Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,454 --> 00:00:01,342
Good evening,
ladies and gentlemen,
2
00:00:01,542 --> 00:00:02,735
and welcome to our man
in the street interview.
3
00:00:02,935 --> 00:00:05,143
It's a wet night tonight, but we're
going to ask a few questions.
4
00:00:05,343 --> 00:00:07,190
Uh, you're-sir, may I ask
you a question, please?
5
00:00:07,390 --> 00:00:08,894
- Well, surely.
- Your name, please?
6
00:00:09,094 --> 00:00:10,439
Doctor Turner. Lionel B. Turner.
7
00:00:10,639 --> 00:00:12,606
I see. Doctor Turner,
recently in our fair city,
8
00:00:12,806 --> 00:00:14,527
there have been many acts
of violence committed right
9
00:00:14,727 --> 00:00:16,823
in the streets in full view
of people like yourself.
10
00:00:17,023 --> 00:00:17,375
Disgusting.
11
00:00:17,575 --> 00:00:19,894
They have just stood by and watched
people being brutally attacked.
12
00:00:20,094 --> 00:00:20,446
Deplorable.
13
00:00:20,646 --> 00:00:21,920
What would-how do you feel
about that, sir? What-
14
00:00:22,120 --> 00:00:24,727
Disgusting. It's each man's solemn duty
to protect his fellow citizens.
15
00:00:24,927 --> 00:00:27,230
And if you saw a fight or
a person being beaten?
16
00:00:27,430 --> 00:00:28,103
taking place right here in the street-
17
00:00:28,303 --> 00:00:31,017
I would involve myself physically.
I would come in fist and feet flying.
18
00:00:31,217 --> 00:00:32,292
- Help! Help!
- I see.
19
00:00:32,492 --> 00:00:34,047
I'll tell you something right now.
20
00:00:38,025 --> 00:00:41,409
Won't some... won't some innocent
bystander please help me?
21
00:00:41,609 --> 00:00:42,840
How about you, sir?
22
00:00:43,040 --> 00:00:46,128
Ah! Ah! Ah!
23
00:00:46,328 --> 00:00:50,199
Doctor Turner! Doctor Turner!
Doctor Turner!
24
00:00:50,399 --> 00:00:54,004
Heavy man! Doctor Turner!
25
00:00:54,204 --> 00:00:58,386
Doctor Turner! Doctor Turner!
26
00:01:00,305 --> 00:01:01,888
Thank you very much. Thank you.
27
00:01:02,088 --> 00:01:05,029
That will be fifteen cents, please.
28
00:01:13,889 --> 00:01:18,697
Here we come, walkin'
down the street
29
00:01:18,897 --> 00:01:24,875
We get the funniest looks
from every one we meet
30
00:01:25,075 --> 00:01:31,088
Hey, hey, we're the Monkees,
and people say we monkey around
31
00:01:31,288 --> 00:01:36,078
But we're too busy singing
to put anybody down
32
00:01:36,128 --> 00:01:42,154
We're just tryin' to be friendly,
come and watch us sing and play
33
00:01:42,354 --> 00:01:47,910
We're the young generation,
and we've got something to say
34
00:01:47,960 --> 00:01:54,420
Hey, hey, we're the Monkees,
you never know where we'll be found
35
00:01:54,620 --> 00:02:00,609
So you better get ready,
we may be comin' to your town
36
00:02:13,274 --> 00:02:16,032
Wool Hat, take the boys right over
to the Riviera Country Club.
37
00:02:16,232 --> 00:02:17,999
You're going to audition
for a Mr. Russell.
38
00:02:18,199 --> 00:02:19,808
- Hey, you're putting us on!
- Nope.
39
00:02:20,008 --> 00:02:21,055
Oh, really? That's just great!
40
00:02:21,255 --> 00:02:22,024
Thanks, Rudy!
41
00:02:22,224 --> 00:02:23,991
Charlie Russell and I were in
the Marines together,
42
00:02:24,191 --> 00:02:27,080
and it's his daughter's sweet
sixteen party next week.
43
00:02:27,280 --> 00:02:28,671
You must be joking.
44
00:02:28,871 --> 00:02:29,712
Sweet sixteen.
45
00:02:29,912 --> 00:02:34,144
Hey, wait a minute. If you get it,
it may open up a lot of work.
46
00:02:34,344 --> 00:02:37,978
And it's a hundred and
fifty bucks cash.
47
00:02:40,232 --> 00:02:46,474
♪ When you were sweet sixteen. ♪
48
00:02:47,775 --> 00:02:48,391
Here we are.
49
00:02:48,591 --> 00:02:50,866
Everybody out. Let's go.
50
00:02:53,608 --> 00:02:56,007
This is a lovely place
you've got here.
51
00:02:59,328 --> 00:03:02,368
It's terrible, daddy.
You just can't dance to this music.
52
00:03:02,568 --> 00:03:04,216
I mean, nothing happens, you know?
53
00:03:04,416 --> 00:03:08,297
Now, now, Vanessa;
you're not being fair.
