Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,172 --> 00:00:12,916
? New York, New York ?
? What a wonderful town
2
00:00:13,116 --> 00:00:15,052
? The Bronx is up,
and the Battery's down ?
3
00:00:15,252 --> 00:00:15,887
- Davy.
- Uh-
4
00:00:16,087 --> 00:00:17,982
Shh. Sorry. Excuse me.
5
00:00:18,182 --> 00:00:18,669
Yes?
6
00:00:18,869 --> 00:00:22,197
Um, we're looking for McKinley Baker.
He's a Broadway producer-
7
00:00:22,397 --> 00:00:25,718
H-he wrote us and told us we could
come and star in his new musical.
8
00:00:25,918 --> 00:00:29,222
More show business types.
Baker's at three-oh-four.
9
00:00:29,422 --> 00:00:30,407
Now, what were you saying, dear?
10
00:00:30,607 --> 00:00:31,302
Well, could you tell us
where the elevators are?
11
00:00:31,502 --> 00:00:33,791
Of course.
Ha ha ha!
12
00:00:38,326 --> 00:00:40,642
Oh, Monkees!
Come on in, fellas.
13
00:00:40,842 --> 00:00:41,776
We got your letter, Mr. Baker.
14
00:00:41,976 --> 00:00:44,553
McKinley. And gosh, when I
saw you in that little club out west,
15
00:00:44,753 --> 00:00:47,185
I knew I'd found the stars
for my rock and roll musical.
16
00:00:47,385 --> 00:00:49,193
Well, tell me, did you have
a comfortable flight in?
17
00:00:49,393 --> 00:00:51,650
Actually, we came by
the bus, The Blim Line.
18
00:00:51,850 --> 00:00:52,393
The Blim Line?
19
00:00:52,593 --> 00:00:55,865
Sure. You know: it's such a pleasure to
take Blim and leave the driving to them.
20
00:00:56,065 --> 00:00:59,833
Well, like I said, I intend to refund your
bus fare just as soon as my backer calls.
21
00:01:00,033 --> 00:01:00,457
Well-
22
00:01:00,657 --> 00:01:01,377
Where are you staying?
23
00:01:01,577 --> 00:01:02,689
Well, we, uh-heh heh.
24
00:01:02,889 --> 00:01:05,793
We spent all our money on bus fare.
25
00:01:05,993 --> 00:01:07,361
Well, you can stay with me
until I get the money;
26
00:01:07,561 --> 00:01:08,433
I've got lots of room.
27
00:01:08,633 --> 00:01:09,395
Oh, man, that's alright-
28
00:01:09,595 --> 00:01:11,609
No discussion. Now, put your
instruments in there.
29
00:01:11,809 --> 00:01:14,400
Okay.
30
00:01:14,600 --> 00:01:18,232
Baker, I'm tired of waiting for my rent.
I want you out of my hotel in one hour.
31
00:01:18,432 --> 00:01:19,497
Well, where can I go?
32
00:01:19,697 --> 00:01:22,105
Perhaps you can visit relatives.
Distant relatives.
33
00:01:22,305 --> 00:01:23,953
Ha ha.
That's very good, chief.
34
00:01:24,153 --> 00:01:26,361
Ooh! Who's he?
35
00:01:26,561 --> 00:01:27,569
Weatherwax, the manager.
36
00:01:27,769 --> 00:01:30,279
Is this a group, or just
a bunch of weirdos?
37
00:01:30,770 --> 00:01:33,889
Now, remember, one hour and out.
Now, are there any questions?
38
00:01:34,089 --> 00:01:35,497
Can I have the bed by the window?
39
00:01:35,697 --> 00:01:37,663
Oh.
40
00:01:40,875 --> 00:01:45,746
Here we come
Walkin' down the street
41
00:01:45,946 --> 00:01:51,539
We get the funniest looks from
Ev'ry one we meet
42
00:01:51,739 --> 00:01:56,974
Hey, hey, we're the Monkees
And people say we monkey around
43
00:01:57,174 --> 00:02:02,994
But we're too busy singing
To put anybody down
44
00:02:03,394 --> 00:02:08,727
We're just tryin' to be friendly
Come and watch us sing and play
45
00:02:08,827 --> 00:02:14,617
We're the young generation
And we've got something to say
46
00:02:14,817 --> 00:02:20,340
Hey, hey, we're the Monkees
You never know where we'll be found
47
00:02:20,540 --> 00:02:22,914
So you better get ready,
48
00:02:23,114 --> 00:02:27,140
We may be comin' to your town
49
00:02:32,357 --> 00:02:36,102
The Monkees brought
to you by Kellogg's
50
00:02:36,302 --> 00:02:39,773
K-E double L, O double good,
51
00:02:40,662 --> 00:02:42,845
Kellogg's best to you
52
00:02:53,135 --> 00:02:54,560
What in the world's going on?
53
00:02:54,760 --> 00:02:56,537
That was our career
going down in flames.
54
00:02:56,737 --> 00:02:58,927
Mr. Baker's being thrown out
of his room for not paying his rent.
