All language subtitles for The Roundup 2022 KOREAN 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:44,121 --> 00:00:47,448 Over 300 criminals head overseas to flee from the police every year. 3 00:00:47,449 --> 00:00:49,954 Many of them hide in Southeast Asia, 4 00:00:49,955 --> 00:00:53,541 and continue their criminal activities against Korean tourists and businessmen. 5 00:00:56,350 --> 00:01:01,145 HO CHI MINH CITY, VIETNAM, 2008 6 00:01:07,152 --> 00:01:11,515 DON LEE 7 00:01:11,818 --> 00:01:15,015 SON SUKKU 8 00:01:16,200 --> 00:01:19,177 CHOI GUY-HWA 9 00:01:20,460 --> 00:01:23,829 PARK JI-HWAN 10 00:01:42,323 --> 00:01:45,218 Isn't it great? It's close to the city too. 11 00:01:45,219 --> 00:01:48,113 It's the perfect spot to build your resort. 12 00:01:48,719 --> 00:01:50,317 Why isn't this area developed yet? 13 00:01:50,318 --> 00:01:52,434 It was the site of a semiconductor factory 14 00:01:52,737 --> 00:01:55,588 but that plan got scrapped, it'll be changed to a tourist zone. 15 00:01:55,978 --> 00:02:00,773 With such prime location and view, it'll be a major tourist hotspot. 16 00:02:02,805 --> 00:02:04,446 Who am I meeting today? 17 00:02:04,793 --> 00:02:08,205 He has a big rental car business, he's dying to meet you. 18 00:02:09,114 --> 00:02:10,323 How much did he pay you? 19 00:02:10,324 --> 00:02:11,792 It's not like that. 20 00:02:12,138 --> 00:02:12,871 You so got paid. 21 00:02:12,872 --> 00:02:15,766 Do I look like someone who'd take bribes? 22 00:02:16,978 --> 00:02:19,007 He'll do anything to get on your good side. 23 00:02:24,625 --> 00:02:27,044 Mr. Choi, how's your hangover? 24 00:02:27,045 --> 00:02:29,853 Why was last night's beer tap so much? 25 00:02:29,854 --> 00:02:33,266 I got to drink Louis XIII for the first time thanks to you. 26 00:02:33,829 --> 00:02:36,290 And you let him drink that? You should've stopped them! 27 00:02:36,292 --> 00:02:38,020 But you won a ton. 28 00:02:38,021 --> 00:02:39,359 Winning is one thing, 29 00:02:39,360 --> 00:02:42,815 spend money wisely, don't dump it all on booze. 30 00:02:43,638 --> 00:02:45,797 Let's finish up and get hangover soup. 31 00:02:45,798 --> 00:02:48,303 This guy was begging to see you in person. 32 00:02:48,606 --> 00:02:49,427 He's got some money. 33 00:02:49,428 --> 00:02:51,543 He doesn't do business only with Koreans. 34 00:02:52,236 --> 00:02:54,222 He's got a few buildings in Ho Chi Minh too. 35 00:02:58,457 --> 00:03:00,281 Mr. Choi Yong-gi? 36 00:03:00,642 --> 00:03:01,419 Good afternoon. 37 00:03:01,958 --> 00:03:03,382 I heard a lot about you. 38 00:03:03,729 --> 00:03:04,333 Hop in. 39 00:03:04,810 --> 00:03:06,407 Have a great chat. 40 00:03:07,834 --> 00:03:09,130 Aren't you hot? 41 00:03:09,865 --> 00:03:10,685 Having a snack? 42 00:03:12,716 --> 00:03:14,444 You should eat something good. 43 00:03:23,605 --> 00:03:26,542 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 44 00:03:26,890 --> 00:03:28,487 You're filthy rich, I hear. 45 00:03:28,488 --> 00:03:29,135 What? 46 00:03:30,692 --> 00:03:31,944 You son of a bitch. 47 00:03:31,945 --> 00:03:32,938 Asshole! 48 00:03:36,698 --> 00:03:38,037 Lift up your head! 49 00:03:43,309 --> 00:03:45,555 You bastards, what's the matter with you?! 50 00:03:46,031 --> 00:03:47,542 What is it?! You fuckers! 51 00:03:47,845 --> 00:03:49,054 Move aside. 52 00:03:53,074 --> 00:03:55,363 Do I look like I run a rental car business? 53 00:03:57,481 --> 00:03:58,344 Do I? 54 00:04:06,555 --> 00:04:07,979 You're kidnapped. 55 00:04:10,876 --> 00:04:14,720 THE ROUNDUP 56 00:04:16,363 --> 00:04:18,349 Buddy! Drop the knife! 57 00:04:18,437 --> 00:04:19,214 Heady! Bud! 58 00:04:19,216 --> 00:04:21,806 I told you I'm Heady from Youngdeungpo! 59 00:04:21,808 --> 00:04:24,312 All right, all right, what are you even saying?! 60 00:04:28,203 --> 00:04:29,323 Fuck you, assholes! 61 00:04:29,671 --> 00:04:30,622 Don't do it, man! 62 00:04:30,623 --> 00:04:31,572 Come inside! 63 00:04:31,832 --> 00:04:33,430 I can kill all of you, fucktards! 64 00:04:33,734 --> 00:04:35,590 Damn! Not answering again. 65 00:04:36,628 --> 00:04:38,572 Here! Over here! 66 00:04:40,647 --> 00:04:42,590 This way, this way! 67 00:04:42,591 --> 00:04:43,671 Afternoon, captain! 68 00:04:43,672 --> 00:04:45,140 - Here, here. - Where is he? 69 00:04:45,443 --> 00:04:46,306 He's inside. 70 00:04:46,350 --> 00:04:47,775 No, where's Seok-do? 71 00:04:47,776 --> 00:04:49,417 He's not answering the phone! 72 00:04:50,412 --> 00:04:51,448 Damn it... 73 00:04:56,677 --> 00:04:58,534 Drop the knife, Heady! 74 00:05:01,301 --> 00:05:02,596 Good to see you, sir. 75 00:05:03,763 --> 00:05:04,540 What's going on? 76 00:05:04,800 --> 00:05:05,966 What took you so long?! 77 00:05:06,855 --> 00:05:07,534 I had... 78 00:05:08,127 --> 00:05:09,033 a blind date... 79 00:05:09,337 --> 00:05:10,892 How do you have weekly blind dates? 80 00:05:10,893 --> 00:05:12,576 He's gotta get married someday. 81 00:05:12,967 --> 00:05:14,046 What's with him? 82 00:05:14,048 --> 00:05:16,422 He's known as Heady, a big nutjob for sure. 83 00:05:16,423 --> 00:05:17,417 Heady? 84 00:05:17,547 --> 00:05:19,404 He escaped from an asylum. 85 00:05:19,405 --> 00:05:20,225 Hostage? 86 00:05:20,226 --> 00:05:22,688 Two, the shopkeeper and a college girl. 87 00:05:22,689 --> 00:05:23,984 Should we just barge in? 88 00:05:23,985 --> 00:05:27,873 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 89 00:05:28,047 --> 00:05:30,681 We don't know what that lunatic will do... 90 00:05:30,682 --> 00:05:31,762 Where did they go? 91 00:05:31,763 --> 00:05:34,138 Go easy on him, there are too many eyes! 92 00:05:34,528 --> 00:05:35,780 You sons of bitches! 93 00:05:36,170 --> 00:05:37,725 Do you know how hard thugs have it? 94 00:05:37,726 --> 00:05:39,236 I know, I know. 95 00:05:40,361 --> 00:05:41,786 My mom's from Suncheon! 96 00:05:41,811 --> 00:05:44,321 - What about her? - She can't cook shit! 97 00:05:44,346 --> 00:05:46,678 Damn, I feel so bad for you. 98 00:05:47,015 --> 00:05:50,774 Come inside, I'll give you a scratch! 99 00:05:51,207 --> 00:05:53,322 Put the knife down! 100 00:05:53,842 --> 00:05:54,792 What the?! 101 00:05:58,076 --> 00:05:58,983 Goddamn... 102 00:05:59,330 --> 00:06:01,489 Shit, we're fucked! 103 00:06:03,996 --> 00:06:05,162 Yo, Heady! 104 00:06:05,293 --> 00:06:05,939 What are you gonna do? 105 00:06:05,940 --> 00:06:06,847 What?! 106 00:06:06,848 --> 00:06:07,754 Come here, let's talk. 107 00:06:07,756 --> 00:06:08,748 What?! 108 00:06:09,484 --> 00:06:10,131 Stay back! 109 00:06:10,132 --> 00:06:11,212 Come on, man! 110 00:06:11,428 --> 00:06:12,940 - Don't come near me! - Easy, easy. 111 00:06:12,941 --> 00:06:14,020 That's dangerous. 112 00:06:14,021 --> 00:06:15,273 Hey, Heady. 113 00:06:15,274 --> 00:06:17,434 Never seen me, right? I've never seen you too. 114 00:06:18,255 --> 00:06:19,421 Do you trust me or not? 115 00:06:19,422 --> 00:06:20,587 What's there to trust?! 116 00:06:21,064 --> 00:06:23,698 Put the knife down, it's really dangerous! 117 00:06:29,057 --> 00:06:30,051 Take them outside! 118 00:06:30,052 --> 00:06:31,130 Okay, Hong-seok! 119 00:06:31,131 --> 00:06:32,902 Please come out! This way! 120 00:06:33,595 --> 00:06:35,537 Hurry, put them in the car! 121 00:06:36,360 --> 00:06:37,612 You son of a bitch. 122 00:06:37,743 --> 00:06:39,167 If you stab people with this knife, 123 00:06:39,168 --> 00:06:41,112 would it hurt or not? Hurt or not? 124 00:06:41,761 --> 00:06:42,495 It hurts! 125 00:06:42,496 --> 00:06:43,488 You punk-ass. 126 00:06:44,483 --> 00:06:45,001 Get up. 127 00:06:48,674 --> 00:06:49,926 Goddamn! 128 00:06:52,908 --> 00:06:56,062 Bastard, are you a zombie or something? 129 00:06:59,606 --> 00:07:02,630 Get over here, no photos please! 130 00:07:03,927 --> 00:07:06,908 Police's excessive force, 12 weeks in rehab... 131 00:07:08,205 --> 00:07:10,537 How was this excessive force? 132 00:07:10,711 --> 00:07:12,698 Maybe we should have asked the nutjob politely, 133 00:07:12,958 --> 00:07:15,377 "Excuse me, sir, could you calm down?" 134 00:07:15,378 --> 00:07:19,352 They were cheering and clapping, what a messed up article. 135 00:07:20,260 --> 00:07:22,851 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 136 00:07:22,852 --> 00:07:24,925 Your body has to be censored to be unrecognizable. 137 00:07:24,926 --> 00:07:26,135 No, no one can't tell. 138 00:07:27,000 --> 00:07:30,715 Honestly, anyone could mistake him for a criminal with that face. 139 00:07:30,716 --> 00:07:32,098 Our rookie's all grown up. 140 00:07:32,099 --> 00:07:35,727 He does kinda look like a Russian thug. 141 00:07:35,752 --> 00:07:40,567 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 142 00:07:41,000 --> 00:07:44,023 His face has been drooping, since high school days. 143 00:07:44,284 --> 00:07:44,931 Am I right? 144 00:07:45,666 --> 00:07:49,122 He kind of looks like a village totem pole! 145 00:07:49,123 --> 00:07:51,585 His face expands and contracts depending on the day. 146 00:07:51,586 --> 00:07:53,529 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 147 00:07:53,531 --> 00:07:54,566 I almost cuffed him! 148 00:07:54,568 --> 00:07:56,252 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 149 00:07:59,926 --> 00:08:03,165 Having fun? Are you happy? 150 00:08:04,852 --> 00:08:05,369 Hey, man. 151 00:08:06,018 --> 00:08:09,906 You feel good to be on the newspaper? 152 00:08:11,419 --> 00:08:14,918 It's a sin to be a captain. 153 00:08:17,425 --> 00:08:18,893 Did they whoop you good? 154 00:08:19,672 --> 00:08:21,745 I'll go talk to the chief. 155 00:08:22,135 --> 00:08:23,819 Forget it, forget it. 156 00:08:24,252 --> 00:08:25,764 You need to go to Vietnam. 157 00:08:26,283 --> 00:08:27,275 Why there? 158 00:08:27,406 --> 00:08:28,917 Heard of Yoo Jong-hoon? 159 00:08:28,918 --> 00:08:29,609 No clue, who is he? 160 00:08:29,610 --> 00:08:33,152 It's those guys who robbed a jewelry shop in Garibong district. 161 00:08:33,153 --> 00:08:34,492 Yoo was the lookout. 162 00:08:34,493 --> 00:08:36,695 These punks, I remember. 163 00:08:36,696 --> 00:08:40,282 He turned himself in in Vietnam for that case. 164 00:08:40,757 --> 00:08:41,448 Why? 165 00:08:41,449 --> 00:08:42,658 Who knows, 166 00:08:42,659 --> 00:08:45,941 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 167 00:08:45,942 --> 00:08:48,146 Going overseas for once. 168 00:08:48,492 --> 00:08:49,096 Who do I bring? 169 00:08:49,097 --> 00:08:51,948 Boss, my father is a Vietnam war veteran. 170 00:08:51,949 --> 00:08:53,331 It's his son's turn to go there. 171 00:08:53,332 --> 00:08:56,269 Sir, my sister's friend's close associate lives in Vietnam! 172 00:08:56,270 --> 00:08:58,040 - What's with you? - I'll do my best! 173 00:08:58,041 --> 00:09:00,590 - Look at this punk. - You got no seniority, piss off! 174 00:09:00,591 --> 00:09:01,670 You idiots! 175 00:09:02,578 --> 00:09:05,083 You think this is an all-inclusive vacation? 176 00:09:05,257 --> 00:09:08,540 It's an important job to repatriate a violent criminal! 177 00:09:10,356 --> 00:09:11,997 I'm gonna go with him. 178 00:09:12,992 --> 00:09:14,114 - Wait, hold on. - What is it? 179 00:09:14,115 --> 00:09:17,182 You can't go, I need someone who speaks English 180 00:09:17,183 --> 00:09:17,959 English? 181 00:09:17,960 --> 00:09:18,910 Can you speak English? 182 00:09:18,911 --> 00:09:20,682 You're asking me if I speak English? 183 00:09:20,898 --> 00:09:21,330 Prove it. 184 00:09:21,331 --> 00:09:23,663 I like to order salad first. 185 00:09:23,664 --> 00:09:24,354 But... 186 00:09:24,355 --> 00:09:26,143 no onion, and 187 00:09:26,432 --> 00:09:28,253 no balsamic vinegar. 188 00:09:28,633 --> 00:09:29,151 Happy? 189 00:09:29,152 --> 00:09:31,311 Wow. You speak English really well. 190 00:09:31,312 --> 00:09:35,502 That's right, you'll be just fine if you stay with me overseas! 191 00:09:35,503 --> 00:09:36,625 Forget it, forget it. 192 00:09:36,626 --> 00:09:39,736 No more on this, trust me and follow my lead. 193 00:09:39,737 --> 00:09:41,422 Our captain is incredible! 194 00:09:46,738 --> 00:09:49,718 HO-CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 195 00:09:50,543 --> 00:09:51,863 Christ... 196 00:09:53,219 --> 00:09:54,515 Trust you, huh? 197 00:09:56,384 --> 00:09:59,008 These guys don't understand British accent at all. 198 00:09:59,009 --> 00:10:02,940 Man, the balsamic vinegar was a huge red flag... 199 00:10:03,632 --> 00:10:06,051 I always wanted to come here. 200 00:10:06,787 --> 00:10:08,211 Hey, excuse me. 201 00:10:08,212 --> 00:10:10,976 Hello? Hello? Hello? 