Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,350 --> 00:00:09,821
Hello?
2
00:00:10,021 --> 00:00:14,565
Good morning. Hm hm! This is
your opportunity of a lifetime.
3
00:00:14,765 --> 00:00:17,332
Yeah, you got a chance to win
a free lesson at America's
4
00:00:17,532 --> 00:00:20,965
foremost dance emporium,
Renaldo's Dance Au Go Go.
5
00:00:21,165 --> 00:00:23,613
Huh! Hey, how does
that grab you, sir?
6
00:00:23,813 --> 00:00:25,957
That sounds like the
opportunity of a lifetime.
7
00:00:26,157 --> 00:00:29,917
Oh, listen, you can win a
free dance lesson valued at
8
00:00:30,117 --> 00:00:32,774
twelve dollars and ninety-eight
cents, and all you have
9
00:00:32,974 --> 00:00:36,340
to do is answer one little question.
Are you ready?
10
00:00:36,540 --> 00:00:37,109
Yeah.
11
00:00:37,309 --> 00:00:44,238
Oh! Who was the eighth president
of the United States of America?
12
00:00:44,438 --> 00:00:45,590
I'm afraid I don't know that.
13
00:00:45,790 --> 00:00:48,492
Oh. Well, listen, uh,
the boss isn't around,
14
00:00:48,692 --> 00:00:51,148
so I'll tell you what I do.
You seem like a nice Joe.
15
00:00:51,348 --> 00:00:52,830
I'll give you a little
hint, alright?
16
00:00:53,030 --> 00:00:53,917
Ha ha ha!
17
00:00:54,117 --> 00:00:56,994
His name is President Van...
18
00:00:57,194 --> 00:01:00,674
Johnson! Van Johnson! Van Johnson!
President Van Johnson!
19
00:01:00,874 --> 00:01:01,450
No.
20
00:01:01,650 --> 00:01:02,779
Van Heflin!
21
00:01:02,979 --> 00:01:05,394
No, no, no!
22
00:01:05,594 --> 00:01:07,482
Which is wrong? Van or Heflin?
23
00:01:07,682 --> 00:01:11,187
Van is right, but
that's his last name.
24
00:01:11,387 --> 00:01:15,371
Oh, Van is his last name.
Van... moving van! Moving van!
25
00:01:15,571 --> 00:01:17,818
Oh, no!
26
00:01:18,018 --> 00:01:19,395
Pickup truck!
27
00:01:19,595 --> 00:01:22,490
Oh, please! Listen, I'll tell
you what I'll do.
28
00:01:22,690 --> 00:01:27,090
I'll let you know his first name.
It's Martin.
29
00:01:27,290 --> 00:01:31,859
Martin. Uh, Martin... Dean Martin!
30
00:01:32,059 --> 00:01:33,595
Martin Van...
31
00:01:33,795 --> 00:01:35,554
Martin Van Buren!
Martin Van Buren!
32
00:01:35,754 --> 00:01:36,706
Right, right! Oh!
33
00:01:36,906 --> 00:01:38,321
Oh!
34
00:01:38,521 --> 00:01:44,234
Ee! Congratulations! You just won a free
dance lesson at Renaldo's Dance Au Go Go.
35
00:01:44,434 --> 00:01:48,299
Now look, hon, all I
need is your name, alright?
36
00:01:50,042 --> 00:01:51,738
Could you give me a hint?
37
00:01:51,938 --> 00:01:56,050
Oh, honey, don't you
even know your name?
38
00:01:56,250 --> 00:02:00,833
Oh, yes, it's Peter. A-ha! I'll be right
down for my free lesson. Goodbye.
39
00:02:07,089 --> 00:02:11,897
Here we come, walkin'
down the street
40
00:02:12,097 --> 00:02:18,075
We get the funniest looks
from every one we meet
41
00:02:18,275 --> 00:02:23,988
Hey, hey, we're the Monkees,
and people say we monkey around
42
00:02:24,188 --> 00:02:28,978
But we're too busy singing
to put anybody down
43
00:02:29,328 --> 00:02:35,354
We're just tryin' to be friendly,
come and watch us sing and play
44
00:02:35,554 --> 00:02:41,765
We're the young generation,
and we've got something to say
45
00:02:41,965 --> 00:02:47,220
Hey, hey, we're the Monkees,
you never know where we'll be found
46
00:02:47,420 --> 00:02:52,964
So you better get ready,
we may be comin' to your town
47
00:03:05,006 --> 00:03:08,821
One, two, three, four.
Oh, you got a lot of style,
48
00:03:09,021 --> 00:03:14,269
Mr. Tork. Never knew anyone who
could get so far in just one lesson.
49
00:03:14,469 --> 00:03:14,981
I'm pushy.
