Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,034 --> 00:00:09,034
Why am I the dummy
The dummy should be the dummy.
2
00:00:09,084 --> 00:00:11,612
They're his cards.
Don't antagonize him.
3
00:00:11,662 --> 00:00:13,414
What do you have to say
about that, Mr. Schneider?
4
00:00:13,464 --> 00:00:18,386
It's a shame to
waste youth on children.
5
00:00:18,436 --> 00:00:21,951
Alright. Which one of these
bums gets this telegram?
6
00:00:22,001 --> 00:00:24,394
Oh, oh, fellas, I'd like you
to meet the general.
7
00:00:25,200 --> 00:00:27,334
I ain't no general.
8
00:00:27,384 --> 00:00:28,345
At ease.
9
00:00:28,395 --> 00:00:29,971
What's the matter.
Doesn't he say nothing?
10
00:00:30,021 --> 00:00:31,973
No, that's Mr. Schneider.
He's our advisor.
11
00:00:32,023 --> 00:00:35,334
Which one of you
guys is Davy Jones?
12
00:00:35,384 --> 00:00:36,317
Monkees: I am.
13
00:00:36,367 --> 00:00:37,367
I got a warrant to collect.
14
00:00:37,417 --> 00:00:38,045
Monkees: He is.
15
00:00:38,700 --> 00:00:40,317
I'll take it.
16
00:00:40,367 --> 00:00:41,950
Eh, eh. A buck eighty.
17
00:00:42,000 --> 00:00:45,500
Well, Mr. Schneider will pay for it because
he's the only one with uh... working.
18
00:00:48,500 --> 00:00:51,105
Well, what ya say?
19
00:00:51,155 --> 00:00:55,421
Oh no! My grandfather. He's arriving
from England a six o'clock tonight.
20
00:00:55,471 --> 00:00:58,095
Well, why so down? I heard your
grandfather was a groovy guy?
21
00:00:58,145 --> 00:01:01,067
He is. He's the greatest in the world.
But, why I don't want to see him.
22
00:01:01,117 --> 00:01:02,321
Well, that makes sense.
23
00:01:02,371 --> 00:01:05,367
You don't understand.
I wrote him. I told 'em that...
24
00:01:05,417 --> 00:01:06,557
You told him what?
25
00:01:06,607 --> 00:01:10,131
He wrote me that he's a big star now.
Really quite wealthy.
26
00:01:10,181 --> 00:01:12,566
Of course, you understand I
didn't want him to go to America,
27
00:01:12,766 --> 00:01:14,992
but things seemed to have
worked out very well for him.
28
00:01:15,042 --> 00:01:17,494
Well George, see you
when I get back. Ta, ta.
29
00:01:17,544 --> 00:01:19,984
You didn't tell him that?
30
00:01:20,034 --> 00:01:21,175
What are we gonna do?
31
00:01:21,225 --> 00:01:23,209
What do you mean, what are we gonna do?
32
00:01:23,259 --> 00:01:24,353
It's your problem.
33
00:01:24,403 --> 00:01:27,134
If he finds out I'm not a success,
he's gonna take me back to England.
34
00:01:27,184 --> 00:01:28,524
I'll have to leave the group.
35
00:01:28,574 --> 00:01:30,347
That's what I said.
What are we gonna do?
36
00:01:30,397 --> 00:01:32,334
Schneider, Schneider, give me
the money will ya? A buck eighty.
37
00:01:32,384 --> 00:01:33,311
You think we got troubles.
38
00:01:33,361 --> 00:01:35,296
Schneider!
Come on, can't you hear?
39
00:01:35,346 --> 00:01:38,226
Schneider, a buck eighty,
a buck eighty, a buck eighty.
40
00:01:41,034 --> 00:01:46,650
Here we come
Walkin' down the street
41
00:01:46,700 --> 00:01:52,198
We get the funniest looks from
Everyone we meet
42
00:01:52,248 --> 00:01:57,817
Hey, hey, we're the Monkees
And people say we monkey around
43
00:01:57,867 --> 00:02:04,237
But we're too busy singing
To put anybody down
44
00:02:04,287 --> 00:02:09,407
We're just tryin' to be friendly
Come and watch us sing and play
45
00:02:09,457 --> 00:02:15,797
We're the young generation
And we've got something to say
46
00:02:15,847 --> 00:02:21,233
Hey, hey, we're the Monkees
You never know where we'll be found
47
00:02:21,283 --> 00:02:28,869
So you be get ready
We may be coming to your town
48
00:02:30,567 --> 00:02:33,336
You know, but man, why did
you have to tell him you were rich?
