All language subtitles for The.Fugitive.S01E24.DVDRip.XviD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,554 --> 00:00:08,489 Dr. Richard Kimble. 2 00:00:08,490 --> 00:00:12,227 death row, state prison. 3 00:00:12,228 --> 00:00:13,594 The irony: 4 00:00:13,595 --> 00:00:15,980 Richard Kimble is innocent. 5 00:00:15,981 --> 00:00:17,114 Proved guilty, 6 00:00:17,115 --> 00:00:18,583 what Richard Kimble could not prove 7 00:00:18,584 --> 00:00:20,385 was that moments before discovering 8 00:00:20,386 --> 00:00:22,253 his murdered wife's body, 9 00:00:22,254 --> 00:00:23,521 he saw a one-armed man 10 00:00:23,522 --> 00:00:25,824 running from the vicinity of his home. 11 00:00:25,825 --> 00:00:28,576 Richard Kimble ponders his fate 12 00:00:28,577 --> 00:00:31,212 as he looks at the world for the last time... 13 00:00:31,213 --> 00:00:33,280 and sees only darkness. 14 00:00:33,281 --> 00:00:37,636 But in that darkness, fate moves its huge hand. 15 00:01:08,150 --> 00:01:11,485 Starring David Janssen as the fugitive. 16 00:01:11,486 --> 00:01:12,620 With guest stars 17 00:01:12,621 --> 00:01:15,556 Ed Nelson... 18 00:01:15,557 --> 00:01:18,626 Carroll O'Connor... 19 00:01:18,627 --> 00:01:19,927 Ellen Madison. 20 00:01:56,398 --> 00:01:58,916 Richard Kimble's hands once eased the pain, 21 00:01:58,917 --> 00:02:00,135 ministered the illness, 22 00:02:00,136 --> 00:02:03,655 even saved the lives of countless children. 23 00:02:03,656 --> 00:02:05,457 Now the hands are as fugitive 24 00:02:05,458 --> 00:02:07,792 as the man to whom they belong. 25 00:02:08,794 --> 00:02:11,329 Hey, hey. Watch it, will you? 26 00:02:11,330 --> 00:02:12,464 I'm sorry. 27 00:02:12,465 --> 00:02:14,466 I think you hit a nerve there. 28 00:02:16,502 --> 00:02:17,451 Got a little, uh... 29 00:02:17,452 --> 00:02:20,572 spasm in your trapezius. 30 00:02:20,573 --> 00:02:22,974 You sound like quite an expert. 31 00:02:25,010 --> 00:02:26,210 You can turn over. 32 00:02:39,741 --> 00:02:41,075 You know, your face, uh-- 33 00:02:41,076 --> 00:02:42,910 You kind of look like somebody. 34 00:02:46,465 --> 00:02:48,248 Like somebody you know? 35 00:02:50,119 --> 00:02:51,919 I hear that a lot. 36 00:02:51,920 --> 00:02:54,338 I see you around here before? 37 00:02:54,339 --> 00:02:57,024 I've only been here about three weeks. 38 00:02:58,010 --> 00:02:59,176 Uh, where you from? 39 00:02:59,878 --> 00:03:00,961 Canton, Ohio. 40 00:03:00,962 --> 00:03:03,264 What's your name? 41 00:03:03,265 --> 00:03:06,401 Uh, Al. Al Dexter. 42 00:03:11,924 --> 00:03:14,759 I got it now. 43 00:03:14,760 --> 00:03:17,428 You remind me of a cousin of my wife's. 44 00:03:24,520 --> 00:03:26,320 Well, I told you, I hear it all the time. 45 00:03:28,807 --> 00:03:30,675 Hey, I'm not finished. Well, that's all right. 46 00:03:30,676 --> 00:03:31,843 It'll be enough for today. 47 00:03:31,844 --> 00:03:32,744 It's about 9:30. 48 00:03:32,745 --> 00:03:34,329 I gotta get back to my office. 49 00:03:35,697 --> 00:03:38,016 What did you say your name was? Al? 50 00:03:38,017 --> 00:03:40,134 Yeah, that's right. 51 00:03:41,654 --> 00:03:43,021 Know what? I'll see you later, Al. 52 00:04:01,823 --> 00:04:03,591 Hold it. 53 00:04:03,592 --> 00:04:05,510 Hey. You really got a bad case 54 00:04:05,511 --> 00:04:07,011 of the nerves there, man. 55 00:04:07,012 --> 00:04:09,580 What you need is a little of Dr. Edson's secret remedy. 56 00:04:09,581 --> 00:04:11,048 A little liquid medication. 57 00:04:11,049 --> 00:04:12,082 Why don't you come on out 58 00:04:12,083 --> 00:04:14,218 and hoist a few with me tonight? 59 00:04:14,219 --> 00:04:15,887 I'm not much of a drinker, Steve. 60 00:04:15,888 --> 00:04:18,088 Oh, come on. A couple of beers can't hurt anything. 61 00:04:19,975 --> 00:04:21,058 Besides, I, uh-- 62 00:04:21,059 --> 00:04:22,960 I found this new little club, and, uh, 63 00:04:22,961 --> 00:04:24,829 things are beginning to happen, huh? 64 00:04:24,830 --> 00:04:26,197 Va-va-va-voom? 65 00:04:26,198 --> 00:04:27,448 Come on. Last call. 66 00:04:27,449 --> 00:04:29,083 The ship sails without you. 67 00:04:30,785 --> 00:04:31,952 Why not? 68 00:04:31,953 --> 00:04:33,604 Ah, now you're beginning to talk. 69 00:04:33,605 --> 00:04:35,039 We move out tonight. Ha. 70 00:04:35,040 --> 00:04:36,391 We move out tonight. 71 00:04:42,648 --> 00:04:43,947 Hey... 72 00:04:43,948 --> 00:04:45,483 is your boss in? 73 00:04:45,484 --> 00:04:47,017 Why? You got any complaints to make? 74 00:04:49,954 --> 00:04:51,422 I'll find him myself. 75 00:04:53,458 --> 00:04:55,292 Yeah, but he's gone. He's gone for the day. 76 00:04:58,396 --> 00:05:00,031 Open this. I wanna use the phone. 77 00:05:01,100 --> 00:05:02,666 Well, sure, since you asked so nice. 78 00:05:23,756 --> 00:05:24,889 Oh, this is Sheriff Bray. 79 00:05:24,890 --> 00:05:26,858 Get Horton on the phone, will you? 80 00:05:35,884 --> 00:05:37,101 Uh, Horton... 81 00:05:37,102 --> 00:05:38,403 remember a couple of months ago, 82 00:05:38,404 --> 00:05:41,005 you were going through the wanted files? 83 00:05:41,006 --> 00:05:42,840 Yeah, well, uh, what was the name of that doctor 84 00:05:42,841 --> 00:05:44,642 you pulled out and showed me? 85 00:05:45,360 --> 00:05:47,078 Kimble, right. 86 00:05:47,079 --> 00:05:50,081 Uh, you wanna get it and read me what it says? 87 00:05:50,082 --> 00:05:51,716 No, I don't know. 88 00:05:51,717 --> 00:05:53,651 It's just this new man down here at the health club 89 00:05:53,652 --> 00:05:55,486 bears a strong resemblance. 90 00:05:58,757 --> 00:05:59,940 Yeah, go ahead. 91 00:06:01,910 --> 00:06:02,910 Hey, Al. Al, come on, 92 00:06:02,911 --> 00:06:04,078 you gotta get out of here. 93 00:06:04,079 --> 00:06:05,813 What are you talking about? Well, the-- 94 00:06:08,017 --> 00:06:10,385 The old walrus you were just working on, he's the sheriff. 95 00:06:10,386 --> 00:06:12,553 He's out there now calling his office. 96 00:06:12,554 --> 00:06:14,839 Trying to get a rundown on a-- A-A Dr. Kimble. 97 00:06:17,776 --> 00:06:18,893 Dexter. 98 00:06:24,465 --> 00:06:26,017 What can I do for you? 99 00:06:26,018 --> 00:06:28,502 Well, I got some questions I'd like you to answer. 100 00:06:31,773 --> 00:06:33,374 Sure. Anything you want. 101 00:06:33,375 --> 00:06:35,543 Well, let's go down to my office. 