50
00:03:15,181 --> 00:03:18,973
Good morning, Mr. Tork.
My name is Renaldo.
51
00:03:19,173 --> 00:03:20,078
Oh!
52
00:03:20,278 --> 00:03:21,285
How did he do, Miss Buntwell?
53
00:03:21,485 --> 00:03:26,709
Oh, simply wonderful. Another
few lessons, he'll be a real tiger.
54
00:03:26,909 --> 00:03:27,509
Really?
55
00:03:27,709 --> 00:03:28,549
Just sign here.
56
00:03:28,749 --> 00:03:31,405
Uh, well, it was kind of fun,
and I do like Miss Buntwell.
57
00:03:31,605 --> 00:03:34,085
Rrr-ruff! Ha ha ha.
58
00:03:34,285 --> 00:03:37,086
You just made a decision that'll
change your entire life.
59
00:03:37,286 --> 00:03:40,284
Now, we'll see you
tomorrow, tiger, a-ha.
60
00:03:40,484 --> 00:03:41,861
Rrr.
61
00:03:42,061 --> 00:03:45,414
Ha ha ha ha.
Sucker.
62
00:03:45,614 --> 00:03:47,046
Oh, he seemed nice.
63
00:03:47,246 --> 00:03:52,023
They're all nice, as long as they
sign that lifetime contract.
64
00:03:52,223 --> 00:03:56,461
That kid'll be dancing
'til he's eighty.
65
00:03:56,661 --> 00:03:58,189
One, two, three, four.
One, two...
66
00:03:58,389 --> 00:03:59,356
What are you, what are you,
what are you doing?
67
00:03:59,556 --> 00:04:01,604
I've enrolled in Renaldo's
dance course. One, two...
68
00:04:01,804 --> 00:04:03,645
No, well, you didn't sign
anything I hope, no.
69
00:04:03,845 --> 00:04:04,763
Just an informal agreement.
70
00:04:04,963 --> 00:04:10,580
Well, let me see it. It says here,
"The party, at first part,"
71
00:04:10,780 --> 00:04:13,749
which is you, "now
enrolls in series B."
72
00:04:13,949 --> 00:04:16,396
See, I told you;
it's only the B series.
73
00:04:16,596 --> 00:04:18,788
Whoa. For a minute, I thought
it might have been the A course.
74
00:04:18,988 --> 00:04:19,453
Yeah.
75
00:04:19,653 --> 00:04:20,156
Well, what's a B course?
76
00:04:20,356 --> 00:04:22,116
It's the lifetime contract.
77
00:04:22,316 --> 00:04:23,604
- Lifetime?
- What?
78
00:04:23,804 --> 00:04:27,652
Yeah, and it's with
an option for renewal.
79
00:04:27,852 --> 00:04:31,700
Two, three.
Did I do something wrong?
80
00:04:31,900 --> 00:04:33,564
Ah, I'm afraid you did, old buddy.
81
00:04:33,764 --> 00:04:35,517
Oh, well, we'll just
tear up the contract.
82
00:04:35,717 --> 00:04:37,915
You can't tear up this contract;
it's a legal document.
83
00:04:38,115 --> 00:04:41,718
Ah, come on. No court in the
world would convict me.
84
00:04:43,764 --> 00:04:46,430
Order in the court, order in
the court, order in the court.
85
00:04:46,630 --> 00:04:49,772
Alright, you may
examine the witness.
86
00:04:49,972 --> 00:04:51,950
Yes, sir. Examine the witness.
87
00:04:52,150 --> 00:04:57,832
Right away, sir. Examine,
examine, examine.
88
00:04:58,032 --> 00:04:59,175
That's quite enough.
89
00:04:59,375 --> 00:05:00,639
Is this your signature?
90
00:05:00,839 --> 00:05:01,279
Yes, sir.
91
00:05:01,479 --> 00:05:03,151
A-ha! Then you did
sign the contract.
92
00:05:03,351 --> 00:05:04,815
What do I know?
I'm just a kid.
93
00:05:05,015 --> 00:05:06,887
Are you in the habit
of breaking contracts?
94
00:05:07,087 --> 00:05:09,423
I object, Your Honor. Ooh!
95
00:05:09,623 --> 00:05:10,536
Don't do that.
96
00:05:10,736 --> 00:05:16,046
Do you or do you not
recognize this man?
97
00:05:16,246 --> 00:05:17,303
Is that a trick question?
98
00:05:17,503 --> 00:05:20,095
I object, Your Honor!
99
00:05:20,568 --> 00:05:22,560
Don't object so much;
you'll live longer.
100
00:05:22,760 --> 00:05:28,829
Ha ha ha ha! Your witness.