49
00:02:33,386 --> 00:02:37,337
You see, success is
very important to him.
50
00:02:37,387 --> 00:02:39,971
He practically raised me.
He sent me to school and all that.
51
00:02:40,021 --> 00:02:44,330
When he finds out I haven't made it,
it's going to break his heart.
52
00:02:46,034 --> 00:02:47,790
What am I gonna do?
53
00:02:47,840 --> 00:02:50,192
Uh, I don't know.
We can't make you a millionaire.
54
00:02:50,242 --> 00:02:54,319
No, but we can sure
make you look like one.
55
00:02:54,369 --> 00:02:56,959
Young man!
56
00:02:57,009 --> 00:02:59,864
Sir, I've just been examining your car.
Do you drive it often?
57
00:02:59,914 --> 00:03:01,495
Don't drive it. Just polish it.
58
00:03:01,545 --> 00:03:03,703
Oh sir.
Rolls are just like a champion athlete.
59
00:03:03,903 --> 00:03:05,405
You've got to keep it in shape.
60
00:03:05,455 --> 00:03:07,034
My car's in perfect condition.
61
00:03:07,084 --> 00:03:08,459
Oh really.
62
00:03:10,434 --> 00:03:16,853
Well, maybe he was right.
I better get someone to exercise her.
63
00:03:16,903 --> 00:03:19,361
Monkee Car...
at your service.
64
00:03:24,034 --> 00:03:25,984
You make a good spaghetti, huh?
65
00:03:26,034 --> 00:03:28,885
Oh man, you wouldn't believe
the kind of spaghetti I make.
66
00:03:28,935 --> 00:03:30,756
Good, good.
Come on. Come on.
67
00:03:37,734 --> 00:03:40,387
I thought you said you
could make spaghetti?
68
00:03:40,437 --> 00:03:43,273
Well, I didn't say that. I just said
that, uh, you wouldn't believe it.
69
00:03:46,267 --> 00:03:48,961
Come on Schneider, pay up.
70
00:03:50,500 --> 00:03:51,982
He still owes me a buck eighty.
71
00:03:52,032 --> 00:03:53,363
Look, you want to get your money back.
72
00:03:53,563 --> 00:03:55,034
I'll show you how. You be me. I'll be you.
73
00:03:55,084 --> 00:03:57,034
Right, we'll change clothes.
74
00:03:57,084 --> 00:03:58,683
Okay, watch this.
75
00:03:58,733 --> 00:04:01,539
Okay Schneider, up with the dough.
76
00:04:01,589 --> 00:04:02,935
Here you are my good man.
77
00:04:02,985 --> 00:04:06,612
Ice cream!
Get your ice cream right here.
78
00:04:06,662 --> 00:04:08,678
You want vanilla?
79
00:04:08,728 --> 00:04:10,239
You want chocolate?
80
00:04:10,289 --> 00:04:12,339
Pistachio?
81
00:04:12,389 --> 00:04:13,521
How about Tutti Frutti?
82
00:04:13,571 --> 00:04:16,030
Hey, that's all I got, unless you
want the shirt off my back.
83
00:04:18,000 --> 00:04:23,067
Ice cream, ice cream ice cream!
Get your ice cream right here.
84
00:04:24,067 --> 00:04:26,541
Inspection time.
85
00:04:32,534 --> 00:04:37,779
Micky, as my chauffeur, how would you
help a lady into the back seat of a car?
86
00:04:37,829 --> 00:04:38,909
As quick as I can.
87
00:04:38,959 --> 00:04:44,129
Mike, as my personal chef,
what will be your three main dishes?
88
00:04:44,179 --> 00:04:47,236
Well, we'll start off with
89
00:04:47,436 --> 00:04:51,317
vichy swats, and chateau brienne,
90
00:04:51,367 --> 00:04:54,284
...and then we go into chocolate mouse.
91
00:04:54,334 --> 00:04:55,984
You can't cook those dishes.
92
00:04:56,034 --> 00:04:57,580
Yeah, I know. I can't say 'em either.
93
00:04:57,630 --> 00:05:02,984
Peter, as my devoted houseboy,
what will be your main function?
94
00:05:03,034 --> 00:05:06,528
I am born to serve my master
and live only to perform his bidding.
95
00:05:06,578 --> 00:05:08,034
Right. Now get me my comb.
96
00:05:08,084 --> 00:05:09,183
Get it yourself.
97
00:05:19,167 --> 00:05:21,054
Dolenz, prepare the car.
98
00:05:21,104 --> 00:05:22,465
Yes sir.