55
00:02:59,127 --> 00:03:00,770
Where are we gonna stay?
56
00:03:00,970 --> 00:03:05,184
If I can just hang on 'til noon,
that's when my backer's coming with a check.
57
00:03:05,384 --> 00:03:07,903
We ought to be able to hold
the fort for three hours.
58
00:03:08,103 --> 00:03:12,776
You boys are great. Look, you stay here;
I'll sneak out and bring back the money.
59
00:03:12,976 --> 00:03:14,263
Perhaps, if we wait until tomorrow,
60
00:03:14,463 --> 00:03:16,766
Mr. Backer's baker-I mean,
Mr. Baker's backer would-
61
00:03:16,966 --> 00:03:19,472
No, Buntz, there's an
important principle involved.
62
00:03:19,672 --> 00:03:20,049
A principle?
63
00:03:20,249 --> 00:03:21,769
Yes, and here he comes now:
64
00:03:21,969 --> 00:03:24,615
a big shot for the Rabbit
Breeder's Convention.
65
00:03:24,815 --> 00:03:27,361
Well, Waxy, do you have that
room ready for me yet?
66
00:03:27,561 --> 00:03:30,665
Uh, it will be ready in
exactly five minutes.
67
00:03:30,865 --> 00:03:33,400
I'll be in the bar.
68
00:03:33,600 --> 00:03:35,768
Come on, Buntz.
69
00:03:39,569 --> 00:03:40,577
Your hour is up.
70
00:03:40,777 --> 00:03:44,857
Shh! Please be quiet. You can come in,
but you can only stay just a few minutes.
71
00:03:45,057 --> 00:03:48,592
- I can what?
- Will you please be quiet?
72
00:03:48,874 --> 00:03:52,528
Lub dub, lub dub,
lub dub, lub dub.
73
00:03:52,728 --> 00:03:55,888
He's a very sick boy.
Are you his next of kin?
74
00:03:56,088 --> 00:03:57,350
- I am not-
- Speak up, I can't hear you.
75
00:03:57,550 --> 00:03:58,942
- I am not-
- Not too loud!
76
00:03:59,142 --> 00:04:01,806
I am not; I am the manager of this hotel.
Get the house physician, quick.
77
00:04:02,006 --> 00:04:04,823
I'm afraid he's in a lot of pain.
78
00:04:05,023 --> 00:04:05,742
Oh.
79
00:04:05,942 --> 00:04:07,839
Bite on this golden bullet, big fellow.
80
00:04:08,039 --> 00:04:10,990
Well, I'm very sorry, but
he'll have to evacuate this room.
81
00:04:11,190 --> 00:04:13,879
What? Are you mad? I can't
move a case of the plague.
82
00:04:14,079 --> 00:04:15,255
Plague? Is it contagious?
83
00:04:15,455 --> 00:04:18,290
Have you ever seen a
plague that wasn't?
84
00:04:20,382 --> 00:04:21,479
Here's the hotel doctor.
85
00:04:21,679 --> 00:04:23,159
You know my visiting hours are over.
86
00:04:23,359 --> 00:04:24,439
But it's nine a.m.
87
00:04:24,639 --> 00:04:27,143
How do you do? I'm Doctor Dolenz.
Terrible about Medicare, isn't it?
88
00:04:27,343 --> 00:04:29,615
Never mind about that.
Examine him, doctor.
89
00:04:29,815 --> 00:04:32,263
What I want to know is, is he
really sick, or is it merely sham?
90
00:04:32,463 --> 00:04:36,409
Of course, he's sick; he had sham
when he was twelve years old.
91
00:04:36,609 --> 00:04:38,167
Say ah.
92
00:04:38,367 --> 00:04:42,046
Just a minute. If you examine that man,
I surrender all responsibility to this case.
93
00:04:42,246 --> 00:04:43,128
Now, take it easy, doctor-
94
00:04:43,328 --> 00:04:44,584
Ah, barging in on a man's case. Hm-hm.
95
00:04:44,784 --> 00:04:47,167
I think the ethics practice committee
would like to hear about this.
96
00:04:47,367 --> 00:04:49,494
Well, I don't want to get
involved with them again.
97
00:04:49,694 --> 00:04:52,722
But is he sick?
98
00:04:52,922 --> 00:04:53,479
How's my heartbeat?
99
00:04:53,679 --> 00:04:55,607
Fine, but the melody don't make it.
Listen, it's ten o'clock.
100
00:04:55,807 --> 00:04:58,807
We got to keep these guys
out here 'til twelve.
101
00:04:59,814 --> 00:05:00,798
Is my room ready yet?
102
00:05:00,998 --> 00:05:03,095
Any minute, sir. It's just being made up.
103
00:05:03,295 --> 00:05:04,679
I'll be in the bar.
104
00:05:04,879 --> 00:05:06,945
There must be some way to get them out.
105
00:05:07,145 --> 00:05:09,255
We'll starve them out. Buntz,
call room service
106
00:05:09,455 --> 00:05:11,456
and tell them no more
food to three-oh-four.
