Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,019 --> 00:00:05,327
One minute to air?
One minute to air!
2
00:00:05,527 --> 00:00:10,135
One minute to air!
One minute to air!
3
00:00:10,335 --> 00:00:13,783
One minute and air!
One minute to air, Captain.
4
00:00:13,983 --> 00:00:14,672
How do I look, Howard?
5
00:00:14,872 --> 00:00:16,727
Oh, beautiful, beautiful.
6
00:00:16,927 --> 00:00:19,264
Don't lie to me, Howard.
7
00:00:19,464 --> 00:00:21,391
Hey, look out, guys.
8
00:00:21,591 --> 00:00:23,858
Hold it.
9
00:00:24,655 --> 00:00:26,152
So this is the world
of television.
10
00:00:26,352 --> 00:00:28,127
Well, that's funny; it doesn't
look like a vast wasteland.
11
00:00:28,327 --> 00:00:31,591
One minute to air!
One minute to air!
12
00:00:31,791 --> 00:00:33,519
Um, excuse me.
Uh, we're The Monkees,
13
00:00:33,719 --> 00:00:34,911
and we're supposed
to be on the show.
14
00:00:35,111 --> 00:00:39,479
Just wait right here.
The Monkees are here now, Captain.
15
00:00:39,679 --> 00:00:43,871
Oh, very good. Very good.
Well, so, uh, you're The Monkees.
16
00:00:44,071 --> 00:00:45,832
Yeah, we-we're gonna
sing on your TV show.
17
00:00:46,032 --> 00:00:47,311
Oh, wonderful, wonderful, wonderful.
18
00:00:47,511 --> 00:00:49,174
Quick, Howard. Show them,
show them where to stand.
19
00:00:49,374 --> 00:00:50,640
Alright, this way.
Come on, boys.
20
00:00:50,840 --> 00:00:53,666
Come on, quickly. Alright,
you stand right there,
21
00:00:54,847 --> 00:00:57,111
right there, beautiful, beautiful.
22
00:00:57,311 --> 00:00:59,895
Uh, uh, just a minute.
What's our music cue?
23
00:01:00,095 --> 00:01:02,351
I-hey, what is this?
24
00:01:02,551 --> 00:01:03,496
What is this? Insulation?
25
00:01:03,696 --> 00:01:04,622
We're supposed to be playing-
26
00:01:04,822 --> 00:01:06,880
Don't-don't hurt my hat!
Don't hurt it.
27
00:01:07,080 --> 00:01:07,951
I can't play my drums.
I got to have a, uh-
28
00:01:08,151 --> 00:01:09,150
What's going on here?
29
00:01:09,350 --> 00:01:10,030
Are they all set?
30
00:01:10,230 --> 00:01:11,088
Oh, yes, Captain.
31
00:01:11,288 --> 00:01:18,151
So the Monkees want to work on
my show, huh? We'll see about that.
32
00:01:18,351 --> 00:01:22,327
Please, kiddies, settle down.
No! Over here.
33
00:01:22,527 --> 00:01:24,000
Five, four...
34
00:01:24,200 --> 00:01:26,272
Will somebody keep those
rotten kids-yuh,
35
00:01:26,472 --> 00:01:30,295
huh, hi there, kids!
It's Captain Crocodile time!
36
00:01:30,495 --> 00:01:33,455
Yay!
37
00:01:33,655 --> 00:01:38,432
Brrp! Brrp! Brrp
Oh-ho! Hhh! Ha ha!
38
00:01:39,573 --> 00:01:43,010
And that means it's time for fun!
39
00:01:43,210 --> 00:01:43,920
Fun!
40
00:01:44,120 --> 00:01:45,847
And fun!
41
00:01:46,047 --> 00:01:46,855
Fun!
42
00:01:47,055 --> 00:01:48,431
And fun!
43
00:01:48,631 --> 00:01:49,415
Fun!
44
00:01:49,615 --> 00:01:51,976
And fun!
45
00:01:52,176 --> 00:01:52,841
Fun!
46
00:01:53,041 --> 00:01:56,417
Ha ha ha ha! It's fun!
47
00:02:01,246 --> 00:02:06,446
Here we come
Walkin' down the street
48
00:02:06,546 --> 00:02:12,139
We get the funniest looks from
Ev'ry one we meet
49
00:02:12,339 --> 00:02:17,574
Hey, hey, we're the Monkees
And people say we monkey around
50
00:02:17,774 --> 00:02:23,594
But we're too busy singing
To put anybody down
51
00:02:23,994 --> 00:02:29,327
We're just tryin' to be friendly
Come and watch us sing and play
52
00:02:29,427 --> 00:02:35,217
We're the young generation
And we've got something to say
53
00:02:35,417 --> 00:02:40,940
Hey, hey, we're the Monkees
You never know where we'll be found
54
00:02:41,140 --> 00:02:43,514
So you better get ready,
55
00:02:43,714 --> 00:02:47,740
We may be comin' to your town
56
00:03:01,943 --> 00:03:03,839
Um, uh, hello. We're
The Monkees, and, uh,
57
00:03:04,039 --> 00:03:06,375
we got a telegram from Mr. Pinter
that, uh, he wanted to see us.