99
00:05:23,434 --> 00:05:25,484
Well, you look very well, I must say.
100
00:05:25,534 --> 00:05:27,634
You seem to be thriving
out here in the colonies.
101
00:05:27,684 --> 00:05:29,417
Yes, I have been rather fortunate.
102
00:05:29,467 --> 00:05:30,900
- Hey, are you Davy Jones?
- Yes
103
00:05:30,950 --> 00:05:31,850
My public.
104
00:05:31,900 --> 00:05:34,417
- Can I have your autograph?
- Yes you can.
105
00:05:34,467 --> 00:05:37,850
Mr. Jones, I just want to tell you my
family sleeps a little better every night...
106
00:05:37,900 --> 00:05:40,034
...knowing that you are out there singing.
You're a great person.
107
00:05:40,234 --> 00:05:40,634
Thank you
108
00:05:40,684 --> 00:05:42,455
- It's wonderful to have you...
- Thank you.
109
00:05:42,505 --> 00:05:44,067
- Peter's next.
- Okay.
110
00:05:44,117 --> 00:05:45,363
- Peter.
- Go on.
111
00:05:47,034 --> 00:05:49,256
Hold it Mr. Jones.
112
00:05:49,306 --> 00:05:51,681
Smile please.
113
00:05:51,731 --> 00:05:53,038
Thank you.
114
00:05:53,088 --> 00:05:56,305
Notice how people keep asking
that boy for his autograph?
115
00:05:56,355 --> 00:05:57,695
And taking pictures?
116
00:05:57,745 --> 00:05:59,306
He must be a celebrity.
117
00:05:59,356 --> 00:06:02,100
- Mike's coming back in another disguise.
- Okay.
118
00:06:02,150 --> 00:06:03,737
Come on.
119
00:06:05,734 --> 00:06:10,317
Excuse me. I'm one of your biggest fans.
Sign this whoever you are.
120
00:06:10,367 --> 00:06:12,693
- You look great.
- You don't look so bad yourself.
121
00:06:12,743 --> 00:06:14,962
- Fantastic.
- Watch your hands sonny.
122
00:06:15,012 --> 00:06:16,417
What a performance.
123
00:06:16,467 --> 00:06:18,839
Look, I don't want a review.
Just an autograph.
124
00:06:18,889 --> 00:06:20,251
You are too much.
125
00:06:20,301 --> 00:06:22,299
Well Davy, she's not a young lady.
126
00:06:22,349 --> 00:06:24,698
You're no chicken yourself Charlie.
127
00:06:24,748 --> 00:06:28,382
Can I have your, can I have
your autograph, uh, Davy?
128
00:06:30,367 --> 00:06:32,900
Sir, the car's waiting.
129
00:06:45,900 --> 00:06:48,307
Dinner is served.
130
00:06:48,357 --> 00:06:51,317
- Take care of the bags Dolenz.
- Yes sir.
131
00:06:51,367 --> 00:06:52,367
Oh, this looks very nice.
132
00:06:52,417 --> 00:06:54,934
Yes, my staff is rather good.
Would you like to sit down?
133
00:06:54,984 --> 00:06:56,185
Thanks very much.
134
00:07:01,067 --> 00:07:04,042
Oh, that looks very good.
135
00:07:04,092 --> 00:07:05,951
Oh, merci Señor.
136
00:07:07,934 --> 00:07:08,984
Listen...
137
00:07:09,034 --> 00:07:13,306
Just serve it my good man. I'm starved.
That will be all. Thank you very much.
138
00:07:19,300 --> 00:07:22,950
Mm, my, that's delicious.
139
00:07:33,034 --> 00:07:36,458
We could only afford one serving.
Yours is rubber.
140
00:07:36,508 --> 00:07:38,069
But I'll starve!
141
00:07:38,119 --> 00:07:39,802
- Is the fruit rubber?
- No.
142
00:07:39,852 --> 00:07:42,091
It's plastic.
143
00:07:51,234 --> 00:07:54,577
Well, that was a wonderful meal.
144
00:07:54,627 --> 00:07:57,086
I'm so hungry, I could eat a horse.
145
00:07:57,136 --> 00:07:59,121
Well, why didn't you say so?
146
00:08:04,834 --> 00:08:08,984
Well, I must say, it's a pleasure
to see you so affluent...
147
00:08:09,034 --> 00:08:13,650
...with a chef, chauffeur, and houseboy,
and a quiet beach side home.
148
00:08:13,700 --> 00:08:17,129
Well, if money can't buy you peace
and privacy, what good is it?