54
00:03:11,022 --> 00:03:12,224
I don't even know
why you called Rudy;
55
00:03:12,424 --> 00:03:15,526
you're not gonna let The
Monkees play at my party.
56
00:03:19,576 --> 00:03:21,847
That's all for tonight,
ladies and gentlemen.
57
00:03:22,047 --> 00:03:26,424
This is Sven Helstrom and the
Swedish Rhythm Kings saying
58
00:03:26,624 --> 00:03:31,498
♪ Good night, sweetheart ♪
59
00:03:31,698 --> 00:03:34,623
♪ Good night ♪
60
00:03:34,823 --> 00:03:37,290
Good night!
61
00:03:37,490 --> 00:03:39,165
Come on.
62
00:03:41,057 --> 00:03:42,376
- You must be The Monkees!
- That's us.
63
00:03:42,576 --> 00:03:43,078
- Them.
- Us?
64
00:03:43,278 --> 00:03:47,053
I'm Vanessa Russell,
and this is my father.
65
00:03:48,510 --> 00:03:51,957
Come on, fellas, let's go. Davy?
66
00:03:55,534 --> 00:03:58,646
Davy? Davy, let's play.
67
00:03:58,846 --> 00:04:03,849
I hope they don't play too loud;
I don't want to lose my membership.
68
00:04:06,260 --> 00:04:07,839
Monkees, you say?
69
00:04:08,039 --> 00:04:13,056
Yes. There is something
primitive about them, Vanessa.
70
00:04:13,997 --> 00:04:15,970
Hey, give me a G.
71
00:04:20,203 --> 00:04:23,039
Come on.
Quit clowning around. Let's go.
72
00:04:38,758 --> 00:04:41,448
I wanna be free
73
00:04:41,648 --> 00:04:46,382
Like the bluebirds
flying by me
74
00:04:46,582 --> 00:04:50,981
Like the waves out
on the blue sea
75
00:04:51,181 --> 00:04:55,082
If your love has to tie me
76
00:04:55,282 --> 00:05:00,033
Don't try me,
say good-bye
77
00:05:00,874 --> 00:05:03,218
I wanna be free
78
00:05:03,418 --> 00:05:08,060
Don't say you love me,
say you like me
79
00:05:08,260 --> 00:05:12,365
But when I need
you beside me
80
00:05:12,565 --> 00:05:16,869
Stay close enough
to guide me
81
00:05:17,069 --> 00:05:20,779
Confide in me, whoa-oh-oh
82
00:05:23,177 --> 00:05:27,394
I wanna hold your hand
Walk along the sand
83
00:05:27,594 --> 00:05:31,667
Laughing in the sun
Always having fun
84
00:05:31,867 --> 00:05:34,086
Doing all those things
85
00:05:34,286 --> 00:05:37,716
Without any strings
to tie me down
86
00:05:39,760 --> 00:05:42,104
I wanna be free
87
00:05:42,304 --> 00:05:47,154
Like the warm
September wind, babe
88
00:05:47,354 --> 00:05:51,582
Say you'll always
be my friend, babe
89
00:05:51,782 --> 00:05:56,154
We can make it
to the end, babe
90
00:05:56,354 --> 00:06:00,162
Again, babe, I've gotta say
91
00:06:01,040 --> 00:06:03,944
I wanna be free
92
00:06:23,513 --> 00:06:25,987
I wanna be free
93
00:06:26,187 --> 00:06:30,366
Like the warm
September wind, babe
94
00:06:30,566 --> 00:06:34,748
Say you'll always
be my friend, babe
95
00:06:34,948 --> 00:06:39,061
We can make it
to the end, babe
96
00:06:39,261 --> 00:06:42,828
Again, babe, I've gotta say
97
00:06:44,508 --> 00:06:47,533
I wanna be free
98
00:06:48,629 --> 00:06:51,886
I wanna be free
99
00:06:53,144 --> 00:06:56,216
I wanna be free
100
00:06:57,669 --> 00:07:00,509
I wanna be free
101
00:07:04,456 --> 00:07:06,649
Oh, please, daddy, please?
102
00:07:06,849 --> 00:07:13,118
I never thought I'd betray my country
club this way, but... you're hired.
103
00:07:20,721 --> 00:07:23,409
I never wanna see you again.
104
00:07:23,609 --> 00:07:24,944
How about tomorrow night?
105
00:07:25,144 --> 00:07:28,417
But I thought you had to study
for your history final.
106
00:07:28,617 --> 00:07:31,492
I trust this isn't
the start of a trend.
107
00:07:35,128 --> 00:07:36,848
Hey, Davy.
Where you going, Dave?
108
00:07:37,048 --> 00:07:37,848
I've got a date.
109
00:07:38,048 --> 00:07:39,305
Got your handkerchief?
110
00:07:39,505 --> 00:07:39,984
Car fare?
111
00:07:40,184 --> 00:07:43,705
Might rain.
Better take your galoshes.
112
00:07:43,905 --> 00:07:45,928
Hey, come on, you guys.