102 00:06:35,544 --> 00:06:38,145 Oh. Hey, wait a minute. You can't do that. No. 103 00:06:38,146 --> 00:06:40,381 I mean, he's got appointments the rest of the day. 104 00:06:40,382 --> 00:06:42,183 Cancel the appointments. 105 00:06:43,752 --> 00:06:45,152 You got a coat or something? 106 00:06:47,856 --> 00:06:49,190 Right in here. 107 00:06:49,191 --> 00:06:51,375 Uh, yeah, well, hold it. Just wait a minute. 108 00:07:01,703 --> 00:07:03,287 Hey, wait a minute. 109 00:07:03,288 --> 00:07:05,440 Look, you just can't come in and arrest a guy like that. 110 00:07:05,441 --> 00:07:07,508 What's he done? You don't have a warrant or anything. 111 00:07:07,509 --> 00:07:08,759 I mean, he could sue you. I mean-- 112 00:07:08,760 --> 00:07:10,795 Yeah, all right, all right. 113 00:07:28,947 --> 00:07:30,113 Oh, look out, will you? 114 00:08:03,916 --> 00:08:05,383 All right, slow down. 115 00:08:07,319 --> 00:08:08,953 This top go up? 116 00:08:08,954 --> 00:08:10,288 No. It doesn't work. 117 00:08:11,306 --> 00:08:13,124 Sure was getting worried back there 118 00:08:13,125 --> 00:08:15,126 when that slob started shooting at us. 119 00:08:17,428 --> 00:08:19,529 I wanna say thank you while I have a chance. 120 00:08:21,066 --> 00:08:22,633 I can't help thinking why. 121 00:08:22,634 --> 00:08:25,153 Yeah, I was thinking the same thing myself. 122 00:08:25,154 --> 00:08:27,522 Sweet mama, I could have got killed back there, you know? 123 00:08:36,465 --> 00:08:37,531 Watch it. 124 00:08:37,532 --> 00:08:39,266 Oh. Sorry. 125 00:08:40,602 --> 00:08:43,136 If we have an accident or get stopped by the police... 126 00:08:43,137 --> 00:08:44,621 Yeah, I know. I-- 127 00:08:44,622 --> 00:08:46,623 The whole thing's just beginning to hit me. 128 00:08:48,326 --> 00:08:49,694 You let me off at the first place 129 00:08:49,695 --> 00:08:50,711 that looks good. 130 00:08:52,664 --> 00:08:55,166 Yeah, I guess I kind of bought a one-way ticket, eh? 131 00:08:55,167 --> 00:08:57,435 Aiding and abetting, I think they call it. 132 00:08:58,536 --> 00:09:00,204 Couldn't very well just stand there 133 00:09:00,205 --> 00:09:02,573 and watch lard belly take you in. 134 00:09:03,691 --> 00:09:05,459 Better get rid of the car too. 135 00:09:07,395 --> 00:09:08,329 All right. 136 00:09:09,898 --> 00:09:11,866 Must have hurt my shoulder back there. 137 00:09:13,568 --> 00:09:15,236 Hey. Hey, I'm bleeding. 138 00:09:19,007 --> 00:09:21,141 All right, up ahead, pull off. 139 00:09:46,551 --> 00:09:47,685 Come on, I'll take a look at it. 140 00:09:51,055 --> 00:09:53,123 You really are Dr. Kimble, huh? 141 00:09:55,394 --> 00:09:57,294 It's not too bad. 142 00:09:57,295 --> 00:09:59,229 Need some things from a drugstore. 143 00:10:00,598 --> 00:10:01,899 You know, if you want to, I mean, 144 00:10:01,900 --> 00:10:03,034 we can split up and all. I'm-- 145 00:10:03,035 --> 00:10:04,368 I mean, I'll make out. 146 00:10:04,369 --> 00:10:06,403 I don't want you to get caught on account of me. 147 00:10:08,089 --> 00:10:10,590 No, we'll stay together till I get this patched. 148 00:10:12,377 --> 00:10:13,911 Well, okay, doc. 149 00:10:13,912 --> 00:10:15,278 I'm with you. 150 00:10:24,706 --> 00:10:26,573 You got that bulletin out describing the car? 151 00:10:26,574 --> 00:10:28,074 Yeah, I just heard it on the squawk box. 152 00:10:28,075 --> 00:10:30,261 They won't get ten miles before somebody spots 'em. 153 00:10:30,262 --> 00:10:32,346 What about the state boys? I gave 'em the word. 154 00:10:32,347 --> 00:10:33,814 Now, the other guy's name is Edson. 155 00:10:33,815 --> 00:10:36,016 Been in town four months, no home address. 156 00:10:36,017 --> 00:10:37,418 I want to run a check on him too. 157 00:10:37,419 --> 00:10:38,652 Go on, get over. 158 00:10:45,543 --> 00:10:47,245 Hey-- Hey, you're using up all my booze. 159 00:10:48,646 --> 00:10:49,713 Here. 160 00:10:49,714 --> 00:10:51,148 Muchas gracias, amigo. 161 00:10:54,853 --> 00:10:57,088 Keep your eyes on the road. 162 00:10:57,089 --> 00:10:58,089 Watch for a bus or a truck, 163 00:10:58,090 --> 00:10:59,690 or something we can use. 164 00:11:01,793 --> 00:11:03,194 Oh-ho. 165 00:11:03,195 --> 00:11:04,561 Well, how does it look, doc? 166 00:11:04,562 --> 00:11:06,813 Let's forget that doc business, all right? 167 00:11:08,000 --> 00:11:09,700 No-- Nobody can hear us up here. 168 00:11:09,701 --> 00:11:10,718 You get in a tight spot, 169 00:11:10,719 --> 00:11:12,836 a slip like that can make the difference. 170 00:11:14,823 --> 00:11:16,690 You got it down real scientific, huh? 171 00:11:17,809 --> 00:11:19,710 After a while, you learn. 172 00:11:19,711 --> 00:11:21,712 Must really be something. 173 00:11:21,713 --> 00:11:23,880 I mean, having to run away all your life and everything. 174 00:11:23,881 --> 00:11:25,015 I read about you in the paper. 175 00:11:25,016 --> 00:11:26,366 How-- How long ago was that? 176 00:11:28,252 --> 00:11:29,920 Nothing like how long it feels. 177 00:11:31,056 --> 00:11:32,573 Yeah? 178 00:11:34,208 --> 00:11:35,342 Did you kill her? 179 00:11:39,231 --> 00:11:40,815 Yeah, that's all I can do for that arm 180 00:11:40,816 --> 00:11:41,982 till we get to town. 181 00:11:41,983 --> 00:11:44,051 Let's put on your coat. Yeah. Okay. 182 00:11:48,824 --> 00:11:50,290 Um-- Yow. 183 00:11:53,495 --> 00:11:54,428 Here. 184 00:11:55,764 --> 00:11:56,731 Here. 185 00:11:59,434 --> 00:12:00,851 Well, I don't suppose it makes 186 00:12:00,852 --> 00:12:03,087 any difference now or anything, but, uh... 187 00:12:03,088 --> 00:12:04,388 did you? I mean... 188 00:12:04,389 --> 00:12:05,722 did you kill your wife? 189 00:12:11,579 --> 00:12:13,763 For what it's worth, I didn't. 190 00:12:14,799 --> 00:12:16,800 Well, for what it's worth, I-I believe you. 191 00:12:18,753 --> 00:12:22,256 Steve, what you did for me back at the health club, uh-- 192 00:12:22,257 --> 00:12:24,592 I mean, you stuck your neck out. 193 00:12:24,593 --> 00:12:26,893 Well, I guess it's just because I-- 194 00:12:26,894 --> 00:12:29,163 I know how the law really works, that's all. 195 00:12:31,366 --> 00:12:32,616 I mean, you-- 196 00:12:32,617 --> 00:12:34,651 You get a set of circumstances set up against you, 197 00:12:34,652 --> 00:12:36,153 even though you know you're innocent, 198 00:12:36,154 --> 00:12:37,754 everybody thinks you're guilty and all. 199 00:12:37,755 --> 00:12:41,125 Sometime it works down to where it's just a fine line, and... 200 00:12:41,126 --> 00:12:43,727 So fine that a jury would have to be more than human 201 00:12:43,728 --> 00:12:45,929 even to give you a fair verdict, and, uh-- 202 00:12:45,930 --> 00:12:47,548 Well, I was just human enough to hope 203 00:12:47,549 --> 00:12:50,183 the jury would realize I was telling the truth. 