Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,959 --> 00:00:11,230
♪♪ ♪♪
2
00:00:13,100 --> 00:00:15,371
(panting)
3
00:00:24,457 --> 00:00:27,429
(sighs)
Oh, dear Lord.
4
00:00:27,898 --> 00:00:29,501
(gasps)
5
00:00:29,568 --> 00:00:30,502
(exhales sharply)
6
00:00:30,569 --> 00:00:32,640
(grunting)
7
00:00:33,408 --> 00:00:36,548
(breathing heavily)
8
00:00:42,994 --> 00:00:45,265
(heavy breathing continues)
9
00:00:55,051 --> 00:00:56,955
Is this how therapy works?
10
00:00:57,022 --> 00:00:59,093
(laughs)
11
00:00:59,160 --> 00:01:00,729
I don't know, Sam.
12
00:01:00,796 --> 00:01:02,265
(groans)
13
00:01:02,332 --> 00:01:04,236
Did you like being married?
14
00:01:04,303 --> 00:01:05,405
SAM:
Yeah, I did.
15
00:01:05,471 --> 00:01:06,942
What were the good parts?
16
00:01:07,008 --> 00:01:09,914
When she went with me twice
17
00:01:09,981 --> 00:01:11,551
to Kenny Chesney concerts.
18
00:01:11,618 --> 00:01:12,854
How was that?
19
00:01:12,921 --> 00:01:14,824
That's not a question
that you ever need to ask,
20
00:01:14,891 --> 00:01:17,363
ever, because they are
always awesome.
21
00:01:17,429 --> 00:01:19,500
And she liked it, too?
22
00:01:19,567 --> 00:01:22,807
I wouldn't say she was a full
member of No Shoes Nation.
23
00:01:22,874 --> 00:01:25,478
(breathing heavily)
24
00:01:25,546 --> 00:01:27,817
So, I told you I was
a transport supervisor
25
00:01:27,884 --> 00:01:29,755
in a warehouse,
26
00:01:29,821 --> 00:01:31,758
but really
I'm a restaurant inspector
27
00:01:31,825 --> 00:01:33,461
with the Department
of Public Health.
28
00:01:33,529 --> 00:01:35,098
I figured if I told you
the truth,
29
00:01:35,165 --> 00:01:36,300
you'd write it down
in your notes
30
00:01:36,367 --> 00:01:38,037
and the police would find it.
31
00:01:38,806 --> 00:01:40,542
ALAN:
What's No Shoes Nation?
32
00:01:40,609 --> 00:01:42,880
That's, uh, Kenny Chesney's
community of fans.
33
00:01:42,947 --> 00:01:45,418
I've been to, uh, 27 concerts,
34
00:01:45,485 --> 00:01:47,422
and that's, that's not even
a lot.
35
00:01:47,489 --> 00:01:50,563
My friend Shane,
he's gone to 78.
36
00:01:50,630 --> 00:01:52,500
(exhales sharply)
37
00:01:59,881 --> 00:02:01,551
ALAN:
You said it's a community.
38
00:02:01,618 --> 00:02:03,622
SAM:
Yeah, and a lifestyle.
39
00:02:03,689 --> 00:02:05,158
It's peaceful.
40
00:02:05,225 --> 00:02:06,528
Everybody's happy.
41
00:02:06,595 --> 00:02:09,801
The central idea
of No Shoes Nation...
42
00:02:11,171 --> 00:02:13,240
...is love.
43
00:02:18,117 --> 00:02:20,388
♪♪ ♪♪
44
00:02:31,779 --> 00:02:34,283
(door opens)
45
00:02:34,350 --> 00:02:35,318
(door closes)
46
00:02:35,385 --> 00:02:37,623
(footsteps approaching)
47
00:02:49,814 --> 00:02:52,887
You said to tell you
before I did it again.
48
00:02:54,891 --> 00:02:55,826
I went there last night.
49
00:02:55,893 --> 00:02:58,297
I w-- I was gonna...
50
00:02:58,364 --> 00:03:00,636
I've never stopped myself
in the middle before
51
00:03:00,703 --> 00:03:01,938
once I start.
52
00:03:02,005 --> 00:03:03,875
I don't bring people back here,
53
00:03:03,942 --> 00:03:06,147
but you said to talk to you
first, and so I...