58
00:03:06,575 --> 00:03:09,751
May I see the wire?
59
00:03:09,951 --> 00:03:11,632
No, Peter, not that wire.
60
00:03:11,832 --> 00:03:13,071
It's gone!
61
00:03:13,271 --> 00:03:17,093
Peter, here it is.
That's the wire.
62
00:03:18,871 --> 00:03:23,205
I'll tell Mr. Pinter you're here.
Wait here a moment, please.
63
00:03:25,535 --> 00:03:28,672
This guy must be important.
Man, we're on the road to success.
64
00:03:28,872 --> 00:03:30,441
Yeah, we're almost at the heights.
65
00:03:30,641 --> 00:03:32,047
We're nearly at the top of the heap.
66
00:03:32,247 --> 00:03:35,060
It's all downhill from here.
67
00:03:37,903 --> 00:03:41,003
Mr. Pinter will see you now.
68
00:03:48,776 --> 00:03:52,711
Come in, come in.
I'm Junior Pinter.
69
00:03:52,911 --> 00:03:56,439
I'm in charge of The
Captain Crocodile Show.
70
00:03:56,639 --> 00:03:58,280
You've got to be putting us on.
71
00:03:58,480 --> 00:03:59,511
You think I'm short?
72
00:03:59,711 --> 00:04:01,855
Well, uh, no.
Where'd you get that idea?
73
00:04:02,055 --> 00:04:04,871
From people who are taller than I am.
74
00:04:05,071 --> 00:04:07,904
You know, I think he's
quite tall meself.
75
00:04:08,104 --> 00:04:11,511
You would.
76
00:04:11,711 --> 00:04:13,406
Take a seat, gentlemen.
77
00:04:13,606 --> 00:04:16,295
Take a seat. Alrighty.
Here I go taking-
78
00:04:16,495 --> 00:04:18,007
What are you-hey.
Take two; they're small.
79
00:04:18,207 --> 00:04:20,116
Oh.
80
00:04:23,151 --> 00:04:26,022
Put it down. It's a little
toy office. Ha ha ha.
81
00:04:26,222 --> 00:04:26,759
I think it's nice.
82
00:04:26,959 --> 00:04:28,415
Yeah.
83
00:04:28,615 --> 00:04:29,601
Gentlemen.
84
00:04:29,801 --> 00:04:30,735
What, no cookies?
85
00:04:30,935 --> 00:04:32,920
No, uh. We're on the milk wagon.
86
00:04:33,120 --> 00:04:35,455
Gentlemen.
87
00:04:38,263 --> 00:04:40,334
Thanks, I needed that.
88
00:04:40,534 --> 00:04:45,705
Alright, we're all men here, so
I guess I can come right to the point.
89
00:04:46,951 --> 00:04:47,944
What's that?
90
00:04:48,144 --> 00:04:53,615
Uh, uh, this helps me think.
Men, I have a proposition for you.
91
00:04:53,815 --> 00:04:54,831
Oh, really? Hey.
92
00:04:55,031 --> 00:04:55,441
What?
93
00:04:55,641 --> 00:04:58,439
I would like you to appear on
television on a regular basis.
94
00:04:58,639 --> 00:05:00,431
Oh, that's fine, thank you.
95
00:05:00,631 --> 00:05:02,103
On The Captain Crocodile Show.
96
00:05:02,303 --> 00:05:03,247
Bye!
97
00:05:03,447 --> 00:05:05,494
Wait a minute. What's wrong
with The Captain Crocodile Show?
98
00:05:05,694 --> 00:05:08,360
Well, nothing, if you
like a pie in your face.
99
00:05:08,560 --> 00:05:13,695
Wait a minute. I'll call
the president of the network.
100
00:05:13,895 --> 00:05:16,319
Get me Australia.
Hello, Sydney?
101
00:05:16,519 --> 00:05:18,375
Man, it takes me ten minutes
to get a dial tone.
102
00:05:18,575 --> 00:05:19,728
Let me speak to daddy.
103
00:05:19,928 --> 00:05:21,316
Did he say "daddy"?
104
00:05:21,516 --> 00:05:25,525
Daddy? Junior. Remember that
show you gave me for my birthday?