204 00:12:51,203 --> 00:12:54,271 Yeah. I know exactly what you mean. 205 00:12:54,272 --> 00:12:56,373 You know you're innocent, and then you-- 206 00:12:56,374 --> 00:12:59,009 You look up into those 12 cold faces... 207 00:12:59,010 --> 00:13:01,511 try and figure out a way to get them to see it. 208 00:13:08,336 --> 00:13:09,820 There's a bus. Come on. 209 00:13:12,157 --> 00:13:14,191 Hey, Steve... 210 00:13:14,192 --> 00:13:16,360 you've never been in front of a jury, have you? 211 00:13:17,662 --> 00:13:19,062 Well, yeah. About, uh... 212 00:13:19,063 --> 00:13:20,330 five months ago. 213 00:13:22,300 --> 00:13:23,634 For murder. 214 00:13:55,850 --> 00:13:58,152 You said you were tried for murder. 215 00:13:58,153 --> 00:14:00,154 Yeah. 216 00:14:00,155 --> 00:14:01,855 Where was it? 217 00:14:02,457 --> 00:14:04,641 Gary, Indiana. 218 00:14:04,642 --> 00:14:05,609 It was a fight. 219 00:14:07,011 --> 00:14:10,280 I was in love with a girl back there. 220 00:14:10,281 --> 00:14:12,515 Her brother was a moose, a big man. 221 00:14:12,516 --> 00:14:14,051 Always kicking people around. 222 00:14:14,052 --> 00:14:15,886 He had a record for it. 223 00:14:15,887 --> 00:14:16,804 Came out in the court. 224 00:14:16,805 --> 00:14:19,156 He was pounding the life out of me. 225 00:14:20,941 --> 00:14:22,543 You plead self-defense? 226 00:14:22,544 --> 00:14:23,944 Yeah. 227 00:14:23,945 --> 00:14:25,445 They acquitted me. 228 00:14:25,446 --> 00:14:27,381 Of course, it could have gone either way. 229 00:14:27,382 --> 00:14:29,249 That's the way the law works sometimes. 230 00:14:31,152 --> 00:14:32,636 You know... looking at you, 231 00:14:32,637 --> 00:14:34,889 I think I could've wound up the same way. 232 00:14:42,296 --> 00:14:43,797 I'll get you something for the pain 233 00:14:43,798 --> 00:14:45,332 when we get to a town. 234 00:14:46,117 --> 00:14:47,601 Yeah, a bottle would be great. 235 00:14:47,602 --> 00:14:50,403 I'd give you the whole arm for a pint right now. 236 00:14:52,524 --> 00:14:53,691 We're gonna need some money. 237 00:14:55,059 --> 00:14:56,493 How much have you got? 238 00:14:57,495 --> 00:15:00,364 Let's see. I got 4 or 5 dollars. 239 00:15:00,365 --> 00:15:02,433 I don't know. 240 00:15:02,434 --> 00:15:03,600 I got 7. 241 00:15:05,436 --> 00:15:06,804 Oh, that's not much, 242 00:15:06,805 --> 00:15:09,573 considering we're gonna have to get a place to stay, 243 00:15:09,574 --> 00:15:10,741 some food and... 244 00:15:10,742 --> 00:15:11,842 medicine. 245 00:15:12,761 --> 00:15:13,777 Hey... 246 00:15:15,746 --> 00:15:17,147 We can write checks. 247 00:15:18,416 --> 00:15:20,583 I got over 200 bucks in the bank. 248 00:15:22,637 --> 00:15:24,237 You cash an out-of-town check, 249 00:15:24,238 --> 00:15:26,206 they call your home branch and check on you. 250 00:15:28,359 --> 00:15:29,426 Well... 251 00:15:29,427 --> 00:15:31,061 ...there goes 200 bucks... 252 00:15:31,062 --> 00:15:32,696 down the drain. 253 00:15:52,667 --> 00:15:54,101 Hey, Horton, come here. 254 00:15:56,972 --> 00:15:58,572 See this? 255 00:15:58,573 --> 00:16:00,707 Some blood. More over here. 256 00:16:01,593 --> 00:16:03,977 Looks like I hit Edson, all right. 257 00:16:03,978 --> 00:16:06,113 Well, that ought to slow 'em down some. 258 00:16:07,916 --> 00:16:10,550 Now all we have to figure is where they might have headed. 259 00:16:12,487 --> 00:16:13,520 Yeah, well... 260 00:16:14,923 --> 00:16:18,092 There's a bus runs by on the main road up there. 261 00:16:18,093 --> 00:16:21,061 We check the schedule, it might narrow it down for us. 262 00:16:21,062 --> 00:16:21,929 What if they walked... 263 00:16:21,930 --> 00:16:24,481 out through the backcountry? 264 00:16:24,482 --> 00:16:25,949 Nah. 265 00:16:25,950 --> 00:16:27,117 They wouldn't walk 266 00:16:27,118 --> 00:16:29,352 with a quarter tank full of gas here... 267 00:16:29,353 --> 00:16:32,122 Edson bleeding that way. 268 00:16:32,123 --> 00:16:35,125 No, they didn't go very far on that bus, either. 269 00:16:35,126 --> 00:16:36,493 Kimble's a medical man. 270 00:16:36,494 --> 00:16:38,829 He knows he's gotta fix up his friend pretty soon. 271 00:16:38,830 --> 00:16:40,180 Friend? 272 00:16:40,181 --> 00:16:42,316 Man like Kimble doesn't trust anyone. 273 00:16:42,317 --> 00:16:45,085 Yeah, well, he didn't pick Edson. 274 00:16:45,086 --> 00:16:47,654 The interesting question is why Edson picked him. 275 00:16:48,656 --> 00:16:49,739 You know, it might help 276 00:16:49,740 --> 00:16:51,341 if we had that report. 277 00:16:51,342 --> 00:16:53,343 Well, I'll check and see what's holding it up. 278 00:16:53,344 --> 00:16:56,046 You want me to, uh, contact that Lt. Gerard? 279 00:16:56,047 --> 00:16:57,948 That circular said that any information 280 00:16:57,949 --> 00:16:59,383 concerning Kimble should-- 281 00:16:59,384 --> 00:17:00,384 Now, just a minute, Horton. 282 00:17:00,385 --> 00:17:02,720 We're not positive it is Kimble. 283 00:17:02,721 --> 00:17:04,121 We won't be sure until we have him 284 00:17:04,122 --> 00:17:06,290 in one of our cells. 285 00:17:06,291 --> 00:17:07,625 We got time, boy. 286 00:17:15,750 --> 00:17:17,817 And it won't hurt your standing, come election, 287 00:17:17,818 --> 00:17:20,254 if you're the one that brings him in, huh? 288 00:17:21,989 --> 00:17:25,059 Now, you're too young to remember old Jason Clay. 289 00:17:25,060 --> 00:17:26,927 Quite a hunter. 