54
00:03:06,214 --> 00:03:08,952
stopped myself and I brought him
here, and I'm talking to you.
55
00:03:09,019 --> 00:03:11,791
But it is... it is so strong.
56
00:03:14,998 --> 00:03:17,235
Let's sit.
57
00:03:24,016 --> 00:03:26,120
So, I'm about a half a second
away from going in there
58
00:03:26,187 --> 00:03:27,623
and taking
that shit-fuck asshole
59
00:03:27,690 --> 00:03:29,259
off the face of the earth.
60
00:03:32,232 --> 00:03:34,236
(groans)
61
00:03:47,797 --> 00:03:49,333
(sighs)
62
00:03:49,400 --> 00:03:52,472
You and I talked about
protecting your mother
63
00:03:52,540 --> 00:03:54,611
in moments like this.
Do you think that...?
64
00:03:54,677 --> 00:03:57,215
That didn't work. I told you
my father fucked me up.
65
00:03:57,282 --> 00:04:00,255
-Okay, okay.
-You need to fix me,
or I'm gonna...
66
00:04:00,322 --> 00:04:02,827
Okay, we're going to try
something else, then.
67
00:04:03,962 --> 00:04:06,000
Let's distract you
from the feelings
68
00:04:06,067 --> 00:04:07,302
that you're having right now.
69
00:04:07,369 --> 00:04:09,908
-I can't.
-I think maybe you can.
70
00:04:09,975 --> 00:04:13,014
We have to give you
some physical distance.
71
00:04:13,080 --> 00:04:14,717
I want you to go to work.
72
00:04:14,784 --> 00:04:18,024
Just have a regular workday.
Think about it.
73
00:04:18,091 --> 00:04:19,861
You don't want to call in sick
74
00:04:19,928 --> 00:04:21,464
on a day when someone
has gone missing.
75
00:04:21,531 --> 00:04:23,569
That could look suspicious.
76
00:04:23,635 --> 00:04:25,640
Just go in,
do everything normally,
77
00:04:25,707 --> 00:04:27,944
and we'll see how you feel
at the end of the day.
78
00:04:28,010 --> 00:04:29,279
They like me in there.
79
00:04:29,346 --> 00:04:30,883
I don't want them to see me
like this.
80
00:04:30,950 --> 00:04:33,387
I understand, but you have
a bigger problem right now.
81
00:04:33,454 --> 00:04:35,793
Just try to go to work.
82
00:04:35,860 --> 00:04:39,232
Time and even small
daily experiences
83
00:04:39,299 --> 00:04:40,536
can alter people's states.
84
00:04:40,603 --> 00:04:41,604
I can't just go to work.
85
00:04:41,671 --> 00:04:44,409
You can! Y-You can.
86
00:04:45,411 --> 00:04:46,681
If you're too anxious,
call home
87
00:04:46,748 --> 00:04:48,552
and have your mother
put me on the line
88
00:04:48,619 --> 00:04:50,354
for a phone session.
89
00:04:54,330 --> 00:04:56,868
(door opens)
90
00:04:58,773 --> 00:05:00,809
(door slams)
91
00:05:01,545 --> 00:05:03,414
(glass door opens)
92
00:05:05,920 --> 00:05:08,725
(gate opens, closes)
93
00:05:14,103 --> 00:05:15,772
(quietly):
Fuck.
94
00:05:22,185 --> 00:05:23,922
(sighs)
95
00:05:26,961 --> 00:05:28,565
(engine starts)
96
00:05:37,448 --> 00:05:40,656
-(sighs)
-ELIAS (muffled): Please...
97
00:05:41,558 --> 00:05:43,227
Please let me go.
98
00:05:43,294 --> 00:05:44,864
Please.
99
00:05:44,931 --> 00:05:47,937
I haven't done anything.
Where am I?
100
00:05:48,872 --> 00:05:50,375
What the fuck is going on here?
101
00:05:50,442 --> 00:05:52,045
(whispering):
I barely know anything.
102
00:05:52,112 --> 00:05:54,483
-I'm chained to this...
-Can you talk louder?
103
00:05:54,550 --> 00:05:56,655
ALAN:
I can't,
there's someone upstairs.