113
00:07:46,128 --> 00:07:49,345
Your mother and I have been worried
about you for some time now, Davy.
114
00:07:49,545 --> 00:07:52,361
Yeah, you've been setting a poor
example for your baby brother.
115
00:07:52,561 --> 00:07:55,720
Coochie coochie coo, baby, ha ha ha.
116
00:07:55,920 --> 00:08:00,541
Please, son, don't talk to no
strangers after midnight.
117
00:08:08,576 --> 00:08:14,058
Davy?
I think we've started a trend.
118
00:08:25,665 --> 00:08:28,976
It's one a.m.! Don't you
have a test tomorrow?
119
00:08:29,176 --> 00:08:31,337
Haven't you been spending
too much time with that
120
00:08:31,537 --> 00:08:32,720
boy when you should have been studying?
121
00:08:32,920 --> 00:08:35,873
Don't worry; I'll pass my history final.
122
00:08:36,073 --> 00:08:38,065
I flunked my history final.
123
00:08:38,265 --> 00:08:39,847
- What?
- Dear.
124
00:08:40,047 --> 00:08:43,216
And now, don't get excited;
I can take a make-up exam.
125
00:08:43,416 --> 00:08:47,407
She's getting a make-up final,
but if she flunks that, you're out of a job.
126
00:08:47,607 --> 00:08:48,494
Well, she'll pass, won't she?
127
00:08:48,694 --> 00:08:52,174
Uh-uh. Because the only thing she
has on her mind is Davy Jones.
128
00:08:52,374 --> 00:08:54,895
Oh, huh.
129
00:08:55,095 --> 00:08:55,806
Come on, we're in the middle of a game!
130
00:08:56,006 --> 00:08:57,427
- Hey, Davy-
- Leave him go. Let him go.
131
00:08:57,627 --> 00:08:59,740
He’s uptight.
Just let him go.
132
00:09:06,201 --> 00:09:08,872
I wanna be free
133
00:09:09,072 --> 00:09:15,439
Like the bluebirds
flying by me
134
00:09:15,639 --> 00:09:20,723
Like the waves out
on the blue sea
135
00:09:20,923 --> 00:09:26,067
If your love has to tie me
136
00:09:26,267 --> 00:09:31,211
Don't try me,
say good-bye
137
00:09:33,351 --> 00:09:37,471
I wanna be free
138
00:09:38,742 --> 00:09:43,705
I wanna be free
139
00:09:47,478 --> 00:09:49,918
Hey, what's really the matter?
140
00:09:51,146 --> 00:09:52,682
Well, she's a groovy kid.
141
00:09:52,882 --> 00:09:55,400
Oh. Yeah, I know.
142
00:09:56,698 --> 00:10:00,210
It's just that now, now she
fails her tests and all.
143
00:10:00,410 --> 00:10:03,810
Come on, she got hung up;
you didn't hang her up.
144
00:10:04,010 --> 00:10:07,371
What's the difference?
She's in trouble.
145
00:10:07,571 --> 00:10:10,987
Okay.
So what do you wanna do?
146
00:10:15,387 --> 00:10:16,803
I wanna help her.
147
00:10:17,003 --> 00:10:18,035
Sure you want to help.
148
00:10:18,235 --> 00:10:22,105
I want to help Peter too,
but I can't; he's a birdbrain.
149
00:10:23,483 --> 00:10:26,674
Alright, fellas, knock it off.
I've been thinking.
150
00:10:26,874 --> 00:10:28,606
Come on.
151
00:10:29,606 --> 00:10:31,982
Davy's right.
We should help Vanessa.
152
00:10:32,182 --> 00:10:34,879
I hereby declare a board meeting.
153
00:10:36,115 --> 00:10:39,929
Gentlemen, I have bad news.
The firm of Vanessa, Russell,
154
00:10:40,129 --> 00:10:42,178
and Vanessa is failing rapidly.
155
00:10:42,378 --> 00:10:44,635
Good heavens!
We'll be wiped out!
156
00:10:44,835 --> 00:10:48,979
Unless we revitalize our firm by
sending in our most brilliant man.
157
00:10:49,179 --> 00:10:50,762
Me?
You must be joking!
158
00:10:50,962 --> 00:10:52,650
You're the only one qualified.
159
00:10:52,850 --> 00:10:53,802
You're absolutely right, chief.
160
00:10:54,002 --> 00:10:57,347
Good luck, Jones, and godspeed.
161
00:10:57,547 --> 00:11:01,432
Gentlemen, the meeting is adjourned.
162
00:11:03,754 --> 00:11:05,442
Look like we need a new gavel.
163
00:11:05,642 --> 00:11:08,235
You guys must be out of your birds.
164
00:11:08,435 --> 00:11:10,714
H-how am I gonna help
Vanessa with her history?
165
00:11:10,914 --> 00:11:12,770
Her old man won't even let
me in the house.
166
00:11:12,970 --> 00:11:16,707
Simple.
We get her out of the house.
167
00:11:16,907 --> 00:11:18,995
Thank you for the donation to
the gift shop, Mr. Russell.