202 00:10:11,755 --> 00:10:15,902 I, uh... we're Korea police, police. 203 00:10:16,465 --> 00:10:18,884 We're really busy, so we have to go. 204 00:10:19,101 --> 00:10:20,482 Out, okay? Out. 205 00:10:21,261 --> 00:10:22,383 Be quiet! 206 00:10:24,199 --> 00:10:25,625 Fuck, this guy doesn't understand any English. 207 00:10:25,626 --> 00:10:27,612 Don't swear, I can speak Korean! 208 00:10:27,636 --> 00:10:28,636 Sit! 209 00:10:31,372 --> 00:10:32,408 Let's go sit. 210 00:10:34,094 --> 00:10:35,173 I'm really sorry. 211 00:10:39,884 --> 00:10:40,878 Thank you. 212 00:10:42,521 --> 00:10:44,809 My apologies, I'm a bit late. 213 00:10:45,027 --> 00:10:47,394 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 214 00:10:47,551 --> 00:10:49,927 So good to meet you! 215 00:10:49,952 --> 00:10:51,463 I'm. Capt. Jeon Il-man from Geumcheon Police. 216 00:10:51,464 --> 00:10:52,630 You're the captain! 217 00:10:52,631 --> 00:10:53,624 I'm Det. Ma Seok-do. 218 00:10:53,625 --> 00:10:55,006 - Detective... - Hello, hello. 219 00:10:55,007 --> 00:10:58,722 My underling can't speak any English at all, 220 00:10:58,723 --> 00:11:01,142 that's why we're in this laughable predicament. 221 00:11:01,143 --> 00:11:03,087 - What the... - Right. 222 00:11:03,476 --> 00:11:05,939 It's all right, should we go for a meal first? 223 00:11:05,940 --> 00:11:08,013 Yes, absolutely! Sure thing. 224 00:11:08,014 --> 00:11:09,914 - Grab all the luggage! - Your luggage... 225 00:11:10,260 --> 00:11:11,383 Hey! 226 00:11:11,384 --> 00:11:13,543 Are there any good diners? 227 00:11:13,544 --> 00:11:14,018 Jeez... 228 00:11:24,648 --> 00:11:26,333 This is only $1? Really? 229 00:11:26,810 --> 00:11:28,363 - Yes. - That's incredible. 230 00:11:28,538 --> 00:11:30,999 How could they travel without any cash? 231 00:11:31,000 --> 00:11:32,296 They were haggling nonstop. 232 00:11:32,513 --> 00:11:34,586 Those bastards are Korean thugs. 233 00:11:35,624 --> 00:11:37,913 Korean thugs are dime a dozen. 234 00:11:38,686 --> 00:11:42,661 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 235 00:11:43,056 --> 00:11:44,870 and violent crimes rose as well. 236 00:11:46,037 --> 00:11:47,981 What the fuck is he looking at? 237 00:11:48,457 --> 00:11:50,833 Hi thugs, good to meet you. 238 00:11:51,179 --> 00:11:52,561 You traveled a long way to Vietnam. 239 00:11:52,562 --> 00:11:54,505 Fuck, he's a cop. 240 00:11:54,506 --> 00:11:57,314 - Seriously? - You sure? 241 00:11:57,574 --> 00:12:00,727 Look at it, they got some drugs and marijuana too. 242 00:12:00,728 --> 00:12:01,937 They look fishy. 243 00:12:01,938 --> 00:12:04,054 - That's not marijuana. - I'll be right back. 244 00:12:04,055 --> 00:12:06,430 Come on, you're mistaken! 245 00:12:06,431 --> 00:12:09,023 - But those bastards. - We need a break, man! 246 00:12:09,024 --> 00:12:11,010 - Look, they're leaving! - Let them! 247 00:12:11,011 --> 00:12:12,161 Are you Koreans? 248 00:12:12,740 --> 00:12:15,116 We're having a grand opening, we'll treat you right. 249 00:12:15,117 --> 00:12:16,022 Korean again? 250 00:12:16,023 --> 00:12:17,751 Gangnam service Ho Chi Minh price! 251 00:12:17,753 --> 00:12:20,646 Piss off! Get that out of my face. 252 00:12:21,944 --> 00:12:23,110 Detective Ma! 253 00:12:23,585 --> 00:12:24,881 Yo, Gasoline! 254 00:12:26,395 --> 00:12:27,344 Boss... 255 00:12:27,561 --> 00:12:30,067 Damn, what are you doing here? 256 00:12:30,465 --> 00:12:30,975 KOREAN KARAOKE 257 00:12:31,000 --> 00:12:33,850 Looking towards my future, 258 00:12:34,389 --> 00:12:36,462 I couldn't continue living like that in Korea. 259 00:12:36,981 --> 00:12:40,653 Then forget night jobs, and do something in daylight. 260 00:12:41,173 --> 00:12:42,727 But he works so brightly. 261 00:12:42,944 --> 00:12:43,851 Who's this bastard? 262 00:12:43,852 --> 00:12:45,190 I'm Cooking Oil. 263 00:12:46,228 --> 00:12:46,702 What the hell... 264 00:12:47,740 --> 00:12:50,678 What brings you all here? To catch a criminal? 265 00:12:50,679 --> 00:12:52,665 We're on a vacation. 266 00:12:52,666 --> 00:12:55,732 Boss, you have to be careful. 267 00:12:55,906 --> 00:12:58,584 Korean police wield no power here. 268 00:12:58,585 --> 00:13:02,517 A ton of gangsters here carry guns around. 269 00:13:02,518 --> 00:13:03,251 Guns? 270 00:13:03,252 --> 00:13:06,578 Yes. They got guns and machetes this big, 271 00:13:06,881 --> 00:13:08,781 things are really different here. 272 00:13:09,950 --> 00:13:12,671 Who cares about that, we're on vacation. 273 00:13:13,104 --> 00:13:14,745 It's not like we'll ever get shot. 274 00:13:14,746 --> 00:13:16,775 - Then come have fun! - Sure thing. 275 00:13:17,252 --> 00:13:18,288 All right. 276 00:13:18,289 --> 00:13:19,541 Gangnam service! 277 00:13:19,542 --> 00:13:20,664 At Ho Chi Minh price! 278 00:13:20,665 --> 00:13:23,300 CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF KOREA 279 00:13:23,301 --> 00:13:26,022 Consulate offices aren't all that different from ours. 280 00:13:26,240 --> 00:13:27,967 Such a poor condition. 281 00:13:28,573 --> 00:13:30,775 At least we got air conditioning. 282 00:13:30,776 --> 00:13:32,330 Yeah, it's really hot here. 283 00:13:32,331 --> 00:13:34,664 - How could anyone... - Thank you for waiting! 284 00:13:35,832 --> 00:13:38,164 - It's really hot. - It sure is. 285 00:13:38,165 --> 00:13:40,626 Are there many missing tourist cases? 286 00:13:40,627 --> 00:13:43,737 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 287 00:13:44,214 --> 00:13:46,287 Some disappear on their own. 288 00:13:46,634 --> 00:13:48,793 Money is always the problem. 289 00:13:49,183 --> 00:13:50,608 Please sign here. 290 00:13:50,609 --> 00:13:52,682 Once you submit this to the immigration office, 291 00:13:52,683 --> 00:13:55,361 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 292 00:13:55,621 --> 00:13:57,391 Why are there so much paperwork? 293 00:13:57,392 --> 00:14:00,719 This is such a unique case. 294 00:14:01,498 --> 00:14:05,472 There's no precedent for a criminal turning himself in to a consulate. 295 00:14:05,732 --> 00:14:08,540 We freed up a room and kept him here, 296 00:14:09,060 --> 00:14:10,657 but it's such a hassle for us. 297 00:14:11,393 --> 00:14:14,228 Why did he turn himself in? 298 00:14:15,238 --> 00:14:17,484 He felt a pang of guilt. 299 00:14:17,701 --> 00:14:19,169 What? He felt what? 300 00:14:20,769 --> 00:14:22,885 A pang of guilt. 301 00:14:22,886 --> 00:14:23,836 Pang of... 302 00:14:26,904 --> 00:14:27,940 A pang of guilt. 303 00:14:28,805 --> 00:14:31,656 Damn, I made a mistake, 304 00:14:32,262 --> 00:14:33,496 I signed 'Jeon Guilt.' 305 00:14:34,898 --> 00:14:36,366 Sorry about that. 306 00:14:42,631 --> 00:14:43,711 Hey, Jong-hoon. 307 00:14:44,014 --> 00:14:46,303 Why did you turn yourself in? 308 00:14:47,623 --> 00:14:50,107 I'm so very remorseful. 309 00:14:51,144 --> 00:14:52,525 I'll receive my punishment in Korea. 310 00:14:52,526 --> 00:14:55,377 You want to serve your time in Korea? 311 00:14:59,656 --> 00:15:01,253 You sure eat like a snake. 312 00:15:03,026 --> 00:15:04,019 Captain. 313 00:15:05,402 --> 00:15:06,741 To the Truth Room. 314 00:15:08,125 --> 00:15:09,075 Here? 315 00:15:13,698 --> 00:15:14,907 Okay, one sec. 316 00:15:15,298 --> 00:15:16,031 Give me that! 317 00:15:25,754 --> 00:15:26,746 All ready! 318 00:15:26,747 --> 00:15:28,950 Keep a lookout. 319 00:15:29,253 --> 00:15:29,815 Okay! 320 00:15:32,537 --> 00:15:33,487 Relax, it's okay. 321 00:15:35,951 --> 00:15:37,592 Det. Ma can find out everything. 322 00:15:37,852 --> 00:15:40,271 What? Find what out? 323 00:15:40,747 --> 00:15:42,172 Why did you turn yourself in? 324 00:15:42,951 --> 00:15:43,814 I felt a pang of guilt... 325 00:15:44,117 --> 00:15:45,067 A pang of guilt? 326 00:15:48,870 --> 00:15:49,301 J- J- JD! 327 00:15:49,302 --> 00:15:51,116 J- J- JD! 328 00:15:52,630 --> 00:15:54,486 JD tried to kill me! 329 00:15:54,747 --> 00:15:58,073 Lee JD, that idiot you kept around? 330 00:15:58,290 --> 00:15:59,455 He's here, yeah? 331 00:16:00,192 --> 00:16:01,314 No. 332 00:16:01,617 --> 00:16:02,394 No? 333 00:16:05,765 --> 00:16:07,665 Det. Ma can find out everything. 334 00:16:09,179 --> 00:16:11,338 Let's take one of your ears. 335 00:16:11,339 --> 00:16:12,591 My ear, my ear! 336 00:16:12,592 --> 00:16:15,183 Hey Det. Ma, go easy on him! 337 00:16:15,184 --> 00:16:17,344 He's got too many ears, I can take one of them. 338 00:16:17,345 --> 00:16:18,857 Buddy, spill it at once. 339 00:16:18,858 --> 00:16:20,412 Why did JD try to kill you? 340 00:16:20,413 --> 00:16:21,492 Hurts! It hurts! 341 00:16:24,043 --> 00:16:26,375 I messed with JD's girl... 342 00:16:26,376 --> 00:16:28,329 Bastard, rip his ear off. 343 00:16:28,709 --> 00:16:32,251 If JD is here, then Ki-baek is too? 344 00:16:32,252 --> 00:16:34,368 The three of you are a set, you punk! 345 00:16:34,369 --> 00:16:35,232 No... 346 00:16:37,221 --> 00:16:38,325 All right, don't answer. 347 00:16:38,863 --> 00:16:42,232 Even if you don't say it, Det. Ma can find out everything. 348 00:16:43,356 --> 00:16:46,078 Are you doing that thing? Hold on, wait! 349 00:16:46,684 --> 00:16:47,893 You really shouldn't... 350 00:16:49,190 --> 00:16:51,234 Don't move, stay still, you'll get hurt, 351 00:16:51,653 --> 00:16:53,423 If you move, you might die. 352 00:16:55,412 --> 00:16:56,578 Don't kill me! 353 00:16:58,912 --> 00:17:00,423 Is there construction? 354 00:17:00,770 --> 00:17:04,312 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 355 00:17:04,337 --> 00:17:08,267 I really don't know, I'm not sure if he's here. 356 00:17:10,406 --> 00:17:11,874 You're not sure? 357 00:17:12,436 --> 00:17:14,293 But you're sure about JD? 358 00:17:15,806 --> 00:17:16,886 Yes... 359 00:17:18,615 --> 00:17:21,207 I don't think we should go and get him on our own. 360 00:17:21,208 --> 00:17:24,360 Bringing in two perps instead of one is instant promotion for you. 361 00:17:24,361 --> 00:17:27,688 No, we got no jurisdiction here. 362 00:17:27,689 --> 00:17:30,237 Investigation and arrest are all illegal. 363 00:17:30,843 --> 00:17:33,866 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 364 00:17:33,867 --> 00:17:35,608 If you're involved, it's an investigation! 365 00:17:35,639 --> 00:17:37,928 Blind dates you go on? Those are investigations! 366 00:17:37,959 --> 00:17:38,769 Come on, let's move. 367 00:17:38,794 --> 00:17:41,040 What did Yoo say? 368 00:17:41,602 --> 00:17:43,546 He keeps saying bullshit. 369 00:17:44,281 --> 00:17:46,613 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 370 00:17:46,614 --> 00:17:47,608 Yes, sure. 371 00:17:47,609 --> 00:17:50,459 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 372 00:17:50,460 --> 00:17:51,107 I see. 373 00:17:51,108 --> 00:17:52,706 Do you know where this is? 374 00:17:52,707 --> 00:17:54,823 It's not too far from here. 375 00:17:55,083 --> 00:17:57,415 But it's a rough neighborhood. 376 00:17:57,416 --> 00:17:59,187 I'm okay with that. 377 00:18:00,053 --> 00:18:01,348 He's rougher. 378 00:18:13,188 --> 00:18:14,180 It's over here. 379 00:18:14,527 --> 00:18:15,952 People are home. 380 00:18:18,502 --> 00:18:19,841 It's locked. 381 00:18:21,008 --> 00:18:22,434 - Locked? - Yeah. 382 00:18:29,175 --> 00:18:30,211 It's open now. 383 00:18:31,768 --> 00:18:34,315 How could you break that! 384 00:18:34,317 --> 00:18:36,865 JD, Jong-hoon spilled his guts. 385 00:18:37,298 --> 00:18:38,551 Let's go home... 386 00:18:41,273 --> 00:18:43,649 What the hell?! 387 00:18:48,230 --> 00:18:49,180 Jeez... 388 00:18:49,354 --> 00:18:51,254 Goddamn, what happened? 389 00:18:53,502 --> 00:18:54,970 This is a murder. 390 00:18:57,553 --> 00:18:59,037 This messes things up. 391 00:18:59,853 --> 00:19:01,667 Call Mr. Park immediately. 392 00:19:06,810 --> 00:19:09,056 Buddy, get the hell up! 393 00:19:10,699 --> 00:19:12,513 You fucking dare to lie to me? 394 00:19:12,988 --> 00:19:14,111 What's going on? 395 00:19:14,415 --> 00:19:16,747 JD was murdered, asshole. 396 00:19:18,044 --> 00:19:20,765 What have you been doing? Tell me everything. 397 00:19:21,198 --> 00:19:22,234 How's a beating first? 398 00:19:22,235 --> 00:19:24,567 Sir, deputy, this could spark a big problem. 399 00:19:24,569 --> 00:19:27,203 Captain, can you please stop him? 400 00:19:28,371 --> 00:19:29,407 Don't do it. 401 00:19:32,433 --> 00:19:35,413 Let's not do this, I'll release you, just go. 402 00:19:35,587 --> 00:19:36,191 What? 403 00:19:36,192 --> 00:19:37,963 I think that's the best way, get out of here. 404 00:19:37,964 --> 00:19:39,042 Go, come on, go. 405 00:19:39,043 --> 00:19:41,808 Detective, I turned myself in. 406 00:19:43,058 --> 00:19:43,835 Turned yourself in? 407 00:19:44,142 --> 00:19:45,610 I won't accept it, just go. 408 00:19:45,611 --> 00:19:46,474 Get over here! 409 00:19:46,475 --> 00:19:47,166 Get the hell out! 410 00:19:47,167 --> 00:19:48,765 I turned myself in, goddammit! 