105
00:05:25,725 --> 00:05:27,635
The Monkees refuse to appear on it.
106
00:05:27,835 --> 00:05:32,524
Right, dad. I'll handle it
like a real executive.
107
00:05:32,724 --> 00:05:38,509
And, dad, don't forget to
bring me my panda bear.
108
00:05:38,709 --> 00:05:43,053
Men, I guarantee there will
be no more pies in the face,
109
00:05:43,253 --> 00:05:45,292
and you will sing. Alright?
110
00:05:45,492 --> 00:05:47,039
- Hey, great. Yeah, fine.
- Oh, terrific.
111
00:05:47,239 --> 00:05:52,054
Now, let's play hide and seek.
I'm it. One, two, three, four, five...
112
00:05:52,254 --> 00:05:53,399
...six, seven, eight,
nine, ten, eleven...
113
00:05:53,599 --> 00:05:56,251
- Who's hide?
- You Hyde; I'm Jekyll.
114
00:05:56,451 --> 00:06:01,778
Hello out there, all you small folks.
This is your buddy, Captain Crocodile-
115
00:06:01,978 --> 00:06:04,546
Quick, Howard, help me!
116
00:06:04,746 --> 00:06:08,650
Captain Crocodile!
Captain Crocodile!
117
00:06:08,850 --> 00:06:11,706
Howard, I want you to look
at this memo from Junior.
118
00:06:11,906 --> 00:06:13,777
Look at that, Howard.
They're easing me out.
119
00:06:13,977 --> 00:06:16,122
No! No, they can't
ease you out, Captain.
120
00:06:16,322 --> 00:06:17,417
Oh, you mark my words.
121
00:06:17,617 --> 00:06:18,641
You're a living legend!
122
00:06:18,841 --> 00:06:21,983
No, mark my words, Howard;
they're gonna ease me out.
123
00:06:24,098 --> 00:06:29,441
I look tired. Well, they'll be sorry
they ever tangled with Captain Crocodile.
124
00:06:29,641 --> 00:06:32,305
Listen to this, Howard.
When The Monkees first show,
125
00:06:32,505 --> 00:06:33,961
hear me good, this is
what we're gonna do.
126
00:06:34,161 --> 00:06:37,826
This is gonna be good, Howard.
Laugh it up. Ha ha ha ha.
127
00:06:38,026 --> 00:06:40,161
You see, I'm laughing already.
128
00:06:40,361 --> 00:06:42,569
Okay, okay, we only got a
few minutes to air time.
129
00:06:42,769 --> 00:06:44,161
Now, there's one thing
that's very important.
130
00:06:44,361 --> 00:06:47,392
Micky, come here. You gotta
learn how to work to the right camera.
131
00:06:47,592 --> 00:06:49,370
You gotta play it, right?
Stand right over here.
132
00:06:49,570 --> 00:06:51,015
We'll have a dry run.
Just stand there.
133
00:06:51,215 --> 00:06:53,713
Here he is, kids,
Micky Dolenz! You're on.
134
00:06:53,913 --> 00:06:55,304
Hi, kids, huh, I was born in Los-
135
00:06:55,504 --> 00:06:56,168
No, no, over here.
136
00:06:56,368 --> 00:06:57,433
Oh, I was born in Los Angeles,
and I came, uh-
137
00:06:57,633 --> 00:06:58,343
No, over here. Over this way.
138
00:06:58,543 --> 00:06:58,992
And I studied at the San-
139
00:06:59,192 --> 00:06:59,942
Now watch the light.
140
00:07:00,142 --> 00:07:01,856
I went to, uh, Grant High School,
and hi k-everybody at Grant High.
141
00:07:02,056 --> 00:07:02,472
Number two.
142
00:07:02,672 --> 00:07:03,540
And I went to... over here?
143
00:07:03,740 --> 00:07:05,162
I always wanted to be a drummer
since I was a little-
144
00:07:05,362 --> 00:07:06,146
- No, over there.
- A little-
145
00:07:06,346 --> 00:07:06,658
Over here.
146
00:07:06,858 --> 00:07:09,395
Uh, kid, I wanted to play the
drums, and so I got a-oh.
147
00:07:09,595 --> 00:07:10,291
Pick up your drumsticks!
148
00:07:10,491 --> 00:07:11,172
Got my-I p-
149
00:07:11,372 --> 00:07:14,930
Yeah, that's right. You're
doing fine. Keep talking!
150
00:07:15,130 --> 00:07:16,348
The light, the light,
look at the light!
151
00:07:16,548 --> 00:07:16,978
- The other camera?
- Over that way.
152
00:07:17,178 --> 00:07:18,034
The red light's on that one.
153
00:07:18,234 --> 00:07:19,316
- Back up.
- Huh?
