All language subtitles for The Monkees 106 The Success Story.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,034 --> 00:00:09,034 Why am I the dummy The dummy should be the dummy. 2 00:00:09,084 --> 00:00:11,612 They're his cards. Don't antagonize him. 3 00:00:11,662 --> 00:00:13,414 What do you have to say about that, Mr. Schneider? 4 00:00:13,464 --> 00:00:18,386 It's a shame to waste youth on children. 5 00:00:18,436 --> 00:00:21,951 Alright. Which one of these bums gets this telegram? 6 00:00:22,001 --> 00:00:24,394 Oh, oh, fellas, I'd like you to meet the general. 7 00:00:25,200 --> 00:00:27,334 I ain't no general. 8 00:00:27,384 --> 00:00:28,345 At ease. 9 00:00:28,395 --> 00:00:29,971 What's the matter. Doesn't he say nothing? 10 00:00:30,021 --> 00:00:31,973 No, that's Mr. Schneider. He's our advisor. 11 00:00:32,023 --> 00:00:35,334 Which one of you guys is Davy Jones? 12 00:00:35,384 --> 00:00:36,317 Monkees: I am. 13 00:00:36,367 --> 00:00:37,367 I got a warrant to collect. 14 00:00:37,417 --> 00:00:38,045 Monkees: He is. 15 00:00:38,700 --> 00:00:40,317 I'll take it. 16 00:00:40,367 --> 00:00:41,950 Eh, eh. A buck eighty. 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,500 Well, Mr. Schneider will pay for it because he's the only one with uh... working. 18 00:00:48,500 --> 00:00:51,105 Well, what ya say? 19 00:00:51,155 --> 00:00:55,421 Oh no! My grandfather. He's arriving from England a six o'clock tonight. 20 00:00:55,471 --> 00:00:58,095 Well, why so down? I heard your grandfather was a groovy guy? 21 00:00:58,145 --> 00:01:01,067 He is. He's the greatest in the world. But, why I don't want to see him. 22 00:01:01,117 --> 00:01:02,321 Well, that makes sense. 23 00:01:02,371 --> 00:01:05,367 You don't understand. I wrote him. I told 'em that... 24 00:01:05,417 --> 00:01:06,557 You told him what? 25 00:01:06,607 --> 00:01:10,131 He wrote me that he's a big star now. Really quite wealthy. 26 00:01:10,181 --> 00:01:12,566 Of course, you understand I didn't want him to go to America, 27 00:01:12,766 --> 00:01:14,992 but things seemed to have worked out very well for him. 28 00:01:15,042 --> 00:01:17,494 Well George, see you when I get back. Ta, ta. 29 00:01:17,544 --> 00:01:19,984 You didn't tell him that? 30 00:01:20,034 --> 00:01:21,175 What are we gonna do? 31 00:01:21,225 --> 00:01:23,209 What do you mean, what are we gonna do? 32 00:01:23,259 --> 00:01:24,353 It's your problem. 33 00:01:24,403 --> 00:01:27,134 If he finds out I'm not a success, he's gonna take me back to England. 34 00:01:27,184 --> 00:01:28,524 I'll have to leave the group. 35 00:01:28,574 --> 00:01:30,347 That's what I said. What are we gonna do? 36 00:01:30,397 --> 00:01:32,334 Schneider, Schneider, give me the money will ya? A buck eighty. 37 00:01:32,384 --> 00:01:33,311 You think we got troubles. 38 00:01:33,361 --> 00:01:35,296 Schneider! Come on, can't you hear? 39 00:01:35,346 --> 00:01:38,226 Schneider, a buck eighty, a buck eighty, a buck eighty. 40 00:01:41,034 --> 00:01:46,650 Here we come Walkin' down the street 41 00:01:46,700 --> 00:01:52,198 We get the funniest looks from Everyone we meet 42 00:01:52,248 --> 00:01:57,817 Hey, hey, we're the Monkees And people say we monkey around 43 00:01:57,867 --> 00:02:04,237 But we're too busy singing To put anybody down 44 00:02:04,287 --> 00:02:09,407 We're just tryin' to be friendly Come and watch us sing and play 45 00:02:09,457 --> 00:02:15,797 We're the young generation And we've got something to say 46 00:02:15,847 --> 00:02:21,233 Hey, hey, we're the Monkees You never know where we'll be found 47 00:02:21,283 --> 00:02:28,869 So you be get ready We may be coming to your town 48 00:02:30,567 --> 00:02:33,336 You know, but man, why did you have to tell him you were rich? 49 00:02:33,386 --> 00:02:37,337 You see, success is very important to him. 50 00:02:37,387 --> 00:02:39,971 He practically raised me. He sent me to school and all that. 51 00:02:40,021 --> 00:02:44,330 When he finds out I haven't made it, it's going to break his heart. 