107
00:05:11,656 --> 00:05:14,889
Hello? Um, yeah, listen,
can you send a waiter up
108
00:05:15,089 --> 00:05:17,784
to three-oh-five?
Okay, thank you. Bye.
109
00:05:17,984 --> 00:05:18,850
- Hey, Mike.
- Hm?
110
00:05:19,050 --> 00:05:21,482
We're in three-oh-four. What-what are you
sending a waiter to three-oh-five for?
111
00:05:21,682 --> 00:05:23,747
Yeah, but they don't send room
service to three-oh-four.
112
00:05:23,947 --> 00:05:25,218
So... I don't get it.
113
00:05:25,418 --> 00:05:27,210
Well, they'll send room
service to three-oh-five.
114
00:05:27,410 --> 00:05:30,333
Oh, I get it.
115
00:05:34,099 --> 00:05:34,571
Yes?
116
00:05:34,771 --> 00:05:36,043
You called for a waiter, sir?
117
00:05:36,243 --> 00:05:39,012
No. I-I think you have the wrong room.
118
00:05:39,212 --> 00:05:41,451
What is it, poopsie?
119
00:05:41,651 --> 00:05:43,562
Oh, it's nothing, sweetie.
120
00:05:43,762 --> 00:05:44,922
Oh, I'm sorry, sir.
121
00:05:45,122 --> 00:05:48,059
You're sorry.
122
00:05:48,259 --> 00:05:50,555
Uh, h-hold it. You, you.
Look, did you hear him say that?
123
00:05:50,755 --> 00:05:51,082
What?
124
00:05:51,282 --> 00:05:53,515
Say that again. Say,
"I'm sorry, sir".
125
00:05:53,715 --> 00:05:55,739
I'm sorry, sir.
126
00:05:55,939 --> 00:05:57,772
Oh, he's a prince.
You are perfect for the,
127
00:05:57,972 --> 00:06:02,270
for the role of the prince.
Come in. We'd like to talk to you.
128
00:06:05,235 --> 00:06:07,347
How'd you like to be
in a Broadway musical?
129
00:06:07,547 --> 00:06:09,947
Well, I've heard it's hard to
become an actor. What do I do first?
130
00:06:10,147 --> 00:06:11,689
Well,
first thing you do is you bring a lot of
131
00:06:11,889 --> 00:06:13,500
rye bread and some cold
cuts and potato salad-
132
00:06:13,700 --> 00:06:16,891
Oh, no. I couldn't do that;
this is three-oh-four.
133
00:06:17,091 --> 00:06:19,139
No, it's not.
It's five after ten.
134
00:06:19,339 --> 00:06:20,899
Well, do you think I show promise?
135
00:06:21,099 --> 00:06:23,619
Pro-? You'll be a smash.
What's your name?
136
00:06:23,819 --> 00:06:24,771
Bronislaw Kolinovsky.
137
00:06:24,971 --> 00:06:28,330
Bronislaw Kolinovsky!
I can see it now:
138
00:06:28,530 --> 00:06:33,411
in lights, all the way
around the theater marquee.
139
00:06:33,611 --> 00:06:35,763
Well, I've always loved the theater.
140
00:06:35,963 --> 00:06:38,008
Don't forget the pickles.
141
00:06:40,764 --> 00:06:42,475
Have we starved them out yet?
142
00:06:42,675 --> 00:06:44,419
How hungry can they get in half an hour?
143
00:06:44,619 --> 00:06:46,220
Is my rim roody yet?
144
00:06:46,420 --> 00:06:47,516
Any minute, sir.
145
00:06:47,716 --> 00:06:51,027
Well, I've been waiting and
waiting and sitting in your bar
146
00:06:51,227 --> 00:06:55,483
drinking and talking to the barmaid,
and well, it's been hours.
147
00:06:55,683 --> 00:06:58,803
We're doing our best.
148
00:06:59,003 --> 00:07:01,158
No hurry.
149
00:07:04,779 --> 00:07:08,389
Hey, guys, look at this;
it's a song out of McKinley's play.
150
00:07:08,589 --> 00:07:10,651
Hey, let's try it on for size.
151
00:07:10,851 --> 00:07:12,750
It doesn't fit.
How about you?
152
00:07:12,950 --> 00:07:14,297
No, E-flat was never was my color.
153
00:07:14,497 --> 00:07:16,835
Ah ha ha. Very funny.
154
00:07:17,035 --> 00:07:19,671
Get the house detective;
we'll throw them out.