Ha ha ha ha!
101
00:05:30,288 --> 00:05:32,847
Now then. Ooh! What'd you do
that for? I didn't say anything.
102
00:05:33,047 --> 00:05:33,758
Well, that's in case you do.
103
00:05:33,958 --> 00:05:36,943
Now, Mr. Tork, tell the court,
in my own words,
104
00:05:37,143 --> 00:05:38,840
the unhappiness this
contract has caused you.
105
00:05:39,040 --> 00:05:40,236
Well, I-oh!
106
00:05:40,436 --> 00:05:42,103
- You hit my defendant.
- Quiet in the court.
107
00:05:43,570 --> 00:05:44,991
- Ooh!
- Quiet in the court.
108
00:05:45,942 --> 00:05:49,676
I'm sorry, gentlemen. I find the defendant
guilty, guilty, guilty, guilty. Guilty!
109
00:05:49,876 --> 00:05:54,474
Guilty? Guilty? Guilty?
110
00:05:54,674 --> 00:05:59,682
Oh, you're so guilty, guilty, guilty.
111
00:05:59,882 --> 00:06:02,666
You know, we can't let Peter
dance his way to the poorhouse.
112
00:06:02,866 --> 00:06:05,762
Got it, Pete. I'll get
you out of this yet.
113
00:06:05,962 --> 00:06:08,330
Mick...
114
00:06:08,530 --> 00:06:11,450
I must talk to him now.
115
00:06:11,650 --> 00:06:13,474
Hello, I'm George Michael Dolenz,
Peter Tork's solicitor.
116
00:06:13,674 --> 00:06:15,446
Oh, yes. Shows a lot of
promise, lot of promise.
117
00:06:15,646 --> 00:06:17,814
Well, my client is an eccentric
playboy, you see,
118
00:06:18,014 --> 00:06:20,503
and he has a strange affliction
called ballpointitis.
119
00:06:20,703 --> 00:06:21,470
Ah, ha ha.
120
00:06:21,670 --> 00:06:23,622
It's a need to sign
long-term contracts.
121
00:06:23,822 --> 00:06:25,486
Well, this one is binding.
122
00:06:25,686 --> 00:06:27,774
Oh. Well, loopholes.
123
00:06:27,974 --> 00:06:29,327
There aren't any.
124
00:06:29,527 --> 00:06:31,950
This is out-outrageous. Fine.
You mean to tell me
125
00:06:32,150 --> 00:06:34,279
that if I took this contract,
and I signed it here-
126
00:06:34,479 --> 00:06:34,926
And there.
127
00:06:35,126 --> 00:06:37,838
and there, that I would be forced
to take your dance class for life?
128
00:06:38,038 --> 00:06:41,063
Right, councilor. Welcome to Renaldo's
Dance Au Go Go.
129
00:06:41,263 --> 00:06:43,967
Ha ha ha.
130
00:06:44,167 --> 00:06:48,790
One, two, three... ouch! Oh, Micky,
it's not one, two, four, three.
131
00:06:48,990 --> 00:06:51,350
I'm sorry, man. I got this hang up
with my feet. I don't know.
132
00:06:51,550 --> 00:06:54,686
Well, I see now you can't
send a boy to do a man's boj,
133
00:06:54,886 --> 00:06:59,887
uh, uh, job, uh, badge. Uh,
you can't boj a boy to send a job...
134
00:07:00,087 --> 00:07:03,822
One, two. You're doing better,
Micky, but let me lead.
135
00:07:04,022 --> 00:07:09,055
Alright. I got this hang up
with my hands too. One.
136
00:07:09,255 --> 00:07:09,670
One.
137
00:07:09,870 --> 00:07:12,903
Two, three, four, sit and kiss.
138
00:07:15,839 --> 00:07:17,743
Now, you want to sign here?
139
00:07:18,222 --> 00:07:23,287
Rrr. And down there. Rrr-ruff!
140
00:07:23,487 --> 00:07:25,606
Oh, that's my tiger.
141
00:07:26,286 --> 00:07:28,814
One, two, three, four, sit and kiss.
142
00:07:29,014 --> 00:07:31,518
Oh, but the music has stopped?
143
00:07:31,718 --> 00:07:34,323
Well, who needs music?
144
00:07:36,607 --> 00:07:40,327
One, two... nuh, uh, one,
two, three, four, uh.
145
00:07:40,527 --> 00:07:45,735
Yeah, not only did I sign a lifetime
contract, man, I enrolled for graduate work.
146
00:07:45,935 --> 00:07:47,295
Mike, don't be depressed.
147
00:07:47,495 --> 00:07:50,590
Yeah, I guess you're right. You know,
my three is getting better. Three.