104
00:05:56,721 --> 00:05:59,661
-Oh, my God.
-I've been here for days.
105
00:05:59,727 --> 00:06:02,399
-This fucking lunatic...
-(door opens)
106
00:06:02,466 --> 00:06:05,137
(shushes)
Be quiet for a minute.
107
00:06:20,001 --> 00:06:22,472
I think he feels terrible,
Doctor.
108
00:06:22,539 --> 00:06:26,514
He really wanted to do
what you said.
109
00:06:29,185 --> 00:06:32,826
I... I think you should
tell me more
110
00:06:32,893 --> 00:06:36,534
about what happened to him,
about his father.
111
00:06:36,601 --> 00:06:38,437
I can tell you all about it,
but I don't think
112
00:06:38,505 --> 00:06:40,208
it's going to give you
the answer
113
00:06:40,274 --> 00:06:42,445
to why he does what he does.
114
00:06:45,586 --> 00:06:47,757
He was always...
115
00:06:47,823 --> 00:06:51,864
just Sam.
116
00:07:07,262 --> 00:07:08,599
-Hey.
-Hey, Sam.
117
00:07:08,665 --> 00:07:10,603
-Hey.
-No doughnuts?
118
00:07:10,670 --> 00:07:12,740
Oh, shit. It's my week?
119
00:07:12,807 --> 00:07:15,513
Mr. Efficient forgot something?
120
00:07:15,579 --> 00:07:18,017
We won't tell anyone.
121
00:07:23,261 --> 00:07:24,964
ELIAS:
Are you still out there?
122
00:07:25,031 --> 00:07:28,103
-I'm here.
-Who was that?
123
00:07:28,170 --> 00:07:30,008
Was that his mother?
124
00:07:30,074 --> 00:07:31,578
Do you...
125
00:07:31,644 --> 00:07:33,414
Do you know these people?
126
00:07:33,481 --> 00:07:35,686
I'm his therapist.
127
00:07:35,753 --> 00:07:38,458
The guy who has us down here--
128
00:07:38,525 --> 00:07:40,629
that was his mother, yes.
129
00:07:40,696 --> 00:07:43,869
ELIAS:
Who is this guy? (groans)
130
00:07:43,935 --> 00:07:46,340
I think I may be able to
stop him from killing us.
131
00:07:46,407 --> 00:07:48,210
I'm working on it.
132
00:07:48,277 --> 00:07:50,181
It's not easy.
133
00:07:51,216 --> 00:07:53,020
I don't understand.
134
00:07:53,087 --> 00:07:55,626
He's not going to kill you,
right?
135
00:07:55,693 --> 00:07:57,162
If-if-if you're his therapist.
136
00:07:57,229 --> 00:07:59,934
Well, he doesn't seem
to fully respect
137
00:08:00,000 --> 00:08:02,405
the patient-doctor relationship.
138
00:08:03,140 --> 00:08:06,648
KYLE:
So, Richie and Ellen, I need you
to get there at 7:00.
139
00:08:06,715 --> 00:08:08,016
They made a big fuss last year
140
00:08:08,083 --> 00:08:09,721
and had trouble getting started
on time.
141
00:08:09,787 --> 00:08:11,591
If Gertrude's is back this year,
142
00:08:11,658 --> 00:08:13,929
I would recommend
their breakfast burrito.
143
00:08:13,996 --> 00:08:16,601
I wish someone wrote a letter
like that about me.
144
00:08:16,668 --> 00:08:18,204
-(scattered laughter)
-What?
145
00:08:18,271 --> 00:08:20,943
The letter that
Gertrude's wrote about you.
146
00:08:21,009 --> 00:08:22,747
How do you know about that?
147
00:08:22,814 --> 00:08:24,817
MAN:
Kyle reads it to us
every time we fuck up.
148
00:08:24,884 --> 00:08:27,824
JEANETTE:
Right? Let's hear it.
149
00:08:27,891 --> 00:08:29,927
-Come on.
-Come on, let's hear it.
150
00:08:29,994 --> 00:08:32,231
All right.