155
00:07:24,366 --> 00:07:29,167
You tell me that you've
never been this way before
156
00:07:29,367 --> 00:07:34,972
You tell me things I know
that I've heard somewhere
157
00:07:35,172 --> 00:07:40,701
You're standing in the places and
you're staring down through faces
158
00:07:40,901 --> 00:07:44,746
That bring to mind traces of a girl,
159
00:07:44,946 --> 00:07:47,936
a girl that I knew somewhere
160
00:07:52,163 --> 00:07:56,768
I just can't put my
finger on what it is
161
00:07:56,968 --> 00:08:02,256
That says to me, watch out,
don't believe her
162
00:08:02,456 --> 00:08:08,442
I can't give any reasons girl,
my thoughts are bound down in a whirl
163
00:08:08,642 --> 00:08:13,391
I just can't think who in
the world was that girl,
164
00:08:13,591 --> 00:08:16,208
I know I met her somewhere
165
00:08:19,908 --> 00:08:24,703
Someway, somehow this
same thing was done
166
00:08:24,903 --> 00:08:30,496
Someone, somewhere
did me this same wrong
167
00:09:00,945 --> 00:09:05,917
Well goodbye dear,
I just can't take this chance again
168
00:09:06,617 --> 00:09:10,948
My fingers are still
burning from the last time
169
00:09:11,903 --> 00:09:17,256
And if your love was not a game,
I only have myself to blame
170
00:09:17,456 --> 00:09:20,552
That's as maybe, I can't explain,
171
00:09:20,752 --> 00:09:24,410
just ask the girl that
I knew somewhere
172
00:09:28,764 --> 00:09:33,866
And if your love was not a game,
I only have myself to blame
173
00:09:34,066 --> 00:09:37,126
That's as maybe,
I can't explain
174
00:09:37,326 --> 00:09:41,055
just ask the girl that
I knew somewhere
175
00:09:53,103 --> 00:09:57,015
Artichokes and liverwurst, and-oh,
just wonderful. You just brought everything.
176
00:09:57,215 --> 00:09:58,207
Yeah, but what about Weatherwax?
177
00:09:58,407 --> 00:10:00,215
Oh, no. The liverwurst and
artichokes are just plenty.
178
00:10:00,415 --> 00:10:02,159
No, sir. I mean,
what about the hotel manager?
179
00:10:02,359 --> 00:10:05,863
Let him get his own
artichokes and liverwurst.
180
00:10:06,063 --> 00:10:09,247
I'll use my pass key and
take them by surprise.
181
00:10:09,447 --> 00:10:12,981
Alright, you've had your hour.
Your time is up.
182
00:10:14,334 --> 00:10:19,847
Well, I'm, I'm terribly sorry.
Take all the time you want.
183
00:10:21,271 --> 00:10:23,287
Three-oh-four should
be across the corridor.
184
00:10:23,487 --> 00:10:24,768
Good thinking, chief.
185
00:10:24,968 --> 00:10:28,793
They've changed the numbers.
They've changed the numbers.
186
00:10:30,927 --> 00:10:33,710
Alright, I've been very patient
with you, and Buntz here will bear me out.
187
00:10:33,910 --> 00:10:34,648
Oh, you don't have to do that.
188
00:10:34,848 --> 00:10:36,031
No, we'll do that for him.
189
00:10:36,231 --> 00:10:38,288
We're all out of salami;
I'd recommend the roast beef.
190
00:10:38,488 --> 00:10:41,942
I've had enough!
This room is under siege!
191
00:10:42,142 --> 00:10:44,231
Can somebody help me with this cork?
192
00:10:44,431 --> 00:10:46,127
He can't do anything.
193
00:10:46,327 --> 00:10:48,463
I order you out of the Compton Plaza.
194
00:10:48,663 --> 00:10:49,952
It's twelve o'clock.
195
00:10:50,152 --> 00:10:53,220
High noon.
196
00:10:53,420 --> 00:10:56,572
Hey, it's Mr. Baker
back from his backer.
197
00:10:56,772 --> 00:11:00,188
Have you got a baker, Backer?
Have you got a backer, Baker?
198
00:11:00,388 --> 00:11:01,299
Baker backer?
199
00:11:01,499 --> 00:11:03,475
Swell! Give them the money;
we'll start rehearsing.
200
00:11:03,675 --> 00:11:05,219
My backer backed down.
201
00:11:05,419 --> 00:11:06,884
Well, that settles it.
202
00:11:07,084 --> 00:11:09,667
You'll be out of this hotel in
twenty minutes or I'll call the police.
203
00:11:09,867 --> 00:11:13,608
Now, does anyone have
anything further to say?
204
00:11:29,764 --> 00:11:32,972
Well, I'm licked; I guess I
shouldn't have come to New York City.
205
00:11:33,172 --> 00:11:35,307
Oh, for garden's seat, McKinley.
206
00:11:35,507 --> 00:11:37,900
There's got to be more than one
person in New York who's
207
00:11:38,100 --> 00:11:41,476
willing to produce a show that's
written by an unknown,
208
00:11:41,676 --> 00:11:46,489
and, and directed by an unknown,
and s-starring The Monkees.
209
00:11:54,476 --> 00:11:56,436
Be sure and take plenty of socks.
210
00:11:56,636 --> 00:11:58,068
Goodbye Broadway; hello failure.
211
00:11:58,268 --> 00:11:59,813
Boy, I'm sure gonna miss
those bright lights.
212
00:12:00,013 --> 00:12:02,420
Yeah, well, for every bright
light, Pete, there's a broken heart.
213
00:12:02,620 --> 00:12:03,969
You know, I wouldn't have thought it
214
00:12:04,169 --> 00:12:05,892
so hard to find a guy
with money in this town.