52 00:02:46,034 --> 00:02:47,790 What am I gonna do? 53 00:02:47,840 --> 00:02:50,192 Uh, I don't know. We can't make you a millionaire. 54 00:02:50,242 --> 00:02:54,319 No, but we can sure make you look like one. 55 00:02:54,369 --> 00:02:56,959 Young man! 56 00:02:57,009 --> 00:02:59,864 Sir, I've just been examining your car. Do you drive it often? 57 00:02:59,914 --> 00:03:01,495 Don't drive it. Just polish it. 58 00:03:01,545 --> 00:03:03,703 Oh sir. Rolls are just like a champion athlete. 59 00:03:03,903 --> 00:03:05,405 You've got to keep it in shape. 60 00:03:05,455 --> 00:03:07,034 My car's in perfect condition. 61 00:03:07,084 --> 00:03:08,459 Oh really. 62 00:03:10,434 --> 00:03:16,853 Well, maybe he was right. I better get someone to exercise her. 63 00:03:16,903 --> 00:03:19,361 Monkee Car... at your service. 64 00:03:24,034 --> 00:03:25,984 You make a good spaghetti, huh? 65 00:03:26,034 --> 00:03:28,885 Oh man, you wouldn't believe the kind of spaghetti I make. 66 00:03:28,935 --> 00:03:30,756 Good, good. Come on. Come on. 67 00:03:37,734 --> 00:03:40,387 I thought you said you could make spaghetti? 68 00:03:40,437 --> 00:03:43,273 Well, I didn't say that. I just said that, uh, you wouldn't believe it. 69 00:03:46,267 --> 00:03:48,961 Come on Schneider, pay up. 70 00:03:50,500 --> 00:03:51,982 He still owes me a buck eighty. 71 00:03:52,032 --> 00:03:53,363 Look, you want to get your money back. 72 00:03:53,563 --> 00:03:55,034 I'll show you how. You be me. I'll be you. 73 00:03:55,084 --> 00:03:57,034 Right, we'll change clothes. 74 00:03:57,084 --> 00:03:58,683 Okay, watch this. 75 00:03:58,733 --> 00:04:01,539 Okay Schneider, up with the dough. 76 00:04:01,589 --> 00:04:02,935 Here you are my good man. 77 00:04:02,985 --> 00:04:06,612 Ice cream! Get your ice cream right here. 78 00:04:06,662 --> 00:04:08,678 You want vanilla? 79 00:04:08,728 --> 00:04:10,239 You want chocolate? 80 00:04:10,289 --> 00:04:12,339 Pistachio? 81 00:04:12,389 --> 00:04:13,521 How about Tutti Frutti? 82 00:04:13,571 --> 00:04:16,030 Hey, that's all I got, unless you want the shirt off my back. 83 00:04:18,000 --> 00:04:23,067 Ice cream, ice cream ice cream! Get your ice cream right here. 84 00:04:24,067 --> 00:04:26,541 Inspection time. 85 00:04:32,534 --> 00:04:37,779 Micky, as my chauffeur, how would you help a lady into the back seat of a car? 86 00:04:37,829 --> 00:04:38,909 As quick as I can. 87 00:04:38,959 --> 00:04:44,129 Mike, as my personal chef, what will be your three main dishes? 88 00:04:44,179 --> 00:04:47,236 Well, we'll start off with 89 00:04:47,436 --> 00:04:51,317 vichy swats, and chateau brienne, 90 00:04:51,367 --> 00:04:54,284 ...and then we go into chocolate mouse. 91 00:04:54,334 --> 00:04:55,984 You can't cook those dishes. 92 00:04:56,034 --> 00:04:57,580 Yeah, I know. I can't say 'em either. 93 00:04:57,630 --> 00:05:02,984 Peter, as my devoted houseboy, what will be your main function? 94 00:05:03,034 --> 00:05:06,528 I am born to serve my master and live only to perform his bidding. 95 00:05:06,578 --> 00:05:08,034 Right. Now get me my comb. 96 00:05:08,084 --> 00:05:09,183 Get it yourself. 97 00:05:19,167 --> 00:05:21,054 Dolenz, prepare the car. 98 00:05:21,104 --> 00:05:22,465 Yes sir. 99 00:05:23,434 --> 00:05:25,484 Well, you look very well, I must say. 100 00:05:25,534 --> 00:05:27,634 You seem to be thriving out here in the colonies. 101 00:05:27,684 --> 00:05:29,417 Yes, I have been rather fortunate. 102 00:05:29,467 --> 00:05:30,900 - Hey, are you Davy Jones? - Yes 103 00:05:30,950 --> 00:05:31,850 My public. 