148
00:07:50,790 --> 00:07:53,382
Now, if we're going to get
out of Renaldo's grip,
149
00:07:53,582 --> 00:07:56,878
we've got to have
somebody on the inside.
150
00:07:58,645 --> 00:08:00,495
Three.
151
00:08:58,359 --> 00:09:01,373
Hold it. I like the
way you move, kid.
152
00:09:01,573 --> 00:09:04,807
Welcome to the staff of
Renaldo's Dance Au Go Go.
153
00:09:05,007 --> 00:09:08,261
Oh. Thank you. Uh, I really
appreciate the faith you have in me,
154
00:09:08,461 --> 00:09:12,471
sir, but I've never
taught dancing before.
155
00:09:12,671 --> 00:09:14,439
Are all your instructors experienced?
156
00:09:14,639 --> 00:09:17,070
Oh, they're all professional
teachers with at least,
157
00:09:17,270 --> 00:09:20,319
uh, four years experience, heh.
158
00:09:20,519 --> 00:09:22,327
I don't care if you don't
know how to walk.
159
00:09:22,527 --> 00:09:24,366
In this business, the three
most important words are...
160
00:09:24,566 --> 00:09:26,719
Just sign here.
161
00:09:26,919 --> 00:09:27,950
That seems like a lot of money.
162
00:09:28,150 --> 00:09:30,814
Now, now, now, money
isn't everything.
163
00:09:31,014 --> 00:09:33,006
Money is everything.
Remember that.
164
00:09:33,206 --> 00:09:34,127
When do I start?
165
00:09:34,327 --> 00:09:38,806
Your first lesson's in the ballroom
in a half hour. I'll join you then.
166
00:09:39,006 --> 00:09:41,585
Yes, sir.
167
00:09:42,174 --> 00:09:43,407
Bye-bye now.
168
00:09:43,607 --> 00:09:44,622
Buh-bye.
169
00:09:44,822 --> 00:09:46,158
Hey, I got the job.
170
00:09:46,358 --> 00:09:49,716
Fantastic, I'm sure.
171
00:09:52,146 --> 00:09:54,442
Pardon me, miss. I believe
I'm this month's lucky winner.
172
00:09:54,642 --> 00:09:57,305
Could I have your name please?
173
00:09:57,505 --> 00:10:00,339
Martin Van Buren.
174
00:10:07,079 --> 00:10:07,697
Well, this is the place.
175
00:10:07,897 --> 00:10:09,160
Hey, that little guy
looks just like Davy.
176
00:10:09,360 --> 00:10:10,456
It is Davy.
177
00:10:10,656 --> 00:10:14,831
My first pupils. Come right in.
Come right in, gentlemen.
178
00:10:15,031 --> 00:10:19,608
Ha ha ha. Gentlemen, this is
Mr. Jones, our prized teacher.
179
00:10:19,808 --> 00:10:22,847
Been with us three years.
Well, I leave you in his
180
00:10:23,047 --> 00:10:28,344
capable hands, or should
I say feet. A ha ha ha!
181
00:10:28,544 --> 00:10:31,624
A ha ha ha.
You made it, Davy.
182
00:10:31,824 --> 00:10:32,392
Congratulations.
183
00:10:32,592 --> 00:10:36,008
Shh. Cool it; he might come back.
I've got to teach you guys to dance.
184
00:10:36,208 --> 00:10:40,105
Um, now listen, gentlemen.
This is one of the newer dances.
185
00:10:40,305 --> 00:10:44,647
Um, it goes something like this.
A one, a two, a three, a four.
186
00:10:44,847 --> 00:10:47,287
A one, a two, a three, a four.
187
00:10:47,487 --> 00:10:50,311
A one, a two, a three, four.
One, two, three, four.
188
00:10:50,511 --> 00:10:53,800
Two, three. One, two, three, oh,
three, uh, uh, four, I mean fi-
189
00:10:54,000 --> 00:10:57,208
One, two, three, four.
190
00:11:05,634 --> 00:11:10,067
Girl, I know the grass is
greener just around the bend,
191
00:11:10,267 --> 00:11:14,391
Got to say goodbye,
but don't you fear,
192
00:11:15,534 --> 00:11:19,536
Though the road is dark and I
might fail to find the end,
193
00:11:19,736 --> 00:11:23,016
I won't disappear.
194
00:11:24,610 --> 00:11:29,353
I'll be back up on my feet,
I'll be back up on my feet,
195
00:11:29,553 --> 00:11:33,774
Chase the morning sun to
find my one and only you,
196
00:11:33,974 --> 00:11:38,535
I'll be back up on my feet,
I'll be back up on my feet,
197
00:11:38,735 --> 00:11:41,002
Looking high and I'm looking low,
198
00:11:41,202 --> 00:11:44,187
When I find my boots
I know I got to go.