154
00:07:19,516 --> 00:07:20,602
No, come closer.
You're too far away.
155
00:07:20,802 --> 00:07:21,163
Closer?
156
00:07:21,363 --> 00:07:22,545
No, no, back forward.
You're too close!
157
00:07:22,745 --> 00:07:23,929
Get back! Move back!
No, no, no.
158
00:07:24,129 --> 00:07:25,041
Stay right there.
Move-a this way.
159
00:07:25,241 --> 00:07:27,873
Good, good. Cut! Cut!
160
00:07:28,073 --> 00:07:32,014
Very good. The important
thing is, you were relaxed.
161
00:07:33,579 --> 00:07:36,474
Hi, kids. Well, it's the moment
you've all been waiting for;
162
00:07:36,674 --> 00:07:38,491
The Monkees are gonna sing for you.
163
00:07:38,691 --> 00:07:40,466
And now, here they are:
The Monkees!
164
00:07:40,666 --> 00:07:41,970
Yay!
165
00:07:42,170 --> 00:07:47,441
And now let's pay a visit to the
Captain's birthday house. Hee hee! Heh!
166
00:07:49,314 --> 00:07:53,866
And now, here they are again,
that wonderful fun group: The Monkees!
167
00:07:54,066 --> 00:07:56,899
Yay!
168
00:07:57,099 --> 00:07:58,971
One!
169
00:07:59,171 --> 00:08:02,993
Two, three!
170
00:08:05,371 --> 00:08:08,290
Thank you, boys.
171
00:08:10,275 --> 00:08:12,650
Now here they are again,
back to entertain you,
172
00:08:12,850 --> 00:08:15,275
hee-hee hee-hee:
The Monkees!
173
00:08:15,475 --> 00:08:18,171
Yay!
174
00:08:20,650 --> 00:08:23,691
And once again,
we present: The Monkees!
175
00:08:23,891 --> 00:08:25,443
Yay!
176
00:08:25,643 --> 00:08:27,802
One, two, one, two, three and-
177
00:08:38,035 --> 00:08:42,290
Hey, come here. Listen.
Either you let us play or we quit.
178
00:08:42,490 --> 00:08:44,324
Who's stopping you?
Go ahead and play.
179
00:08:44,524 --> 00:08:47,427
Play all you want.
Hm hm hm hm!
180
00:09:04,433 --> 00:09:08,436
Valleri
181
00:09:08,636 --> 00:09:15,236
I love my Valleri
182
00:09:17,305 --> 00:09:22,971
There's a girl I know who
makes me feel so good
183
00:09:23,171 --> 00:09:29,207
And I wouldn't live without her,
even if I could
184
00:09:29,407 --> 00:09:35,701
They call her Valleri
185
00:09:35,901 --> 00:09:42,025
I love my Valleri
186
00:09:43,793 --> 00:09:46,626
Oh yeah, come on
187
00:10:03,994 --> 00:10:09,689
She's the same little girl who
used to hang around my door
188
00:10:09,889 --> 00:10:15,883
But she sure looks different
than the way she looked before
189
00:10:16,397 --> 00:10:22,711
I call her Valleri
190
00:10:22,911 --> 00:10:28,874
I love my Valleri
191
00:10:43,927 --> 00:10:48,640
Valleri
192
00:10:48,840 --> 00:10:55,604
I love my Valleri
193
00:11:04,276 --> 00:11:08,678
Valleri
194
00:11:08,878 --> 00:11:15,029
I love my Valleri
195
00:11:19,530 --> 00:11:22,187
Well, that was it. How did it go?
How did it go? How did it go?
196
00:11:22,387 --> 00:11:25,862
How did what go? We've been
off the air for five minutes.
197
00:11:32,512 --> 00:11:34,584
Oh, come on, Pete. Don't cry.
198
00:11:34,784 --> 00:11:38,433
But we were gonna be a
big success on television.
199
00:11:38,633 --> 00:11:39,617
Hey, come on, Pete, man.
200
00:11:39,817 --> 00:11:42,113
There's other shows besides
Captain Crocodile, right, huh?
201
00:11:42,313 --> 00:11:42,873
Sure.
202
00:11:43,073 --> 00:11:46,153
Sure, we can be a hit
on some other show.
203
00:11:46,353 --> 00:11:47,721
You really think so?
204
00:11:47,921 --> 00:11:50,401
Sure! Now, just imagine...
205
00:11:50,601 --> 00:11:51,753
Good evening, this is Chett Hinkley.
206
00:11:51,953 --> 00:11:52,705
And David Bruntley.
207
00:11:52,905 --> 00:11:53,657
And Brett Chinkley.
208
00:11:53,857 --> 00:11:54,761
And Chuck Hankley.