151
00:08:36,642 --> 00:08:39,146
"Dear Mr. Donohue,
152
00:08:39,212 --> 00:08:41,383
"I am writing to commend
your employee
153
00:08:41,450 --> 00:08:44,156
"Sam Fortner
for his outstanding work
154
00:08:44,222 --> 00:08:47,328
"helping expedite the approvals
of Gertrude's Burrito Hut
155
00:08:47,395 --> 00:08:50,101
to participate in
this year's Sip and Savor."
156
00:08:56,714 --> 00:08:59,186
ELIAS:
Hello out there?
157
00:08:59,252 --> 00:09:01,457
I'm here.
158
00:09:01,525 --> 00:09:03,795
(crying):
I'm scared.
159
00:09:05,566 --> 00:09:08,070
I know. Me, too.
160
00:09:08,137 --> 00:09:08,905
My parents...
161
00:09:08,972 --> 00:09:11,310
If I don't come back...
162
00:09:11,376 --> 00:09:14,684
if I just disappear...
163
00:09:14,751 --> 00:09:18,157
(sighs) My poor parents.
164
00:09:27,075 --> 00:09:28,678
I can't see.
165
00:09:28,745 --> 00:09:31,585
My face is covered,
and I-I can't move
166
00:09:31,651 --> 00:09:33,988
a fucking inch.
167
00:09:34,055 --> 00:09:35,424
(quietly):
Oh, God.
168
00:09:35,491 --> 00:09:38,163
-That sounds horrible.
-Are you blindfolded?
169
00:09:39,132 --> 00:09:40,401
No.
170
00:09:40,468 --> 00:09:41,671
You can walk around out there?
171
00:09:41,737 --> 00:09:43,040
I'm chained to the floor,
172
00:09:43,107 --> 00:09:45,445
but I can move around
a little bit, yes.
173
00:09:45,512 --> 00:09:48,116
-What's it like?
-Uh...
174
00:09:49,587 --> 00:09:51,591
There's a big
sliding glass door.
175
00:09:51,658 --> 00:09:54,229
A yard.
176
00:09:54,296 --> 00:09:56,300
No other houses around.
177
00:09:56,366 --> 00:09:58,237
Are your hands cuffed?
178
00:09:58,304 --> 00:09:59,874
No.
179
00:09:59,941 --> 00:10:02,813
God, he really trusts you.
180
00:10:04,416 --> 00:10:06,788
Can't you knock him out
or something?
181
00:10:06,855 --> 00:10:10,294
I'm not young, and this guy...
182
00:10:10,361 --> 00:10:12,800
I-I can't just knock him out,
no.
183
00:10:12,867 --> 00:10:15,573
I'm sure the police are out
looking for me.
184
00:10:15,639 --> 00:10:17,543
And now with you missing...
185
00:10:17,609 --> 00:10:19,413
My-my parents, they're,
they're calling the police,
186
00:10:19,480 --> 00:10:20,916
that's definite.
187
00:10:20,982 --> 00:10:24,322
My kids, well,
my daughter at least,
188
00:10:24,389 --> 00:10:26,561
would have figured out
that I was missing
189
00:10:26,628 --> 00:10:28,230
within a day or two.
190
00:10:29,199 --> 00:10:30,702
(Elias grunts)
191
00:10:30,769 --> 00:10:32,807
ELIAS:
How many kids have you got?
192
00:10:32,873 --> 00:10:34,510
One daughter, one son.
193
00:10:34,577 --> 00:10:36,648
Shoshana and Ezra.
194
00:10:36,715 --> 00:10:39,352
-Interesting names.
-Jewish.
195
00:10:40,522 --> 00:10:43,595
My wife's a cantor-- was.
196
00:10:43,661 --> 00:10:45,833
We have five grandchildren.
197
00:10:45,900 --> 00:10:47,903
What's a cantor?
198
00:10:47,970 --> 00:10:51,177
They sing the prayers
at a synagogue.
199
00:10:51,243 --> 00:10:53,715
She died, Beth,
200
00:10:53,781 --> 00:10:56,821
a few months ago, cancer.
201
00:10:56,888 --> 00:10:58,692
ELIAS:
My mom had cancer.
202
00:10:58,758 --> 00:11:00,327
That's why I came back home.
203
00:11:00,394 --> 00:11:02,165
Hmm.
204
00:11:02,231 --> 00:11:03,735
My son...
205
00:11:03,801 --> 00:11:06,306
he wasn't so dutiful.