199
00:11:45,160 --> 00:11:47,167
I'll be back up on my feet,
200
00:11:53,008 --> 00:11:56,974
Maybe I will be a star,
or maybe just a clown,
201
00:11:57,174 --> 00:12:00,333
Girl, I'll never know until I try,
202
00:12:02,055 --> 00:12:06,183
Maybe I will meet a girl
who'll try to keep me down,
203
00:12:06,383 --> 00:12:09,767
But you don't have to cry.
204
00:12:11,215 --> 00:12:15,984
I'll be back up on my feet,
I'll be back up on my feet,
205
00:12:16,184 --> 00:12:20,460
Chase the morning sun to
find my one and only you,
206
00:12:20,660 --> 00:12:24,990
I'll be back up on my feet,
I'll be back up on my feet,
207
00:12:25,190 --> 00:12:27,889
Looking high and
I'm looking low,
208
00:12:28,089 --> 00:12:30,802
When I find my boots
I know I got to go.
209
00:12:32,060 --> 00:12:33,994
I'll be back up on my feet,
210
00:12:49,121 --> 00:12:53,064
Maybe I will meet a girl
who'll try to keep me down,
211
00:12:53,264 --> 00:12:56,713
But you don't have to cry.
212
00:12:58,218 --> 00:13:02,689
I'll be back up on my feet,
I'll be back up on my feet,
213
00:13:02,889 --> 00:13:07,198
Chase the morning sun to
find my one and only you,
214
00:13:07,398 --> 00:13:12,223
I'll be back up on my feet,
I'll be back up on my feet,
215
00:13:12,423 --> 00:13:14,625
Looking high and
I'm looking low,
216
00:13:14,825 --> 00:13:17,353
When I find my boots
I know I got to go.
217
00:13:19,226 --> 00:13:22,466
When I find my boots
I know I got to go.
218
00:13:23,861 --> 00:13:27,126
When I find my boots
I know I got to go.
219
00:13:29,658 --> 00:13:32,010
- Boy, that was really great.
- Yeah, that was a lot of fun.
220
00:13:32,210 --> 00:13:33,615
- We gonna do this every day?
- Do it all the time?
221
00:13:33,815 --> 00:13:34,733
Are we gonna do this every lesson?
222
00:13:34,933 --> 00:13:38,095
You must be joking; you know how much it
costs for those sets and costumes?
223
00:13:38,295 --> 00:13:42,132
Yeah, that would... w-could I
help you out with a five star?
224
00:13:44,072 --> 00:13:46,151
Boy, I got to tell you.
This dancing school thing
225
00:13:46,351 --> 00:13:49,168
has really turned into
a drag, a stone drag.
226
00:13:49,368 --> 00:13:50,536
How long can we keep this up?
227
00:13:50,736 --> 00:13:51,200
Wait!
228
00:13:51,400 --> 00:13:52,040
What? What is it?
229
00:13:52,240 --> 00:13:53,344
A brilliant idea.
230
00:13:53,544 --> 00:13:54,295
Well?
231
00:13:54,495 --> 00:13:57,472
That's what we need:
a brilliant idea.
232
00:13:57,672 --> 00:13:58,415
Where are we going to get that?
233
00:13:58,615 --> 00:14:00,810
I've got it.
234
00:14:04,192 --> 00:14:06,719
Got to talk to the writers.
235
00:14:10,568 --> 00:14:13,999
Hi, fellas. Listen, uh, we
need an idea for the show, you know.
236
00:14:14,199 --> 00:14:16,529
Got to be something fast and
groovy and hip and everything, you know.
237
00:14:16,729 --> 00:14:18,310
Can you do it?
238
00:14:33,086 --> 00:14:37,286
[mumbling] Yeah, this'll do.
Thanks, fellas. Bye.
239
00:14:48,366 --> 00:14:51,455
Man, this is terrible; those
guys are really overpaid.
240
00:14:51,655 --> 00:14:54,383
Just relax, fellas.
I've got a fantastic idea.
241
00:14:54,583 --> 00:14:59,695
Listen to this: "Find love and adventure
at Renaldo's Dance Au Go Go."
242
00:14:59,895 --> 00:15:03,047
Now, tomorrow, the place is
going to be loaded with suckers.
243
00:15:03,247 --> 00:15:04,627
- All day.
- Huh?
244
00:15:04,827 --> 00:15:08,195
All-day suckers.
245
00:15:09,495 --> 00:15:10,919
Little joke, about that big.
246
00:15:11,119 --> 00:15:15,039
No. Anyway, this is
what we're gonna do.