290 00:17:26,928 --> 00:17:29,129 Well, there used to be a prize buck around here, 291 00:17:29,130 --> 00:17:32,483 and old Jason, he kind of laid a claim to him. 292 00:17:32,484 --> 00:17:34,768 And every hunting season, he'd go after him. 293 00:17:34,769 --> 00:17:35,852 Nothing else. 294 00:17:37,205 --> 00:17:40,758 Well, one time I went out and I killed that buck. 295 00:17:40,759 --> 00:17:42,993 I threw him over the front end of the pickup 296 00:17:42,994 --> 00:17:44,461 where everybody could see him. 297 00:17:44,462 --> 00:17:45,996 Drove him straight through town, 298 00:17:45,997 --> 00:17:47,864 right up to Jason's house. 299 00:17:49,100 --> 00:17:52,719 "Oh," I said, uh, "bad mistake." 300 00:17:52,720 --> 00:17:55,289 Uh, I was sorry, but there was nothing I could do about it. 301 00:17:56,491 --> 00:17:58,625 And I offered him the deer. 302 00:17:58,626 --> 00:18:01,461 Of course, he turned it down. 303 00:18:01,462 --> 00:18:04,264 And I ate venison all winter long. 304 00:18:04,265 --> 00:18:07,601 That trophy head's still hanging over my mantel. 305 00:18:09,070 --> 00:18:10,437 Yeah, it's been a long time 306 00:18:10,438 --> 00:18:13,273 since there's been any prize game like that around. 307 00:18:34,445 --> 00:18:36,747 Hey, this place ain't as old-fashioned as I thought. 308 00:18:36,748 --> 00:18:38,315 They even got a newfangled telephone. 309 00:18:38,316 --> 00:18:39,683 We won't be calling anyone. 310 00:18:50,711 --> 00:18:51,778 Thanks. 311 00:19:04,892 --> 00:19:06,226 You take it easy till I get back 312 00:19:06,227 --> 00:19:07,560 from the drugstore. Yeah. 313 00:19:11,832 --> 00:19:14,434 Hey. Hey, don't forget about my bottle, huh? 314 00:19:45,900 --> 00:19:48,969 Operator, I want the area code for Gary, Indiana. 315 00:19:52,340 --> 00:19:54,141 Two-one-nine. Thanks. 316 00:20:04,385 --> 00:20:05,585 Hello? 317 00:20:09,457 --> 00:20:10,557 Hello? 318 00:20:12,660 --> 00:20:13,894 Linda, can you talk? 319 00:20:13,895 --> 00:20:14,745 Steve? 320 00:20:18,867 --> 00:20:20,100 Steve? 321 00:20:22,237 --> 00:20:23,270 Darling, I-- 322 00:20:24,939 --> 00:20:27,074 Yes, I'm alone. Joey's-- Joey's not here. 323 00:20:28,543 --> 00:20:29,643 Honey, I, uh-- 324 00:20:29,644 --> 00:20:31,344 I probably shouldn't have called. I-- 325 00:20:31,345 --> 00:20:32,245 Oh. 326 00:20:36,017 --> 00:20:39,853 I haven't heard from you all these months. Not a word. 327 00:20:39,854 --> 00:20:41,621 And your disappearing after the trial, 328 00:20:41,622 --> 00:20:42,856 I couldn't understand it. 329 00:20:44,058 --> 00:20:45,826 Steve... 330 00:20:45,827 --> 00:20:47,194 you were acquitted. 331 00:20:47,195 --> 00:20:48,829 Honey, look, I know I'm not guilty 332 00:20:48,830 --> 00:20:51,331 in the eyes of the law, but... 333 00:20:51,332 --> 00:20:53,600 in your eyes, he was your brother. 334 00:20:53,601 --> 00:20:56,319 Oh, darling, I don't blame you. 335 00:20:57,522 --> 00:20:59,756 It was as much my fault. 336 00:21:00,859 --> 00:21:02,425 Nothing's changed between us. 337 00:21:04,228 --> 00:21:05,929 Steve? 338 00:21:05,930 --> 00:21:07,798 Are y-- Are you--? 339 00:21:09,634 --> 00:21:11,334 Are you-- Are you back? 340 00:21:11,335 --> 00:21:13,019 No. No, listen, I-- 341 00:21:13,020 --> 00:21:14,788 I'm-- I'm in some kind of a jam right now. 342 00:21:14,789 --> 00:21:16,256 I don't know what's gonna happen. 343 00:21:16,257 --> 00:21:17,557 I need some money. 344 00:21:17,558 --> 00:21:18,976 Well... all right, I'll-- 345 00:21:18,977 --> 00:21:20,777 I'll bring it to you. Where are you? 346 00:21:20,778 --> 00:21:21,812 No. No, honey, look. 347 00:21:21,813 --> 00:21:23,914 Just-- Just wire me what you can spare. 348 00:21:23,915 --> 00:21:26,282 Uh, don't-- Don't come. 349 00:21:26,283 --> 00:21:27,784 If you want, I'll contact you later... 350 00:21:27,785 --> 00:21:29,419 when everything's okay. 351 00:21:29,420 --> 00:21:30,937 All right. 352 00:21:31,973 --> 00:21:33,907 Send it to me, Western Union, Meadville. 353 00:21:33,908 --> 00:21:35,675 Meadville. 354 00:21:35,676 --> 00:21:37,777 Steve, please... 355 00:21:37,778 --> 00:21:39,545 be careful. 356 00:21:42,683 --> 00:21:45,451 Darling, I can't talk anymore. 357 00:21:45,452 --> 00:21:46,452 Yeah. 358 00:21:47,655 --> 00:21:49,439 Yes, of course, I can. Sure. Bye. 359 00:21:52,593 --> 00:21:53,593 That was him, wasn't it? 360 00:21:53,594 --> 00:21:54,594 Who? 361 00:21:54,595 --> 00:21:56,529 You mean that? It was Tom. 362 00:21:56,530 --> 00:21:59,166 Tom? Don't give me Tom. That was Steve. 363 00:21:59,167 --> 00:22:00,600 Joe, stop it. 364 00:22:00,601 --> 00:22:03,437 I'll stop him if he tries coming around you again. 365 00:22:03,438 --> 00:22:05,038 You hear? 366 00:22:05,039 --> 00:22:06,940 He's gonna learn you got another brother. 367 00:22:06,941 --> 00:22:09,226 Stop protecting me. 368 00:22:09,227 --> 00:22:10,427 You're smothering me 369 00:22:10,428 --> 00:22:11,795 with your protection. 370 00:22:11,796 --> 00:22:12,995 You'll throw yourself away 371 00:22:12,996 --> 00:22:14,598 on a no-good-- I'm 28. 372 00:22:14,599 --> 00:22:18,018 Joey, I'm 28 years old. 373 00:22:18,019 --> 00:22:19,685 Leave me alone. 374 00:22:20,188 --> 00:22:22,005 Oh, Linda. 375 00:22:23,641 --> 00:22:25,642 Honey... 376 00:22:25,643 --> 00:22:27,377 you're not gonna do it. 377 00:22:28,680 --> 00:22:30,781 If I have to lock you up here. 378 00:22:32,584 --> 00:22:34,851 If I have to go find that Steve. 379 00:22:42,543 --> 00:22:44,511 If I have to go find him. 380 00:22:56,891 --> 00:23:01,060 It'll be a little stiff. Sore for a while. 381 00:23:01,061 --> 00:23:03,162 You lost some blood. 382 00:23:04,799 --> 00:23:07,434 But you'll be all right to travel tomorrow. 383 00:23:08,969 --> 00:23:09,903 Here. 384 00:23:10,971 --> 00:23:11,971 Ham or beef? 385 00:23:11,972 --> 00:23:13,106 Wait-- Wait a minute. 386 00:23:13,107 --> 00:23:15,141 Let me work up a little appetite, huh? Heh. 387 00:23:17,578 --> 00:23:19,780 We got $2 left. 388 00:23:19,781 --> 00:23:21,281 This meal will have to last a while. 389 00:23:22,983 --> 00:23:24,150 Don't worry about it. 390 00:23:24,151 --> 00:23:25,819 By tonight, we'll be loaded. 391 00:23:25,820 --> 00:23:27,554 You will, you keep drinking that. 392 00:23:27,555 --> 00:23:28,805 Well, not this. 393 00:23:28,806 --> 00:23:30,690 I mean, with money. My girl's sending us some. 394 00:23:33,861 --> 00:23:35,628 You told somebody where we were? 395 00:23:35,629 --> 00:23:36,862 Well, yeah. 396 00:23:37,815 --> 00:23:39,365 You trying to get us caught? 