149
00:08:18,000 --> 00:08:23,100
Hi Davy, I just came over to
borrow some hot dogs. Hi fellas.
150
00:08:26,034 --> 00:08:28,793
Of course, I wouldn't want to much privacy.
151
00:08:28,843 --> 00:08:31,572
Boy, your cupboard is even barer than mine.
152
00:08:31,622 --> 00:08:34,721
Davy...
[ Knock on door ]
153
00:08:34,771 --> 00:08:40,018
Hey Goldilocks, give me my suit.
154
00:08:40,068 --> 00:08:40,837
Who's this?
155
00:08:41,037 --> 00:08:44,752
Uh, he's just some nut trying
to start a nudist colony.
156
00:08:48,867 --> 00:08:51,267
Someone knock sir?
[ Knock on door ]
157
00:08:51,317 --> 00:08:53,832
- Get it.
- Gotta be polite.
158
00:08:55,034 --> 00:08:56,700
I've come about my Rolls.
159
00:08:56,750 --> 00:08:58,582
Uh, the bakery's next door.
160
00:09:00,034 --> 00:09:02,643
I want my Rolls!
161
00:09:02,693 --> 00:09:05,031
I want my Rolls!
162
00:09:05,081 --> 00:09:06,700
The rolls are rubber.
163
00:09:06,750 --> 00:09:10,198
(Indecipherable arguing)
164
00:09:18,000 --> 00:09:20,717
What is going on here?
165
00:09:20,767 --> 00:09:21,461
[ Knock on door ]
166
00:09:22,367 --> 00:09:24,968
Hey you!
167
00:09:26,134 --> 00:09:29,967
Just because you make a bad spaghetti,
doesn't mean you keep a the uniform.
168
00:09:30,017 --> 00:09:32,536
Come on, take off.
169
00:09:36,700 --> 00:09:40,044
I thought you said he
was your private chef?
170
00:09:40,094 --> 00:09:42,367
Uh, well, I stole him from
a fine Italian restaurant.
171
00:09:42,417 --> 00:09:43,195
[Knock on door]
172
00:09:46,167 --> 00:09:48,519
Hey you, I want my jacket back.
173
00:09:51,267 --> 00:09:54,781
Can you give me my jacket please?
I want my jacket.
174
00:09:57,534 --> 00:10:01,262
Hey, come on. Somebody's
gotta sign for this.
175
00:10:08,034 --> 00:10:09,922
Well, it's better than nothing.
176
00:10:15,900 --> 00:10:20,435
Hey you, you gonna sign for this wire?
177
00:10:20,485 --> 00:10:22,083
Somebody's gotta sign for this wire.
178
00:10:22,133 --> 00:10:23,517
He's just an electrician.
179
00:10:23,567 --> 00:10:25,436
I thought you said he was a nudist?
180
00:10:28,100 --> 00:10:29,984
You know anything about my car?
181
00:10:30,034 --> 00:10:31,348
No, he doesn't know anything about anything.
182
00:10:31,548 --> 00:10:32,534
Come on, I'll show you my garage.
183
00:10:32,584 --> 00:10:33,700
What's so special about your garage?
184
00:10:33,750 --> 00:10:35,474
Come here young fella. You might be a minor,
185
00:10:35,674 --> 00:10:37,634
but I'll find your parent
or guardian and sue him.
186
00:10:37,684 --> 00:10:38,817
- Excuse me.
- Later.
187
00:10:38,867 --> 00:10:41,367
We'll find the responsible adult
and drag him into court.
188
00:10:41,417 --> 00:10:42,367
Will you excuse me?
189
00:10:42,417 --> 00:10:43,679
Get away from me old man.
190
00:10:43,729 --> 00:10:45,341
You're gonna be in big trouble.
191
00:10:45,391 --> 00:10:47,080
I'm the boy's guardian.
192
00:10:47,130 --> 00:10:48,699
You're in big trouble.
193
00:10:55,667 --> 00:10:57,698
Quiet!
194
00:10:59,000 --> 00:11:02,639
Now, you'll all be taken care of.
195
00:11:03,634 --> 00:11:09,334
Now, are there any other
bills you haven't paid?
196
00:11:09,384 --> 00:11:11,351
No sir.
197
00:11:15,334 --> 00:11:19,694
Will you be quiet!?
198
00:11:19,744 --> 00:11:22,500
Uh, except maybe that one.
199
00:11:22,550 --> 00:11:25,000
You have grossly
deceived me young man.
200
00:11:25,050 --> 00:11:28,706
I'm going back to England and
I'm taking you with me.