206
00:11:06,373 --> 00:11:08,443
It was complicated
between he and his mother.
207
00:11:08,511 --> 00:11:11,350
They were so enmeshed
when he was a kid,
208
00:11:11,416 --> 00:11:15,258
and then he became Orthodox.
209
00:11:15,324 --> 00:11:20,167
Like an extreme Jew,
very religious.
210
00:11:20,234 --> 00:11:22,205
-I don't believe in God.
-Yeah.
211
00:11:22,272 --> 00:11:24,610
-Well, at the moment...
-(door opens)
212
00:11:24,677 --> 00:11:26,981
(footsteps approaching)
213
00:11:27,048 --> 00:11:29,119
CANDACE:
He wants to talk to you.
214
00:11:29,185 --> 00:11:31,658
-(phone beeps)
-SAM: Hello?
215
00:11:31,725 --> 00:11:33,795
-AUTOMATED VOICE:
Please charge phone.
-CANDACE: Sorry.
216
00:11:33,862 --> 00:11:35,030
The battery's low.
217
00:11:35,097 --> 00:11:36,734
I forgot to put it
on the charger.
218
00:11:36,801 --> 00:11:38,470
-ALAN: Okay, what's...?
-SAM: I can't do this. I tried.
219
00:11:38,538 --> 00:11:40,308
-I-I think if you just...
-I'm coming back.
220
00:11:40,375 --> 00:11:43,147
-I have to do it now.
-Slow down, slow down.
221
00:11:43,214 --> 00:11:45,017
I think that you have
some choices
222
00:11:45,084 --> 00:11:46,453
that you're not seeing
right now.
223
00:11:46,520 --> 00:11:48,524
Yeah, I've told you
that you have choices.
224
00:11:48,591 --> 00:11:50,896
Mom, I don't have a choice.
Why don't you understand?
225
00:11:50,963 --> 00:11:53,034
-(phone beeps)
-I understand.
I'm not saying it's easy.
226
00:11:53,101 --> 00:11:54,937
-I'm saying that it's possible.
-AUTOMATED VOICE:
Please charge phone.
227
00:11:55,004 --> 00:11:57,175
Tell me what you have been doing
at work today.
228
00:11:57,242 --> 00:11:58,912
SAM:
I just finished a staff meeting.
229
00:11:58,978 --> 00:11:59,981
I'm supposed to be filing
my assignments.
230
00:12:00,048 --> 00:12:01,349
But I'm just sitting here,
231
00:12:01,416 --> 00:12:03,487
staring at
the fucking paperwork,
232
00:12:03,555 --> 00:12:05,424
'cause every time I look at
Kyle, it gets worse and worse.
233
00:12:05,491 --> 00:12:07,328
That's your supervisor?
234
00:12:07,395 --> 00:12:09,265
-(phone beeps)
-He's the, he's the one who sent
me back to that restaurant.
235
00:12:09,332 --> 00:12:11,036
AUTOMATED VOICE:
Please charge phone.
236
00:12:11,103 --> 00:12:12,840
It is not surprising
that this is difficult.
237
00:12:12,906 --> 00:12:15,512
Everything you're experiencing
makes sense.
238
00:12:15,579 --> 00:12:17,617
This is exactly the point
that I want you to try
239
00:12:17,683 --> 00:12:19,452
to push through, and I know
240
00:12:19,520 --> 00:12:21,558
-that it may not seem this way.
-(phone beeps)
241
00:12:21,624 --> 00:12:23,629
-But you are doing
very, very well.
-Please charge phone.
242
00:12:23,695 --> 00:12:25,765
Just the fact that you are
staring at that paperwork
243
00:12:25,832 --> 00:12:27,737
is progress,
even if it is painful.
244
00:12:27,803 --> 00:12:29,039
Listen to the doctor.
245
00:12:29,105 --> 00:12:30,542
Can you try to meet
this challenge,
246
00:12:30,609 --> 00:12:33,682
-as difficult as it is?
-SAM: I don't know.
247
00:12:33,749 --> 00:12:35,585
-(phone beeps)
-I want you to stay at work
until the end of the day.
248
00:12:35,652 --> 00:12:37,021
-AUTOMATED VOICE:
Please charge phone.