168
00:11:19,195 --> 00:11:21,509
You're welcome.
You're welcome.
169
00:11:33,858 --> 00:11:36,408
- Hi there!
- Hello, love.
170
00:11:39,833 --> 00:11:43,939
All I know is early this morning,
she was gone.
171
00:11:44,139 --> 00:11:46,075
Jill, what do you know about this?
172
00:11:46,275 --> 00:11:50,770
The boys are only trying to
help Vanessa pass her final.
173
00:11:50,970 --> 00:11:52,010
Davy, it's cold.
174
00:11:52,210 --> 00:11:55,203
Hey, Vanessa.
Hey, Vanessa, look at this.
175
00:11:55,403 --> 00:11:57,723
♪ When Patrick Henry was in Virginia ♪
176
00:11:57,923 --> 00:12:00,594
♪ He made a speech we all recall ♪
177
00:12:00,794 --> 00:12:03,315
♪ He said to the people
of the Charlotte town ♪
178
00:12:03,515 --> 00:12:07,215
♪ United we stand, divided we fall ♪
179
00:12:11,899 --> 00:12:14,019
Oh, Davy, it's so quiet and peaceful here.
180
00:12:14,219 --> 00:12:17,043
Alexander Hamilton,
you have accused me of treason,
181
00:12:17,243 --> 00:12:19,314
therefore, I challenge you to this duel.
182
00:12:19,514 --> 00:12:21,634
Correct, Aaron Burr, you are a blaggard.
183
00:12:21,834 --> 00:12:25,465
Eight, nine, ten.
184
00:12:31,963 --> 00:12:34,675
Oh, I think you're all crazy and wonderful.
185
00:12:34,875 --> 00:12:37,219
Oh, there you are, Vanessa!
186
00:12:37,419 --> 00:12:39,059
Holy cow, it's Mr. Russell!
187
00:12:39,259 --> 00:12:40,675
Come on!
188
00:12:40,875 --> 00:12:42,171
You come with me!
189
00:12:42,371 --> 00:12:44,771
Remember, Vanessa, December the sixteenth,
190
00:12:44,971 --> 00:12:47,350
seventeen seventy-three,
was the date of the-
191
00:12:47,550 --> 00:12:49,090
Boston Tea Party.
192
00:12:49,290 --> 00:12:53,243
Perfect, just perfect, Vanessa.
Every question answered correctly.
193
00:12:53,443 --> 00:12:56,539
What's the matter? You don't
look very happy about it.
194
00:12:56,739 --> 00:13:00,410
Miss Cooper, would you believe me if
I told you I owed it all to a,
195
00:13:00,610 --> 00:13:03,484
a Monkee, and that my father's prejudiced?
196
00:13:03,684 --> 00:13:08,297
Child, you must have worked very hard.
197
00:13:12,787 --> 00:13:15,075
So, in a way, you ought to be
grateful to The Monkees.
198
00:13:15,275 --> 00:13:17,531
Apparently, they succeeded
where I failed.
199
00:13:17,731 --> 00:13:20,251
I'm sorry, but I cannot permit
them to come in here.
200
00:13:20,451 --> 00:13:22,724
But, daddy, they're my friends!
201
00:13:22,924 --> 00:13:24,297
Hey, hey. Wh-what do
you fellas want?
202
00:13:24,497 --> 00:13:25,957
- Vanessa Russell invited us.
- Yeah.
203
00:13:26,157 --> 00:13:31,238
Sure she did.
Now, beat it. Go on!
204
00:13:32,429 --> 00:13:35,013
You're evil!
205
00:13:35,213 --> 00:13:37,516
Please, Vanessa, no tears.
206
00:13:37,716 --> 00:13:40,008
I wanna go home.
207
00:13:42,476 --> 00:13:44,693
What are you crying about?
208
00:13:46,189 --> 00:13:49,158
The music's so sad.
209
00:13:49,860 --> 00:13:54,325
Alright, chaps, all clear.
Let's have at it. Up and over.
210
00:13:54,525 --> 00:13:55,469
Were The Monkees here?
211
00:13:55,669 --> 00:13:57,997
Uh, a minute ago.
I did just as you said, sir.
212
00:13:58,197 --> 00:14:02,361
Oh, um, well, it's just as well.
213
00:14:04,261 --> 00:14:05,924
Hey!
What are you doing there?
214
00:14:06,124 --> 00:14:08,188
If they catch us,
it means a life sentence.
215
00:14:08,388 --> 00:14:09,213
I don't want to go back in that hole.
216
00:14:09,413 --> 00:14:10,820
You dirty, rotten screw!
217
00:14:11,020 --> 00:14:11,861
You'll never take us alive!
218
00:14:12,061 --> 00:14:15,124
Come and get us, guard!
Come and get us! Come and get us!
219
00:14:15,324 --> 00:14:16,437
What seems to be the trouble?
220
00:14:16,637 --> 00:14:17,688
It's Mr. Russell and the guard.