411 00:19:49,630 --> 00:19:52,351 "Goddammit"? You swore at me? 412 00:19:52,352 --> 00:19:53,777 - Detective! - I'll escort you out. 413 00:19:53,778 --> 00:19:56,153 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 414 00:19:56,154 --> 00:19:57,795 Wait, please! What are you doing?! 415 00:19:57,796 --> 00:20:00,258 I'm sorry, I'm so sorry! 416 00:20:03,499 --> 00:20:07,041 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 417 00:20:08,037 --> 00:20:09,288 Who? Kang Hae-sang? 418 00:20:09,938 --> 00:20:13,523 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, who runs a resort business. 419 00:20:13,654 --> 00:20:15,208 Choi came from money. 420 00:20:15,511 --> 00:20:20,393 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 421 00:20:20,394 --> 00:20:21,344 Give me that. 422 00:20:23,160 --> 00:20:24,801 This is only $50,000. 423 00:20:27,284 --> 00:20:28,430 And this is barely $90,000. 424 00:20:28,690 --> 00:20:31,282 Which is less than $20,000 per head. 425 00:20:31,413 --> 00:20:32,967 No fucking way. 426 00:20:33,401 --> 00:20:35,560 Asswipe, what happened? 427 00:20:35,561 --> 00:20:37,570 We went through all that mess just for this? 428 00:20:37,894 --> 00:20:39,059 Speak your mind. 429 00:20:39,709 --> 00:20:40,615 Mr. JD, 430 00:20:41,005 --> 00:20:44,331 You said your friends are pros, but they're amateurs. 431 00:20:44,635 --> 00:20:45,800 - What? - Amateurs? 432 00:20:46,319 --> 00:20:47,615 Maybe they're simpletons. 433 00:20:47,616 --> 00:20:48,868 Fucking hell?! 434 00:20:54,746 --> 00:20:56,991 What did you just say, asshole? 435 00:20:56,992 --> 00:21:00,534 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 436 00:21:01,400 --> 00:21:03,559 I went too easy on you. 437 00:21:04,294 --> 00:21:05,460 Fuckers. 438 00:21:06,930 --> 00:21:08,830 Don't want to make money? 439 00:21:09,565 --> 00:21:11,250 There's a limit to my patience. 440 00:21:11,727 --> 00:21:13,541 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 441 00:21:13,801 --> 00:21:15,312 Stop it! 442 00:21:17,539 --> 00:21:18,392 What in the world?! 443 00:21:18,683 --> 00:21:19,805 Get that bastard! 444 00:21:20,757 --> 00:21:22,960 - Stop right there! - You fucker! 445 00:21:23,868 --> 00:21:25,121 We'll continue this chat. 446 00:21:25,726 --> 00:21:27,583 Get that fucker! 447 00:21:39,887 --> 00:21:40,935 Goddamn, you! 448 00:21:41,109 --> 00:21:42,619 You can't lose him! 449 00:21:43,485 --> 00:21:45,125 Stop right there! 450 00:21:46,768 --> 00:21:47,935 Get up! 451 00:21:49,664 --> 00:21:51,088 Grab him! 452 00:21:51,133 --> 00:21:52,515 Son of a bitch! 453 00:21:56,836 --> 00:21:58,520 You fucking bitch! 454 00:22:02,454 --> 00:22:04,008 Fuck, get over here! 455 00:22:05,522 --> 00:22:07,163 Fucking bastard! 456 00:22:07,509 --> 00:22:10,144 You got a death wish? 457 00:22:11,268 --> 00:22:12,348 Wait, please! 458 00:22:12,349 --> 00:22:17,489 I'll pay you $100,000 per head. That's a promise! 459 00:22:17,490 --> 00:22:18,570 Fuck... 460 00:22:18,571 --> 00:22:19,088 $100,000 per head! 461 00:22:19,089 --> 00:22:20,903 For real? You sure? 462 00:22:20,904 --> 00:22:24,619 I got $200,000 in my hotel room, and some gold bars too. 463 00:22:24,620 --> 00:22:26,995 So what's the passcode?! 464 00:22:26,996 --> 00:22:28,940 2963! 2963! 465 00:22:28,941 --> 00:22:31,446 2963? That's the real one? 466 00:22:31,706 --> 00:22:35,767 We could've saved so much trouble if you let us borrow some earlier. 467 00:22:35,768 --> 00:22:36,674 Sorry... 468 00:22:37,064 --> 00:22:40,001 Why didn't you say so, what are we doing here? 469 00:22:40,002 --> 00:22:43,501 We could open a resort without that bastard! 470 00:22:43,502 --> 00:22:44,883 Look at this fucker. 471 00:22:44,884 --> 00:22:47,994 If you lie, you're as good as dead. 472 00:23:02,470 --> 00:23:04,414 He's dead? 473 00:23:06,791 --> 00:23:09,767 Are you out of your mind? 474 00:23:10,478 --> 00:23:11,606 How could you kill him? 475 00:23:11,631 --> 00:23:15,735 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 476 00:23:15,736 --> 00:23:17,247 Fucking bastard, money... 477 00:23:18,976 --> 00:23:20,574 What the fuck?! 478 00:23:29,735 --> 00:23:31,776 One less head means more for all. 479 00:23:44,081 --> 00:23:47,579 What are you doing? Dig properly, asshole! 480 00:23:56,741 --> 00:23:58,511 Working overseas sure is nice. 481 00:23:59,031 --> 00:24:02,141 Cops are loose, easy to get the job done. 482 00:24:02,618 --> 00:24:06,765 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 483 00:24:08,926 --> 00:24:09,976 That's all? 484 00:24:10,914 --> 00:24:12,684 I could squeeze more out of him. 485 00:24:15,149 --> 00:24:16,185 You there. 486 00:24:19,080 --> 00:24:20,074 Hold on. 487 00:25:07,950 --> 00:25:11,751 Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000 and he's yours. 488 00:25:11,752 --> 00:25:12,615 And then? 489 00:25:13,912 --> 00:25:17,887 2 days later, he got paid, and JD and I just ran. 490 00:25:18,277 --> 00:25:20,393 With money in his hand, he turned evil. 491 00:25:21,085 --> 00:25:24,454 For a few days now, I sensed men following me. 492 00:25:25,795 --> 00:25:29,605 I think Kang sent his men to kill me! 493 00:25:31,714 --> 00:25:32,362 I'm sorry. 494 00:25:32,968 --> 00:25:35,127 You should've said so earlier! 495 00:25:36,338 --> 00:25:38,023 That's why you turned yourself in? 496 00:25:38,024 --> 00:25:39,016 Yes... 497 00:25:39,320 --> 00:25:41,910 Kang must've killed JD. 498 00:25:42,430 --> 00:25:44,416 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 499 00:25:44,417 --> 00:25:48,262 Please send me to Korea, boss! 500 00:25:48,263 --> 00:25:50,898 Now what then? We heard everything. 501 00:25:52,281 --> 00:25:53,749 Let's find the bodies first. 502 00:25:54,096 --> 00:25:55,434 He's so excited. 503 00:25:55,435 --> 00:25:57,206 Write down the address here. 504 00:25:57,207 --> 00:25:58,416 - Address? - Yeah. 505 00:25:58,935 --> 00:26:02,045 Deputy Captain, this will cause headaches for a lot of people. 506 00:26:02,046 --> 00:26:05,631 Yeah, but I still need the address. 507 00:26:06,237 --> 00:26:07,285 It's okay, it's okay. 508 00:26:07,923 --> 00:26:10,816 Captain, this has to be handed over to the local police. 509 00:26:10,817 --> 00:26:13,236 Or he will be deported! 510 00:26:13,496 --> 00:26:15,051 Yes, please make that happen. 511 00:26:15,052 --> 00:26:15,569 Pardon? 512 00:26:15,570 --> 00:26:17,557 Please get him deported! 513 00:26:18,595 --> 00:26:20,409 Captain, I'm begging you. 514 00:26:21,533 --> 00:26:23,520 GEUMCHEON POLICE 515 00:26:25,638 --> 00:26:28,013 Boss, are you having fun? 516 00:26:28,576 --> 00:26:32,326 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 517 00:26:32,941 --> 00:26:36,051 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 518 00:26:36,052 --> 00:26:37,822 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 519 00:26:39,033 --> 00:26:40,458 Any other details to go on? 520 00:26:40,459 --> 00:26:41,409 Nothing else. 521 00:26:42,360 --> 00:26:43,569 Get on it. 522 00:26:43,872 --> 00:26:44,476 Yes, I understand. 523 00:26:45,299 --> 00:26:46,335 Thank you. 524 00:26:46,854 --> 00:26:48,841 So, what did they say? 525 00:26:49,360 --> 00:26:52,816 Cops don't sympathize with other cops. 526 00:26:52,817 --> 00:26:55,149 It'll take about a month before a warrant is issued. 527 00:26:55,711 --> 00:26:58,389 Kang will flee to another country before then! 528 00:26:58,390 --> 00:27:00,118 Then what can we do? We're not in Korea. 529 00:27:00,119 --> 00:27:01,198 What can we do? 530 00:27:01,199 --> 00:27:03,186 Shouldn't you do something? 531 00:27:03,662 --> 00:27:04,914 Nothing can be done. 532 00:27:04,915 --> 00:27:06,124 Like what? Nothing can be done. 533 00:27:06,384 --> 00:27:07,247 Damn it! 534 00:27:07,248 --> 00:27:08,327 Where are you going? 535 00:27:08,501 --> 00:27:11,395 Where is he off to now? 536 00:27:11,396 --> 00:27:14,463 Mr. Park, please go stop him, he probably won't 537 00:27:15,026 --> 00:27:16,235 listen. 538 00:27:18,828 --> 00:27:20,124 Have you seen this person? 539 00:27:20,125 --> 00:27:21,808 I don't know what you mean. 540 00:27:21,810 --> 00:27:23,235 Can you understand him? 541 00:27:23,236 --> 00:27:24,746 A few months ago, I think... 542 00:27:25,000 --> 00:27:27,836 Seok-do, I know I can't stop you, 543 00:27:28,101 --> 00:27:29,265 but this isn't Garibong district. 544 00:27:30,840 --> 00:27:32,654 Hey, hey! 545 00:27:32,655 --> 00:27:33,691 Wait a minute! 546 00:27:33,692 --> 00:27:35,377 - Stop it, man! - Stop doing that! 547 00:27:35,896 --> 00:27:37,580 What's the matter with you? 548 00:27:37,581 --> 00:27:40,648 Just let me find this prick, move out of the way. 549 00:27:41,815 --> 00:27:42,851 Wait! 550 00:27:42,982 --> 00:27:45,142 Det. Ma, you really can't do this. 551 00:27:45,315 --> 00:27:47,345 Will you be responsible for any problems? 552 00:27:47,346 --> 00:27:48,944 This is clearly an illegal activity! 553 00:27:48,945 --> 00:27:53,567 If this country's laws can't protect our people, then shouldn't we? 554 00:27:53,568 --> 00:27:55,252 Seok-do, you're right, but... 555 00:27:55,253 --> 00:27:57,196 Am I wrong? 556 00:28:03,851 --> 00:28:05,060 Call the cops. 557 00:28:05,537 --> 00:28:06,919 We'll all be arrested. 558 00:28:14,524 --> 00:28:17,677 Christ, is it even here? 559 00:28:19,882 --> 00:28:24,375 Are you gardening? Hurry up and do it right! 560 00:28:24,376 --> 00:28:25,801 Here, here! 561 00:28:26,321 --> 00:28:27,357 It's a worm... 562 00:28:27,925 --> 00:28:28,443 Damn it... 563 00:28:31,603 --> 00:28:32,423 What's this? 564 00:28:40,234 --> 00:28:41,529 Damn! 565 00:28:43,172 --> 00:28:45,677 Found it, it's right there! 566 00:28:46,024 --> 00:28:47,102 What? 567 00:28:48,227 --> 00:28:48,961 Holy cow! 568 00:28:49,221 --> 00:28:50,603 I got one here too! 569 00:28:51,122 --> 00:28:52,245 Another one? 570 00:28:54,925 --> 00:28:56,003 We're in hell. 571 00:28:56,004 --> 00:28:57,603 I'll notify the authorities. 572 00:29:11,906 --> 00:29:13,763 Four bodies in total. 573 00:29:15,405 --> 00:29:17,392 I really did come here on a vacation. 574 00:29:17,998 --> 00:29:19,031 Detective, what's up? 575 00:29:20,281 --> 00:29:21,827 Have you heard of-Kang Hae-sang? 576 00:29:22,294 --> 00:29:22,820 What? 577 00:29:23,767 --> 00:29:25,581 You're after that bastard too? 578 00:29:25,948 --> 00:29:27,157 How do you know him? 579 00:29:28,325 --> 00:29:34,306 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 580 00:29:34,331 --> 00:29:35,583 about 3 days ago. 581 00:29:36,025 --> 00:29:36,806 Raku? 582 00:29:37,059 --> 00:29:37,720 Yes. 583 00:29:37,826 --> 00:29:39,812 - Where is he now? - I don't know. 584 00:29:40,553 --> 00:29:43,015 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 585 00:29:43,016 --> 00:29:44,657 What is Korean detective doing here?! 586 00:29:44,658 --> 00:29:47,392 Is there a law in your country?! 587 00:29:47,447 --> 00:29:48,744 We'd like to apologize. 588 00:29:48,769 --> 00:29:50,393 We won't cause any more trouble! 589 00:29:50,768 --> 00:29:52,625 You'll be responsible for this. 590 00:29:52,984 --> 00:29:54,193 Go back to your hotel! 591 00:29:54,987 --> 00:29:55,744 - What? Hotel? - What did he say? 592 00:29:55,776 --> 00:29:57,229 No, no, no hotel! We are... 593 00:29:57,271 --> 00:29:59,377 I call your... 594 00:29:59,402 --> 00:30:01,701 We're cops too! 595 00:30:01,726 --> 00:30:04,316 How could we stand back when our people are butchered?! 596 00:30:04,318 --> 00:30:04,985 Captain! 597 00:30:05,010 --> 00:30:06,737 Even if we don't have any jurisdiction... 598 00:30:06,738 --> 00:30:08,638 Easy, easy, they're pulling out their guns. 599 00:30:09,028 --> 00:30:10,755 But even so... 600 00:30:11,232 --> 00:30:13,132 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 601 00:30:13,133 --> 00:30:15,724 Okay, I understand, sorry, sorry. 602 00:30:16,244 --> 00:30:18,532 I'm getting this fucker no matter what. 603 00:30:19,441 --> 00:30:22,940 If we bring him to the consulate, we could put him on a flight. 604 00:30:22,941 --> 00:30:25,835 How do we catch him? You got a plan? 605 00:30:28,471 --> 00:30:29,565 Come with me. 606 00:30:42,082 --> 00:30:43,983 So humid... 607 00:30:49,989 --> 00:30:51,501 You're here? 608 00:30:51,502 --> 00:30:52,106 Where? 