-Okay?
249
00:12:37,088 --> 00:12:38,992
-SAM: I'll try.
-Good.
250
00:12:39,058 --> 00:12:41,029
And then, after work,
251
00:12:41,096 --> 00:12:43,000
can you go to one
of your concerts?
252
00:12:43,066 --> 00:12:44,704
Uh, the No Shoes Nation concert?
253
00:12:44,770 --> 00:12:46,139
You go to them, right?
254
00:12:46,206 --> 00:12:47,642
He's in fucking California
right now.
255
00:12:47,709 --> 00:12:49,179
I'm not going to California.
256
00:12:49,246 --> 00:12:50,982
I have tickets for Chicago
and Kansas City.
257
00:12:51,049 --> 00:12:52,418
-(phone beeps)
-I got to go. Ha, ha.
258
00:12:52,485 --> 00:12:54,422
AUTOMATED VOICE:
Please charge phone.
259
00:12:57,729 --> 00:13:00,535
(grunts, sighs)
260
00:13:02,038 --> 00:13:03,841
(door closes)
261
00:13:04,576 --> 00:13:05,979
ELIAS:
What was that?
262
00:13:06,045 --> 00:13:08,551
What happened?
I-I couldn't really hear it.
263
00:13:10,020 --> 00:13:12,926
He was calling me from work.
264
00:13:12,993 --> 00:13:15,364
Is he going to kill me?
265
00:13:15,431 --> 00:13:19,840
(voice breaking):
It sounded like
he's going to kill me.
266
00:13:19,907 --> 00:13:22,445
(sighs) Okay.
267
00:13:22,512 --> 00:13:25,017
Will you give my-my family
a message,
268
00:13:25,084 --> 00:13:26,587
if it happens?
269
00:13:26,654 --> 00:13:29,059
Uh, yes. Yes, of course.
270
00:13:29,125 --> 00:13:32,465
They're at Taverna Petraki.
271
00:13:32,532 --> 00:13:36,306
That's the, uh, the place
with the pastitsio
272
00:13:36,373 --> 00:13:38,311
-and the udon noodles.
-(chuckles softly)
273
00:13:38,377 --> 00:13:41,150
Yeah, that's one of
my dishes I came up with
274
00:13:41,216 --> 00:13:43,287
after I got back from Asia.
275
00:13:43,353 --> 00:13:46,026
-You came up with that?
-(chuckles softly)
276
00:13:46,093 --> 00:13:48,532
I was working with all
these different ingredients
277
00:13:48,598 --> 00:13:50,769
while I was traveling.
278
00:13:50,835 --> 00:13:55,444
I just kind of put some of it
together when I... got back.
279
00:13:55,512 --> 00:13:58,885
I was working in the restaurant
late one night.
280
00:14:00,221 --> 00:14:04,329
And my mom,
she was... at home,
281
00:14:04,396 --> 00:14:07,035
so fucking sick.
282
00:14:07,101 --> 00:14:08,971
And I was like,
283
00:14:09,038 --> 00:14:13,246
what can I make her
to get her to smile?
284
00:14:15,785 --> 00:14:19,392
-(sighs)
-So, okay...
285
00:14:19,459 --> 00:14:22,432
Mom and Dad...
286
00:14:22,499 --> 00:14:23,968
um...
287
00:14:25,371 --> 00:14:27,007
I love you.
288
00:14:30,749 --> 00:14:33,320
I-Is that okay?
289
00:14:34,891 --> 00:14:37,161
(sobbing softly)
290
00:14:43,139 --> 00:14:46,012
(voice breaking):
I think...
291
00:14:47,750 --> 00:14:51,322
I think that's the main point.
292
00:14:52,759 --> 00:14:54,663
(Elias exhales)
293
00:14:59,873 --> 00:15:01,209
(overlapping chatter)
294
00:15:01,276 --> 00:15:03,514
You know what? You know what?
295
00:15:03,581 --> 00:15:05,685
-(laughs)
-See, your story never gets old.
296
00:15:05,752 --> 00:15:08,591
-It never gets old.
-(overlapping chatter continues)
297
00:15:12,465 --> 00:15:15,204
Okay, here we go.
298
00:15:15,271 --> 00:15:17,475
-Thank you, Grandma.