221
00:14:17,888 --> 00:14:18,857
Okay, I'll talk to them.
222
00:14:19,057 --> 00:14:20,721
Let's split!
223
00:14:20,921 --> 00:14:25,398
Boys, boys! Wait, I wanna
talk to you! Just a min-
224
00:14:37,561 --> 00:14:38,914
Did you see any Monkees?
225
00:14:39,114 --> 00:14:39,777
See what?
226
00:14:39,977 --> 00:14:41,410
Monkees, Monkees!
227
00:14:41,610 --> 00:14:44,058
Really, Russell, old boy, you've
been hitting the booze too hard.
228
00:14:44,258 --> 00:14:45,849
Ah!
229
00:14:49,578 --> 00:14:51,218
Excuse me, are The Monkees in here?
230
00:14:51,418 --> 00:14:53,330
Shh!
231
00:15:01,154 --> 00:15:04,705
Okay, Wyatt, what ya got?
232
00:15:04,905 --> 00:15:07,458
Three ladies.
233
00:15:07,658 --> 00:15:13,706
No good. A straight to the ten.
234
00:15:14,817 --> 00:15:18,809
Afraid you lose, Bat. All red ones.
235
00:15:19,009 --> 00:15:22,338
Hold it. That's my pot;
I got a chandelier.
236
00:15:22,538 --> 00:15:26,017
A chan-a chandelier?
What's that?
237
00:15:33,528 --> 00:15:35,378
It's your play.
238
00:15:35,578 --> 00:15:37,356
Shh.
239
00:15:38,675 --> 00:15:39,762
There they go, sir!
240
00:15:39,962 --> 00:15:42,410
It's Russell! Come on!
241
00:15:42,610 --> 00:15:45,297
Stop, boys, stop!
242
00:15:45,497 --> 00:15:47,820
Let me talk to you.
243
00:15:49,898 --> 00:15:55,588
Stop! You don't happen to be
The Monkees, do you, old chaps?
244
00:16:02,313 --> 00:16:03,841
You play beautifully.
245
00:16:04,041 --> 00:16:05,400
I know it!
246
00:16:15,610 --> 00:16:16,681
What's the matter?
What happened?
247
00:16:16,881 --> 00:16:19,336
[mumbles]
248
00:16:26,530 --> 00:16:29,154
The Monkees!
Davy?
249
00:16:29,354 --> 00:16:31,378
Your old man's chasing us.
250
00:16:31,578 --> 00:16:32,362
They're trapped, sir.
251
00:16:32,562 --> 00:16:35,937
You, you don't understand.
They're invited!
252
00:16:36,137 --> 00:16:39,392
Invited? You sold out, sir.
253
00:16:39,592 --> 00:16:43,329
Your country club and yourself!
254
00:16:46,050 --> 00:16:48,745
Daddy, please tell him he
can stay, please.
255
00:16:48,945 --> 00:16:51,654
I've sold out!
256
00:16:54,217 --> 00:17:00,999
Merci, mon capitan. And now
in gratitude, we must play.
257
00:17:02,786 --> 00:17:04,705
How are we going to get Sven and
the Rhythm Kings off the bandstand?
258
00:17:04,905 --> 00:17:08,457
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
259
00:17:08,657 --> 00:17:13,058
I regret to inform you that Norway
has just declared war on Sweden,
260
00:17:13,258 --> 00:17:17,935
and all Swedish nationals are
to report to their embassy.
261
00:17:18,409 --> 00:17:21,538
One, two. One, two.
One, two.
262
00:17:23,498 --> 00:17:28,588
Let's dance on,
Oh, baby, come on.
263
00:17:28,788 --> 00:17:32,772
Let's dance on 'til the dawn,
Have fun 'til the music's all gone.
264
00:17:36,119 --> 00:17:38,963
Your name, please?
Your name, please?
265
00:17:39,163 --> 00:17:40,506
I'm conducting a man in the
ballroom interview.
266
00:17:40,706 --> 00:17:41,962
Can I have your name?
267
00:17:42,162 --> 00:17:46,389
Let's keep it up baby,
'Cause the music's still strong
268
00:17:47,578 --> 00:17:51,263
- We're doin' the Pony
- Can I have your name?
269
00:17:52,541 --> 00:17:55,279
I'm in terrible pain, but I like it.
270
00:17:55,479 --> 00:17:57,390
Oh, Charles.
271
00:17:58,780 --> 00:18:00,683
- Please, I've got to get an interview!
- Let's dance on,
272
00:18:00,883 --> 00:18:02,667
Oh, baby, come on
273
00:18:03,811 --> 00:18:04,811
Let's dance on
274
00:18:05,292 --> 00:18:07,347
- 'til the dawn
- Hey, you really swing!
275
00:18:07,547 --> 00:18:09,547
Give me an interview!
Please, this will ruin me!
276
00:18:12,108 --> 00:18:15,668
The way you're movin'
Girl, you look so fine.