215
00:12:06,092 --> 00:12:09,244
Yeah, I'm hip. Well, let's go.
Come on, Pete. Let's go.
216
00:12:09,444 --> 00:12:11,468
Hey, Pete. What are
you looking at, Peter?
217
00:12:11,668 --> 00:12:16,049
Uh, ust noticing some place across
the way, uh, Millionaires Club.
218
00:12:19,891 --> 00:12:22,881
Well, it's worth a try.
219
00:12:26,492 --> 00:12:26,884
Yes, sir?
220
00:12:27,084 --> 00:12:29,957
Hello. My name's
David Armstrong Jones.
221
00:12:30,157 --> 00:12:34,076
My family dates back nearly four
hundred years to the earliest rich people.
222
00:12:34,276 --> 00:12:36,188
Oh, but this club is for special members.
223
00:12:36,388 --> 00:12:40,644
This is H.L. Nesmith. He owns a
small spread in southern Texas.
224
00:12:40,844 --> 00:12:42,772
Uh, what's the name of the
ranch again, Mr. Nesmith?
225
00:12:42,972 --> 00:12:45,153
Uh, Houston.
226
00:12:46,748 --> 00:12:50,244
Houston. Heh. Uh, this is
the Sheik Farooq Dolenz-a.
227
00:12:51,404 --> 00:12:53,052
I would like to add a
new wing to your building.
228
00:12:53,252 --> 00:12:55,789
No, I'm sorry, but we
cannot accept a gift.
229
00:12:55,989 --> 00:12:58,908
This is not a gift;
it's charity.
230
00:12:59,108 --> 00:13:04,091
Uh, this is Peter Dewitt, a rich man's son.
Tell him what your father does.
231
00:13:04,291 --> 00:13:07,039
He's in garbage disposal.
232
00:13:07,239 --> 00:13:09,284
Uh, b-before we join the club, um,
233
00:13:09,484 --> 00:13:11,861
we'd like to have a look
'round, if you don't mind.
234
00:13:12,061 --> 00:13:14,239
Alright.
235
00:13:24,243 --> 00:13:25,004
You're a millionaire, aren't you?
236
00:13:25,204 --> 00:13:26,428
That's right.
How did you know?
237
00:13:26,628 --> 00:13:30,596
Oh, that's easy.
I watch What's My Line a lot.
238
00:13:30,796 --> 00:13:31,996
You sure you're comfortable?
239
00:13:32,196 --> 00:13:36,468
Comfortable? I'm very rich!
Now, about this play-
240
00:13:36,668 --> 00:13:37,868
It's a very good production.
241
00:13:38,068 --> 00:13:39,405
Of course, if my daddy,
Commodore Dewitt,
242
00:13:39,605 --> 00:13:41,380
knew I were in the theater,
he'd roll over in his grave.
243
00:13:41,580 --> 00:13:44,444
But Commodore Dewitt's alive.
244
00:13:44,644 --> 00:13:46,812
Well, this'd kill him.
245
00:13:47,012 --> 00:13:53,187
Good evening. Are you investing
in this musical, Sheik?
246
00:13:53,387 --> 00:13:55,301
Oh, excuse me for repeating myself.
247
00:13:55,501 --> 00:13:58,835
No, I cannot invest personally.
You see, I consider the theater immoral.
248
00:13:59,035 --> 00:13:59,845
Really?
249
00:14:00,045 --> 00:14:01,780
Yes, and so do all my wives.
250
00:14:01,980 --> 00:14:04,812
Exactly what is the show about?
251
00:14:05,012 --> 00:14:06,100
Excuse me.
252
00:14:06,300 --> 00:14:07,811
I already said that.
253
00:14:08,011 --> 00:14:11,300
Oh. Well, it sort of goes like this.