201
00:11:32,634 --> 00:11:35,798
You should have been honest with me.
202
00:11:35,848 --> 00:11:38,291
I thought we knew each other better.
203
00:11:38,341 --> 00:11:40,321
You're right. I'm sorry.
204
00:11:40,371 --> 00:11:44,150
Alright. Well, uh, shouldn't you
better go and get dressed?
205
00:11:44,200 --> 00:11:46,762
I mean the plane leaves in about two hours.
206
00:11:46,812 --> 00:11:49,400
Alright. I'm just going for
a walk on the beach.
207
00:11:49,450 --> 00:11:50,460
Alright.
208
00:11:52,034 --> 00:11:55,074
You wanna know something?
209
00:11:55,124 --> 00:11:57,158
Davy did this whole thing for you.
210
00:11:57,208 --> 00:12:00,144
I mean, he just wanted
you to be proud of him.
211
00:12:00,194 --> 00:12:02,700
He wanted you to think he was a success.
212
00:12:02,750 --> 00:12:07,293
Davy needs a family. He can't
just go on frittering his life away.
213
00:12:07,343 --> 00:12:09,369
Oh man, be honest. It's you.
214
00:12:09,419 --> 00:12:11,287
You're not thinking of Davy at all.
215
00:12:11,337 --> 00:12:15,817
You want him back because you miss him.
216
00:12:15,867 --> 00:12:17,895
You want him back because you need him.
217
00:12:17,945 --> 00:12:21,809
No, that's not true.
I have a duty to guide him.
218
00:12:21,859 --> 00:12:24,788
Sure.
219
00:12:29,034 --> 00:12:32,317
[ Music ]
220
00:12:32,367 --> 00:12:42,219
I wanna be free
Like the bluebirds flying by me
221
00:12:42,269 --> 00:12:49,121
Like the waves out on the blue sea
222
00:12:49,321 --> 00:12:54,763
If your love has to tie me,
223
00:12:54,963 --> 00:13:00,001
don't try me Say good-bye
224
00:13:00,051 --> 00:13:02,838
I wanna be free
225
00:13:03,038 --> 00:13:09,911
Don't say you love me say you like me
226
00:13:09,961 --> 00:13:16,262
But when I need you beside me
227
00:13:16,462 --> 00:13:22,990
Stay close enough to guide me,
228
00:13:23,190 --> 00:13:27,759
confide in me Woah-oh
229
00:13:27,809 --> 00:13:31,852
I wanna hold your hand
230
00:13:32,052 --> 00:13:35,543
Walk along the sand
231
00:13:35,593 --> 00:13:41,543
Laughing in the sun
Always having fun
232
00:13:41,593 --> 00:13:45,062
Doing all those things
233
00:13:45,262 --> 00:13:50,622
Without any strings
To tie me down
234
00:13:50,672 --> 00:13:54,237
I wanna be free,
235
00:13:54,437 --> 00:14:02,013
Like the warm September wind, babe
236
00:14:02,063 --> 00:14:07,830
Say you'll always be my friend, babe
237
00:14:08,030 --> 00:14:12,996
We can make it to the end, babe
238
00:14:13,046 --> 00:14:20,563
Again, babe, I gotta say
239
00:14:20,763 --> 00:14:25,411
I wanna be free
240
00:14:25,461 --> 00:14:32,650
I wanna be free
241
00:14:32,700 --> 00:14:35,528
Well fellas, the cab's waiting.
242
00:14:35,578 --> 00:14:37,190
I have to go.
243
00:14:38,167 --> 00:14:41,232
I hate goodbyes.
244
00:14:41,282 --> 00:14:44,396
Okay, welcome to America Davy.
245
00:14:49,133 --> 00:14:51,862
Goodbye Mike.
246
00:14:51,912 --> 00:14:54,201
Uh, be good.
247
00:14:55,700 --> 00:14:58,948
That's in case he changes
his mind on the plane.
248
00:15:02,033 --> 00:15:05,212
Are you ready Davy?
249
00:15:05,262 --> 00:15:07,108
Right. Sure.
250
00:15:07,158 --> 00:15:10,658
It's gonna be good to see England again.
251
00:15:10,708 --> 00:15:13,868
Goodbye fellas.
252
00:15:26,867 --> 00:15:29,963
Flight number 12 is now boarding.
253
00:15:30,013 --> 00:15:33,349
What's the matter Davy?
254
00:15:33,399 --> 00:15:34,609
Nothing.
255
00:15:34,659 --> 00:15:36,046
I'll meet you on the plane.
256
00:15:40,367 --> 00:15:42,371
Well, he'll be okay.