397 00:23:39,366 --> 00:23:41,067 Well, no, I mean, come on, relax. 398 00:23:41,068 --> 00:23:43,136 She's my girl. We can trust her. 399 00:23:46,490 --> 00:23:49,025 Well, maybe you better... 400 00:23:49,026 --> 00:23:50,160 tell me about her. 401 00:23:51,762 --> 00:23:54,597 Well, I don't know what I'm gonna tell you or anything. 402 00:23:54,598 --> 00:23:56,066 She's, heh-- 403 00:23:56,067 --> 00:23:57,600 She's beautiful, heh... 404 00:23:57,601 --> 00:24:00,803 It was a girl I met back in my home in Gary, Indiana. 405 00:24:00,804 --> 00:24:01,772 I sold her a car when I was 406 00:24:01,773 --> 00:24:03,640 working at a used-car-lot office. 407 00:24:03,641 --> 00:24:04,708 Heh. 408 00:24:04,709 --> 00:24:06,576 We were really going serious, and-- 409 00:24:06,577 --> 00:24:07,577 And, uh... 410 00:24:07,578 --> 00:24:09,479 we split up, you know. 411 00:24:10,548 --> 00:24:12,148 Because of the trial? 412 00:24:13,684 --> 00:24:16,053 Yeah, you see, the, uh... 413 00:24:16,054 --> 00:24:17,720 guy I accidentally killed was, uh-- 414 00:24:17,721 --> 00:24:18,922 Was her brother. 415 00:24:21,959 --> 00:24:23,360 Yeah, Nick was his name. 416 00:24:23,361 --> 00:24:24,694 He didn't like me seeing her, you know. 417 00:24:24,695 --> 00:24:26,629 He didn't think I was good enough for her. 418 00:24:26,630 --> 00:24:28,765 Nobody was good enough for her, according to him. 419 00:24:29,900 --> 00:24:31,300 See, Linda lost both her parents 420 00:24:31,301 --> 00:24:32,668 you know, when she was a kid, and... 421 00:24:32,669 --> 00:24:34,237 Nick kind of, uh-- 422 00:24:35,873 --> 00:24:38,307 Anyway, he come home all soused up one night, 423 00:24:38,308 --> 00:24:40,309 and he caught Linda and me there. 424 00:24:40,310 --> 00:24:41,677 I mean, we were just sitting there, 425 00:24:41,678 --> 00:24:42,946 you know, in the living room. 426 00:24:45,165 --> 00:24:47,367 He started working me over. He, uh... 427 00:24:47,368 --> 00:24:48,501 beat me up kind of bad. 428 00:24:48,502 --> 00:24:51,304 He beat me up so bad I had to go to the hospital. 429 00:24:54,308 --> 00:24:57,293 You said he had a record for assault? 430 00:24:57,294 --> 00:24:59,379 Yeah. 431 00:24:59,380 --> 00:25:00,980 I guess if I... 432 00:25:00,981 --> 00:25:02,215 hadn't loved her so much, 433 00:25:02,216 --> 00:25:03,550 I would've steered clear from her 434 00:25:03,551 --> 00:25:06,219 for ten states or something. 435 00:25:06,220 --> 00:25:08,454 Anyway, I started going back, seeing her again on the sly, 436 00:25:08,455 --> 00:25:09,689 and, uh... 437 00:25:09,690 --> 00:25:11,457 You know, just till I could get enough money, 438 00:25:11,458 --> 00:25:12,825 we could go away, you know? 439 00:25:13,878 --> 00:25:15,645 He found out about it? 440 00:25:15,646 --> 00:25:18,247 Yeah. One night he caught us at a little restaurant. 441 00:25:18,248 --> 00:25:20,016 He dragged me out there in front of everybody, 442 00:25:20,017 --> 00:25:21,517 started working me over. 443 00:25:21,518 --> 00:25:23,920 I broke away from him, run back in the kitchen, oh-- 444 00:25:23,921 --> 00:25:26,206 He caught me. 445 00:25:26,207 --> 00:25:28,107 Anyway, I reach back, I get my hands on something-- 446 00:25:28,108 --> 00:25:30,076 You know, anything. I-- 447 00:25:32,246 --> 00:25:34,447 Well, it turned out it was a... 448 00:25:34,448 --> 00:25:35,415 It was a knife. 449 00:25:39,186 --> 00:25:40,470 I couldn't, uh-- 450 00:25:40,471 --> 00:25:42,105 Couldn't face her and all after the trial. 451 00:25:42,106 --> 00:25:43,840 I just started drifting around. 452 00:25:46,444 --> 00:25:48,578 I sure am glad I talked to her today, though. 453 00:25:48,579 --> 00:25:49,712 She, heh... 454 00:25:49,713 --> 00:25:51,414 said she understood and all. 455 00:25:51,415 --> 00:25:53,250 Nothing had changed between us, you know. 456 00:25:53,251 --> 00:25:55,985 She wanted to even come up here and be with me. 457 00:25:55,986 --> 00:25:58,455 I wouldn't let her though. You know, not now. 458 00:26:02,125 --> 00:26:03,793 Not now. 459 00:26:05,963 --> 00:26:07,146 Maybe someday. 460 00:26:10,367 --> 00:26:12,769 Someday she can, uh... 461 00:26:12,770 --> 00:26:15,004 join you. 462 00:26:15,005 --> 00:26:17,273 Yeah, boy, it will really be something, huh? 463 00:26:17,274 --> 00:26:18,307 Somehow, you know, 464 00:26:18,308 --> 00:26:19,342 I never thought... 465 00:26:19,343 --> 00:26:20,577 it would ever happen. 466 00:26:22,880 --> 00:26:27,149 I made the run, but I can't say I remember seeing him. 467 00:26:27,150 --> 00:26:28,384 But you picked up a couple of men 468 00:26:28,385 --> 00:26:30,453 about 15 miles out of town, didn't you? 469 00:26:30,454 --> 00:26:32,689 Yeah, it seems like I did. 470 00:26:32,690 --> 00:26:34,290 Of course, I'm picking up passengers 471 00:26:34,291 --> 00:26:35,758 all up and down my run, you know? 472 00:26:35,759 --> 00:26:38,010 His bus was the only one that went by 473 00:26:38,011 --> 00:26:40,730 anywhere near the time that they would have been there. 474 00:26:40,731 --> 00:26:44,300 I can't figure them walking or hitching a ride, can you? 475 00:26:44,301 --> 00:26:46,469 No, no. Edson was wounded. 476 00:26:46,470 --> 00:26:47,920 Then, what did they do? Hop a plane? 477 00:26:47,921 --> 00:26:49,555 Did you say Edson? Yeah, what about it? 478 00:26:49,556 --> 00:26:51,291 I, uh, found this in the back of the bus 479 00:26:51,292 --> 00:26:52,592 when I cleared my run. 480 00:26:59,066 --> 00:27:01,400 This is Edson's, all right. 481 00:27:01,401 --> 00:27:02,869 Well, they, uh... 482 00:27:02,870 --> 00:27:05,338 Must have been, uh, Delaney or Meadville 483 00:27:05,339 --> 00:27:06,739 where they got off, 484 00:27:06,740 --> 00:27:09,676 because I don't remember making any special drops 485 00:27:09,677 --> 00:27:11,511 after where you said I picked 'em up. 486 00:27:11,512 --> 00:27:12,946 Yeah, all right. Thanks for your help. 487 00:27:14,748 --> 00:27:16,382 Hey, that's a piece of luck. 488 00:27:16,383 --> 00:27:18,985 We would've lost 'em if Edson hadn't been kind enough 489 00:27:18,986 --> 00:27:20,653 to leave his calling card. 490 00:27:20,654 --> 00:27:22,455 Calling card. That's no joke. 491 00:27:22,456 --> 00:27:24,357 Oh, it was just a fool accident, 492 00:27:24,358 --> 00:27:26,326 making a dumb mistake like that? 493 00:27:26,327 --> 00:27:28,394 No, no, I don't think so. 494 00:27:28,395 --> 00:27:31,581 Edson's an acquitted killer, and yet he can't steer clear. 