254
00:14:14,543 --> 00:14:18,085
Look out, here comes tomorrow
255
00:14:18,285 --> 00:14:21,536
That's when I'll have to choose
256
00:14:21,736 --> 00:14:25,330
How I wish I could borrow
257
00:14:25,530 --> 00:14:28,405
Someone else's shoes
258
00:14:31,301 --> 00:14:34,691
Mary, oh what a sweet girl
259
00:14:34,891 --> 00:14:38,021
Lips like strawberry pie
260
00:14:38,221 --> 00:14:42,293
Sandra, the long
hair and pig tails
261
00:14:42,493 --> 00:14:44,936
Can't make up my mind
262
00:14:46,326 --> 00:14:49,753
I see all kinds of sorrow
263
00:14:49,953 --> 00:14:52,831
Wish I only loved one
264
00:14:53,531 --> 00:14:57,063
Look out, here comes tomorrow
265
00:14:57,263 --> 00:15:02,134
Oh, how I wish tomorrow
would never come
266
00:15:04,643 --> 00:15:08,529
Told them both
that I loved them
267
00:15:08,729 --> 00:15:11,643
Said it, and it was true
268
00:15:12,343 --> 00:15:15,904
But I can't have both of them
269
00:15:16,104 --> 00:15:18,683
Don't know what to do
270
00:15:19,999 --> 00:15:23,516
I see all kinds of sorrow
271
00:15:23,716 --> 00:15:26,670
Wish I only loved one
272
00:15:26,870 --> 00:15:30,242
Look out, here comes tomorrow
273
00:15:30,442 --> 00:15:35,094
Oh, how I wish tomorrow
would never come
274
00:15:41,162 --> 00:15:44,618
Mary
I love you
275
00:15:46,736 --> 00:15:50,184
Sandra
I love you
276
00:15:53,153 --> 00:15:57,017
Well, I see all kinds of sorrow
277
00:15:57,217 --> 00:15:59,835
Wish I only loved one
278
00:16:00,035 --> 00:16:03,415
Look out, here comes tomorrow
279
00:16:03,615 --> 00:16:08,276
Oh, how I wish tomorrow
would never come
280
00:16:26,905 --> 00:16:30,172
I see all kinds of sorrow
281
00:16:30,372 --> 00:16:33,670
Wish I only loved one
282
00:16:33,870 --> 00:16:37,299
Look out, here comes tomorrow
283
00:16:37,499 --> 00:16:42,133
Oh, how I wish tomorrow
would never come
284
00:16:47,747 --> 00:16:50,063
I love you
285
00:16:50,619 --> 00:16:52,269
Darling
286
00:16:53,332 --> 00:16:54,795
I love you
287
00:16:57,494 --> 00:17:00,783
Well, what do you think?
Um, hello?
288
00:17:00,983 --> 00:17:03,822
Rhubarb ha la doo ca ma
de sch ley ops br zlippy...
289
00:17:04,022 --> 00:17:06,248
What?
290
00:17:10,494 --> 00:17:14,174
Uh, I should have warned you, sir;
this is the time for their mid-evening nap.
291
00:17:14,374 --> 00:17:14,758
Oh.
292
00:17:14,958 --> 00:17:16,709
They all go to sleep at once?
293
00:17:16,909 --> 00:17:18,777
With the help of a little brandy, sir.
294
00:17:18,977 --> 00:17:19,431
Oh.
295
00:17:19,631 --> 00:17:21,895
You see, I've backed a
few shows in my time.
296
00:17:22,095 --> 00:17:25,022
So I thought, why not keep
a good thing for myself?
297
00:17:25,222 --> 00:17:28,560
Hey, hey! We got an angel!
Oh, wow! Great!
298
00:17:28,760 --> 00:17:33,727
Great, terrific, fantastic.
Yeah, man.
299
00:17:33,927 --> 00:17:34,648
Funny.
300
00:17:34,848 --> 00:17:37,799
Very chic, very chic.
Where's that place again?
301
00:17:37,999 --> 00:17:38,699
- Houston.
- Houston.
302
00:17:38,899 --> 00:17:40,891
Fellas. You saved the show, but-
303
00:17:41,091 --> 00:17:42,043
Well, the butler did it.
304
00:17:42,243 --> 00:17:45,115
No, you did it, and that's why
I can't accept his backing.
305
00:17:45,315 --> 00:17:46,238
- What?
- Hey.
306
00:17:46,438 --> 00:17:48,942
He feels that the principles
should be four girls
307
00:17:49,142 --> 00:17:52,013
instead of four boys,
so I can't take his money.
308
00:17:52,213 --> 00:17:54,710
Oh, listen, McKinley,
you got to accept his offer.
309
00:17:54,910 --> 00:17:57,855
Uh, you get a chance like
this but once in your life,
310
00:17:58,055 --> 00:17:59,334
and, and you got to
get started somehow.
311
00:17:59,534 --> 00:18:01,054
You'll have other shows
that we can appear in,
312
00:18:01,254 --> 00:18:02,518
but you've got to get started,
313
00:18:02,718 --> 00:18:04,782
and this is your big chance,
and you've got to take it.
314
00:18:04,982 --> 00:18:05,310
Right.
315
00:18:05,510 --> 00:18:09,429
Right. And, uh, we got a bus to catch.
316
00:18:15,286 --> 00:18:19,927
Oh, boys. Will you come
here for a moment?
317
00:18:20,127 --> 00:18:22,528
You wouldn't think of leaving
without paying your bill.
318
00:18:22,728 --> 00:18:23,421
Our bill?
319
00:18:23,621 --> 00:18:25,078
It is one hundred and eighty dollars.
320
00:18:25,278 --> 00:18:27,813
That includes room, food,
and incidentals.
321
00:18:28,013 --> 00:18:29,784
You must be joking!
322
00:18:29,984 --> 00:18:32,663
Hold it, hold it.
I'll straighten this out.
323
00:18:32,863 --> 00:18:35,576
How can we pay money
we don't have?
324
00:18:48,791 --> 00:18:50,030
You've reached a certain
amount of success.
325
00:18:50,230 --> 00:18:53,574
If that were suddenly, like, taken away,
wiped out, where would you be today?
326
00:18:53,774 --> 00:18:55,374
I'd go back to the Village
and be a folk singer.