257
00:15:42,421 --> 00:15:43,139
Sure he will.
258
00:15:43,189 --> 00:15:44,829
He'll probably be better off without us.
259
00:15:51,067 --> 00:15:53,716
Oh look, this is ridiculous.
260
00:15:55,700 --> 00:15:57,667
What time does the plane leave?
261
00:15:57,717 --> 00:15:59,474
Less than an hour.
262
00:15:59,524 --> 00:16:06,615
Well, well, he just may
never make that plane.
263
00:16:11,600 --> 00:16:13,700
Take your bags sir?
264
00:16:13,750 --> 00:16:15,290
Oh, alright.
265
00:16:16,267 --> 00:16:19,242
Hey, just a minute.
Shouldn't they go in there?
266
00:16:21,233 --> 00:16:23,033
You're going the wrong way.
They go in there.
267
00:16:23,083 --> 00:16:25,988
Okay, yeah, yeah, here I go.
Here I go.
268
00:16:36,033 --> 00:16:38,350
- Is this your luggage sir?
- Yes.
269
00:16:38,400 --> 00:16:40,876
Wow, they seem to be
ten pounds underweight.
270
00:16:40,926 --> 00:16:42,400
Oh, is underweight a problem?
271
00:16:42,450 --> 00:16:44,392
Oh, yes, yes, because of starchy food,
272
00:16:44,592 --> 00:16:46,891
potatoes, chocolate
milk, that sort of thing.
273
00:16:46,941 --> 00:16:48,212
Well, you've forgotten this bag.
274
00:16:48,262 --> 00:16:50,279
Now you seem to be ten pounds overweight.
275
00:16:50,329 --> 00:16:52,270
Don't worry, I'll fix that.
276
00:16:52,320 --> 00:16:54,459
Yes, here we are.
277
00:16:54,509 --> 00:16:56,868
We'll take care of that
right away for you sir.
278
00:16:56,918 --> 00:16:59,367
- Now you see...
- But I need all those things.
279
00:16:59,417 --> 00:17:01,745
Oh dear me, of course,
how stupid of me.
280
00:17:01,795 --> 00:17:05,150
Here take those. Not enough
room in here. Some of those.
281
00:17:05,200 --> 00:17:08,268
Now you take those on the plane and
don't let the stewardess see you.
282
00:17:08,318 --> 00:17:10,381
Passengers for London Airport.
283
00:17:10,431 --> 00:17:11,400
Hey, I've got to go.
284
00:17:11,450 --> 00:17:14,047
No, one minute sir.
You haven't selected your seat.
285
00:17:14,097 --> 00:17:15,700
Yes sir. Do you have any preferences?
286
00:17:15,750 --> 00:17:16,700
Say no, no, anywhere.
287
00:17:16,750 --> 00:17:18,800
Well, I'll give you 10A.
That's over the wing.
288
00:17:18,850 --> 00:17:19,885
Fine.
289
00:17:20,085 --> 00:17:23,384
Of course a lot of people would
rather sit inside the plane. Ha, ha, ha.
290
00:17:24,367 --> 00:17:26,826
Well, while I wait,
what gate do I go to?
291
00:17:26,876 --> 00:17:29,317
Well okay, of course sir,
yes, your tickets in there.
292
00:17:29,367 --> 00:17:32,300
It's Gate 12 at four o'clock.
The plane's leaving at Gate 3.
293
00:17:32,350 --> 00:17:35,093
Ah man, that's my mistake sir, it's Gate 4.
294
00:17:35,167 --> 00:17:37,121
Now, they tell me it's Gate 9 at nine.
295
00:17:37,171 --> 00:17:40,367
It's Gate 4 at six o'clock on... 12th.
296
00:17:40,417 --> 00:17:50,983
... That's Gate 7.
(indecipherable babble)
297
00:17:51,033 --> 00:17:53,683
Uh, uh, that answers
my question nicely. Thank you.
298
00:17:53,733 --> 00:17:57,167
Wait. Tickets! Your tickets.
You need them to board.
299
00:17:57,217 --> 00:17:59,629
Don't fly. Don't fly.
300
00:17:59,679 --> 00:18:03,622
Don't fly. Don't fly. If you get too
close to the sun, your wings will melt.
301
00:18:06,033 --> 00:18:10,221
Tickets! Your tickets sir,
your tickets, your tickets!
302
00:18:10,271 --> 00:18:11,917
Hi, a lift to your plane sir?
303
00:18:11,967 --> 00:18:13,595
- Oh yeah.
- Where are you going?