247
00:15:15,239 --> 00:15:18,951
Uh-uh. No, I'm sorry;
Martin Van Buren is wrong.
248
00:15:19,151 --> 00:15:22,439
Ah, there's quite a crowd of new
applicants assembled in the ballroom.
249
00:15:22,639 --> 00:15:26,583
Renaldo will be along soon.
Give 'em a pep talk and sign 'em up.
250
00:15:26,783 --> 00:15:28,326
Uh, Miss Buntwell, where you going?
251
00:15:28,526 --> 00:15:31,607
Well, I was going to go in there and
stay with them to keep 'em from cooling off.
252
00:15:31,807 --> 00:15:34,750
Oh, but you can't. You see, uh,
Mr. Nesmith here has got, uh,
253
00:15:34,950 --> 00:15:36,334
something very important to tell you.
254
00:15:36,534 --> 00:15:37,744
- Huh?
- Tell her.
255
00:15:37,944 --> 00:15:38,502
Oh, yeah, it's very important.
256
00:15:38,702 --> 00:15:39,998
Well, what about the new applicants?
257
00:15:40,198 --> 00:15:42,046
Oh, uh, don't worry. I'll
look after them. Don't worry.
258
00:15:42,246 --> 00:15:42,598
Oh.
259
00:15:42,798 --> 00:15:43,775
Just keep her here, man.
260
00:15:43,975 --> 00:15:45,454
Well, alright. What is it?
261
00:15:45,654 --> 00:15:47,934
Miss Buntwell. You were
right about dancing.
262
00:15:48,134 --> 00:15:51,030
It's, it's changed my whole life,
and, and I can tell you now,
263
00:15:51,230 --> 00:15:53,060
my heart wants you,
and my soul wants you.
264
00:15:53,260 --> 00:15:55,271
What do you hear from your liver?
265
00:15:55,471 --> 00:15:58,655
Not a whole lot, heh heh.
266
00:15:58,855 --> 00:16:04,582
Good morning, ladies. Good morning.
Good morning. How are you?
267
00:16:04,782 --> 00:16:05,190
Isn't he cute?
268
00:16:05,390 --> 00:16:08,663
Hello, and welcome to
Renaldo's Dance Au Go Go.
269
00:16:08,863 --> 00:16:10,275
Ahh!
270
00:16:22,599 --> 00:16:25,719
The only dance school in town where
we're patient with your mistakes.
271
00:16:25,919 --> 00:16:28,663
Sorry. I'm sorry. I'll be good.
I'll really try.
272
00:16:28,863 --> 00:16:31,600
You don't learn that step by tomorrow,
lady, and you'll regret it.
273
00:16:34,916 --> 00:16:36,908
Now look, kiddo, I don't
know what your hang-up is.
274
00:16:37,108 --> 00:16:38,454
I gotta get in there
with those new applicants.
275
00:16:38,654 --> 00:16:40,567
Oh, how can you talk about
applicants, Miss Buntwell,
276
00:16:40,767 --> 00:16:42,067
when my heart is burning?
277
00:16:42,267 --> 00:16:44,103
You don't realize it,
but I can't sleep at night,
278
00:16:44,303 --> 00:16:45,711
I can't eat, I can't drink.
279
00:16:45,911 --> 00:16:46,623
Why not?
280
00:16:46,823 --> 00:16:47,791
'Cause I don't have no money.
281
00:16:47,991 --> 00:16:49,039
Oh.
282
00:16:49,239 --> 00:16:52,086
Remember, Renaldo's is
the only dance school
283
00:16:52,286 --> 00:16:56,043
in town where you learn
all the latest steps. Ooh!
284
00:16:58,610 --> 00:17:02,450
[grunting] Boonga, boonga, uh.
285
00:17:02,650 --> 00:17:05,209
Good dance, uh. Ah!
286
00:17:08,703 --> 00:17:09,935
Miss Buntwell, Miss Buntwell,
Miss Buntwell,
287
00:17:10,135 --> 00:17:11,455
Miss Buntwell. I can't fight it,
I can't fight it.
288
00:17:11,655 --> 00:17:12,791
It's i-it's like chemistry.
289
00:17:12,991 --> 00:17:14,487
I failed chemistry.
290
00:17:14,687 --> 00:17:16,502
I can't fight it, I can't fight it.
It's like biology?
291
00:17:16,702 --> 00:17:18,271
I passed biology.
292
00:17:18,471 --> 00:17:20,327
Oh, that's good.
293
00:17:20,527 --> 00:17:22,854
And another thing. All you ladies
will find it a pleasure
294
00:17:23,054 --> 00:17:26,470
to dance with our instructors,
'cause they're all perfect gentlemen.
295
00:17:26,670 --> 00:17:28,671
Ah! Mister, mister!