327
00:18:55,574 --> 00:18:56,519
How about you, Davy?
328
00:18:56,719 --> 00:18:58,711
I'd go to back to the Village
and watch him be a folk singer.
329
00:18:58,911 --> 00:18:59,607
Mike?
330
00:18:59,807 --> 00:19:02,327
I'd probably go burn the Village.
331
00:19:02,527 --> 00:19:04,278
I'd probably be dating
my science teacher.
332
00:19:04,478 --> 00:19:05,927
Hey, Peter. Is there something
that you'd really want,
333
00:19:06,127 --> 00:19:08,119
uh, something that
you'd really flip out over?
334
00:19:08,319 --> 00:19:09,784
- Yes.
- What?
335
00:19:09,984 --> 00:19:11,374
- Texas.
- Davy?
336
00:19:11,574 --> 00:19:12,904
Ursula Andress.
337
00:19:14,104 --> 00:19:14,844
Who?
338
00:19:15,044 --> 00:19:18,231
Ursula Andress. No, a jet.
You know those little jets?
339
00:19:18,431 --> 00:19:18,791
Yeah.
340
00:19:18,991 --> 00:19:19,919
'Cause Mike can fly it.
341
00:19:20,119 --> 00:19:22,495
Well, uh, I wouldn't really buy
anything like that, you know.
342
00:19:22,695 --> 00:19:25,584
I mean, there's noth-the
things that money can buy,
343
00:19:25,784 --> 00:19:28,991
I can almost buy, I suppose, uh.
Thanks, Dave.
344
00:19:29,191 --> 00:19:32,880
The only thing that you can,
uh-we've all got what we want, man.
345
00:19:33,080 --> 00:19:34,127
- Mick?
- What?
346
00:19:34,327 --> 00:19:34,799
Yeah, what, babe?
347
00:19:34,999 --> 00:19:36,086
- What would I buy?
- Yeah.
348
00:19:36,286 --> 00:19:37,239
Well, I kind of look at it, I-
349
00:19:37,439 --> 00:19:39,275
If you-if you could buy something
that money couldn't buy, what would you buy?
350
00:19:39,475 --> 00:19:40,909
- Yeah. I-if I-
- Which is weird.
351
00:19:41,109 --> 00:19:42,397
If I could, if I was
gonna buy something,
352
00:19:42,597 --> 00:19:44,011
I kind of look at it
the opposite way around;
353
00:19:44,211 --> 00:19:45,682
I figure when you,
when you have enough money,
354
00:19:45,882 --> 00:19:47,146
then, then you don't need all the, all the
355
00:19:47,346 --> 00:19:48,730
material stuff around you.
I'd like, I'd like-
356
00:19:48,930 --> 00:19:52,193
to buy big city blocks of
buildings and plant orange groves.
357
00:19:52,393 --> 00:19:54,201
Hey, I've got to tell you,
I have a very freaky idea.
358
00:19:54,401 --> 00:19:54,809
What?
359
00:19:55,009 --> 00:19:59,512
That a local, uh, guys, a local
ga-gang of guys is sort of propagating now.
360
00:19:59,712 --> 00:20:00,201
What's that?
361
00:20:00,401 --> 00:20:02,858
And that is digging things
that are ugly. You know?
362
00:20:03,058 --> 00:20:05,208
The Hearts and Flowers do that,
you see, that's a group.
363
00:20:05,408 --> 00:20:09,784
And, uh, they say that in order to
dig things, uh, that are pretty,
364
00:20:09,984 --> 00:20:11,265
it takes no special talent.
365
00:20:11,465 --> 00:20:13,746
What it really takes a talent
to do is to dig something ugly.
366
00:20:13,946 --> 00:20:14,466
Like what?
367
00:20:14,666 --> 00:20:17,050
Well, I don't know. You dig
something like a garage door.
368
00:20:17,250 --> 00:20:20,225
You know, I mean, how many people
say "Oh, look at that garage door"?
369
00:20:20,425 --> 00:20:21,937
You know. I mean,
you get a lot of this stuff,
370
00:20:22,137 --> 00:20:23,864
"Oh, what beautiful azaleas".
That kinda thing.
371
00:20:24,064 --> 00:20:25,361
Does that apply to, uh, people too?
372
00:20:25,561 --> 00:20:27,640
Well, it applies to you a lot, Bob.
373
00:20:27,840 --> 00:20:28,401
Thanks, baby.
374
00:20:28,601 --> 00:20:31,849
I think we ought to go on a National
Monkee Love Something Ugly This Week.
375
00:20:32,049 --> 00:20:33,369
Yeah. Man, you better
watch out for these guys.
376
00:20:33,569 --> 00:20:34,656
You are not; I'm uglier than you.
377
00:20:34,856 --> 00:20:35,905
You are not; I'm the ugliest.
378
00:20:36,105 --> 00:20:38,450
I'm the ugliest.
It's me, it's me, it's me.
379
00:20:38,650 --> 00:20:40,560
Alright, I lose. Ha ha.
380
00:20:40,760 --> 00:20:41,584
Achoo!