609 00:30:52,107 --> 00:30:53,013 Over here! Boss! 610 00:30:54,526 --> 00:30:55,562 Let's go. 611 00:30:56,039 --> 00:30:57,377 Find it at once! 612 00:30:57,637 --> 00:31:00,056 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 613 00:31:02,131 --> 00:31:04,075 You saw him with your own eyes? 614 00:31:04,076 --> 00:31:07,272 Yes. I'm sure, I saw him myself. 615 00:31:07,922 --> 00:31:09,649 I saw Kang leave this morning. 616 00:31:10,515 --> 00:31:11,637 I found it! 617 00:31:14,835 --> 00:31:15,915 Good, you may go. 618 00:31:16,521 --> 00:31:17,513 Okay... 619 00:31:18,897 --> 00:31:19,977 Thank you. 620 00:31:21,317 --> 00:31:22,871 It's a lot. 621 00:31:25,119 --> 00:31:26,414 Look at this fucker. 622 00:31:26,415 --> 00:31:28,920 That's gotta be way more than $1M. 623 00:31:29,440 --> 00:31:30,779 How many did he kill? 624 00:31:30,780 --> 00:31:32,377 Let's send the money back first. 625 00:31:32,940 --> 00:31:33,890 Okay. 626 00:31:35,230 --> 00:31:38,003 Yes, we found it. 627 00:31:45,342 --> 00:31:46,464 What brings you here? 628 00:31:46,465 --> 00:31:47,674 A bus brought us here. 629 00:31:49,662 --> 00:31:51,303 Wow, just look at them. 630 00:31:52,038 --> 00:31:53,896 Look, a sea of Koreans. 631 00:31:56,144 --> 00:31:58,000 Hey, buddy! 632 00:31:58,809 --> 00:32:01,082 Come here! 633 00:32:02,495 --> 00:32:03,271 What is it? 634 00:32:03,272 --> 00:32:06,772 Fetch me Raku or Roku or whatever. 635 00:32:07,378 --> 00:32:08,414 Who are you people? 636 00:32:08,717 --> 00:32:10,920 They're all Korean hooligans. 637 00:32:11,007 --> 00:32:12,648 Boys, gather around! 638 00:32:12,995 --> 00:32:14,895 Oh, you guys are cops? 639 00:32:15,422 --> 00:32:17,408 Leave and save yourself some bloodshed. 640 00:32:18,174 --> 00:32:18,767 Is he there? 641 00:32:19,148 --> 00:32:20,056 Where you going? 642 00:32:26,259 --> 00:32:26,950 Dude... 643 00:32:29,760 --> 00:32:31,627 Stay down. 644 00:32:31,846 --> 00:32:33,616 You'll get hurt! 645 00:32:33,876 --> 00:32:35,172 Just stay down. 646 00:32:46,828 --> 00:32:47,733 Stop! 647 00:32:47,734 --> 00:32:48,943 Stay on the ground. 648 00:32:49,161 --> 00:32:52,746 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 649 00:32:53,395 --> 00:32:54,906 Are you the local police? 650 00:32:54,907 --> 00:32:56,029 You're Raku? 651 00:32:56,030 --> 00:32:58,536 I am, motherfucker. 652 00:33:00,956 --> 00:33:01,977 Boss! 653 00:33:03,289 --> 00:33:04,325 And you are? 654 00:33:04,326 --> 00:33:05,449 I'm Cheeky. 655 00:33:05,450 --> 00:33:06,659 Don't be cheeky! 656 00:33:09,598 --> 00:33:10,591 Hey! 657 00:33:11,241 --> 00:33:12,804 You're all fucking dead bastards. 658 00:33:13,564 --> 00:33:16,587 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 659 00:33:17,000 --> 00:33:17,758 I'll... 660 00:33:20,703 --> 00:33:23,596 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 661 00:33:23,597 --> 00:33:24,936 Come here, come here! 662 00:33:25,456 --> 00:33:27,485 - I'll kill you! - Stay back! 663 00:33:27,918 --> 00:33:29,344 Stay the fuck back! 664 00:33:29,907 --> 00:33:32,022 Nobody move! 665 00:33:32,023 --> 00:33:34,183 Don't you dare to move! 666 00:33:37,468 --> 00:33:39,066 Stay where you are, assholes! 667 00:33:39,067 --> 00:33:41,788 Choose your words carefully, or this is your last day. 668 00:33:41,789 --> 00:33:42,393 Yes, sir. 669 00:33:42,394 --> 00:33:43,689 Speak properly. 670 00:33:44,381 --> 00:33:45,720 Why did you look for Kang Hae-sang? 671 00:33:45,956 --> 00:33:49,151 We were paid to track him down, I don't know the details. 672 00:33:49,176 --> 00:33:51,205 So who hired you?! 673 00:33:51,767 --> 00:33:55,202 Some mercs from Korea, that's all I know! 674 00:33:55,227 --> 00:33:56,306 Mercs? 675 00:33:56,998 --> 00:33:57,948 Yes, sir. 676 00:33:58,165 --> 00:33:59,676 So did you find Kang? 677 00:34:01,319 --> 00:34:03,349 He guided them. 678 00:34:04,257 --> 00:34:06,287 Yo, who are you? 679 00:34:07,325 --> 00:34:08,016 I'm Cheeky. 680 00:34:08,017 --> 00:34:09,917 You fucking cheeky monkey, get over here! 681 00:34:11,689 --> 00:34:13,589 - I'll be back! - See you soon! 682 00:34:17,263 --> 00:34:18,342 Where are you, sir? 683 00:34:18,343 --> 00:34:20,632 We're heading to Kang's location. 684 00:34:20,720 --> 00:34:21,885 Did you find anything? 685 00:34:22,060 --> 00:34:25,602 I asked an friend in the Intelligence for Kang's files, 686 00:34:25,603 --> 00:34:29,836 and strangely, Choi was never reported missing. 687 00:34:29,837 --> 00:34:30,311 Yeah? 688 00:34:31,176 --> 00:34:34,805 What's the deal with his family? What does his father do? 689 00:34:34,806 --> 00:34:37,959 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 690 00:34:37,960 --> 00:34:39,212 he's a glorified loan shark. 691 00:34:39,400 --> 00:34:41,423 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 692 00:34:42,344 --> 00:34:44,188 He's infamous in Myeongdong, 693 00:34:44,213 --> 00:34:47,496 and main business is lending money to corporations, 694 00:34:47,941 --> 00:34:51,483 daily cash transaction amount is said to be in millions. 695 00:34:51,874 --> 00:34:54,551 But he never reported his own son missing? 696 00:34:54,552 --> 00:34:55,718 Should I dig in further? 697 00:34:55,719 --> 00:34:57,360 Yeah, look into it. 698 00:34:57,620 --> 00:34:58,613 Okay. 699 00:34:59,565 --> 00:35:01,033 What did he say? 700 00:35:02,200 --> 00:35:06,260 It looks like Choi's father sent mercs to kill the kidnappers. 701 00:35:06,427 --> 00:35:07,067 Eh? 702 00:35:27,348 --> 00:35:28,513 Let's get ready. 703 00:37:08,327 --> 00:37:09,622 Look at this punk. 704 00:38:46,279 --> 00:38:46,883 Die! 705 00:38:56,823 --> 00:38:58,161 You from Korea? 706 00:39:28,538 --> 00:39:29,747 You took my money? 707 00:39:40,074 --> 00:39:41,283 Who sent you? 708 00:39:44,180 --> 00:39:45,518 Fuck you, asshole. 709 00:39:52,216 --> 00:39:54,549 Choi... Choi Choon-baek! 710 00:39:55,169 --> 00:39:56,086 Choi Choon-baek! 711 00:39:56,111 --> 00:39:57,364 Choi Choon-baek? 712 00:39:57,488 --> 00:39:59,000 Yong-gi's father? 713 00:40:06,692 --> 00:40:09,802 JOEUN CAPITAL 714 00:40:15,203 --> 00:40:16,499 Mr. Choi, 715 00:40:18,272 --> 00:40:19,437 this is Kang Hae-sang. 716 00:40:20,129 --> 00:40:21,900 You're not dead yet? 717 00:40:22,333 --> 00:40:24,233 You sent men to kill me? 718 00:40:24,968 --> 00:40:27,387 You took my money, and killed my son, 719 00:40:28,123 --> 00:40:30,066 you thought you'd be safe? 720 00:40:30,284 --> 00:40:34,889 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 721 00:40:36,134 --> 00:40:37,150 I... 722 00:40:39,478 --> 00:40:41,118 will kill you. 723 00:40:45,666 --> 00:40:47,566 Why did you take my money? 724 00:40:50,073 --> 00:40:51,282 Return it. 725 00:40:51,672 --> 00:40:53,486 Or I'm coming to Korea. 726 00:41:02,906 --> 00:41:04,936 His manners are fucked-up. 727 00:41:17,554 --> 00:41:19,325 Dude, wait a minute! 728 00:41:20,319 --> 00:41:20,750 All ready! 729 00:41:21,097 --> 00:41:22,695 Why did you bring the gun? 730 00:41:22,998 --> 00:41:25,201 I forgot to return this to him. 731 00:41:25,202 --> 00:41:26,281 Wait for me! 732 00:41:29,782 --> 00:41:30,991 The door's open. 733 00:41:31,986 --> 00:41:34,837 Dang, he got wind of it and fled already. 734 00:41:39,418 --> 00:41:40,583 Holy shit! 735 00:41:40,584 --> 00:41:41,620 What the hell? 736 00:41:42,097 --> 00:41:43,565 What's all this? 737 00:41:45,208 --> 00:41:47,064 How many are dead here? 738 00:41:47,238 --> 00:41:48,923 I think we're too late. 739 00:41:52,164 --> 00:41:53,157 Damn it... 740 00:42:00,676 --> 00:42:02,619 Why are there so many bags? 741 00:42:04,133 --> 00:42:07,459 This fucker targeted Korean tourists. 742 00:42:09,102 --> 00:42:10,483 Look at these passports. 743 00:42:10,960 --> 00:42:12,125 What's this? 744 00:42:13,595 --> 00:42:15,409 I found it, it's Choi Yong-gi. 745 00:42:15,842 --> 00:42:17,095 Jeez... 746 00:42:30,749 --> 00:42:32,261 Get over here, asshole... 747 00:42:51,101 --> 00:42:52,569 Fucking bastards... 748 00:42:53,780 --> 00:42:55,377 You're Kang Hae-sang? 749 00:43:02,854 --> 00:43:03,846 Police! 750 00:43:05,057 --> 00:43:06,352 Don't move... 751 00:43:08,686 --> 00:43:09,680 Drop the knife. 752 00:43:10,372 --> 00:43:11,796 Drop it, asshole! 753 00:43:24,631 --> 00:43:27,439 Get off! Son of a bitch! 754 00:43:38,459 --> 00:43:39,840 Come here, asshole! 755 00:43:58,810 --> 00:43:59,543 Fuck... 756 00:44:03,951 --> 00:44:04,945 Goddammit! 757 00:44:09,656 --> 00:44:10,821 Captain! 758 00:44:12,594 --> 00:44:14,321 Bang! Bang! 759 00:44:14,538 --> 00:44:16,136 Fuck it... 760 00:44:16,656 --> 00:44:18,988 Useless piece of shit... 761 00:44:21,790 --> 00:44:24,157 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 762 00:44:24,182 --> 00:44:26,212 Yes, I didn't know at all. 763 00:44:26,291 --> 00:44:31,734 But this happened because they were working for our Korean tourists, 764 00:44:31,735 --> 00:44:33,592 so if you decide to do that... 765 00:44:33,593 --> 00:44:36,398 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 766 00:44:36,461 --> 00:44:37,414 Seok-do... 767 00:44:38,150 --> 00:44:40,697 Let's catch him, I'm so angry. 768 00:44:40,722 --> 00:44:43,659 I'll catch him, so get some rest. 769 00:44:43,660 --> 00:44:47,333 How could I? I can't even piss on my own... 770 00:44:47,334 --> 00:44:50,184 Call me when you need to piss, goddammit! 771 00:44:51,265 --> 00:44:56,795 By the way, how long do we need to be locked up here? 772 00:44:57,487 --> 00:44:58,308 Hey, Hong-seok! 773 00:44:58,741 --> 00:45:01,029 Are you all right, boss? How's the captain? 774 00:45:01,290 --> 00:45:04,055 Captain's good, any updates on Kang? 775 00:45:04,056 --> 00:45:07,079 The Intelligence has been gathering information on kidnapping 776 00:45:07,080 --> 00:45:09,326 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 777 00:45:09,327 --> 00:45:11,259 The Philippines, Cambodia, etc. 778 00:45:11,407 --> 00:45:14,345 All four cases resemble Kang's MO. 779 00:45:14,407 --> 00:45:17,665 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 780 00:45:17,839 --> 00:45:20,171 but even after ransom, none of them came back. 781 00:45:20,389 --> 00:45:21,684 How many in total? 782 00:45:21,685 --> 00:45:23,671 Four have been identified so far. 783 00:45:24,191 --> 00:45:25,054 Also, boss, 784 00:45:26,178 --> 00:45:29,289 the chief wants you to stop causing trouble... 785 00:45:29,290 --> 00:45:30,758 All right! I'm hanging up! 786 00:45:31,147 --> 00:45:33,696 Captain, how are you feeling? 787 00:45:34,330 --> 00:45:36,613 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 788 00:45:36,808 --> 00:45:39,745 I told you stay at the hotel... 789 00:45:40,134 --> 00:45:41,084 Oh man... 790 00:45:41,603 --> 00:45:44,411 You two are being deported. 791 00:45:45,751 --> 00:45:46,313 What? 792 00:45:46,314 --> 00:45:49,121 The authorities will take you to the airport. 793 00:45:49,122 --> 00:45:50,115 Wait a minute... 794 00:45:50,116 --> 00:45:51,367 Stay where you are. 795 00:45:51,368 --> 00:45:53,701 We have to arrest Kang here! 796 00:45:53,703 --> 00:45:55,861 Det. Ma, please. 797 00:45:56,814 --> 00:45:58,714 What exactly is the reason 798 00:45:58,715 --> 00:46:00,961 you're going this far in someone else's country? 799 00:46:01,307 --> 00:46:04,158 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 800 00:46:05,152 --> 00:46:07,096 A bad guy must be caught! 801 00:46:07,313 --> 00:46:10,336 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 802 00:46:10,337 --> 00:46:11,331 Never! 803 00:46:12,325 --> 00:46:13,275 I'm sorry about this. 804 00:46:13,276 --> 00:46:15,867 I won't leave, I'm too angry. 805 00:46:16,214 --> 00:46:17,294 I'm not leaving! 806 00:46:17,596 --> 00:46:18,590 Oh, yeah. 807 00:46:19,325 --> 00:46:21,009 That tall bastard I brought in... 808 00:46:27,665 --> 00:46:28,657 What? 809 00:46:29,220 --> 00:46:31,076 Help me! Help me! 810 00:46:31,985 --> 00:46:34,360 The Korean detectives in custody ran away! 811 00:46:34,361 --> 00:46:36,046 I need back up! 812 00:46:36,825 --> 00:46:38,768 Back up, back up, back up! 813 00:46:52,164 --> 00:46:53,761 Motherfucker... 814 00:46:54,886 --> 00:46:57,780 Buddy, where is Kang Hae-sang? 815 00:46:59,466 --> 00:47:02,230 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 816 00:47:03,744 --> 00:47:06,336 The local police will kill you if you stay here. 817 00:47:08,151 --> 00:47:09,230 Buddy! 818 00:47:10,095 --> 00:47:12,168 Tell me where Kang is, 819 00:47:13,552 --> 00:47:15,798 and I'll repatriate you. 820 00:47:18,608 --> 00:47:20,118 Effective immediately! 821 00:47:20,857 --> 00:47:22,757 You'll be deported from Vietnam! 