495 00:27:31,582 --> 00:27:34,084 He's gotta go begging trouble by helping a wanted man. 496 00:27:34,085 --> 00:27:35,852 That's mistake number one. 497 00:27:35,853 --> 00:27:38,454 And when he makes another mistake... 498 00:27:38,455 --> 00:27:41,290 You know, I'll bet Kimble doesn't even know it himself... 499 00:27:41,291 --> 00:27:42,926 but he's probably running with a man who, 500 00:27:42,927 --> 00:27:45,028 deep down, wants to get caught. 501 00:28:15,108 --> 00:28:16,876 No. 502 00:28:19,246 --> 00:28:21,247 No, please, no, no. 503 00:28:21,248 --> 00:28:23,149 No, please, no. 504 00:28:25,219 --> 00:28:26,819 No. 505 00:28:26,820 --> 00:28:28,621 No, please, no. 506 00:28:33,627 --> 00:28:34,594 Oh. 507 00:28:37,364 --> 00:28:39,516 Are you all right? 508 00:28:39,517 --> 00:28:41,401 I-- I guess I was just dreaming and all. 509 00:28:41,402 --> 00:28:43,503 I felt like I was burning up. 510 00:28:43,504 --> 00:28:45,004 Tsk. Oh, it's-- 511 00:28:45,005 --> 00:28:46,306 This lousy whiskey. 512 00:28:46,307 --> 00:28:48,140 My throat's all dry now. 513 00:28:51,445 --> 00:28:54,013 Here, you pulled this off in your sleep. 514 00:28:55,015 --> 00:28:56,298 Huh? 515 00:28:59,920 --> 00:29:01,421 I did? 516 00:29:05,593 --> 00:29:08,611 My dad gave this to me. I, uh... 517 00:29:08,612 --> 00:29:10,830 I suppose I wore it to please him and my mom. 518 00:29:10,831 --> 00:29:13,099 Uh, you know, they were kind of religious. 519 00:29:15,035 --> 00:29:16,585 I never really believed it myself. 520 00:29:16,586 --> 00:29:18,654 I still don't, really. 521 00:29:20,440 --> 00:29:23,142 You tell yourself that often enough. 522 00:29:28,148 --> 00:29:30,449 You know, I've been thinking. If, uh... 523 00:29:30,450 --> 00:29:33,152 that money's been wired, it should have been here by now. 524 00:29:33,153 --> 00:29:34,921 If it hasn't... 525 00:29:34,922 --> 00:29:37,423 And if it hadn't, I guess we're in some kind of trouble. 526 00:29:41,512 --> 00:29:44,380 Well, the sooner we find out, the better. 527 00:29:44,381 --> 00:29:46,616 Either way, I think we ought to move on. 528 00:29:46,617 --> 00:29:48,167 Yeah. 529 00:29:48,168 --> 00:29:49,936 Better take it easy on that. 530 00:29:51,222 --> 00:29:52,588 My arm is, uh, killing me, you know. 531 00:29:52,589 --> 00:29:55,025 You've been out of practice a little while, doc. 532 00:30:01,665 --> 00:30:03,333 You all right? 533 00:30:04,535 --> 00:30:06,836 I feel like I'm gonna be sick. 534 00:30:08,172 --> 00:30:10,873 My head feels like something else. I-- 535 00:30:10,874 --> 00:30:13,176 Guess I must have a fever or something. 536 00:30:20,518 --> 00:30:22,585 No, you don't have any fever, but you-- 537 00:30:24,154 --> 00:30:26,322 You're in no condition to go out. 538 00:30:26,323 --> 00:30:29,158 Don't worry. I'll be all right in a minute. 539 00:30:32,379 --> 00:30:35,147 No, you stay there. I don't wanna take any chances. 540 00:30:35,148 --> 00:30:36,816 Give me your ID. 541 00:30:36,817 --> 00:30:38,517 It's in my pocket. 542 00:30:50,948 --> 00:30:53,349 I've covered every hotel and boarding house. 543 00:30:53,350 --> 00:30:55,284 Nobody's seen him. 544 00:30:55,285 --> 00:30:56,569 Well, if he didn't get a room 545 00:30:56,570 --> 00:30:59,355 and he didn't buy medical supplies... 546 00:30:59,356 --> 00:31:01,523 then he's just not in this town. 547 00:31:01,524 --> 00:31:03,926 Well, that leaves only Meadville. 548 00:31:03,927 --> 00:31:04,861 Yeah. 549 00:31:28,585 --> 00:31:30,420 I'm expecting some money. 550 00:31:31,922 --> 00:31:34,190 My name is Steven Edson. 551 00:31:34,191 --> 00:31:35,491 Year of birth? 552 00:31:35,492 --> 00:31:37,760 September 19th, 1928. 553 00:31:59,783 --> 00:32:00,783 There, sir. 554 00:32:00,784 --> 00:32:01,850 Thank you. 555 00:32:04,755 --> 00:32:06,556 Oh, Mr. Edson... 556 00:32:06,557 --> 00:32:08,357 I'll need your signature. 557 00:33:44,571 --> 00:33:47,272 I've got a nice single facing the street. 558 00:33:47,273 --> 00:33:48,808 That guy that just came in here, 559 00:33:48,809 --> 00:33:51,043 he's, uh, staying with a buddy of mine. 560 00:33:53,079 --> 00:33:54,447 You don't want a room? 561 00:33:54,448 --> 00:33:57,082 Nope. I wanna know what room my friend's in. 562 00:34:02,656 --> 00:34:03,672 Steve. 563 00:34:04,575 --> 00:34:05,941 It's Al. Open the door. 564 00:34:14,785 --> 00:34:15,918 There's a guy in the lobby. 565 00:34:17,420 --> 00:34:19,655 He followed me. 566 00:34:19,656 --> 00:34:21,691 Dark hair, about medium height... 567 00:34:21,692 --> 00:34:23,759 drives a yellow sports car. 568 00:34:23,760 --> 00:34:24,694 Who is he? 569 00:34:26,296 --> 00:34:28,464 Gotta be Joey. Joey Morrol. 570 00:34:28,465 --> 00:34:29,832 That's Linda's other brother. 571 00:34:31,100 --> 00:34:32,201 What does he want? 572 00:34:33,186 --> 00:34:35,638 Oh, I guess he found out I called her. 573 00:34:35,639 --> 00:34:37,840 See, he tried to get to me after the trial. 574 00:34:41,978 --> 00:34:42,978 Get in there. 575 00:34:52,956 --> 00:34:54,223 Yeah? What is it? 576 00:34:59,195 --> 00:35:01,129 Yeah, what do you want? 577 00:35:04,000 --> 00:35:05,200 Where's Steve? 578 00:35:06,136 --> 00:35:07,987 Steve? There's no Steve here. 579 00:35:07,988 --> 00:35:09,221 Steve Edson. 580 00:35:09,222 --> 00:35:11,974 My name's Edson. It's Paul Edson. 581 00:35:11,975 --> 00:35:13,175 Forget the hustle. 582 00:35:14,144 --> 00:35:16,695 You picked up a hundred bucks just now. 583 00:35:16,696 --> 00:35:19,598 Money my sister wired up here to Steve Edson. 584 00:35:19,599 --> 00:35:21,550 I think there's some kind of law about picking up money 585 00:35:21,551 --> 00:35:22,751 that doesn't belong to you. 586 00:35:26,823 --> 00:35:27,956 Okay. 587 00:35:30,661 --> 00:35:34,430 I met this guy, Steve, in a bar. He was drinking. 588 00:35:34,431 --> 00:35:36,348 I heard him talking about the money. 589 00:35:36,349 --> 00:35:38,217 I lifted his wallet. 