209
00:11:54,961 --> 00:11:56,106
And this is Dank Barkley.
210
00:11:56,306 --> 00:11:57,425
And Chuck Weekly.
211
00:11:57,625 --> 00:11:59,106
And Choller Walltight.
212
00:11:59,306 --> 00:12:00,122
And Hank Chuckley.
213
00:12:00,322 --> 00:12:01,649
And this is John Smith.
214
00:12:01,849 --> 00:12:04,801
And... John Smith?
215
00:12:05,001 --> 00:12:08,113
Now here's your weather
forecaster, Tex Nesmith.
216
00:12:08,313 --> 00:12:09,225
Good evening,
ladies and gentlemen.
217
00:12:09,425 --> 00:12:11,810
I am Tex Nesmith.
I'm your weather forecaster.
218
00:12:12,010 --> 00:12:14,184
United States Weather Bureau
today from Washington, D.C.,
219
00:12:14,384 --> 00:12:15,865
reports that a northern
wind and northern
220
00:12:16,065 --> 00:12:17,872
squall storm is building up
just south of our,
221
00:12:18,072 --> 00:12:19,169
north of our hometown, hm hm,
222
00:12:19,369 --> 00:12:21,777
and it will be coming down here
about three thirty this afternoon.
223
00:12:21,977 --> 00:12:25,449
However, our latest reports indicate
that the storm has been quelled by a
224
00:12:25,649 --> 00:12:28,185
southern high pressure front
arising from the Gulf of Mexico.
225
00:12:28,385 --> 00:12:31,035
So today should be
sunny and bright and clear.
226
00:12:31,235 --> 00:12:33,571
Now, the Gulf of Mexico weather
report here today says that
227
00:12:33,771 --> 00:12:37,523
the day will be beautiful and
clear and sunshiny and cloudy.
228
00:12:37,723 --> 00:12:40,211
So pack it up with your
friends and take
229
00:12:40,411 --> 00:12:43,067
a drive and go anywhere
you want to go.
230
00:12:43,267 --> 00:12:48,427
So remember, this is Tex Nesmith
saying have a wonderful weekend.
231
00:12:48,627 --> 00:12:52,307
Enjoy yourself. Everything will
be bright and sunny and clear.
232
00:12:52,507 --> 00:12:53,795
Good evening
ladies and gentlemen.
233
00:12:53,995 --> 00:12:57,596
I'm Mike Nesmith, and on
my left is the delightful
234
00:12:57,796 --> 00:13:01,243
and charming personality David Jones.
235
00:13:01,443 --> 00:13:02,131
Thank you, Mike.
236
00:13:02,331 --> 00:13:04,708
No sweat.
237
00:13:04,908 --> 00:13:08,474
And on my left is the charming
and delightful Peter Tork.
238
00:13:08,674 --> 00:13:11,081
Thank you, David.
And on my charming and
239
00:13:11,281 --> 00:13:14,185
delightful is the left
moderator, Micky Dolenz.
240
00:13:14,385 --> 00:13:15,953
Thank you, my charming panel.
241
00:13:16,153 --> 00:13:19,049
And now let's play
What's My Scene?
242
00:13:19,249 --> 00:13:23,636
Will our first contestant
enter and sign in please?
243
00:13:33,544 --> 00:13:39,929
This game isn't any fun.
Let's play To Tell a Fib.
244
00:13:40,129 --> 00:13:42,787
My name is David Jones.
245
00:13:42,987 --> 00:13:45,480
My name is David Jones.
246
00:13:45,680 --> 00:13:48,097
My name is David Jones.
247
00:13:48,297 --> 00:13:52,152
Will the real David
Jones please stand up?
248
00:13:52,352 --> 00:13:55,137
I am standing up.
249
00:13:55,337 --> 00:13:59,161
Hey, the caper's perfect.
250
00:13:59,361 --> 00:13:59,849
It's almost foolproof.
251
00:14:00,049 --> 00:14:01,721
Ah, it's almost foolproof.
252
00:14:01,921 --> 00:14:03,297
Yeah, well, I don't think
we have any-huh?
253
00:14:03,497 --> 00:14:08,079
Oh, yeah! Ain't nobody
gonna stop us now.
254
00:14:09,874 --> 00:14:13,594
No one except Frogman.
255
00:14:13,794 --> 00:14:16,344
And Reuben the Tadpole.
256
00:14:43,544 --> 00:14:44,536
Don't you think we oughta
ruin some furniture?
257
00:14:44,736 --> 00:14:45,938
Oh, the furnit-you mean
chairs and stuff?
258
00:14:46,138 --> 00:14:48,297
- Yeah, the, uh-
- Oh, okay. Sure.