822 00:47:22,897 --> 00:47:23,780 Cuff him! 823 00:47:23,805 --> 00:47:24,805 Take him to the airport! 824 00:47:24,830 --> 00:47:25,952 No cuffs needed! 825 00:47:25,953 --> 00:47:27,853 I can't! I won't go! 826 00:47:27,854 --> 00:47:30,273 Hold up, stop! Stop! 827 00:47:30,274 --> 00:47:31,483 - Seok-do! - Out of the way! 828 00:47:31,484 --> 00:47:33,167 Don't do that, come on. 829 00:47:33,644 --> 00:47:35,933 All right, we have to go! 830 00:47:35,934 --> 00:47:36,970 - Go! - We have to! 831 00:47:36,971 --> 00:47:38,352 - Go where? - To Korea! 832 00:47:38,353 --> 00:47:38,957 Why there? 833 00:47:38,958 --> 00:47:41,248 We're being deported, we must be deported! 834 00:47:41,422 --> 00:47:42,241 We are? 835 00:47:42,243 --> 00:47:43,711 Yes, obey the law! 836 00:47:43,712 --> 00:47:45,180 Translate for us. 837 00:47:45,483 --> 00:47:46,909 They'll cooperate. 838 00:47:46,910 --> 00:47:48,723 Let's go to the airport now! 839 00:47:48,724 --> 00:47:50,235 Us, Korea, speed, speed! 840 00:47:50,885 --> 00:47:52,568 Okay, let's go, let's go! 841 00:47:52,742 --> 00:47:54,686 - We have to go. - Are you nuts?! 842 00:47:54,687 --> 00:47:55,982 We have to catch Kang! 843 00:47:56,675 --> 00:47:58,531 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 844 00:47:59,613 --> 00:48:00,692 Let's go! 845 00:48:04,322 --> 00:48:04,926 Hey, boss. 846 00:48:05,230 --> 00:48:07,000 Look at this fuck, grinning like an idiot. 847 00:48:07,001 --> 00:48:08,167 - Allow me. - Yeah, here. 848 00:48:08,816 --> 00:48:11,234 Captain, look at you. 849 00:48:11,235 --> 00:48:12,271 Don't even mention it. 850 00:48:12,272 --> 00:48:16,592 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 851 00:48:16,593 --> 00:48:17,414 Go rest up at home. 852 00:48:17,415 --> 00:48:19,488 Go rest... How could I? 853 00:48:19,489 --> 00:48:21,994 I need to head back and report to the chief. 854 00:48:21,995 --> 00:48:24,023 - As the captain... - Give the captain his luggage. 855 00:48:24,024 --> 00:48:25,450 - Yes of course. - Let's move quickly. 856 00:48:25,451 --> 00:48:26,875 What are you doing? 857 00:48:27,394 --> 00:48:29,381 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 858 00:48:29,382 --> 00:48:30,937 Buddy, my hands! 859 00:48:31,240 --> 00:48:33,486 Flying around ain't easy. 860 00:48:33,487 --> 00:48:35,387 What a mess. 861 00:48:35,388 --> 00:48:39,881 Hong-seok and the rookie's looking into smuggling vessels, 862 00:48:40,531 --> 00:48:42,604 he'll smuggle in, right? 863 00:48:42,605 --> 00:48:43,900 Yeah, I'm sure. 864 00:48:44,160 --> 00:48:46,665 The captain almost died. 865 00:48:48,395 --> 00:48:51,245 That vicious bastard, I'm getting mad thinking about it. 866 00:48:51,246 --> 00:48:52,584 How could he stab a cop? 867 00:48:54,271 --> 00:48:56,258 Just give me one chance. 868 00:49:12,159 --> 00:49:13,584 Which floor are you here for? 869 00:49:13,930 --> 00:49:15,183 3rd floor. 870 00:49:15,357 --> 00:49:16,176 Come with us. 871 00:49:16,177 --> 00:49:17,905 I'll get it done right... 872 00:49:17,906 --> 00:49:18,812 Delivery! 873 00:49:18,813 --> 00:49:21,275 Those guys weren't my guys! 874 00:49:21,276 --> 00:49:22,139 Where should I put it? 875 00:49:22,140 --> 00:49:23,565 Just put it there! 876 00:49:24,041 --> 00:49:26,028 Sir! Sir! 877 00:49:28,233 --> 00:49:30,306 Fucking hell... 878 00:49:35,536 --> 00:49:36,355 Have a great meal. 879 00:49:40,202 --> 00:49:42,189 I'll turn this place upside down. 880 00:49:43,269 --> 00:49:46,596 Here eat this. He even ordered sweet and sour pork. 881 00:49:46,597 --> 00:49:48,799 - Thanks for the meal. - All of this for one? 882 00:49:51,955 --> 00:49:53,725 How did you know I was here? 883 00:49:53,726 --> 00:49:55,324 Ever heard of GPS? 884 00:49:55,325 --> 00:49:56,879 Everything is searchable. 885 00:49:57,355 --> 00:49:58,305 Asshole! 886 00:49:59,343 --> 00:50:01,978 Sit down, you illegal alien, come sit down. 887 00:50:02,238 --> 00:50:05,867 I've been legal so long, and ever since I almost died, 888 00:50:06,127 --> 00:50:07,984 I only do legal work. 889 00:50:08,244 --> 00:50:11,397 Finding work for illegal alien is what you call legal? 890 00:50:11,398 --> 00:50:13,341 Enough, we got no time, 891 00:50:13,818 --> 00:50:16,712 give me intel on any vessels coming in from China. 892 00:50:17,534 --> 00:50:19,521 I left that life so long ago! 893 00:50:20,127 --> 00:50:22,934 What's with your hand? You rude mofo. 894 00:50:24,015 --> 00:50:26,737 I've had it with you, it's been a while. 895 00:50:28,121 --> 00:50:29,157 Here. 896 00:50:30,972 --> 00:50:31,922 Listen here. 897 00:50:31,923 --> 00:50:32,829 Not coming? 898 00:50:33,306 --> 00:50:35,248 I'm not the same Jang Isu from before! 899 00:50:35,985 --> 00:50:37,021 One. 900 00:50:38,361 --> 00:50:41,730 If you mess with me, I won't take it on my ass! 901 00:50:42,034 --> 00:50:42,724 Two. 902 00:50:55,557 --> 00:50:56,507 Yeah... 903 00:50:57,977 --> 00:51:00,958 So anything came in since yesterday? 904 00:51:03,335 --> 00:51:05,235 All right, I'm hanging up. 905 00:51:06,619 --> 00:51:07,353 Who was that? 906 00:51:08,434 --> 00:51:10,420 He's known as Captain One-eye. 907 00:51:10,421 --> 00:51:12,926 He's the only game in town when it comes to China. 908 00:51:12,927 --> 00:51:14,266 SKIPPER KIM GYO-BUM 909 00:51:14,267 --> 00:51:17,550 He said a new vessel came into Goongpyong port. 910 00:51:17,551 --> 00:51:19,407 - Call Hong-seok. - Calling. 911 00:51:21,224 --> 00:51:22,821 Hong-seok, where are you? 912 00:51:22,995 --> 00:51:26,278 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 913 00:51:26,746 --> 00:51:27,609 Yeah, one sec. 914 00:51:28,216 --> 00:51:28,614 And? 915 00:51:30,693 --> 00:51:31,333 And?! 916 00:51:32,348 --> 00:51:33,286 That's it! 917 00:51:33,311 --> 00:51:34,184 That's all. 918 00:51:34,966 --> 00:51:37,013 You can't just barge in and harass me! 919 00:51:37,038 --> 00:51:39,500 Shut your face and answer me when I call, got that? 920 00:51:40,149 --> 00:51:41,315 Let's move. 921 00:51:43,303 --> 00:51:45,808 You fucking bastard! 922 00:51:48,618 --> 00:51:50,388 - Did you call me? - No, sir. 923 00:51:52,463 --> 00:51:54,796 What a fucking dick head... 924 00:51:56,914 --> 00:51:59,116 GEUMCHEON POLICE 925 00:51:59,117 --> 00:52:01,795 GOONGPYUNG MART CAM #3 926 00:52:02,574 --> 00:52:03,654 Where is this? 927 00:52:03,655 --> 00:52:07,240 Parking lot behind the port, I got nothing. 928 00:52:08,538 --> 00:52:09,703 Check the next one. 929 00:52:13,334 --> 00:52:14,802 - Sir. - What? 930 00:52:17,309 --> 00:52:20,030 This guy's suspicious, he's checking tires. 931 00:52:20,377 --> 00:52:21,456 Maybe for car keys? 932 00:52:22,105 --> 00:52:23,875 Boss, I think we got something. 933 00:52:23,876 --> 00:52:24,783 You found him? 934 00:52:25,259 --> 00:52:26,252 Rewind it. 935 00:52:27,204 --> 00:52:27,764 Let's see. 936 00:52:29,451 --> 00:52:30,227 Stop. 937 00:52:30,747 --> 00:52:31,524 Zoom in. 938 00:52:32,950 --> 00:52:34,332 26O8251... 939 00:52:34,333 --> 00:52:35,758 Yeah, that's him. 940 00:52:36,018 --> 00:52:38,393 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 941 00:52:48,420 --> 00:52:51,530 Chairman, seems like Kang entered Korea. 942 00:52:52,179 --> 00:52:53,949 Get some more mercs. 943 00:52:54,340 --> 00:52:55,764 Bring them from overseas. 944 00:52:56,717 --> 00:53:00,776 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 945 00:53:00,778 --> 00:53:02,938 Dead or alive. 946 00:53:03,586 --> 00:53:04,968 Yes, chairman. 947 00:53:25,104 --> 00:53:27,177 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 948 00:53:27,178 --> 00:53:30,678 With your order, I'll sort it out with the media. 949 00:53:31,370 --> 00:53:33,486 All right, go on. 950 00:53:37,678 --> 00:53:38,887 Ma Seok-do! 951 00:53:38,888 --> 00:53:41,566 I told you to keep a low profile. 952 00:53:41,783 --> 00:53:44,460 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 953 00:53:44,634 --> 00:53:47,139 No way. I was just trying to catch a perp. 954 00:53:48,350 --> 00:53:50,337 Why were you trying to catch a perp there?! 955 00:53:50,339 --> 00:53:52,065 They got cops there too! 956 00:53:52,326 --> 00:53:56,128 And you, I sent you to keep an eye on him, 957 00:53:56,129 --> 00:53:58,504 yet you fueled the fire, and shot a gun too! 958 00:53:58,721 --> 00:54:01,183 I barely shot any, it was busted. 959 00:54:02,351 --> 00:54:05,503 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 960 00:54:05,504 --> 00:54:08,572 We're about to close it with security cam evidence, 961 00:54:08,573 --> 00:54:10,343 how could you hand it all over now? 962 00:54:10,344 --> 00:54:10,861 Yeah! 963 00:54:11,035 --> 00:54:12,547 I'm powerless on this! 964 00:54:12,763 --> 00:54:14,967 It's no use telling me! 965 00:54:15,702 --> 00:54:18,466 Always so powerless, that's so weird. 966 00:54:21,232 --> 00:54:25,984 Our chief didn't read our report thoroughly again right? 967 00:54:26,212 --> 00:54:27,248 - Again?! - Yeah! 968 00:54:27,273 --> 00:54:28,532 No wonder. 969 00:54:29,355 --> 00:54:30,349 What do you mean? 970 00:54:30,350 --> 00:54:35,058 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 971 00:54:35,448 --> 00:54:39,724 Of the missing Korean tourist cases in the Philippines and Cambodia, 972 00:54:39,725 --> 00:54:41,885 Kang is suspected of four of them! 973 00:54:41,886 --> 00:54:42,403 Four! 974 00:54:42,404 --> 00:54:44,737 This guy is in a class of his own! 975 00:54:44,739 --> 00:54:46,983 That's why Foreign Affairs is taking over! 976 00:54:46,985 --> 00:54:49,836 If that's the end of it, your call is the right one. 977 00:54:50,139 --> 00:54:51,478 There's something else? 978 00:54:51,479 --> 00:54:55,064 To seek revenge for the death of his son, 979 00:54:55,065 --> 00:54:59,083 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 980 00:54:59,299 --> 00:55:01,804 But Kang killed even those guys, 981 00:55:01,805 --> 00:55:03,965 and he's here to find Choi Choon-baek! 982 00:55:03,966 --> 00:55:07,335 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 983 00:55:07,595 --> 00:55:08,589 Isn't it insane? 984 00:55:09,318 --> 00:55:10,009 It sure is. 985 00:55:10,387 --> 00:55:12,374 Choi will send out gangsters, 986 00:55:12,608 --> 00:55:14,119 Seoul will turn into a bloodbath! 987 00:55:14,336 --> 00:55:16,409 Then we'll be on TV. 988 00:55:16,410 --> 00:55:18,699 If that happens, we're all dead. 989 00:55:18,700 --> 00:55:19,391 All dead. 990 00:55:19,392 --> 00:55:20,860 Especially you, you're double dead! 991 00:55:21,120 --> 00:55:21,465 So dead. 992 00:55:21,466 --> 00:55:23,236 - As the head police! - So head. 993 00:55:23,237 --> 00:55:26,174 You got that in the report? That shit will hit the fan? 994 00:55:26,175 --> 00:55:30,106 I'm begging you, please! 995 00:55:30,107 --> 00:55:32,050 Read the report thoroughly. 996 00:55:34,083 --> 00:55:35,983 I can stall them for a week. 997 00:55:35,984 --> 00:55:37,408 Close this case within a week! 998 00:55:37,410 --> 00:55:39,309 A week! You got it. 999 00:55:39,613 --> 00:55:40,866 A week! A week! 1000 00:55:41,126 --> 00:55:42,421 Nice! A week! 1001 00:56:04,761 --> 00:56:08,346 You're the detective who brought my boy back, right? 1002 00:56:10,291 --> 00:56:11,371 Yes, ma'am. 1003 00:56:15,649 --> 00:56:16,944 Thank you. 1004 00:56:18,890 --> 00:56:20,358 Please stay for a meal. 1005 00:56:21,656 --> 00:56:22,648 Yes, ma'am. 1006 00:56:27,860 --> 00:56:28,805 She's his second wife. 1007 00:56:29,451 --> 00:56:32,173 He never had any children with his first before she died, 1008 00:56:32,572 --> 00:56:34,492 and Choi Yong-gi was his only offspring. 1009 00:56:36,304 --> 00:56:37,728 No wonder he sent mercs. 1010 00:56:37,729 --> 00:56:38,290 Yeah, I guess. 1011 00:56:40,365 --> 00:56:42,308 This is a gangster sausage party. 1012 00:56:42,958 --> 00:56:44,080 Yes, indeed. 1013 00:56:45,334 --> 00:56:46,759 Beautiful weather. 1014 00:56:47,148 --> 00:56:49,092 Do we get any gas stipend? 1015 00:56:49,395 --> 00:56:52,031 You serious? Dumbass. 1016 00:56:52,982 --> 00:56:55,098 How many months financed? 1017 00:56:55,584 --> 00:56:58,348 60 months. I got 59 left. 1018 00:56:58,734 --> 00:57:02,103 Go easy with it, don't use it on operations. 