590 00:35:38,218 --> 00:35:39,751 Yeah? 591 00:35:39,752 --> 00:35:41,637 Yeah, look, if... 592 00:35:41,638 --> 00:35:44,507 all you want's your sister's money back-- 593 00:35:44,508 --> 00:35:47,242 I want Steve. Let's go. 594 00:35:47,961 --> 00:35:50,646 You better not be conning me. 595 00:35:50,647 --> 00:35:51,763 Wait a minute. 596 00:35:52,749 --> 00:35:54,049 Steve. 597 00:35:54,050 --> 00:35:54,851 No, no, no, wait a minute. 598 00:35:54,852 --> 00:35:56,068 You come here looking for me. 599 00:35:56,069 --> 00:35:57,736 All right, you found me. Here I am. 600 00:35:57,737 --> 00:35:58,670 After what's happened, 601 00:35:58,671 --> 00:36:00,456 you're still trying to get to my sister. 602 00:36:00,457 --> 00:36:01,990 You're begging for it. 603 00:36:01,991 --> 00:36:04,826 Joey, that money was to get west, to get away. 604 00:36:04,827 --> 00:36:06,429 So she could follow... 605 00:36:06,430 --> 00:36:08,230 once and for all. 606 00:36:08,815 --> 00:36:10,099 Okay. 607 00:36:10,100 --> 00:36:12,501 Okay, Stevie. 608 00:36:12,502 --> 00:36:14,603 I'm gonna do just like you did. 609 00:36:14,604 --> 00:36:16,705 The same way you gave it to Nick. 610 00:36:16,706 --> 00:36:18,740 Oh, yeah, sure. You got it figured out right, yeah? 611 00:36:18,741 --> 00:36:21,477 I'm going back to take Linda. She wants me to take her away. 612 00:36:21,478 --> 00:36:23,345 And you're gonna stop me? You with that? 613 00:36:23,346 --> 00:36:25,397 You yellow punk. You wanna stick that in me, all right. 614 00:36:25,398 --> 00:36:26,382 Come on. 615 00:36:26,383 --> 00:36:27,967 Come on, stick it right in there. 616 00:36:46,953 --> 00:36:48,587 Thanks. 617 00:36:50,323 --> 00:36:52,758 For what? You didn't wanna be saved. 618 00:37:19,836 --> 00:37:21,904 We haven't eaten all day, sheriff. 619 00:37:21,905 --> 00:37:24,573 No, but they have. And they're probably rested. 620 00:37:24,574 --> 00:37:26,275 And Edson's probably all patched up. 621 00:37:26,276 --> 00:37:28,277 Kimble squares himself, he'll take off... 622 00:37:28,278 --> 00:37:30,112 alone. 623 00:37:30,113 --> 00:37:32,581 I'll check the hotels again, hm? 624 00:37:32,582 --> 00:37:33,732 Yeah, and move. 625 00:37:33,733 --> 00:37:35,885 Yes, sir. 626 00:38:15,375 --> 00:38:18,144 Look at him. Tough punk. 627 00:38:18,145 --> 00:38:19,578 Just like his brother. 628 00:38:19,579 --> 00:38:21,030 Takes pleasure, go around 629 00:38:21,031 --> 00:38:22,965 hurting people. 630 00:38:22,966 --> 00:38:25,134 Vicious. 631 00:38:25,135 --> 00:38:26,635 You know the type? 632 00:38:29,188 --> 00:38:32,324 You mean violent by nature. Sadistic. 633 00:38:33,810 --> 00:38:35,461 Yeah. Yeah, that's it. 634 00:38:38,682 --> 00:38:40,750 Yeah, that type can be very frightening 635 00:38:40,751 --> 00:38:42,685 if you have to face 'em. 636 00:38:45,321 --> 00:38:49,074 I know I wouldn't want a guy like Nick after me. I... 637 00:38:49,075 --> 00:38:51,343 wouldn't be able to sleep nights. 638 00:38:52,161 --> 00:38:53,879 Yeah. 639 00:38:53,880 --> 00:38:55,247 That's what makes you sick. 640 00:38:55,248 --> 00:38:57,349 You can't eat, you can't sleep, or anything. 641 00:38:59,519 --> 00:39:01,120 You just gotta... 642 00:39:01,121 --> 00:39:03,122 Gotta do something. 643 00:39:06,626 --> 00:39:08,611 Well, I'm all finished here. 644 00:39:11,180 --> 00:39:12,715 All right. Let's put him in the bedroom. 645 00:39:12,716 --> 00:39:14,517 They'll find him in the morning. 646 00:39:35,705 --> 00:39:37,072 Hey, we still gotta get our tickets 647 00:39:37,073 --> 00:39:38,073 and get out of here, huh? 648 00:39:39,208 --> 00:39:40,276 The money's yours, Steve. 649 00:39:40,277 --> 00:39:42,043 It'll take you where you wanna go. 650 00:39:42,044 --> 00:39:43,512 Wait a minute, what do you mean? 651 00:39:43,513 --> 00:39:45,547 Anywhere I wanna go? I told you, you're calling 'em. 652 00:39:45,548 --> 00:39:46,915 This is where we split up. 653 00:39:46,916 --> 00:39:48,250 Well, what are you talking about? 654 00:39:49,319 --> 00:39:51,420 Steve? Steve. 655 00:39:51,421 --> 00:39:52,821 Uh, that's Linda. 656 00:39:52,822 --> 00:39:53,756 Open up. 657 00:39:55,492 --> 00:39:56,492 Oh, Linda. 658 00:39:56,493 --> 00:39:57,426 Steve. 659 00:39:58,728 --> 00:39:59,662 Steve. 660 00:40:09,456 --> 00:40:10,389 Oh. Are you all right? 661 00:40:11,824 --> 00:40:13,992 I saw Joey's car downstairs. I thought he might've-- 662 00:40:13,993 --> 00:40:15,061 You didn't tell him? 663 00:40:15,062 --> 00:40:16,328 No. 664 00:40:16,329 --> 00:40:18,464 No, the telegraph people called to check on the amount, 665 00:40:18,465 --> 00:40:19,731 and Joey answered the phone. 666 00:40:19,732 --> 00:40:21,867 The housekeeper said he flew into a rage, and-- 667 00:40:21,868 --> 00:40:24,103 Well, I thought, he-- He's got to be here. 668 00:40:24,104 --> 00:40:27,106 His car is downstairs. Steve. 669 00:40:30,610 --> 00:40:32,244 Oh. 670 00:40:32,245 --> 00:40:33,479 Oh, look, this is my friend, Al. 671 00:40:33,480 --> 00:40:34,913 We've been traveling together. 672 00:40:37,284 --> 00:40:39,051 Listen, you shouldn't have come up here. 673 00:40:39,052 --> 00:40:41,287 Uh-- I told you Joey's car is downstairs. 674 00:40:41,288 --> 00:40:43,456 Oh, Joey's not gonna bother us. 675 00:40:43,457 --> 00:40:45,006 Oh, no, no, he's all right. 676 00:40:45,007 --> 00:40:46,775 It's just, we-- Well, see, we can't stay here. 677 00:40:46,776 --> 00:40:48,243 We were just getting ready to go. 678 00:40:48,244 --> 00:40:50,312 Hey, wait a minute. We can all go together. 679 00:40:50,313 --> 00:40:52,948 Why sure. Linda, you drove your car up here, huh? Mm-hm. 680 00:40:52,949 --> 00:40:55,484 Well, that's perfect. Sure, we'll just take off, huh? 681 00:40:55,485 --> 00:40:56,719 We got the car, we got the money. 682 00:40:56,720 --> 00:40:57,786 Steve, where? 683 00:40:57,787 --> 00:40:59,187 What difference does it make where? 684 00:40:59,188 --> 00:41:01,557 We'll just-- We'll just keep traveling, huh? 685 00:41:01,558 --> 00:41:02,775 Honey, we-- 686 00:41:02,776 --> 00:41:04,360 We'll get married. 687 00:41:05,762 --> 00:41:07,496 Oh, sure. 688 00:41:09,366 --> 00:41:10,115 And, Al... 689 00:41:10,116 --> 00:41:12,201 you can be our best man, huh? 690 00:41:12,202 --> 00:41:14,703 Steve, this is-- But it's so fast. 691 00:41:14,704 --> 00:41:16,939 I guess, uh-- Anything. 