304
00:18:13,645 --> 00:18:16,089
- London, England.
- Aye, we'll take the freeway.
305
00:19:04,067 --> 00:19:05,844
Where have you been?
306
00:19:05,894 --> 00:19:07,080
I thought you missed the plane.
307
00:19:07,130 --> 00:19:10,735
Uh, young men, step over here, will ya?
308
00:19:12,700 --> 00:19:16,192
Oh, uh, I'm not missing the plane Davy.
309
00:19:16,242 --> 00:19:18,053
But you will.
310
00:19:18,103 --> 00:19:22,483
Uh, you lads set the aircraft
industry back a generation.
311
00:19:22,533 --> 00:19:24,367
These disguises didn't work, huh?
312
00:19:24,417 --> 00:19:27,481
Davy, you've got three loyal friends here.
313
00:19:27,531 --> 00:19:30,290
I know I could leave
you safely in their hands.
314
00:19:34,267 --> 00:19:37,099
You're going to have a
long and lonely trip back.
315
00:19:37,149 --> 00:19:38,936
Oh, not necessarily.
316
00:19:42,033 --> 00:19:47,150
That's my grandson. That's his staff.
His quite a star, you know.
317
00:19:47,200 --> 00:19:49,733
Oh, he's doing very well.
Yes, he drives a Rolls.
318
00:19:49,783 --> 00:19:51,725
Can we go now?
319
00:19:57,033 --> 00:20:00,373
Well, I'm sure glad your
grandfather got away okay.
320
00:20:00,423 --> 00:20:02,122
My grandfather? I thought it
was your grandfather.
321
00:20:02,172 --> 00:20:04,914
My grandfather? I thought
it was Davy's grandfather.
322
00:20:04,964 --> 00:20:07,550
He was my grandfather,
and he's a groovy guy.
323
00:20:07,600 --> 00:20:09,167
You know, after doing all those
things to try to impress him,
324
00:20:09,217 --> 00:20:11,196
...the only thing we should
have done was play for him.
325
00:20:11,246 --> 00:20:17,887
[ Music ]
326
00:20:20,937 --> 00:20:25,431
I know that something very strange
Has happened to my brain
327
00:20:25,481 --> 00:20:29,936
I'm either feeling very good
Or else I am insane
328
00:20:29,986 --> 00:20:34,290
The seeds of doubt you've planted
Have started to grow wild
329
00:20:34,340 --> 00:20:39,007
And I feel that I must yield before
The wisdom of a child
330
00:20:39,057 --> 00:20:44,603
And it's love you bring
No that I can't deny
331
00:20:44,653 --> 00:20:48,564
With your wings,
I can learn to fly
332
00:20:48,764 --> 00:20:52,899
Sweet young thing
(Sweet young thing)
333
00:20:52,949 --> 00:20:58,100
People try to talk to me
Their words are ugly sounds
334
00:20:58,150 --> 00:21:02,625
But I resist all their attempts
To try and bring me down
335
00:21:02,675 --> 00:21:06,754
Turned on to the sunset
Like I've never been before
336
00:21:06,804 --> 00:21:11,346
How I listen for your footsteps
And your knock upon the door
337
00:21:11,396 --> 00:21:17,033
And it's love you bring
No that I can't deny
338
00:21:17,083 --> 00:21:24,001
With your wings, I can learn to fly
Sweet young thing
339
00:21:24,051 --> 00:21:29,983
[ Music ]
340
00:21:43,033 --> 00:21:48,798
And it's love you bring
With dreams of bluer skies
341
00:21:48,848 --> 00:21:54,250
And all these things,
when I see it in your eyes
342
00:21:54,450 --> 00:21:56,519
Sweet young thing
343
00:21:56,569 --> 00:22:01,827
Sweet young thing
344
00:22:01,877 --> 00:22:04,543
Alright. Hey Davy, come
and sit down for a second.
345
00:22:05,533 --> 00:22:07,700
What were you doing
running across the stage?
346
00:22:07,750 --> 00:22:09,735
Well, I thought, uh, well, I just,
347
00:22:09,935 --> 00:22:12,621
to tell you the truth,
I went to the bathroom.
348
00:22:12,671 --> 00:22:13,513
Davy?
349
00:22:13,563 --> 00:22:13,983
What?
350
00:22:14,033 --> 00:22:14,649
Wait a minute fellas.
351
00:22:14,849 --> 00:22:16,695
There's a good chance that this
show might be shown in England.
352
00:22:16,745 --> 00:22:17,329
Yeah?
353
00:22:17,379 --> 00:22:17,829
Yeah.