1019 00:57:02,623 --> 00:57:04,278 Do you know how much I cherish my baby? 1020 00:57:04,303 --> 00:57:05,079 Isn't this a second-hand car? 1021 00:57:05,080 --> 00:57:07,670 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1022 00:57:09,358 --> 00:57:11,258 - Your keys. - Why? 1023 00:57:11,432 --> 00:57:14,023 Dong-gyun found Kang's car. I'll go check it out. 1024 00:57:14,024 --> 00:57:15,017 I'll come with you. 1025 00:57:15,018 --> 00:57:17,912 No, you stay here and watch Choi, 1026 00:57:17,913 --> 00:57:19,899 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1027 00:57:19,900 --> 00:57:20,548 Yes, sir. 1028 00:57:20,549 --> 00:57:22,363 - Give him your key, hurry. - My key? 1029 00:57:22,364 --> 00:57:24,825 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1030 00:57:26,339 --> 00:57:27,721 It's SUV... 1031 00:57:35,586 --> 00:57:37,659 Damn, didn't work. 1032 00:57:46,474 --> 00:57:47,424 Boss. 1033 00:57:47,770 --> 00:57:48,979 Did you get anything? 1034 00:57:48,980 --> 00:57:51,312 Kang is so fucking meticulous. 1035 00:57:51,659 --> 00:57:54,726 He wiped the vehicle down before ditching it. 1036 00:57:55,246 --> 00:57:56,843 No security cams nearby either. 1037 00:57:57,622 --> 00:57:59,047 This won't be easy. 1038 00:58:19,573 --> 00:58:21,775 They're standing by in the lower parking lot. 1039 00:58:22,035 --> 00:58:24,757 They're triad Chairman Ju's boys? 1040 00:58:24,758 --> 00:58:26,614 Yes, they're a sure thing. 1041 00:58:26,615 --> 00:58:29,034 If you fail this time, you'll die first. 1042 00:58:29,035 --> 00:58:29,984 Yes, sir. 1043 00:58:31,973 --> 00:58:34,046 The chairman's heading down, standby. 1044 00:58:44,331 --> 00:58:45,885 I'm coming down. 1045 00:58:47,917 --> 00:58:49,040 Copy. 1046 00:58:52,411 --> 00:58:53,490 Let's go. 1047 00:58:58,503 --> 00:58:59,798 Wait a sec. 1048 00:59:01,095 --> 00:59:02,650 Who are those assholes? 1049 00:59:16,003 --> 00:59:18,033 I don't see any resemblance... 1050 00:59:26,244 --> 00:59:27,667 I'm Kang Hae-sang. 1051 00:59:27,885 --> 00:59:28,661 You bastard! 1052 00:59:38,038 --> 00:59:39,161 Die! 1053 00:59:51,476 --> 00:59:53,290 Die, you fuck! 1054 01:00:13,081 --> 01:00:14,852 I told you I'd come to Korea. 1055 01:00:15,544 --> 01:00:16,926 Where's my money? 1056 01:00:17,661 --> 01:00:19,605 Greet the chairman properly, 1057 01:00:19,778 --> 01:00:22,111 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1058 01:00:23,796 --> 01:00:26,777 It's just one guy, this will be over quickly. 1059 01:00:35,420 --> 01:00:36,758 What's going on here? 1060 01:00:57,153 --> 01:00:58,448 Come here, asshole. 1061 01:01:19,709 --> 01:01:21,004 It's been a while. 1062 01:01:21,998 --> 01:01:23,683 Who are these fucks? 1063 01:01:24,937 --> 01:01:26,448 Pay us more for them. 1064 01:01:33,492 --> 01:01:35,522 What's that? 1065 01:01:37,381 --> 01:01:37,855 Crap! 1066 01:01:39,326 --> 01:01:41,658 Hong-seok! B1! 1067 01:01:41,659 --> 01:01:43,515 Choi is being kidnapped! 1068 01:01:46,195 --> 01:01:47,275 Out of the way! 1069 01:01:47,967 --> 01:01:48,485 Shit! 1070 01:01:56,522 --> 01:01:58,553 B1! Equus! Equus! 1071 01:01:59,029 --> 01:02:02,052 You fucker! Stop right there! 1072 01:02:09,010 --> 01:02:10,046 Stop... 1073 01:02:16,874 --> 01:02:18,212 Are you all right? 1074 01:02:18,213 --> 01:02:19,552 Did you get the plate number? 1075 01:02:19,577 --> 01:02:20,613 Yes... 1076 01:02:24,521 --> 01:02:26,206 Is the camera on? 1077 01:02:26,509 --> 01:02:28,021 Do you see this? 1078 01:02:29,145 --> 01:02:31,737 His head comes off tomorrow. 1079 01:02:32,472 --> 01:02:33,421 Here. 1080 01:02:33,812 --> 01:02:34,718 Okay. 1081 01:02:37,701 --> 01:02:39,601 Have $2M ready by tomorrow. 1082 01:02:39,904 --> 01:02:41,372 Keep your phone on. 1083 01:02:45,910 --> 01:02:48,632 When did you receive this? 1084 01:02:50,749 --> 01:02:52,822 Last night by a courier. 1085 01:02:58,008 --> 01:02:59,822 - Rewind it a bit. - Okay. 1086 01:03:02,332 --> 01:03:04,207 - They're brothers? - Yes. 1087 01:03:05,354 --> 01:03:07,168 Contract killing, armed robbery... 1088 01:03:07,169 --> 01:03:11,316 These guys can't be recycled. 1089 01:03:12,094 --> 01:03:15,335 They fled to the Philippines with warrants for their arrest. 1090 01:03:15,336 --> 01:03:17,970 And they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1091 01:03:18,274 --> 01:03:19,655 I checked their records, 1092 01:03:19,656 --> 01:03:23,112 and their stay in the Philippines overlaps with Kang's by 6 months. 1093 01:03:24,183 --> 01:03:26,136 It looks like an abandoned factory. 1094 01:03:26,271 --> 01:03:28,776 Was there one near where the car was found? 1095 01:03:30,631 --> 01:03:32,747 We're not getting any support, 1096 01:03:32,748 --> 01:03:36,766 so go to Ilsan and look around with patrols over there. 1097 01:03:36,767 --> 01:03:38,278 Understood. 1098 01:03:45,236 --> 01:03:46,877 Are we okay on our own? 1099 01:03:47,050 --> 01:03:49,296 If things go sour, we'll be on the hook. 1100 01:03:49,816 --> 01:03:51,674 There's no time. 1101 01:03:52,323 --> 01:03:57,420 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1102 01:03:59,412 --> 01:04:01,388 Please do whatever it takes to arrest him. 1103 01:04:04,502 --> 01:04:06,186 What can I do to help? 1104 01:04:07,230 --> 01:04:09,000 So the thing is... 1105 01:04:09,693 --> 01:04:11,723 We can't transfer the ransom. 1106 01:04:11,767 --> 01:04:14,272 Once he sends it overseas, it's untraceable. 1107 01:04:14,489 --> 01:04:16,562 And we can't ensure your husband's safety. 1108 01:04:16,563 --> 01:04:19,673 So we have to make the trade in person, 1109 01:04:19,847 --> 01:04:21,963 we need you to lure him. 1110 01:04:22,137 --> 01:04:24,513 Don't get worked up while on the phone. 1111 01:04:24,514 --> 01:04:26,802 We'll guide you along the way... 1112 01:04:27,625 --> 01:04:29,229 I'm sorry to make you do this. 1113 01:04:29,254 --> 01:04:32,690 No need to be sorry, there's no other way. 1114 01:04:35,964 --> 01:04:37,302 We got the call, it's him! 1115 01:04:37,817 --> 01:04:39,005 Get ready! 1116 01:04:39,032 --> 01:04:40,803 - Quiet down, quiet! - One moment. 1117 01:04:41,624 --> 01:04:43,050 One, two, 1118 01:04:43,310 --> 01:04:43,956 three. 1119 01:04:44,088 --> 01:04:44,951 Please answer. 1120 01:04:50,007 --> 01:04:50,913 Hello? 1121 01:04:51,174 --> 01:04:52,815 This is Kang Hae-sang. 1122 01:04:54,327 --> 01:04:56,963 This will go smoothly if you follow my orders. 1123 01:04:57,698 --> 01:04:58,777 Is the money ready? 1124 01:04:59,512 --> 01:05:01,888 I'll send you my account info. 1125 01:05:02,453 --> 01:05:03,984 - Are you an idiot? - What? 1126 01:05:04,330 --> 01:05:05,813 Why should I pay you $2M? 1127 01:05:06,253 --> 01:05:07,116 Hold on. 1128 01:05:07,808 --> 01:05:08,629 Give her a minute. 1129 01:05:08,630 --> 01:05:09,666 You bastard. 1130 01:05:10,185 --> 01:05:12,560 You killed my son even after receiving the ransom. 1131 01:05:13,797 --> 01:05:16,345 There's no guarantee you'll let my husband go, 1132 01:05:16,770 --> 01:05:18,343 so why should I send you money? 1133 01:05:18,605 --> 01:05:19,770 So you won't even try? 1134 01:05:20,447 --> 01:05:22,175 If not, your husband will die for sure. 1135 01:05:22,557 --> 01:05:23,983 I'd thank you for it. 1136 01:05:25,498 --> 01:05:26,577 What? 1137 01:05:27,008 --> 01:05:29,734 Buddy, you killed my son. 1138 01:05:30,142 --> 01:05:33,376 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1139 01:05:33,924 --> 01:05:35,954 You'll flee the country, no? 1140 01:05:36,365 --> 01:05:37,357 Am I right? 1141 01:05:38,213 --> 01:05:40,675 I'll give you $2M in cash. 1142 01:05:41,868 --> 01:05:43,172 Trade with him in person. 1143 01:05:43,517 --> 01:05:45,633 I'll hand it over when I see him alive. 1144 01:05:45,941 --> 01:05:47,884 You're a great negotiator. 1145 01:05:49,159 --> 01:05:49,677 Okay. 1146 01:05:51,320 --> 01:05:54,128 Bring $2M in a suitcase tomorrow. 1147 01:05:54,907 --> 01:05:59,096 If I find a tracker, or if you mess with me, 1148 01:05:59,097 --> 01:06:00,479 I'll kill your husband and come after you. 1149 01:06:00,480 --> 01:06:01,862 1 DRIVER 1150 01:06:02,295 --> 01:06:03,634 Understand? 1151 01:06:04,395 --> 01:06:08,129 Come to Ilsan Central Intersection by 1 PM tomorrow alone. 1152 01:06:08,687 --> 01:06:09,636 Did you get that? 1153 01:06:10,379 --> 01:06:13,505 I can't drive, I'll need a driver. 1154 01:06:13,896 --> 01:06:14,844 Jesus Christ... 1155 01:06:15,196 --> 01:06:15,886 No good? 1156 01:06:16,599 --> 01:06:17,505 No deal? 1157 01:06:17,978 --> 01:06:19,446 Just one driver? 1158 01:06:19,662 --> 01:06:20,656 Okay. 1159 01:06:21,348 --> 01:06:23,377 Let's do this right and keep your hus... 1160 01:06:28,780 --> 01:06:30,594 Bad manner runs in the family. 1161 01:06:35,088 --> 01:06:36,081 Could I get some water? 1162 01:06:36,082 --> 01:06:37,248 - Water! - Yes, sir. 1163 01:06:39,365 --> 01:06:40,747 You did great. 1164 01:06:45,286 --> 01:06:46,667 Here, have some water. 1165 01:06:59,804 --> 01:07:01,963 That lady is no joke. 1166 01:07:02,569 --> 01:07:04,598 I really want to get this bastard. 1167 01:07:05,334 --> 01:07:08,401 So who should we use as the driver? 1168 01:07:08,964 --> 01:07:10,993 We can't use one of ours, he'll clue in. 1169 01:07:10,995 --> 01:07:12,116 Then who? 1170 01:07:12,896 --> 01:07:16,093 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1171 01:07:23,050 --> 01:07:24,863 Fake marriage isn't a bad thing. 1172 01:07:25,081 --> 01:07:27,715 All new lives start out that way. 1173 01:07:28,321 --> 01:07:31,216 Just hang in there for 3 months. 1174 01:07:34,846 --> 01:07:36,401 Did you bring the money? 1175 01:07:39,901 --> 01:07:42,492 What is man's face? 1176 01:07:42,796 --> 01:07:44,221 What he look? 1177 01:07:45,302 --> 01:07:47,159 He'll be here in a few. 1178 01:07:51,308 --> 01:07:52,301 You punk! 1179 01:07:52,302 --> 01:07:54,807 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1180 01:07:55,024 --> 01:07:57,227 You just made me drive across town. 1181 01:07:57,746 --> 01:07:59,128 What's going on here? 1182 01:07:59,129 --> 01:08:02,023 I'm barely making ends meet here. 1183 01:08:02,716 --> 01:08:04,442 What's this? Marital status form? 1184 01:08:04,444 --> 01:08:05,740 You asshole! 1185 01:08:05,741 --> 01:08:06,690 Excuse me. 1186 01:08:06,691 --> 01:08:08,893 This guy is a con man, please go home. 1187 01:08:08,894 --> 01:08:10,967 Don't give him money, go home. 1188 01:08:11,185 --> 01:08:13,085 Please go, go home. 1189 01:08:13,086 --> 01:08:14,986 He's an illegal alien. 1190 01:08:16,111 --> 01:08:17,362 You're coming with me. 1191 01:08:17,580 --> 01:08:20,085 I need you to drive, let's get going. 1192 01:08:21,943 --> 01:08:24,060 Hey, Jang! How have you been? 1193 01:08:24,881 --> 01:08:26,954 Hey, One-eye, get me a boat. 1194 01:08:26,955 --> 01:08:27,819 For which day? 1195 01:08:28,338 --> 01:08:29,504 Tomorrow. 1196 01:08:29,505 --> 01:08:31,707 Tomorrow? So suddenly? 1197 01:08:32,918 --> 01:08:35,164 That's gonna be tough. 1198 01:08:35,554 --> 01:08:37,973 Unless I get some extra. 1199 01:08:38,665 --> 01:08:39,744 I'll pay double. 1200 01:08:40,868 --> 01:08:41,775 Time and how many? 1201 01:08:41,776 --> 01:08:43,072 1 AM, 3 people. 1202 01:08:43,245 --> 01:08:45,620 1 AM, 3 people, okay. 1203 01:08:46,053 --> 01:08:47,089 Okay. 1204 01:08:49,899 --> 01:08:50,935 You vouch for him? 1205 01:08:50,936 --> 01:08:52,577 All routes to China are blocked, 1206 01:08:52,578 --> 01:08:53,937 this fucker is the only quiet way in. 1207 01:08:53,962 --> 01:08:55,967 SKIPPER KIM GYO-BUM 1208 01:08:55,992 --> 01:08:57,373 We're right here. 1209 01:08:57,634 --> 01:08:58,367 Go North. 1210 01:08:58,887 --> 01:09:00,701 Drive around Ilsan, 1211 01:09:01,047 --> 01:09:03,120 when I give you a signal, lead her down. 1212 01:09:03,640 --> 01:09:06,491 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1213 01:09:06,492 --> 01:09:07,528 Why just the two of us? 1214 01:09:07,788 --> 01:09:08,824 You fuck... 1215 01:09:09,301 --> 01:09:10,984 Don't try to be smart. 1216 01:09:10,985 --> 01:09:13,880 Are you trying to take the money for yourself? 1217 01:09:13,881 --> 01:09:14,614 Right? 1218 01:09:17,380 --> 01:09:21,052 You will be following the money, you got some trust issues? 1219 01:09:23,516 --> 01:09:24,811 You trust us? 1220 01:09:25,762 --> 01:09:26,798 Do you? 1221 01:09:28,269 --> 01:09:30,082 Were getting Kang today. 1222 01:09:30,602 --> 01:09:33,625 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1223 01:09:33,626 --> 01:09:36,107 Get off here and check the vicinity. 1224 01:09:36,132 --> 01:09:37,178 Yes, sir. 1225 01:09:40,540 --> 01:09:42,181 Jang is heading out. 1226 01:09:44,688 --> 01:09:47,193 This is fucked up... 1227 01:09:59,682 --> 01:10:00,977 Hop in. 1228 01:10:00,978 --> 01:10:03,483 Put the money in the back, where I can see it. 1229 01:10:18,608 --> 01:10:20,663 The lady's leaving now with a driver. 1230 01:10:20,845 --> 01:10:22,077 No cops around? 