-Thank you.
299
00:15:19,646 --> 00:15:21,283
-Thank you.
-You're welcome.
Let me take this.
300
00:15:21,350 --> 00:15:24,957
-Thank you, Grandma.
-Thank you.
301
00:15:33,775 --> 00:15:37,081
(indistinct chatter, laughter)
302
00:15:38,885 --> 00:15:41,991
♪♪ ♪♪
303
00:15:58,224 --> 00:16:00,796
ELIAS:
Hey, is that him?
304
00:16:00,863 --> 00:16:01,898
Is he coming back?
305
00:16:01,965 --> 00:16:03,668
Keep quiet.
306
00:16:03,735 --> 00:16:05,171
Okay. Okay.
307
00:16:05,238 --> 00:16:08,043
(footsteps approaching)
308
00:16:25,712 --> 00:16:27,782
♪♪ ♪♪
309
00:16:44,983 --> 00:16:46,587
(keys jingling)
310
00:16:46,654 --> 00:16:49,458
(unlocks door)
311
00:16:55,905 --> 00:16:58,376
(white noise playing)
312
00:17:00,549 --> 00:17:03,554
(lock clicks)
313
00:17:10,902 --> 00:17:13,173
(takes deep breath)
314
00:17:14,977 --> 00:17:16,915
Nothing's working.
315
00:17:16,981 --> 00:17:19,286
I'm not so sure about that.
316
00:17:19,352 --> 00:17:22,058
After all, you haven't done
anything yet.
317
00:17:22,125 --> 00:17:23,628
Let's keep trying.
318
00:17:23,694 --> 00:17:25,932
You're just gonna tell me
to go into work every day?
319
00:17:25,999 --> 00:17:28,403
It's a dumb idea.
All I did was think about it
320
00:17:28,470 --> 00:17:31,143
all day long,
which I knew would happen.
321
00:17:31,209 --> 00:17:32,712
You controlled yourself all day.
322
00:17:32,779 --> 00:17:34,717
'Cause I didn't want
anyone to see.
323
00:17:34,784 --> 00:17:37,055
This is uncharted territory
for both of us.
324
00:17:37,121 --> 00:17:38,591
That means
we are going to have to...
325
00:17:38,658 --> 00:17:40,529
-It's time.
-Wait, wait. Sit down.
326
00:17:40,595 --> 00:17:43,000
This is a good time
to keep talking,
327
00:17:43,067 --> 00:17:44,235
when things are so raw.
328
00:17:44,302 --> 00:17:46,774
Did he see you
when you took him?
329
00:17:46,841 --> 00:17:48,578
-I know I didn't see you.
-No.
330
00:17:48,644 --> 00:17:50,615
Maybe on some level
that was intentional.
331
00:17:50,681 --> 00:17:54,122
You gave yourself the option
to let him go
332
00:17:54,189 --> 00:17:56,527
-as we work through this.
-This...
333
00:17:57,461 --> 00:17:58,731
This one deserves it.
334
00:17:58,798 --> 00:18:01,804
You have resisted this impulse
with him
335
00:18:01,871 --> 00:18:03,508
for a long time.
336
00:18:03,575 --> 00:18:06,212
Months, four months.
That's incredible.
337
00:18:06,279 --> 00:18:08,718
That shows a real capacity
to control yourself.
338
00:18:08,785 --> 00:18:11,156
When I was smoking,
even going a week...
339
00:18:11,222 --> 00:18:13,795
That's... that's
a terrible analogy.
340
00:18:13,861 --> 00:18:15,965
I can't. I'm just-- I'm gonna--
I have to do it now.
341
00:18:16,032 --> 00:18:19,038
Stop, stop. Stop.
342
00:18:19,105 --> 00:18:20,508
Go see your ex-wife.
343
00:18:20,575 --> 00:18:22,444
Does she live around here?
344
00:18:23,213 --> 00:18:26,787
Go see her right now.
345
00:18:26,854 --> 00:18:28,457
That sounds strange,
346
00:18:28,524 --> 00:18:30,829
but it might give you
the emotional shock
347
00:18:30,896 --> 00:18:33,100
that moves you
into a different space.
348
00:18:33,166 --> 00:18:34,837
I-I don't understand.