259
00:14:51,068 --> 00:14:53,938
- All ready?
- Yes.
260
00:14:59,976 --> 00:15:01,918
Kretch?
261
00:15:10,703 --> 00:15:14,760
Holy frogs' legs!
That really makes me mad.
262
00:15:19,960 --> 00:15:22,104
Thus shall it ever be when men
of evil oppose the forces
263
00:15:22,304 --> 00:15:25,471
of goodness and sweetness and
niceness. Crime does not-
264
00:15:25,671 --> 00:15:26,280
Not pay.
265
00:15:26,480 --> 00:15:27,415
- That's my line.
- That's my line.
266
00:15:27,615 --> 00:15:28,887
- Crime does not-
- Crime does not pay.
267
00:15:29,087 --> 00:15:29,599
No, it's my line.
268
00:15:29,799 --> 00:15:30,872
In the script, it
said it's my line.
269
00:15:31,072 --> 00:15:31,971
- My line, man.
- Crime-
270
00:15:32,171 --> 00:15:33,235
- Crime does not-
- Do that once more.
271
00:15:33,435 --> 00:15:35,618
Crime does not-crime-
272
00:15:41,604 --> 00:15:45,061
That's what I said,
folks; crime doesn't pay.
273
00:15:47,379 --> 00:15:51,306
Those Monkees are gonna take over
my audience, and the network,
274
00:15:51,506 --> 00:15:56,274
the network, Howard,
is going to ease me out. Unless...
275
00:15:56,474 --> 00:15:57,874
Yes, Captain?
276
00:15:58,074 --> 00:16:03,453
Evil thoughts, Howard.
Nasty, evil thoughts.
277
00:16:05,730 --> 00:16:08,122
Men, the station has
received twenty-seven
278
00:16:08,322 --> 00:16:11,581
letters from people who hate you.
279
00:16:12,538 --> 00:16:15,682
All those people hate us?
280
00:16:15,882 --> 00:16:16,906
They're all in crayon.
281
00:16:17,106 --> 00:16:18,836
The programming chief, J.J. Pontoon,
282
00:16:19,036 --> 00:16:22,882
has called a special meeting
today to discuss the problem.
283
00:16:23,082 --> 00:16:25,264
"Arrogant egomaniacs".
284
00:16:25,464 --> 00:16:27,825
"Long-haired weirdos".
285
00:16:28,025 --> 00:16:29,770
"Loathsome teenagers."
286
00:16:29,970 --> 00:16:32,625
"Delightful and well-bred."
287
00:16:32,825 --> 00:16:33,860
Who wrote that?
288
00:16:34,060 --> 00:16:35,673
My mother.
289
00:16:35,873 --> 00:16:39,930
Now, gentlemen, the purpose of
today's meeting is to decide whether
290
00:16:40,130 --> 00:16:43,977
the Monkees should continue to
appear on The Captain Crocodile Show.
291
00:16:44,177 --> 00:16:47,667
So, let's run it up the antenna
and check the reception.
292
00:16:47,867 --> 00:16:50,538
Good morning, good morning,
good morning, good morning,
293
00:16:50,738 --> 00:16:52,418
good morning, good morning, gentlemen.
294
00:16:52,618 --> 00:16:54,005
How are you? Good morning.
I'm from the Nelson Polling Service.
295
00:16:54,205 --> 00:16:55,998
Since you've had The Monkees
on the Crocodile Show,
296
00:16:56,198 --> 00:16:57,469
your ratings have risen forty-five
297
00:16:57,669 --> 00:16:59,933
percent with a sixty-two
share of two hundred
298
00:17:00,133 --> 00:17:01,990
scale of thirty-two
point six coverage
299
00:17:02,190 --> 00:17:04,046
of the three to fourteen
year old age bracket.
300
00:17:04,246 --> 00:17:08,895
That's adjusting for the forty-three
percentile sweep of the thirty city sector.
301
00:17:09,095 --> 00:17:12,054
Know what that means?
I'll tell you what it means.
302
00:17:12,254 --> 00:17:17,655
It means that thirty-six million
people are watching The Monkees.
303
00:17:17,855 --> 00:17:19,182
We can tell from our sampling.
304
00:17:19,382 --> 00:17:21,606
How many people were
in your sampling?
305
00:17:21,806 --> 00:17:23,990
Fourteen. Uh.
306
00:17:24,190 --> 00:17:25,199
Fourteen?
307
00:17:25,399 --> 00:17:28,530
Well, thirteen's an unlucky number.
308
00:17:30,725 --> 00:17:33,446
Hello. I'm the kindly little
old building janitor,
309
00:17:33,646 --> 00:17:36,590
and I just wanted to tell you that
I've got twelve grandchildren at home,
310
00:17:36,790 --> 00:17:40,750
and they all watch the show just
because The Monkees is on it.