277
00:18:17,298 --> 00:18:21,105
You been doin' the Shotgun,
Let me see you do the Twine,
278
00:18:22,312 --> 00:18:26,413
Let's see the Watusi,
And the Action too,
279
00:18:26,538 --> 00:18:28,242
Don't be that way to me!
Look, I can do it!
280
00:18:30,265 --> 00:18:32,811
Thin, thin, thin! Thin, thin, thin!
281
00:18:33,011 --> 00:18:35,722
And to think we met
crossing the street.
282
00:18:46,300 --> 00:18:48,162
Davy!
283
00:18:52,124 --> 00:18:53,992
- Get him!
- Come on, fellas!
284
00:18:54,192 --> 00:18:56,333
I was only joking!
285
00:18:59,283 --> 00:19:01,780
Hi. Uh, tonight, the-we're a
minute short, as usual,
286
00:19:01,980 --> 00:19:04,508
so we're gonna show you two
spontaneous, unrehearsed,
287
00:19:04,708 --> 00:19:07,051
uh, screen tests that were done
of Mike and Davy before
288
00:19:07,251 --> 00:19:08,634
The Monkees-we started filming,
before we, like,
289
00:19:08,834 --> 00:19:09,739
knew what was all going to happen.
290
00:19:09,939 --> 00:19:10,859
These were two screen
tests that we did,
291
00:19:11,059 --> 00:19:13,339
and they're in black and white,
so don't worry, the color is okay.
292
00:19:13,539 --> 00:19:15,768
What do you talk so much for?
293
00:19:17,011 --> 00:19:18,130
Hey Davy, let me ask you one thing.
294
00:19:18,330 --> 00:19:21,579
Did you start off, like, are you
a Kentucky colonel's son? I mean-
295
00:19:21,779 --> 00:19:24,102
- No, my father's a fitter.
- A what?
296
00:19:24,302 --> 00:19:26,963
He's an engineer, uh, he's an
engineer on the railways, you know, you-
297
00:19:27,163 --> 00:19:28,972
How did you get into show business?
How did that all start out?
298
00:19:29,172 --> 00:19:31,667
Oh, I used to act at school
and whatnot, and, uh,
299
00:19:31,867 --> 00:19:33,602
they said I should be an actor,
but I wanted to be a jockey.
300
00:19:33,802 --> 00:19:34,979
How did you get started on that?
301
00:19:35,179 --> 00:19:37,012
Uh, well, I'll tell you about that.
I just, you know,
302
00:19:37,212 --> 00:19:39,483
I-I-I always used to watch
it on the TV, you see.
303
00:19:39,683 --> 00:19:42,771
I used to ride so many winners each week
watching it on the television.
304
00:19:42,971 --> 00:19:44,668
My father said I-I ought
to be a jockey.
305
00:19:44,868 --> 00:19:47,971
I see somebody coming around the back
there is gonna do me in two minutes flat.
306
00:19:48,171 --> 00:19:53,364
Um, heh heh. So anyway, I, um,
I decided I wanted to be a jockey,
307
00:19:53,564 --> 00:19:56,554
so I left school when I was fourteen
and a half, went to be a jockey.
308
00:19:56,754 --> 00:20:00,115
I, uh, practiced for about, uh,
re-well, rehearsed. Listen to me.
309
00:20:00,315 --> 00:20:04,307
I, uh, I practiced to be a jockey
for about six, seven months,
310
00:20:04,507 --> 00:20:06,569
then I finally got on a
horse and started to ride.
311
00:20:06,769 --> 00:20:08,760
- Yeah.
- I thought this was the life.
312
00:20:08,960 --> 00:20:12,527
In the rain, you know, five o'clock in the
morning and everything like that. So I, uh-
313
00:20:12,727 --> 00:20:14,068
Did you make any money?
314
00:20:14,268 --> 00:20:15,852
Uh, yeah, but not,
not riding I didn't,
315
00:20:16,052 --> 00:20:18,421
because you have to serve an
apprenticeship for five years.
316
00:20:18,621 --> 00:20:19,940
Hey Davy, jockeys aren't
big guys, are they?
317
00:20:20,140 --> 00:20:20,926
- No.
- How tall are you anyway?
318
00:20:21,126 --> 00:20:22,445
Uh, fi-about five three, yeah.
319
00:20:22,645 --> 00:20:24,067
Do girls like that size or what?
320
00:20:24,267 --> 00:20:25,365
- Well, you know.
- Do you have trouble...
321
00:20:25,565 --> 00:20:26,736
adjusting things?
In boots, you're five three.
322
00:20:26,936 --> 00:20:29,158
Uh. Ha ha ha. In boots,
I'm five three. Yeah.
323
00:20:29,358 --> 00:20:30,829
Uh, no, I don't get-have
trouble adjusting.
324
00:20:31,029 --> 00:20:34,510
I kind of like tall girls, yeah.
Uh, it's kind of groovy, but-
325
00:20:34,710 --> 00:20:36,268
- No, I didn't ask you that, Davy.
- Yeah.
326
00:20:36,468 --> 00:20:39,021
I asked you whether or
not they like you.