692 00:41:22,445 --> 00:41:23,979 Now, wait a minute. We gotta stay together. 693 00:41:23,980 --> 00:41:25,447 I mean, just a little while longer, huh? 694 00:41:27,884 --> 00:41:29,785 No, I'm sorry, Steve. 695 00:41:29,786 --> 00:41:30,920 Now, wait a minute. Look, Al. 696 00:41:30,921 --> 00:41:31,971 We're not out of the woods yet. 697 00:41:33,456 --> 00:41:34,807 No, uh, there's still my shoulder. 698 00:41:34,808 --> 00:41:37,025 And then, they probably have the roads blocked and all. 699 00:41:37,026 --> 00:41:38,761 I tell you-- Until we get out of the state. 700 00:41:38,762 --> 00:41:41,112 I can't help you anymore. 701 00:41:41,113 --> 00:41:42,548 Come on, look. I mean, 702 00:41:42,549 --> 00:41:43,815 I helped you when you needed it. 703 00:41:43,816 --> 00:41:45,584 You're not gonna let me down now. 704 00:41:45,585 --> 00:41:48,370 Yeah, I tried, Steve. Now you're on your own. 705 00:41:48,371 --> 00:41:49,371 No! 706 00:41:51,608 --> 00:41:54,242 Well, I mean, uh, Linda's here now. 707 00:41:54,243 --> 00:41:56,445 Yeah. Linda, you don't mind if he goes with us, do you? 708 00:41:56,446 --> 00:41:58,346 No, look, it'll be just the three of us together. 709 00:41:58,347 --> 00:42:00,883 Steve, what is this? What is going on? 710 00:42:00,884 --> 00:42:04,369 Now, don't drag her into this. She can't help you either. 711 00:42:04,370 --> 00:42:05,970 No one can help you. 712 00:42:05,971 --> 00:42:07,056 Now, wait a minute. Look-- 713 00:42:07,057 --> 00:42:08,740 No, I'm not gonna let you walk out of here, no. 714 00:42:08,741 --> 00:42:10,042 I'm gonna go with you. 715 00:42:13,546 --> 00:42:16,148 Why don't you tell her why you couldn't face her? 716 00:42:18,151 --> 00:42:20,118 Tell her why you've been running. 717 00:42:22,989 --> 00:42:24,673 Why you risked yourself to save me. 718 00:42:24,674 --> 00:42:26,175 Go on, tell her. 719 00:42:29,345 --> 00:42:30,229 I can't. 720 00:42:31,114 --> 00:42:32,181 I can't. 721 00:42:37,337 --> 00:42:39,738 All right, thank you. Thank you very much. 722 00:42:41,274 --> 00:42:44,042 Well, I got positive identification. 723 00:42:44,043 --> 00:42:45,026 And this lady's pretty sure 724 00:42:45,027 --> 00:42:46,995 he's in the hotel over there. 725 00:42:46,996 --> 00:42:48,330 Well, what are we waiting for? 726 00:42:48,331 --> 00:42:50,365 Now, first, notify any cars in the area. 727 00:42:50,366 --> 00:42:52,100 I don't wanna lose 'em. Go ahead. 728 00:42:57,323 --> 00:42:59,942 So you planned to kill him ahead of time. 729 00:43:05,682 --> 00:43:07,683 I found out he... 730 00:43:07,684 --> 00:43:10,753 He was going with a waitress at that little restaurant, um... 731 00:43:12,588 --> 00:43:14,123 A week before, he'd-- 732 00:43:14,124 --> 00:43:15,958 He'd found one of her old boyfriends in there 733 00:43:15,959 --> 00:43:17,793 and had beaten him up in the alley. 734 00:43:17,794 --> 00:43:19,161 So... 735 00:43:19,162 --> 00:43:21,396 So I went there one afternoon, and I-- 736 00:43:21,397 --> 00:43:23,999 I went back in the kitchen. I-- 737 00:43:24,000 --> 00:43:26,001 I saw where they kept the knives. 738 00:43:27,737 --> 00:43:29,721 I had it all figured out. 739 00:43:29,722 --> 00:43:31,590 I knew they wouldn't convict me. 740 00:43:34,994 --> 00:43:36,795 So, I-- 741 00:43:36,796 --> 00:43:39,498 I murdered him, and then... 742 00:43:39,499 --> 00:43:41,467 they let me go free. 743 00:43:51,060 --> 00:43:53,261 A man with a conscience commits a crime, 744 00:43:53,262 --> 00:43:55,063 and it goes unpunished... 745 00:43:57,000 --> 00:43:58,333 Can't live with it. 746 00:44:00,069 --> 00:44:02,303 So he finds his own punishment. 747 00:44:07,527 --> 00:44:09,879 In the court, all that time. 748 00:44:12,031 --> 00:44:14,583 You could have said something. 749 00:44:14,584 --> 00:44:16,151 They might have understood. 750 00:44:17,370 --> 00:44:18,704 Uh-- 751 00:44:20,040 --> 00:44:22,307 I was so afraid. 752 00:44:22,308 --> 00:44:23,842 Afraid. 753 00:44:25,762 --> 00:44:28,631 What did I drag you into? 754 00:44:31,401 --> 00:44:32,468 The others-- 755 00:44:34,203 --> 00:44:35,704 The others. 756 00:44:36,940 --> 00:44:38,373 Nick drove them away. 757 00:44:39,976 --> 00:44:41,593 You were gonna be my... 758 00:44:41,594 --> 00:44:42,828 last chance. 759 00:44:44,381 --> 00:44:46,732 My only decent chance. 760 00:44:59,312 --> 00:45:00,295 It's the police. 761 00:45:01,681 --> 00:45:04,449 You two stay here. They're after me. 762 00:45:29,676 --> 00:45:31,243 He's in there. 763 00:45:31,244 --> 00:45:33,111 I want you two to cover the back. Come here. 764 00:45:57,454 --> 00:45:58,887 Now, take it easy, son. 765 00:45:58,888 --> 00:46:00,322 We don't wanna go spooking up 766 00:46:00,323 --> 00:46:01,657 any unnecessary trouble. 767 00:46:10,533 --> 00:46:12,434 Uh, I hope there ain't gonna be no shooting. 768 00:46:12,435 --> 00:46:13,802 You just get back to your counter 769 00:46:13,803 --> 00:46:15,036 and stay out of the way. 770 00:46:44,651 --> 00:46:46,251 Halt! 771 00:46:50,556 --> 00:46:51,824 Halt! Halt! 772 00:47:04,487 --> 00:47:06,088 Hold it. 773 00:48:30,456 --> 00:48:32,257 What's the matter with you? 774 00:48:32,258 --> 00:48:34,192 Did like I taught you. You did good. 775 00:48:36,062 --> 00:48:38,296 Did what you're supposed to do. 776 00:49:06,242 --> 00:49:09,210 Boy, I'm gonna cut you down for this. 777 00:49:09,211 --> 00:49:12,280 You're gonna be riding the desk chair from here on. 778 00:49:12,281 --> 00:49:14,599 Well, you got your trophy, didn't you? 779 00:49:15,734 --> 00:49:16,734 Two of 'em. 780 00:49:16,735 --> 00:49:18,637 Him and me. 781 00:49:31,334 --> 00:49:32,767 Steve. 782 00:49:42,128 --> 00:49:44,529 He found a way to stop running. 783 00:49:58,011 --> 00:49:59,878 For almost two years, Richard Kimble 784 00:49:59,879 --> 00:50:01,946 has lived the life of a fugitive. 785 00:50:01,947 --> 00:50:04,149 How many times in his despair has he thought 786 00:50:04,150 --> 00:50:05,817 he would gladly have traded places 787 00:50:05,818 --> 00:50:07,619 with any man on earth? 788 00:50:07,620 --> 00:50:09,821 Now Richard Kimble knows. 789 00:50:09,822 --> 00:50:12,524 Any man, except one. 51249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.