354
00:22:17,879 --> 00:22:18,533
Where? Since when?
355
00:22:18,583 --> 00:22:21,420
I don't know when it'll be shown
there, but, you know, can ya...
356
00:22:21,470 --> 00:22:22,983
Peter: 1973
357
00:22:23,033 --> 00:22:26,650
Well, uh, in my opinion,
my father would love that.
358
00:22:26,700 --> 00:22:27,700
What does he do?
359
00:22:27,750 --> 00:22:29,339
Um, he's a lay about.
360
00:22:29,389 --> 00:22:32,258
He lives off my money. No.
361
00:22:32,308 --> 00:22:35,893
No, I just, uh, I just um...
he doesn't do anything.
362
00:22:36,093 --> 00:22:38,603
He's been very ill, ya know, sick.
363
00:22:38,653 --> 00:22:42,033
A few weeks ago, uh, when we, uh,
just before we started the shoot,
364
00:22:42,083 --> 00:22:43,349
...you went back home.
365
00:22:43,399 --> 00:22:44,363
Yeah, I went ta...
366
00:22:44,413 --> 00:22:46,200
Well, tell me what that was like,
ya know, seeing your family and all.
367
00:22:46,250 --> 00:22:49,228
Oh man, that was the funniest.
You couldn't believe it.
368
00:22:49,278 --> 00:22:50,739
I went home and my sister and her
369
00:22:50,939 --> 00:22:52,932
boyfriend were waiting
for me at the airport.
370
00:22:52,982 --> 00:22:54,499
Where is this?
371
00:22:54,549 --> 00:22:55,426
In Manchester.
372
00:22:55,476 --> 00:23:00,682
And I came down to the uh,
you know, the ramp from the plane.
373
00:23:00,732 --> 00:23:02,033
And my hair was on my shoulders.
374
00:23:02,083 --> 00:23:04,667
You think it's long now,
it was on my shoulders.
375
00:23:04,717 --> 00:23:07,431
And I could hear my sister
talking, and she says uh,
376
00:23:07,481 --> 00:23:11,700
...'That's him. No that's a girl.
No, that's a girl, you see'.
377
00:23:11,750 --> 00:23:14,844
I have a baby face so
they thought was a girl.
378
00:23:14,894 --> 00:23:18,338
Listen to the Dolenz kid over there.
379
00:23:18,388 --> 00:23:20,288
Anyway...
380
00:23:20,338 --> 00:23:23,698
I'll do my impression of Davy Jones.
Ga-ga, goo-goo.
381
00:23:23,748 --> 00:23:25,775
On the plane, they were saying,
'After you miss'.
382
00:23:25,825 --> 00:23:27,983
Right, and you were kicking 'em.
383
00:23:28,033 --> 00:23:29,754
No, I was saying,
'Thank you very much sir'.
384
00:23:29,804 --> 00:23:30,528
Whew!
385
00:23:30,578 --> 00:23:32,386
Did you see your, your father?
386
00:23:32,436 --> 00:23:36,261
I went home to the house with my sister,
and they went in first.
387
00:23:36,311 --> 00:23:37,756
And I knocked on the door.
388
00:23:37,806 --> 00:23:43,343
And he says, 'Hello?'. I said,
'David, I've come from America'.
389
00:23:43,393 --> 00:23:44,742
He said, 'You're not my son'.
390
00:23:45,733 --> 00:23:48,932
I said, 'What? I come three thousand miles'.
He said, 'Go and get your hair cut'.
391
00:23:48,982 --> 00:23:50,251
I said, 'Come on.
You must be joking'.
392
00:23:50,301 --> 00:23:52,683
So, I went around to get my
hair cut and I had it short,
393
00:23:52,883 --> 00:23:54,313
a little shorter than it is now.
394
00:23:54,363 --> 00:23:57,367
He sent me back again to get it
cut before he let me in the house.
395
00:23:57,417 --> 00:23:59,841
So I fixed him this time.
I bought him a house.
396
00:24:00,041 --> 00:24:01,463
Now he can't turn me away.
397
00:24:01,513 --> 00:24:03,493
Right. Did you put it in
your name or his name?
398
00:24:03,543 --> 00:24:04,190
My name.
399
00:24:04,240 --> 00:24:05,131
Good.
400
00:24:05,181 --> 00:24:06,317
Hey Micky.
401
00:24:06,367 --> 00:24:08,700
That's another little funny
episode in the life of Davy Jones.
402
00:24:08,750 --> 00:24:11,743
Tune in next week ladies and gentlemen
when we're another minute short.
31193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.