1231 01:10:22,928 --> 01:10:24,007 None! 1232 01:10:24,700 --> 01:10:27,161 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1233 01:10:27,421 --> 01:10:29,754 Just follow my orders, okay? 1234 01:10:30,878 --> 01:10:34,982 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1235 01:10:35,156 --> 01:10:37,012 He think he's the boss. 1236 01:10:37,575 --> 01:10:38,784 Stay on them. 1237 01:10:54,297 --> 01:10:56,111 - Detective. - What? Yes? 1238 01:10:57,926 --> 01:10:59,524 Thank you for helping me. 1239 01:11:00,475 --> 01:11:02,288 Uh, yeah... 1240 01:11:05,315 --> 01:11:06,135 Dun worry. 1241 01:11:11,512 --> 01:11:12,692 Eyeballs on the Mercedes. 1242 01:11:13,351 --> 01:11:14,431 Okay. 1243 01:11:15,037 --> 01:11:16,202 Everyone, standby. 1244 01:11:16,247 --> 01:11:18,017 Hong-seok, scan the other cars. 1245 01:11:18,277 --> 01:11:19,875 Sang-hoon, take over. 1246 01:11:19,876 --> 01:11:20,954 Copy. 1247 01:11:21,085 --> 01:11:23,634 Central unit, check your surroundings. 1248 01:11:25,882 --> 01:11:27,091 I'm on them. 1249 01:11:35,906 --> 01:11:37,374 What the hell? 1250 01:11:38,154 --> 01:11:39,795 Stay right on their ass. 1251 01:11:44,246 --> 01:11:46,276 Boss, we found the derelict factory area. 1252 01:11:46,838 --> 01:11:49,733 The search area is huge, it will take some time. 1253 01:11:49,993 --> 01:11:52,195 Find Choi as quickly as possible! 1254 01:11:52,369 --> 01:11:53,535 Copy, boss! 1255 01:12:05,677 --> 01:12:06,930 I found the Jang brothers. 1256 01:12:06,931 --> 01:12:09,781 White Avante, 38M1775. 1257 01:12:09,782 --> 01:12:11,078 Is Kang with them? 1258 01:12:11,294 --> 01:12:12,720 No, it's just two of them. 1259 01:12:13,066 --> 01:12:16,436 Damn, where the hell is he? 1260 01:12:19,201 --> 01:12:22,614 200m to Central Intersection, we're almost there. 1261 01:12:23,091 --> 01:12:24,342 We're close. 1262 01:12:25,467 --> 01:12:28,015 Dun worry, tis my specialty. 1263 01:12:32,424 --> 01:12:34,800 Stay calm, just stay calm. 1264 01:12:36,702 --> 01:12:37,911 Hello? 1265 01:12:37,912 --> 01:12:39,768 You arrived right on time. 1266 01:12:40,028 --> 01:12:40,891 Where are you? 1267 01:12:41,627 --> 01:12:42,706 Make a U-turn. 1268 01:12:42,966 --> 01:12:43,916 What? 1269 01:12:44,263 --> 01:12:46,076 I think that mail truck is following us. 1270 01:12:46,553 --> 01:12:47,589 Let's begin. 1271 01:12:47,763 --> 01:12:48,410 Slow down. 1272 01:12:53,682 --> 01:12:54,632 Shit, what the hell? 1273 01:12:54,633 --> 01:12:55,885 What do we do? 1274 01:12:57,225 --> 01:12:58,088 Hold on tight. 1275 01:13:01,114 --> 01:13:02,236 He's making a U-turn! 1276 01:13:02,237 --> 01:13:03,014 Should I stay on him? 1277 01:13:03,015 --> 01:13:04,613 No, no, just drive straight! 1278 01:13:08,503 --> 01:13:10,317 Why is he making a U-turn?! 1279 01:13:10,318 --> 01:13:11,310 Sang-hoon, just drive! Go! 1280 01:13:11,335 --> 01:13:12,796 Drive away! Go! 1281 01:13:15,071 --> 01:13:16,280 Stay close to her. 1282 01:13:16,540 --> 01:13:18,742 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1283 01:13:19,866 --> 01:13:20,902 Let's move. 1284 01:13:21,076 --> 01:13:23,107 These bastards are trying to be smart. 1285 01:13:23,409 --> 01:13:25,440 Hong-seok, standby at the intersection. 1286 01:13:26,132 --> 01:13:28,767 Captain, Sang-hoon, back him up. 1287 01:13:28,768 --> 01:13:29,632 Copy, boss. 1288 01:13:30,019 --> 01:13:31,012 We're on the way! 1289 01:13:31,543 --> 01:13:32,402 Get in! 1290 01:13:41,040 --> 01:13:44,063 How am I supposed to search all of these? 1291 01:13:44,971 --> 01:13:46,088 Have you arrived? 1292 01:13:46,872 --> 01:13:48,384 How many U-turns am I doing? 1293 01:13:48,385 --> 01:13:49,809 Do another one. 1294 01:13:49,810 --> 01:13:51,236 Are you kidding me? 1295 01:13:51,582 --> 01:13:53,093 You don't want to get paid? 1296 01:13:53,570 --> 01:13:56,161 Shut your hole and do what I say. 1297 01:14:06,921 --> 01:14:08,648 Fuck! Turn it around! 1298 01:14:09,557 --> 01:14:10,549 Fucking hell... 1299 01:14:15,044 --> 01:14:16,739 Seok-do, we'll drive straight. 1300 01:14:17,162 --> 01:14:18,543 Sang-hoon, you're up. 1301 01:14:24,334 --> 01:14:25,889 Boss, it's bad to delay any more time. 1302 01:14:25,890 --> 01:14:27,876 Were making fourth U-turn already. 1303 01:14:28,591 --> 01:14:30,021 They'll find us out soon. 1304 01:14:30,225 --> 01:14:32,256 Seok-do, let's grab the brothers first. 1305 01:14:32,415 --> 01:14:34,833 Well take them by surprise, and cut off their communication, 1306 01:14:34,834 --> 01:14:36,864 and find Choi in the meantime. 1307 01:14:37,038 --> 01:14:39,629 No, we need to secure Choi first. 1308 01:14:39,630 --> 01:14:41,098 Choi is a priority too, 1309 01:14:41,099 --> 01:14:42,611 what if we lose these pricks too? 1310 01:14:42,612 --> 01:14:44,209 No, hostage comes first! 1311 01:14:44,210 --> 01:14:45,419 I don't believe this. 1312 01:14:48,575 --> 01:14:49,870 Damn... 1313 01:15:06,076 --> 01:15:07,456 Holy shit! 1314 01:15:08,755 --> 01:15:09,272 Boss! 1315 01:15:09,792 --> 01:15:11,692 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1316 01:15:12,038 --> 01:15:13,463 Yeah? What about Choi? 1317 01:15:13,464 --> 01:15:15,667 I don't see him, but I'll check the building. 1318 01:15:15,668 --> 01:15:16,877 Call as soon as you find him! 1319 01:15:16,878 --> 01:15:18,000 Roger, boss! 1320 01:15:18,433 --> 01:15:20,203 Cap. Dong-gyun found the Equus! 1321 01:15:20,204 --> 01:15:22,926 He did? Okay I got it, I'll go back him up! 1322 01:15:29,451 --> 01:15:32,777 I'm feeling it now. 1323 01:15:35,932 --> 01:15:37,271 This is it. 1324 01:15:38,914 --> 01:15:42,975 Mr. Choi where could you be? 1325 01:15:46,519 --> 01:15:47,597 Shit! 1326 01:15:48,852 --> 01:15:50,234 Mr. Choi! 1327 01:15:51,531 --> 01:15:53,474 Are you all right? 1328 01:15:56,024 --> 01:15:57,320 Can you get up? 1329 01:15:59,913 --> 01:16:01,554 We have to get out, up you go! 1330 01:16:03,024 --> 01:16:04,363 You okay? 1331 01:16:04,666 --> 01:16:06,869 Almost there, we're almost there. 1332 01:16:07,302 --> 01:16:08,900 Stupid fucks... 1333 01:16:17,759 --> 01:16:20,134 Here! Here! 1334 01:16:20,135 --> 01:16:21,647 Requesting back up! 1335 01:16:21,648 --> 01:16:22,770 Suspect found! 1336 01:16:24,888 --> 01:16:27,479 I got Kang Hae-sang! 1337 01:16:30,376 --> 01:16:32,059 Suspect found, requesting back up! 1338 01:16:32,060 --> 01:16:33,486 Requesting back up! 1339 01:16:34,351 --> 01:16:36,294 You fuck... 1340 01:16:37,159 --> 01:16:41,047 Where are you going, bastard? Get back here! 1341 01:17:03,603 --> 01:17:05,373 Isn't that Choi Choon-baek? 1342 01:17:09,134 --> 01:17:12,460 Arrest the brothers! We found Choi! 1343 01:17:12,633 --> 01:17:13,583 You found him?! 1344 01:17:13,584 --> 01:17:15,139 Yeah! We got him! 1345 01:17:15,529 --> 01:17:17,515 Good, we'll initiate the op! 1346 01:17:17,516 --> 01:17:19,459 Why didn't you answer my call... 1347 01:17:21,816 --> 01:17:22,334 What's wrong? 1348 01:17:24,300 --> 01:17:25,207 Dong-gyun! 1349 01:17:25,769 --> 01:17:28,404 What's wrong with you? 1350 01:17:28,405 --> 01:17:30,434 Captain... I'm sorry... 1351 01:17:30,738 --> 01:17:31,774 Shit! 1352 01:17:31,775 --> 01:17:33,589 I let Kang slip through... 1353 01:17:34,670 --> 01:17:35,404 What happened? 1354 01:17:35,405 --> 01:17:37,132 Call the paramedics! Stay awake! 1355 01:17:37,133 --> 01:17:38,385 What's going on?! 1356 01:17:38,775 --> 01:17:40,891 Dong-gyun got stabbed. 1357 01:17:41,195 --> 01:17:42,101 What?! 1358 01:17:42,102 --> 01:17:44,088 Kang stabbed him and fled! 1359 01:17:47,849 --> 01:17:49,144 Fuck... 1360 01:17:55,411 --> 01:17:56,576 Where are you? 1361 01:17:56,621 --> 01:17:58,953 How many times do I have to tell you? 1362 01:17:59,299 --> 01:18:02,107 Central Intersection, near LC Department Store. 1363 01:18:02,540 --> 01:18:04,138 Pull out for now, cops are on to us. 1364 01:18:04,527 --> 01:18:06,514 What are you saying? Cops? 1365 01:18:07,120 --> 01:18:07,564 Where? 1366 01:18:08,114 --> 01:18:09,150 I don't see any here. 1367 01:18:09,237 --> 01:18:10,187 Forget it. 1368 01:18:10,188 --> 01:18:11,526 Return to the motel. 1369 01:18:11,527 --> 01:18:14,076 Let's regroup there, make sure to ditch the car. 1370 01:18:14,336 --> 01:18:17,964 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1371 01:18:17,965 --> 01:18:19,347 Jang Ki-chul. 1372 01:18:19,996 --> 01:18:22,112 Your mouth could get you killed. 1373 01:18:23,237 --> 01:18:26,001 You backstabbing us? 1374 01:18:26,607 --> 01:18:31,705 Motherfucker, we're gonna take the money for ourselves, asshole! 1375 01:18:35,767 --> 01:18:36,673 All right. 1376 01:18:39,656 --> 01:18:40,519 Listen up! 1377 01:18:40,952 --> 01:18:43,630 We got Choi, and now we go for the brothers. 1378 01:18:43,804 --> 01:18:46,568 Kang fled after stabbing Dong-gyun, and if we lose those guys, 1379 01:18:46,569 --> 01:18:47,692 we can't get to Kang. 1380 01:18:47,693 --> 01:18:48,427 Fuck... 1381 01:18:55,038 --> 01:18:56,074 Yo, Det. Ma. 1382 01:18:56,897 --> 01:18:59,272 "Yo"? You wanna die? 1383 01:19:00,699 --> 01:19:02,340 - Put me on speaker. - Got it. 1384 01:19:03,680 --> 01:19:04,543 Go ahead. 1385 01:19:04,544 --> 01:19:06,531 Madam, we got your husband back. 1386 01:19:07,353 --> 01:19:09,340 He's safe, so don't worry. 1387 01:19:09,365 --> 01:19:12,172 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1388 01:19:13,099 --> 01:19:13,661 Yeah. 1389 01:19:13,849 --> 01:19:15,638 We're going after those 2 guys. 1390 01:19:15,692 --> 01:19:17,160 Motherfucking fuckers! 1391 01:19:17,161 --> 01:19:18,543 How will you get them?! 1392 01:19:18,544 --> 01:19:22,086 Maintain speed and go straight until I give you the signal, got it? 1393 01:19:22,087 --> 01:19:22,734 Understood! 1394 01:19:24,679 --> 01:19:26,105 Just trust me. 1395 01:19:26,797 --> 01:19:27,962 You're... 1396 01:19:28,785 --> 01:19:30,253 not a cop, right? 1397 01:19:33,105 --> 01:19:34,270 Can you tell? 1398 01:19:37,426 --> 01:19:39,931 On my cue, block him at the next intersection. 1399 01:19:41,056 --> 01:19:43,042 What if they're really cops? 1400 01:19:43,173 --> 01:19:44,771 Shit, who cares. 1401 01:19:45,031 --> 01:19:46,240 Cut her off. 1402 01:19:46,241 --> 01:19:47,320 Fucking bastard... 1403 01:20:01,018 --> 01:20:01,925 Damn you! 1404 01:20:09,141 --> 01:20:10,826 - There! Go over there! - Where? Where? 1405 01:20:17,869 --> 01:20:18,992 Shoot! 1406 01:20:21,067 --> 01:20:23,615 Boss they went into the department store parking lot! 1407 01:20:23,616 --> 01:20:24,263 Department store? 1408 01:20:24,265 --> 01:20:26,078 Stay on their tails. We can't lose them! 1409 01:20:28,240 --> 01:20:28,973 Damn it! 1410 01:20:38,480 --> 01:20:39,430 Hang on tight! 1411 01:20:59,090 --> 01:20:59,564 Get out! 1412 01:21:01,380 --> 01:21:02,588 Hurry, get out of here! 1413 01:21:04,534 --> 01:21:05,699 What are you doing?! 1414 01:21:05,917 --> 01:21:06,867 What will you do? 1415 01:21:07,818 --> 01:21:09,373 Hey, what are you doing?! 1416 01:21:09,676 --> 01:21:10,279 It's stuck! 1417 01:21:10,280 --> 01:21:11,533 You out of your goddamn mind?! 1418 01:21:12,053 --> 01:21:14,168 Toss it, let's go! 1419 01:21:14,169 --> 01:21:15,378 Grab the money! Run! 1420 01:21:16,502 --> 01:21:17,538 Wuman, go! 1421 01:21:24,022 --> 01:21:26,181 - Stop! Give me the money! - Open up! 1422 01:21:30,935 --> 01:21:31,841 Son of a bitch! 1423 01:21:34,607 --> 01:21:36,767 You fucker, stop the car! 1424 01:21:36,984 --> 01:21:38,236 Let's get it on, fucking bastard! 1425 01:21:45,582 --> 01:21:46,791 Son of a bitch! 1426 01:21:48,651 --> 01:21:49,643 Let's do it, asshole! 1427 01:21:55,910 --> 01:21:57,507 Hong-seok, B7! 1428 01:21:57,508 --> 01:21:59,062 Stop them no matter what! 1429 01:22:09,995 --> 01:22:10,945 Stop the car! 1430 01:22:12,674 --> 01:22:13,710 Stop! 1431 01:22:25,076 --> 01:22:27,062 I don't give a shit! 1432 01:22:28,489 --> 01:22:30,216 Where are you going?! 1433 01:22:32,291 --> 01:22:33,371 Where is he going? 1434 01:22:47,673 --> 01:22:49,055 - Spread out, now! - Yes, sir! 1435 01:22:50,482 --> 01:22:51,215 Fuck... 1436 01:22:56,704 --> 01:22:58,042 Police! Don't move! 1437 01:22:59,297 --> 01:23:00,635 Who the fuck? 1438 01:23:00,636 --> 01:23:01,845 I said don't move! 1439 01:23:12,864 --> 01:23:14,635 What should I do with you, fucker? 1440 01:23:14,809 --> 01:23:16,796 Fuck! How should I chop you up? 1441 01:23:30,925 --> 01:23:31,961 You dodged it? 1442 01:23:32,221 --> 01:23:33,301 Hey, you bastard! 