296
00:17:28,871 --> 00:17:32,199
Give me a kiss, give me a little kiss,
baby, you know I, come on, baby.
297
00:17:33,117 --> 00:17:34,575
Get away, get away, get away!
Oh, get away! Get away!
298
00:17:34,775 --> 00:17:37,239
Oh, he's terrible! He's terrible!
Get away, he's terrible.
299
00:17:37,439 --> 00:17:39,695
Oh, mister! Help! Oh, get away!
Help, help, help!
300
00:17:39,895 --> 00:17:41,311
Horrible, horrible.
301
00:17:41,511 --> 00:17:43,526
Oh, but, Miss Buntwell.
You don't understand.
302
00:17:43,726 --> 00:17:46,743
Without you, my life is a vast,
it's a vast desert. I can't-
303
00:17:46,943 --> 00:17:49,711
Good morning. What's, what's going
on here? Why aren't you with the,
304
00:17:49,911 --> 00:17:52,607
with the, with the new applicants?
305
00:17:52,807 --> 00:17:56,375
Ha ha ha. Get down from
there. Get, get down.
306
00:17:56,575 --> 00:17:59,591
Oh!
307
00:17:59,791 --> 00:18:02,023
Right this way, ladies. Right this way out.
Yes, no crowding please.
308
00:18:02,223 --> 00:18:03,359
Right this way. Right this way.
309
00:18:03,559 --> 00:18:05,183
Hold it, hold it, ladies. A-ha.
310
00:18:05,383 --> 00:18:07,175
Get the Dancing Smoothies ready;
it's an emergency.
311
00:18:07,375 --> 00:18:10,104
Good morning, ladies.
Looking wonderful group.
312
00:18:10,304 --> 00:18:12,207
We'll have a nice day for
dancing, aren't we?
313
00:18:12,407 --> 00:18:14,391
And we are going to enjoy
ourselves thoroughly.
314
00:18:14,591 --> 00:18:15,487
What's going on, Jones?
315
00:18:15,687 --> 00:18:17,807
Oh, well, you-I was just giving
the ladies a pep talk, you know.
316
00:18:18,007 --> 00:18:20,702
I bet you were. You can get
out now; I'll take over.
317
00:18:20,902 --> 00:18:27,174
Good morning, ladies. I am Renaldo.
I hope you enjoyed Davy's little joke.
318
00:18:27,374 --> 00:18:29,654
Now we shall demonstrate how the Renaldo
319
00:18:29,854 --> 00:18:34,887
dance studio is devoted
to your fun and pleasure.
320
00:18:35,087 --> 00:18:38,136
In a moment, our Dancing Smoothies,
all former students,
321
00:18:38,336 --> 00:18:45,183
will show you how easy it is to
widen your world with dancing.
322
00:18:45,383 --> 00:18:48,099
But first, let me say...
323
00:18:49,950 --> 00:18:53,047
Smoothies? Now listen,
get ready, fellas.
324
00:18:53,247 --> 00:18:56,183
When I give the signal, you come on
strong and dance with the ladies.
325
00:18:56,383 --> 00:18:59,535
Have no fear; the Smoothies are here.
326
00:18:59,735 --> 00:19:02,467
Well, look, just wait for
my signal, alright?
327
00:19:09,415 --> 00:19:13,983
[mumbling] Rhubarb, rhubarb.
Saba soben.
328
00:19:14,183 --> 00:19:17,959
Gosharooney. Gee, they're real
dancing teachers, honest-to-goodness ones.
329
00:19:18,159 --> 00:19:20,639
Ooh, hey, are you-hey, are you guys
really the Dancing Smoothies?
330
00:19:20,839 --> 00:19:22,751
That's right. We know every
dance in the book.
331
00:19:22,951 --> 00:19:24,182
Do you know the magoomba?
332
00:19:24,382 --> 00:19:25,279
No, how does that go?
333
00:19:25,479 --> 00:19:31,855
Well, first you raise your left arm
and then you raise your right arm. Okay.
334
00:19:32,055 --> 00:19:34,575
This is a stick-up.
335
00:19:34,775 --> 00:19:36,983
And now, ladies, the moment
you've been waiting for:
336
00:19:37,183 --> 00:19:42,866
your free introductory dance lesson
with Renaldo's Dancing Smoothies.