349
00:18:34,903 --> 00:18:37,809
You had a genuinely
emotional relationship
350
00:18:37,876 --> 00:18:39,379
with her, yes?
351
00:18:39,445 --> 00:18:42,719
Seeing her might shift you
out of your current state.
352
00:18:42,786 --> 00:18:46,092
And anything that you can do
to put this off
353
00:18:46,159 --> 00:18:49,165
gets you further away
from your impulse to do it.
354
00:18:50,902 --> 00:18:54,375
You brought me here
because I am an expert,
355
00:18:54,442 --> 00:18:56,847
and I can help you.
356
00:18:58,551 --> 00:19:00,187
Trust me.
357
00:19:07,201 --> 00:19:09,472
♪♪ ♪♪
358
00:19:27,008 --> 00:19:28,944
(door closes)
359
00:19:31,083 --> 00:19:33,486
(urinating)
360
00:20:02,178 --> 00:20:03,715
(urinating stops)
361
00:20:03,782 --> 00:20:05,852
(toilet flushes)
362
00:20:13,066 --> 00:20:15,905
Could you turn off
the noise machine, please?
363
00:20:17,676 --> 00:20:19,746
♪♪ ♪♪
364
00:20:49,005 --> 00:20:51,042
(glass door opens)
365
00:20:58,290 --> 00:21:01,362
(gate opens, closes)
366
00:21:04,168 --> 00:21:05,906
(truck door opens and closes)
367
00:21:05,972 --> 00:21:08,711
(engine starts)
368
00:21:10,147 --> 00:21:12,552
(sighs)
369
00:21:15,057 --> 00:21:17,695
(truck departs)
370
00:21:19,666 --> 00:21:21,670
ELIAS:
Is he gone?
371
00:21:23,139 --> 00:21:25,745
-Yes.
-(whimpers)
372
00:21:25,812 --> 00:21:28,718
ELIAS:
I'm not doing so good here.
373
00:21:28,784 --> 00:21:30,522
(exhales)
374
00:21:30,589 --> 00:21:32,257
-(groans)
-I know.
375
00:21:32,324 --> 00:21:37,000
(straining):
I'm... I'm really
not doing so good.
376
00:21:37,067 --> 00:21:39,338
(groaning)
377
00:21:42,946 --> 00:21:45,016
(sobbing)
378
00:21:46,419 --> 00:21:49,425
ALAN:
♪♪ Almost heaven ♪♪
379
00:21:49,492 --> 00:21:51,530
♪♪ West Virginia ♪♪
380
00:21:51,597 --> 00:21:54,301
♪♪ Blue Ridge Mountains ♪♪
381
00:21:54,368 --> 00:21:57,408
♪♪ Shenandoah River ♪♪
382
00:21:57,475 --> 00:21:59,279
♪♪ Life is old there ♪♪
383
00:21:59,345 --> 00:22:02,017
-(Elias whimpering)
-♪♪ Older than the trees ♪♪
384
00:22:02,084 --> 00:22:06,594
♪♪ Younger than the mountains,
growing like a breeze ♪♪
385
00:22:06,661 --> 00:22:11,503
-♪♪ Country roads, take me home ♪♪
-ELIAS: ♪♪ Take me home ♪♪
386
00:22:11,570 --> 00:22:14,610
BOTH:
♪♪ To the place ♪♪
387
00:22:14,677 --> 00:22:17,582
♪♪ I belong ♪♪
388
00:22:17,649 --> 00:22:19,720
♪♪ West Virginia ♪♪
389
00:22:19,787 --> 00:22:22,024
♪♪ Mountain mama ♪♪
390
00:22:22,090 --> 00:22:25,130
♪♪ Take me home ♪♪
391
00:22:25,197 --> 00:22:28,470
♪♪ Country roads ♪♪
392
00:22:28,537 --> 00:22:31,209
♪♪ Take me home ♪♪
393
00:22:31,276 --> 00:22:34,481
♪♪ Country roads. ♪♪
394
00:22:43,634 --> 00:22:46,139
My name is Elias.
395
00:22:46,206 --> 00:22:48,777
Elias Petraki.
396
00:22:51,248 --> 00:22:53,186
I'm Alan.
397
00:22:53,253 --> 00:22:55,090
Strauss.
27977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.