1443 01:23:34,382 --> 01:23:35,116 Grab him! 1444 01:23:35,117 --> 01:23:36,541 Let go of me! 1445 01:23:38,011 --> 01:23:39,610 Let me fucking go! 1446 01:23:42,462 --> 01:23:44,146 Push him! 1447 01:23:50,542 --> 01:23:52,269 - Here! Here! - Don't move! 1448 01:23:55,511 --> 01:23:56,763 Hold still, asshole! 1449 01:23:58,448 --> 01:23:59,478 Where's Mrs. Choi?! 1450 01:23:59,503 --> 01:24:00,479 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1451 01:24:00,481 --> 01:24:01,473 Fuck! 1452 01:24:04,042 --> 01:24:05,105 Lady! 1453 01:24:08,301 --> 01:24:09,294 Where is she? 1454 01:24:12,535 --> 01:24:13,571 Damn... 1455 01:24:17,678 --> 01:24:19,059 Fucking bitch... 1456 01:24:31,677 --> 01:24:32,497 Let me through! 1457 01:24:34,529 --> 01:24:35,738 Get over here! 1458 01:24:41,788 --> 01:24:43,342 Where's your fucking driver?! 1459 01:24:43,991 --> 01:24:44,984 Where's my money? 1460 01:24:45,979 --> 01:24:46,972 Where is it? 1461 01:24:48,744 --> 01:24:49,694 Where?! 1462 01:24:51,250 --> 01:24:52,718 Get up, you bitch! 1463 01:24:53,627 --> 01:24:54,792 You fuck! 1464 01:24:54,923 --> 01:24:56,088 Get out of here! 1465 01:24:56,868 --> 01:24:58,725 - Are you okay? - This way! 1466 01:25:17,737 --> 01:25:19,076 Wanna go back down? 1467 01:25:32,601 --> 01:25:34,069 - One moment! - Police! 1468 01:25:34,416 --> 01:25:35,538 Out of the way! 1469 01:25:40,897 --> 01:25:41,847 Take that thing away! 1470 01:25:45,565 --> 01:25:46,686 Let's clean up. 1471 01:25:53,644 --> 01:25:54,637 Nice! 1472 01:25:56,453 --> 01:25:57,403 Very nice! 1473 01:26:08,551 --> 01:26:09,717 Shit... 1474 01:26:11,878 --> 01:26:13,087 Who the fuck? 1475 01:26:23,588 --> 01:26:25,229 Come on! 1476 01:26:36,724 --> 01:26:37,760 Step on it, go! 1477 01:26:44,286 --> 01:26:45,754 Excuse me! Sir! 1478 01:26:47,311 --> 01:26:48,390 Pardon me... 1479 01:26:55,995 --> 01:26:58,717 Show's over, fucking go home! 1480 01:27:18,334 --> 01:27:20,796 This is how a new life starts! 1481 01:27:26,760 --> 01:27:27,666 Boss! 1482 01:27:28,532 --> 01:27:30,345 Jang Isu managed to shake off Kang. 1483 01:27:30,563 --> 01:27:33,456 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1484 01:27:34,062 --> 01:27:35,444 Motherfu... 1485 01:27:36,606 --> 01:27:37,945 Send out national APB on Kang. 1486 01:27:37,970 --> 01:27:38,617 Okay. 1487 01:27:38,642 --> 01:27:39,463 How's Dong-gyun? 1488 01:27:39,464 --> 01:27:41,786 Captain took him to the hospital. 1489 01:27:42,013 --> 01:27:43,956 Boss, I can't reach Jang Isu. 1490 01:27:44,144 --> 01:27:47,038 He's not answering his cell phone, I think he took off with the money. 1491 01:27:48,148 --> 01:27:51,258 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1492 01:27:51,518 --> 01:27:54,672 The police released an APB for a suspect who fled 1493 01:27:54,673 --> 01:27:56,530 after stabbing patrol officers. 1494 01:27:56,876 --> 01:28:01,887 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1495 01:28:01,888 --> 01:28:03,982 who fled with $2M ransom. 1496 01:28:04,525 --> 01:28:07,505 They believe that Jang will smuggle out to China, 1497 01:28:07,506 --> 01:28:09,536 and are canvasing the west sea. 1498 01:28:17,011 --> 01:28:17,961 Fuck... 1499 01:28:22,111 --> 01:28:22,671 Hello? 1500 01:28:22,889 --> 01:28:23,837 One-eye. 1501 01:28:24,099 --> 01:28:25,264 What's up? 1502 01:28:25,265 --> 01:28:26,733 I need a boat to China. 1503 01:28:27,079 --> 01:28:28,115 Boat to China? 1504 01:28:29,111 --> 01:28:31,140 There aren't any at this time... 1505 01:28:31,141 --> 01:28:33,171 Come on man, do me a favor! 1506 01:28:33,388 --> 01:28:38,399 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1507 01:28:38,962 --> 01:28:40,646 - Come on! - I got none 1508 01:28:40,993 --> 01:28:42,115 I'll pay quadruple. 1509 01:28:42,505 --> 01:28:44,319 There is a boat at quadruple. 1510 01:28:45,313 --> 01:28:47,300 But no vacant seat. 1511 01:28:47,517 --> 01:28:51,232 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1512 01:28:52,184 --> 01:28:52,917 Where are you? 1513 01:28:53,221 --> 01:28:55,467 I'll send my boy to pick you up. 1514 01:28:56,332 --> 01:28:57,714 Behind the coastal parking lot. 1515 01:28:57,715 --> 01:28:58,924 Okay! 1516 01:29:17,807 --> 01:29:18,928 Are you Jang Isu? 1517 01:29:21,782 --> 01:29:23,379 Did you bring the money? 1518 01:29:24,202 --> 01:29:25,670 Here, open it. 1519 01:29:25,930 --> 01:29:27,095 All there. 1520 01:29:27,528 --> 01:29:29,127 Go to Haejong Port. 1521 01:29:29,689 --> 01:29:30,682 Hey! 1522 01:29:40,275 --> 01:29:41,095 Who are you? 1523 01:29:44,423 --> 01:29:45,761 You missed the news? 1524 01:29:49,176 --> 01:29:52,286 Ma Seok-do, that fucker... 1525 01:30:00,453 --> 01:30:02,267 You fucking cocksucker! 1526 01:30:05,336 --> 01:30:06,933 Who do you think I am? 1527 01:30:12,207 --> 01:30:13,329 Who the hell are you? 1528 01:30:17,219 --> 01:30:20,761 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1529 01:30:22,491 --> 01:30:24,520 Asshole, bring it on! 1530 01:30:24,824 --> 01:30:26,205 Show me what you got, fucker! 1531 01:30:27,113 --> 01:30:27,976 Wait... 1532 01:30:30,224 --> 01:30:32,514 Wait, hold on! 1533 01:30:32,903 --> 01:30:34,371 Stay right there, asshole! 1534 01:30:35,107 --> 01:30:38,045 You bloody cow, don't come any closer! 1535 01:30:40,984 --> 01:30:43,359 Today's your lucky day, sucker! 1536 01:30:50,662 --> 01:30:52,432 No, asshole, get over here! 1537 01:30:52,823 --> 01:30:53,469 Round 2? 1538 01:30:53,470 --> 01:30:56,540 No, stay there, stay there. 1539 01:32:37,517 --> 01:32:39,202 This is the police! 1540 01:32:39,548 --> 01:32:43,350 I'm involved in an active case, may I ask you to get off the bus? 1541 01:32:43,524 --> 01:32:45,034 Please get off for a moment. 1542 01:32:46,850 --> 01:32:47,757 What did you say? 1543 01:32:47,758 --> 01:32:51,344 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1544 01:32:52,295 --> 01:32:54,325 Here, give this to your grandson. 1545 01:32:54,326 --> 01:32:56,270 - Thank you. - Take care, be careful. 1546 01:33:01,196 --> 01:33:05,257 You're making me sweat, you wanker. 1547 01:33:05,604 --> 01:33:07,849 How did you think about chasing a bus? 1548 01:33:08,584 --> 01:33:09,751 You're smarter than you look. 1549 01:33:10,140 --> 01:33:11,220 Better than most. 1550 01:33:14,374 --> 01:33:16,966 Why are you on my ass like a dog in heat? 1551 01:33:18,694 --> 01:33:19,990 Do you need money? 1552 01:33:22,627 --> 01:33:23,749 Do you want a cut? 1553 01:33:29,151 --> 01:33:30,490 Split 50-50? 1554 01:33:32,478 --> 01:33:33,601 Who's 50? 1555 01:33:37,490 --> 01:33:39,433 You're a lost cause. 1556 01:33:39,824 --> 01:33:40,989 Shit! 1557 01:33:42,113 --> 01:33:43,971 You need a good ass whooping. 1558 01:33:44,446 --> 01:33:46,131 If you think you're about to die, 1559 01:33:48,638 --> 01:33:52,785 ring the bell, I'll let you off. 1560 01:34:36,428 --> 01:34:37,766 Come here! 1561 01:34:53,192 --> 01:34:54,098 Hey. 1562 01:34:54,618 --> 01:34:56,043 We're far from done, get the hell up. 1563 01:36:20,473 --> 01:36:22,158 I'm going to kill you. 1564 01:36:24,189 --> 01:36:25,312 Your family as well... 1565 01:36:38,276 --> 01:36:41,256 Oh man, what a mess... 1566 01:36:42,770 --> 01:36:44,108 Sorry about that. 1567 01:36:47,523 --> 01:36:49,206 Let's move! 1568 01:36:50,202 --> 01:36:51,411 You all right? 1569 01:36:51,460 --> 01:36:51,958 Yeah. 1570 01:36:51,983 --> 01:36:53,019 Where's Kang? 1571 01:36:53,183 --> 01:36:54,349 He's over there. 1572 01:36:54,652 --> 01:36:56,509 - Money! Money! - Inside. 1573 01:36:56,856 --> 01:36:57,719 Let's move! 1574 01:36:57,720 --> 01:36:59,275 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1575 01:36:59,276 --> 01:37:00,744 What happened to the bus? 1576 01:37:02,041 --> 01:37:02,947 Not sure... 1577 01:37:03,466 --> 01:37:05,280 Anyway, you did good! 1578 01:37:05,281 --> 01:37:06,620 Secure the money! 1579 01:37:06,880 --> 01:37:08,089 What the hell? 1580 01:37:08,910 --> 01:37:10,077 Look at this guy! 1581 01:37:10,552 --> 01:37:14,484 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1582 01:37:14,787 --> 01:37:16,731 Ma Seok-do, you punk! 1583 01:37:29,608 --> 01:37:30,903 Son of a bitch... 1584 01:37:31,855 --> 01:37:32,631 Hello? 1585 01:37:32,835 --> 01:37:33,585 Buddy! 1586 01:37:33,861 --> 01:37:35,070 We got Kang. 1587 01:37:35,873 --> 01:37:37,429 You did good, punk. 1588 01:37:38,164 --> 01:37:43,002 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1589 01:37:52,509 --> 01:37:55,749 We got serial numbers for that cash, once you use it, it'll be tracked. 1590 01:37:55,750 --> 01:37:57,046 I knew it, fuck... 1591 01:38:01,540 --> 01:38:03,137 Son of a bitch! 1592 01:38:05,385 --> 01:38:06,013 Hello? 1593 01:38:06,154 --> 01:38:07,761 Are you taking off with that money? 1594 01:38:07,762 --> 01:38:08,668 What did you say? 1595 01:38:08,670 --> 01:38:10,440 I almost died trying to get Kang off my back! 1596 01:38:10,441 --> 01:38:12,990 Actually, stowaway out of the country. 1597 01:38:13,855 --> 01:38:14,632 What? 1598 01:38:14,633 --> 01:38:19,084 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1599 01:38:24,917 --> 01:38:25,953 Stowaway? 1600 01:38:26,255 --> 01:38:28,718 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1601 01:38:29,280 --> 01:38:33,557 Hello? Hello? 1602 01:38:33,645 --> 01:38:35,977 Signal here is bad... 1603 01:38:37,274 --> 01:38:39,520 Hello? Jang Isu! 1604 01:38:41,465 --> 01:38:42,890 Stupid bastard... 1605 01:38:56,415 --> 01:39:00,043 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1606 01:39:00,044 --> 01:39:03,803 Kang targeted and murdered Korean tourists in Southeast Asia, 1607 01:39:03,804 --> 01:39:07,865 and was caught while trying to flee after a kidnapping case. 1608 01:39:08,514 --> 01:39:12,185 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1609 01:39:12,186 --> 01:39:15,945 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1610 01:39:15,969 --> 01:39:20,112 The police are looking into sending officers to regions 1611 01:39:20,137 --> 01:39:25,617 where crimes against Korean nationals are rampant. 1612 01:39:26,272 --> 01:39:28,723 Captain, my car's side mirror is all busted, do I get anything? 1613 01:39:28,748 --> 01:39:29,210 Mine too! 1614 01:39:29,211 --> 01:39:31,974 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1615 01:39:31,975 --> 01:39:35,258 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1616 01:39:35,518 --> 01:39:37,764 That machete I was stabbed with, 1617 01:39:38,413 --> 01:39:40,011 it was about this long. 1618 01:39:40,012 --> 01:39:44,159 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1619 01:39:44,160 --> 01:39:45,326 - It went through? - Yeah! 1620 01:39:45,327 --> 01:39:47,010 My head almost came off! 1621 01:39:47,011 --> 01:39:49,042 Dude, stop exaggerating! 1622 01:39:49,043 --> 01:39:49,647 I'm not! 1623 01:39:49,648 --> 01:39:52,109 After all that work, they get cartilages? 1624 01:39:52,110 --> 01:39:54,572 They deserve real beef! 1625 01:39:54,573 --> 01:39:55,825 All right, all right. 1626 01:39:55,827 --> 01:39:56,948 Cheap ass... 1627 01:39:56,949 --> 01:39:59,022 For this occasion, I brought something big. 1628 01:39:59,024 --> 01:39:59,930 What is it? 1629 01:39:59,931 --> 01:40:02,782 30-year old Ballantine's! 1630 01:40:02,783 --> 01:40:03,603 Wait, wait! 1631 01:40:03,604 --> 01:40:06,757 I'm opening it, I opened it! It's open! 1632 01:40:06,758 --> 01:40:07,362 No going back! 1633 01:40:07,363 --> 01:40:08,875 It usually has a seal. 1634 01:40:08,876 --> 01:40:09,653 I have no idea. 1635 01:40:09,654 --> 01:40:10,646 Thank you, salute! 1636 01:40:10,647 --> 01:40:14,751 This is not new! It was opened already! 1637 01:40:14,752 --> 01:40:15,572 You could tell? 1638 01:40:15,573 --> 01:40:17,300 Come on, don't drink that! 1639 01:40:17,301 --> 01:40:17,818 Don't drink it? 1640 01:40:17,819 --> 01:40:19,763 If you're offended, don't drink it then. 1641 01:40:20,024 --> 01:40:21,362 Yeah don't drink it... 1642 01:40:21,622 --> 01:40:25,294 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1643 01:40:27,152 --> 01:40:28,491 This is real. 1644 01:40:28,579 --> 01:40:30,220 No wonder. 1645 01:40:30,221 --> 01:40:31,645 Seriously. 1646 01:40:32,597 --> 01:40:35,491 A drink for Dong-gyun! 1647 01:40:36,011 --> 01:40:36,917 Another for you! 1648 01:40:36,918 --> 01:40:38,213 Don't drink unproven stuff! 1649 01:40:38,214 --> 01:40:38,991 Thank you! 1650 01:40:40,201 --> 01:40:41,779 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1651 01:40:41,804 --> 01:40:43,359 It tastes great! 1652 01:40:45,517 --> 01:40:46,985 Great work everyone! 1653 01:40:49,578 --> 01:40:52,041 DIRECTED BY LEE Sang-yong 110263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.