311
00:17:40,950 --> 00:17:41,937
This is ridiculous.
312
00:17:42,137 --> 00:17:45,718
Let the man speak.
Now, before the Monkees appeared,
313
00:17:45,918 --> 00:17:47,910
did your grandchildren
ever watch the show?
314
00:17:48,110 --> 00:17:52,343
Oh, no, no. I've seen it once.
I 'member seeing it well.
315
00:17:52,543 --> 00:17:55,949
I watched it for about five minutes,
then I thought to myself,
316
00:17:56,149 --> 00:17:57,652
"Why am I sitting here
watching this show when
317
00:17:57,852 --> 00:18:00,678
I could be out cleaning
garbage cans?"
318
00:18:00,878 --> 00:18:06,247
Garbage cans. It's ridiculous.
Just ridiculous.
319
00:18:06,447 --> 00:18:09,837
Well, what does the opinion
of an old man mean?
320
00:18:10,848 --> 00:18:13,232
It's the kids we want, isn't it?
321
00:18:13,432 --> 00:18:15,280
Th-that's what's most
important in here
322
00:18:15,480 --> 00:18:17,512
is what the kids want.
Right? Heh heh.
323
00:18:17,712 --> 00:18:22,296
Oh, hello, hello. Hi.
I like The Monkees,
324
00:18:22,496 --> 00:18:23,800
and if you take 'em off the air,
325
00:18:24,000 --> 00:18:26,433
I'm gonna hold my breath
'til my face turns blue.
326
00:18:26,633 --> 00:18:27,288
So will I!
327
00:18:27,488 --> 00:18:30,024
Junior!
328
00:18:30,224 --> 00:18:34,423
If The Monkees goes off the air,
I'll never eat my vegetables again.
329
00:18:34,623 --> 00:18:37,449
I love The Monkees! I don't want
you to take The Monkees away.
330
00:18:37,649 --> 00:18:39,865
I love The Monkees!
331
00:18:40,065 --> 00:18:42,397
[chattering]
332
00:18:47,760 --> 00:18:50,248
Silence! Gentlemen, please.
Will you please clear the room?
333
00:18:50,448 --> 00:18:55,688
And the executive committee will
have made a decision by this afternoon.
334
00:18:55,888 --> 00:19:00,645
We haven't got much time,
Howard. Call the Crocodile Corps.
335
00:19:07,239 --> 00:19:09,872
Hi kids.
Who do you love the most?
336
00:19:10,072 --> 00:19:12,280
Captain Crocodile!
337
00:19:12,480 --> 00:19:13,352
Would you do anything
for the Captain?
338
00:19:13,552 --> 00:19:14,551
Anything!
339
00:19:14,751 --> 00:19:17,135
Even though it's dirty and rotten?
340
00:19:17,335 --> 00:19:18,351
Yes!
341
00:19:18,551 --> 00:19:22,943
Well, then get The Monkees.
Sic 'em! Sic 'em!
342
00:19:23,143 --> 00:19:26,643
Yay!
343
00:19:30,888 --> 00:19:35,520
She knows her mind all right,
your auntie Grizelda,
344
00:19:35,720 --> 00:19:40,167
She says she knows my kind,
she might, maybe so
345
00:19:41,439 --> 00:19:45,833
Oh, yeah, she's raised you right,
your auntie Grizelda,
346
00:19:46,033 --> 00:19:49,857
You only know the things
she wants you to know
347
00:19:51,864 --> 00:19:56,496
I know she's having a fit,
She doesn't like me a bit,
348
00:19:56,696 --> 00:20:00,548
No bird of grace ever lit
on auntie Grizelda
349
00:20:04,271 --> 00:20:08,716
You can't begrudge her style,
your auntie Grizelda,
350
00:20:08,916 --> 00:20:13,005
She couldn't budge a
smile and do it for free
351
00:20:14,838 --> 00:20:18,450
So righteous making fudge,
your auntie Grizelda,
352
00:20:19,779 --> 00:20:23,129
So proper judging
others over her tea
353
00:20:25,312 --> 00:20:29,703
You look just like her you do,
I know by looking at you,
354
00:20:29,903 --> 00:20:33,399
That you've been listening
to your auntie Grizelda
355
00:21:09,811 --> 00:21:14,062
Oh, no, don't look at
me like auntie Grizelda
356
00:21:14,262 --> 00:21:18,609
It takes much more to
be someone of your own
357
00:21:19,906 --> 00:21:24,247
You've got to make it
free from auntie Grizelda
358
00:21:24,447 --> 00:21:28,787
Or just like her you'll
have to make it alone
359
00:21:30,298 --> 00:21:34,672
I know she's having a fit,
She doesn't like me a bit,
360
00:21:34,872 --> 00:21:38,695
No bird of grace ever
lit on auntie Grizelda
361
00:21:40,645 --> 00:21:45,157
Auntie Grizelda,
auntie Grizelda
362
00:21:45,557 --> 00:21:50,068
Auntie Grizelda,
auntie Grizelda
363
00:21:55,236 --> 00:21:57,696
Wait, wait, wait! Would
you like to hear a story?