327
00:20:39,221 --> 00:20:40,899
Ha ha ha.
328
00:20:41,099 --> 00:20:41,947
You haven't got any hair on your face.
329
00:20:42,147 --> 00:20:43,171
No. That-uh, that's a funny bit.
330
00:20:43,371 --> 00:20:45,099
I went into hospital,
had my appendix out, you see,
331
00:20:45,299 --> 00:20:48,036
and I go into the hospital,
and she says, "Okay, shaving time".
332
00:20:48,236 --> 00:20:50,600
- Alright, Davy.
- I says, I says, "I don't-"
333
00:20:51,859 --> 00:20:53,355
Haven't you got any clean thoughts?
You look like such a clean kid.
334
00:20:53,555 --> 00:20:55,154
I am a clean kid. You know,
they made me put my
335
00:20:55,354 --> 00:20:56,484
hair over my ears
and all this shtick.
336
00:20:56,684 --> 00:20:58,082
I'm really a clean-cut kid, you know.
337
00:20:58,282 --> 00:21:00,107
- Yeah.
- And, uh, they made me do this.
338
00:21:00,307 --> 00:21:02,547
Take off the hat, will ya?
I want to see what the hair looks like.
339
00:21:02,747 --> 00:21:03,568
Doesn't look great.
340
00:21:03,768 --> 00:21:05,075
What-hey, Davy, let me ask,
what bag are you in?
341
00:21:05,275 --> 00:21:05,740
What what?
342
00:21:05,940 --> 00:21:07,115
- What bag are you in?
- Bag?
343
00:21:07,315 --> 00:21:08,160
- Yeah.
- I don't get that.
344
00:21:08,360 --> 00:21:09,393
Alright, let me ask you
something. I mean, like,
345
00:21:09,593 --> 00:21:12,176
do you make a folk sound or a rock
sound or anything like that?
346
00:21:12,376 --> 00:21:14,540
I make a terrible sound,
but you know. No.
347
00:21:14,740 --> 00:21:16,264
Hey, let me see you do
the song and dance you do.
348
00:21:16,464 --> 00:21:17,040
Song and dance I do?
349
00:21:17,240 --> 00:21:18,640
A cartwheel, something.
Do something, quick!
350
00:21:18,840 --> 00:21:20,000
A song and-you must be joking.
351
00:21:20,200 --> 00:21:21,025
No, I'm not.
352
00:21:21,225 --> 00:21:23,209
What do you want-what do you
want me to do? Sing?
353
00:21:23,409 --> 00:21:25,569
A dance. One of your
little, quick things.
354
00:21:25,769 --> 00:21:27,613
Hey Davy, you want to
know something? Honestly.
355
00:21:27,813 --> 00:21:28,824
- Hold it for a second.
- What?
356
00:21:29,024 --> 00:21:31,091
I really think you should
have been a jockey.
357
00:21:31,291 --> 00:21:33,154
Ha ha ha ha ha!
358
00:21:36,440 --> 00:21:39,044
- Shut the door, will you, Mike?
- Good evening, Ed.
359
00:21:39,244 --> 00:21:40,916
Shut the door. Mike,
sit down somewhere.
360
00:21:41,116 --> 00:21:45,540
I want to ask you a lot of
questions about yourself.
361
00:21:45,740 --> 00:21:46,491
Tell us what your name is.
362
00:21:46,691 --> 00:21:48,323
My name is Michael Blessing.
363
00:21:48,523 --> 00:21:49,492
No, I want to hear the truth.
364
00:21:49,692 --> 00:21:51,819
No, that's it, man, I'm telling you.
It's a pseudonym.
365
00:21:52,019 --> 00:21:53,100
How did you get to Nesmith?
366
00:21:53,300 --> 00:21:55,740
Well, uh, Nesmith is my real name.
367
00:21:55,940 --> 00:21:56,763
Well, how'd you get to Blessing?
368
00:21:56,963 --> 00:21:58,755
- It's a pseudonym.
- How'd you happen to pick Blessing?
369
00:21:58,955 --> 00:22:01,307
Well, uh, why are you
asking me that? It's weird.
370
00:22:01,507 --> 00:22:03,299
Get on something else.
Makes me very uptight.
371
00:22:03,499 --> 00:22:04,724
Get on to something self by yourself.
372
00:22:04,924 --> 00:22:07,508
Okay, um-
373
00:22:07,708 --> 00:22:08,683
Tell me the Colonel Mallory story.
374
00:22:08,883 --> 00:22:11,884
No, uh, because that's a
very dumb story. However,
375
00:22:12,084 --> 00:22:14,570
I will tell you about the time
that I was in the Air Force,
376
00:22:14,770 --> 00:22:19,595
and I tumped over a general's airplane.
One time, I was in the Air Force-
377
00:22:19,795 --> 00:22:20,323
I don't believe it.
378
00:22:20,523 --> 00:22:23,253
and, no, I turned over the
general's airplane.
379
00:22:23,453 --> 00:22:24,979
- That's about the time-
- Turned over?