381
00:20:41,784 --> 00:20:44,529
Wait, Keeva, come here a minute.
Come here. Come here. Wait, man. Wait, man.
382
00:20:44,729 --> 00:20:45,833
Can you get out of my key please?
383
00:20:46,033 --> 00:20:47,616
Okay, alright.
384
00:20:47,816 --> 00:20:50,001
There you go. Come on, man.
You're okay now. Where's your glasses, man?
385
00:20:50,201 --> 00:20:51,873
Okay, alright.
386
00:20:52,073 --> 00:20:54,377
Wait, wait. Okay. I'd like you
all to know that this is Keeva.
387
00:20:54,577 --> 00:20:57,945
Now, Keeva is our make-up man, man.
He's the greatest guy in the world. Well-
388
00:20:58,145 --> 00:20:59,233
Does he make-what does he do for you?
389
00:20:59,433 --> 00:21:01,024
- He makes up.
- He makes up, man.
390
00:21:01,224 --> 00:21:02,021
Hey, Keeva.
391
00:21:02,221 --> 00:21:03,119
Wait a minute. Wait a minute.
Let me ask you something.
392
00:21:03,716 --> 00:21:06,021
Really, wh-while the boys are there.
Is it difficult working with these guys?
393
00:21:06,304 --> 00:21:09,273
No. I-I-I like them very much, so,
uh, it's not difficult. I'm a father, and-
394
00:21:09,473 --> 00:21:12,873
Say something better
than that, Keeva! No.
395
00:21:13,073 --> 00:21:14,890
Mike, this afternoon,
we had lunch, and you
396
00:21:15,090 --> 00:21:17,160
said the one thing you
really wanted was a house,
397
00:21:17,360 --> 00:21:18,689
and I want to know why that's
so important to you,
398
00:21:18,889 --> 00:21:21,119
to have your own house.
No, I mean it.
399
00:21:21,319 --> 00:21:22,913
- Why do I want a house?
- Yeah, why?
400
00:21:23,504 --> 00:21:27,665
Why do you like that shirt, Bob?
"Why do you want a house?"
401
00:21:27,865 --> 00:21:29,729
To keep the wind off of me.
402
00:21:33,250 --> 00:21:34,430
It's unbelievable.
403
00:21:35,266 --> 00:21:36,986
Why do I want a house? Oh.
404
00:21:37,330 --> 00:21:39,954
Well, when it rains, you get
wet if you live in a parking lot.
405
00:21:44,508 --> 00:21:48,493
Girl, don't you know everytime
I see you smilin'?
406
00:21:48,693 --> 00:21:52,444
Hurts so bad cause when
I see you, I start trying
407
00:21:52,644 --> 00:21:55,848
Try everything to stop
but there's no denying
408
00:21:56,048 --> 00:22:00,331
Falling in love with you
girl is just like dying
409
00:22:02,930 --> 00:22:08,138
Ohh, don't walk away
410
00:22:10,365 --> 00:22:16,569
Ohh, how can I make you stay,
don't turn away
411
00:22:16,769 --> 00:22:18,973
I can still hear you saying those
412
00:22:19,173 --> 00:22:24,833
Words that never were true
Spoken to help nobody but you
413
00:22:26,105 --> 00:22:27,790
Words with lies inside
414
00:22:27,990 --> 00:22:32,127
But small enough to hide till
your playin' was through
415
00:22:37,180 --> 00:22:41,004
Girl don't you know we can
work it out with talkin'?
416
00:22:41,204 --> 00:22:45,036
You won't turn around or
slow down your walking
417
00:22:45,236 --> 00:22:48,539
I've given you everything
with kiss to seal it
418
00:22:48,739 --> 00:22:53,046
You had to get your kicks
with tryin' to steal it
419
00:22:55,540 --> 00:23:00,777
Now I'm standing here
420
00:23:02,584 --> 00:23:09,169
Strange, strange voices in my ears,
I feel the tears
421
00:23:09,369 --> 00:23:11,476
But all I can hear are those
422
00:23:11,676 --> 00:23:17,382
Words that never were true
Spoken to help nobody but you
423
00:23:18,821 --> 00:23:20,830
Words with lies inside
424
00:23:21,030 --> 00:23:24,864
But small enough to hide till
your playin' was through
425
00:23:42,896 --> 00:23:46,327
Oh, I'm standing here
426
00:23:47,703 --> 00:23:54,312
Strange, strange voices in my ears,
I feel the tears
427
00:23:54,512 --> 00:23:56,553
But all I can hear are those
428
00:23:56,753 --> 00:24:02,336
Words that never were true
Spoken to help nobody but you
429
00:24:03,984 --> 00:24:05,871
Words with lies inside
430
00:24:06,071 --> 00:24:10,138
But small enough to hide till
your playin' was through
431
00:24:12,926 --> 00:24:18,590
Words that never were true
Spoken to help nobody but you
432
00:24:20,168 --> 00:24:22,174
Words with lies inside
433
00:24:22,374 --> 00:24:26,390
But small enough to hide till
your playin' was through
35093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.