337
00:19:47,362 --> 00:19:52,253
I thought love was only
true in fairytales
338
00:19:52,808 --> 00:19:57,117
Meant for someone
else but not for me
339
00:19:58,752 --> 00:20:00,765
Love was out to get me
340
00:20:02,080 --> 00:20:03,602
That's the way it seemed
341
00:20:05,161 --> 00:20:08,029
Disappointment haunted
all my dreams
342
00:20:09,385 --> 00:20:14,105
Then I saw her face,
now I'm a believer
343
00:20:15,207 --> 00:20:21,102
Not a trace of
doubt in my mind
344
00:20:21,302 --> 00:20:25,591
I'm in love, I'm a believer
345
00:20:25,791 --> 00:20:29,281
I couldn't leave her if I tried
346
00:20:31,637 --> 00:20:36,490
I thought love was more
or less a givin' thing
347
00:20:37,482 --> 00:20:41,579
Seems the more I
gave the less I got
348
00:20:43,465 --> 00:20:48,282
What's the use in trying?
All you get is pain
349
00:20:49,921 --> 00:20:52,921
When I needed
sunshine I got rain
350
00:20:54,510 --> 00:20:59,359
Then I saw her face,
now I'm a believer
351
00:21:00,610 --> 00:21:05,011
Not a trace of
doubt in my mind
352
00:21:06,983 --> 00:21:11,393
I'm in love,
I'm a believer
353
00:21:11,593 --> 00:21:14,142
I couldn't leave her if I tried
354
00:21:28,927 --> 00:21:31,100
Love was out to get me
355
00:21:32,389 --> 00:21:34,822
That's the way it seemed
356
00:21:35,022 --> 00:21:38,314
Disappointment haunted
all my dreams
357
00:21:39,805 --> 00:21:44,420
Then I saw her face,
now I'm a believer
358
00:21:46,191 --> 00:21:50,456
Not a trace of
doubt in my mind
359
00:21:52,070 --> 00:21:56,718
I'm in love,
I'm a believer
360
00:21:56,918 --> 00:21:59,848
I couldn't leave her if I tried
361
00:22:01,003 --> 00:22:06,019
Yes I saw her face,
now I'm a believer
362
00:22:07,475 --> 00:22:11,756
Not a trace of
doubt in my mind
363
00:22:13,177 --> 00:22:16,697
Said I'm a believer,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
364
00:22:16,897 --> 00:22:19,020
I'm a believer
365
00:22:19,220 --> 00:22:22,681
- I'm a believer
- I'm a believer
366
00:22:30,622 --> 00:22:34,391
Come in.
Oh no. No, no!
367
00:22:34,591 --> 00:22:37,190
One, two, cha-cha-cha.
368
00:22:37,390 --> 00:22:40,103
I don't need you.
I got all the friends I need.
369
00:22:40,303 --> 00:22:44,118
I don't need any new friends. Fellas,
stop, stop it. Out, fellas!
370
00:22:44,318 --> 00:22:47,199
Hi, Mr. Renaldo. Hi, Mr. Renaldo.
Showed up for our first lesson.
371
00:22:47,399 --> 00:22:50,855
Your dance lesson? You drove away
all my new pupils. Now get out!
372
00:22:51,055 --> 00:22:53,054
Ah, but we got contracts.
Contacts, oh.
373
00:22:53,254 --> 00:22:55,862
Forget the contracts.
See? I'm tearing 'em up.
374
00:22:56,062 --> 00:22:58,911
Ah! Wait a minute, Renaldo.
These contracts are legal,
375
00:22:59,111 --> 00:23:00,077
and we're going to keep you to them.
376
00:23:00,277 --> 00:23:01,791
Yeah. We're going to
show up for every lesson,
377
00:23:01,991 --> 00:23:04,854
every day of the week.
Uh, unless, of course...
378
00:23:05,054 --> 00:23:06,839
Unless, of course, what?
379
00:23:07,039 --> 00:23:08,415
Well, unless, of course,
you tear up all those other
380
00:23:08,615 --> 00:23:09,758
lifetime contracts you got.
381
00:23:09,958 --> 00:23:10,997
Okay, okay, okay.
382
00:23:11,197 --> 00:23:14,438
Oh!
383
00:23:14,638 --> 00:23:18,058
Cha-cha-cha! Da da da.
384
00:23:22,315 --> 00:23:23,232
Tearing up con-look at that. Oh.
385
00:23:23,432 --> 00:23:25,491
Hold it, hold it, hold it.
Hey, hey, wait a minute,
386
00:23:25,691 --> 00:23:28,675
wait a, wait a. Hey, really, really,
wait a minute. Is that all?
387
00:23:28,788 --> 00:23:29,867
That's all. Okay, let's go.
388
00:23:31,693 --> 00:23:33,717
Bye. Cha-cha-cha!
389
00:23:34,283 --> 00:23:35,434
What do you want?
390
00:23:35,634 --> 00:23:36,939
Could you show me how to do
the box step again?
391
00:23:43,208 --> 00:23:47,802
Subtitles: Kilo
31516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.