380
00:22:25,179 --> 00:22:28,867
Yeah, that's about the time I
was in the general's airplane.
381
00:22:29,067 --> 00:22:30,415
- Tell me the Colonel Mall-the...
- That's it, man.
382
00:22:30,615 --> 00:22:31,506
- That's all the story.
- Colonel Mallory story.
383
00:22:31,512 --> 00:22:33,000
Mike, let me ask you something,
seriously, now.
384
00:22:33,386 --> 00:22:35,058
Why do you do this
kind of business?
385
00:22:35,283 --> 00:22:36,859
- What's that?
- Play the music.
386
00:22:37,059 --> 00:22:38,563
- Well, I mean-
- How'd you get to it?
387
00:22:38,763 --> 00:22:40,190
Why do they call that a light?
I don't know.
388
00:22:40,390 --> 00:22:40,916
That's just where it's at.
389
00:22:41,116 --> 00:22:44,611
Well, how'd you get to it?
How long ago?
390
00:22:44,811 --> 00:22:46,323
About two years.
391
00:22:46,523 --> 00:22:47,668
You just came to it two years ago?
392
00:22:47,868 --> 00:22:49,204
- Mm-hm.
- What, what before then?
393
00:22:49,404 --> 00:22:50,979
I was a failure.
394
00:22:51,179 --> 00:22:53,141
- Yeah, but did you work at that?
- Yeah.
395
00:22:53,341 --> 00:22:53,755
How did you-
396
00:22:53,955 --> 00:22:56,651
Me, I just didn't do anything.
I was a failure. Um.
397
00:22:56,851 --> 00:22:57,980
Do you think you're a goof?
398
00:22:58,180 --> 00:22:59,323
- Do you?
-No.
399
00:22:59,523 --> 00:23:00,403
Well, see, it depends
on what you think.
400
00:23:00,603 --> 00:23:01,367
- Do I think you're a goof?
- Yeah.
401
00:23:01,567 --> 00:23:02,436
No.
402
00:23:02,636 --> 00:23:04,708
Well, okay, see, then that's where it's at.
If you think I'm a goof, man, I'm a goof.
403
00:23:04,908 --> 00:23:07,059
You know, what I think is what I am, aight.
404
00:23:07,259 --> 00:23:08,235
And I don't think I'm a goof.
405
00:23:08,435 --> 00:23:08,964
I don't think you're a goof.
406
00:23:09,164 --> 00:23:12,228
Right. Okay. I think I'm out
of work, and I hope
407
00:23:12,428 --> 00:23:15,372
I get this series. But a goof?
No, I'm not a goof.
408
00:23:15,572 --> 00:23:17,004
Let me ask you this,
you have any ego hang-ups?
409
00:23:17,204 --> 00:23:20,419
Yeah, a lot of ego hang-ups.
I've got a few eagle hangers, and got-
410
00:23:20,619 --> 00:23:21,723
Got ego hang-ups with me right now?
411
00:23:21,923 --> 00:23:23,163
Now, listen, wait a minute.
I mean, really,
412
00:23:23,363 --> 00:23:25,891
if you're really tight about me
sitting in the chair, babe,
413
00:23:26,091 --> 00:23:27,836
I'm sorry, but I really want
to see what's in this,
414
00:23:28,036 --> 00:23:29,051
because when I go home, I'm gonna say,
"Hey, on The Farmer's Daughter,
415
00:23:29,251 --> 00:23:33,630
you know what's in that drawer?"
That's gonna be a gas.
416
00:23:33,830 --> 00:23:36,308
You may be the only one who's
ever been in that drawer, Mike.
417
00:23:36,508 --> 00:23:37,916
I'm not, because there's
stuff in it.
418
00:23:38,116 --> 00:23:38,987
Mike, come back here, will ya?
419
00:23:39,187 --> 00:23:44,219
Well, wait a minute.
Ooh, wow! Are you ready for this?
420
00:23:44,419 --> 00:23:47,116
Okay, go ahead, do the butler bit.
421
00:23:47,316 --> 00:23:50,771
No, I was gonna about.
I'm telling you.
422
00:23:50,971 --> 00:23:52,012
Mike, let me ask you something.
423
00:23:52,212 --> 00:23:54,323
Do you think you can play another
part, a part of another guy?
424
00:23:54,523 --> 00:23:56,363
Of what? Of what is that? What do
you want me to be, strong and silent?
425
00:23:56,563 --> 00:24:02,434
Yeah, be strong and silent.
And Wool-Wool Hat, now be a girl.
426
00:24:02,801 --> 00:24:03,680
Mike, they're the same thing.
427
00:24:03,880 --> 00:24:05,609
Well, I mean, that's your
hang-up, man, not mine.
428
00:24:05,809 --> 00:24:07,649
I mean, I know where it's at.
429
00:24:07,849 --> 00:24:09,881
Were you ever a strong
and silent girl before?
430
00:24:10,081 --> 00:24:12,875
Have you ever ask that-
431
00:24:15,321 --> 00:24:19,984
Subtitles: Kilo
34576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.