364
00:21:57,896 --> 00:21:59,617
Yeah!
365
00:21:59,817 --> 00:22:01,087
I-I got a story here.
366
00:22:01,287 --> 00:22:02,255
Bu-but that's a dictionary.
367
00:22:02,455 --> 00:22:06,745
Shh! Uh, we'll hear a
story now. Ready, kids?
368
00:22:06,945 --> 00:22:10,929
Uh, let's see here. All sit
down there. And, uh, great. Ha ha.
369
00:22:11,129 --> 00:22:12,216
Well, ha, here's the story.
370
00:22:12,416 --> 00:22:15,521
Once upon a time in the land
of Kirshner, there was,
371
00:22:15,721 --> 00:22:18,576
uh, a handsome prince in love
with a frog and three little pigs,
372
00:22:18,776 --> 00:22:21,040
and he didn't know how he would
get through the forest
373
00:22:21,240 --> 00:22:23,338
'cause the wicked grandmother
had given him a poison apple.
374
00:22:23,538 --> 00:22:26,553
So, he was walking through
the forest, and, uh,
375
00:22:26,753 --> 00:22:28,880
with goodies in a,
in a basket, and, uh...
376
00:22:29,080 --> 00:22:31,728
And, uh, he came across
the wicked stepladder-
377
00:22:31,928 --> 00:22:32,945
Right.
378
00:22:33,145 --> 00:22:35,055
who, uh, who was, uh, pretty, um,
379
00:22:35,255 --> 00:22:37,945
tall because of all the
rungs, and then, she said,
380
00:22:38,145 --> 00:22:41,960
uh, "You rang?" and he said,
"Sure, the rungs are" uh,
381
00:22:42,160 --> 00:22:46,562
because he had this
basket of goodies and, uh...
382
00:22:46,762 --> 00:22:48,370
He looked at the basket
of goodies and, uh,
383
00:22:48,570 --> 00:22:50,082
started walking towards the
little Snow White's little
384
00:22:50,282 --> 00:22:53,074
house where the, where the
six, uh, midgets lived with-
385
00:22:53,274 --> 00:22:54,452
- Seven.
- the four frogs.
386
00:22:54,652 --> 00:22:55,650
Seven midgets
with the four frogs,
387
00:22:55,850 --> 00:22:58,251
and the toadstools were beginning to,
388
00:22:58,451 --> 00:23:02,787
to look bad, because,
um, Columbus was, uh...
389
00:23:02,987 --> 00:23:07,954
Uh, uh, uh, "Commando: Allied troop in
unit in Wuh-Wuh Two. Commedia dell'arte:
390
00:23:08,154 --> 00:23:09,795
a kind of comedy descended from the Rome
391
00:23:09,995 --> 00:23:13,596
comedies of Plautus and Terence,
presented by, it reached its..."
392
00:23:13,796 --> 00:23:16,331
No, no, no, no! What are
you doing, you rotten kids?
393
00:23:16,531 --> 00:23:20,003
You're ruining my master plan!
I said sic 'em, not love 'em!
394
00:23:20,203 --> 00:23:23,332
You double-crossing brats!
I hate you! I hate you! I hate you!
395
00:23:23,532 --> 00:23:25,643
[yelling]
396
00:23:34,898 --> 00:23:40,579
Five, four, three, two, one.
397
00:23:41,363 --> 00:23:47,019
Hi, gang! It's Monkee Menagerie
time, starring Howie Needleman.
398
00:23:47,219 --> 00:23:49,883
We're The Monkees; you're...
399
00:23:50,083 --> 00:23:53,043
- What is that?
- It's time for fun!
400
00:23:53,243 --> 00:23:54,241
No pies! No pies!
401
00:23:54,441 --> 00:23:56,850
Oh, no, no, no!
Pies are out.
402
00:23:57,259 --> 00:23:57,811
Oh.
403
00:23:58,651 --> 00:24:00,603
Seltzer is in!
404
00:24:01,868 --> 00:24:08,174
Fun! Fun! Fun!
Fun! Fun! Fun!
405
00:24:08,374 --> 00:24:12,047
Fun! Fun! Fun! Fun!
Fun! Fun! Fun! Fun!
31433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.