00:26:25,120 --> 00:26:26,760 He's eating me. 190 00:26:27,960 --> 00:26:30,440 Well try to make less noise while being eaten. 191 00:26:30,600 --> 00:26:33,000 And don't let it distract you from your homework. 192 00:26:39,560 --> 00:26:41,360 Hey, watch out. 193 00:26:43,000 --> 00:26:48,200 It was for you. But it's ok, I'll make another one. 194 00:26:48,920 --> 00:26:51,720 Where's Dasha? - Who? 195 00:26:54,840 --> 00:26:57,080 This one isn't my doll. 196 00:26:58,080 --> 00:26:59,720 Why? 197 00:27:00,240 --> 00:27:04,000 She's changed, it's normal. You've also changed, haven't you? 198 00:27:04,280 --> 00:27:06,040 No, I haven't changed. 199 00:27:09,480 --> 00:27:11,360 And where's her arm? 200 00:27:13,280 --> 00:27:14,520 I ate it. 201 00:27:23,920 --> 00:27:27,160 Natalia! Enough playing. Go do your homework. 202 00:27:30,800 --> 00:27:33,720 That's not true. And that's not my doll. 203 00:27:35,200 --> 00:27:37,760 You have to go back and find her. 204 00:28:25,480 --> 00:28:28,080 I don't want any of this in my house. - Andrei. 205 00:28:28,240 --> 00:28:31,480 I'm going to kick him out. - Andrei, what are you talking about? 206 00:28:43,240 --> 00:28:47,320 That's enough. I'm going. - No, I'll go talk to him. 207 00:28:58,680 --> 00:28:59,720 Boris? 208 00:30:45,320 --> 00:30:49,760 Subtitling: Pulse Translation 15350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.