104 00:05:31,900 --> 00:05:34,417 - Can I have your autograph? - Yes you can. 105 00:05:34,467 --> 00:05:37,850 Mr. Jones, I just want to tell you my family sleeps a little better every night... 106 00:05:37,900 --> 00:05:40,034 ...knowing that you are out there singing. You're a great person. 107 00:05:40,234 --> 00:05:40,634 Thank you 108 00:05:40,684 --> 00:05:42,455 - It's wonderful to have you... - Thank you. 109 00:05:42,505 --> 00:05:44,067 - Peter's next. - Okay. 110 00:05:44,117 --> 00:05:45,363 - Peter. - Go on. 111 00:05:47,034 --> 00:05:49,256 Hold it Mr. Jones. 112 00:05:49,306 --> 00:05:51,681 Smile please. 113 00:05:51,731 --> 00:05:53,038 Thank you. 114 00:05:53,088 --> 00:05:56,305 Notice how people keep asking that boy for his autograph? 115 00:05:56,355 --> 00:05:57,695 And taking pictures? 116 00:05:57,745 --> 00:05:59,306 He must be a celebrity. 117 00:05:59,356 --> 00:06:02,100 - Mike's coming back in another disguise. - Okay. 118 00:06:02,150 --> 00:06:03,737 Come on. 119 00:06:05,734 --> 00:06:10,317 Excuse me. I'm one of your biggest fans. Sign this whoever you are. 120 00:06:10,367 --> 00:06:12,693 - You look great. - You don't look so bad yourself. 121 00:06:12,743 --> 00:06:14,962 - Fantastic. - Watch your hands sonny. 122 00:06:15,012 --> 00:06:16,417 What a performance. 123 00:06:16,467 --> 00:06:18,839 Look, I don't want a review. Just an autograph. 124 00:06:18,889 --> 00:06:20,251 You are too much. 125 00:06:20,301 --> 00:06:22,299 Well Davy, she's not a young lady. 126 00:06:22,349 --> 00:06:24,698 You're no chicken yourself Charlie. 127 00:06:24,748 --> 00:06:28,382 Can I have your, can I have your autograph, uh, Davy? 128 00:06:30,367 --> 00:06:32,900 Sir, the car's waiting. 129 00:06:45,900 --> 00:06:48,307 Dinner is served. 130 00:06:48,357 --> 00:06:51,317 - Take care of the bags Dolenz. - Yes sir. 131 00:06:51,367 --> 00:06:52,367 Oh, this looks very nice. 132 00:06:52,417 --> 00:06:54,934 Yes, my staff is rather good. Would you like to sit down? 133 00:06:54,984 --> 00:06:56,185 Thanks very much. 134 00:07:01,067 --> 00:07:04,042 Oh, that looks very good. 135 00:07:04,092 --> 00:07:05,951 Oh, merci Señor. 136 00:07:07,934 --> 00:07:08,984 Listen... 137 00:07:09,034 --> 00:07:13,306 Just serve it my good man. I'm starved. That will be all. Thank you very much. 138 00:07:19,300 --> 00:07:22,950 Mm, my, that's delicious. 139 00:07:33,034 --> 00:07:36,458 We could only afford one serving. Yours is rubber. 140 00:07:36,508 --> 00:07:38,069 But I'll starve! 141 00:07:38,119 --> 00:07:39,802 - Is the fruit rubber? - No. 142 00:07:39,852 --> 00:07:42,091 It's plastic. 143 00:07:51,234 --> 00:07:54,577 Well, that was a wonderful meal. 144 00:07:54,627 --> 00:07:57,086 I'm so hungry, I could eat a horse. 145 00:07:57,136 --> 00:07:59,121 Well, why didn't you say so? 146 00:08:04,834 --> 00:08:08,984 Well, I must say, it's a pleasure to see you so affluent... 147 00:08:09,034 --> 00:08:13,650 ...with a chef, chauffeur, and houseboy, and a quiet beach side home. 148 00:08:13,700 --> 00:08:17,129 Well, if money can't buy you peace and privacy, what good is it? 149 00:08:18,000 --> 00:08:23,100 Hi Davy, I just came over to borrow some hot dogs. Hi fellas. 150 00:08:26,034 --> 00:08:28,793 Of course, I wouldn't want to much privacy. 151 00:08:28,843 --> 00:08:31,572 Boy, your cupboard is even barer than mine. 152 00:08:31,622 --> 00:08:34,721 Davy... [ Knock on door ] 153 00:08:34,771 --> 00:08:40,018 Hey Goldilocks, give me my suit. 154 00:08:40,068 --> 00:08:40,837 Who's this? 155 00:08:41,037 --> 00:08:44,752 Uh, he's just some nut trying to start a nudist colony. 156 00:08:48,867 --> 00:08:51,267 Someone knock sir? [ Knock on door ] 157 00:08:51,317 --> 00:08:53,832 - Get it. - Gotta be polite. 158 00:08:55,034 --> 00:08:56,700 I've come about my Rolls. 159 00:08:56,750 --> 00:08:58,582 Uh, the bakery's next door. 160 00:09:00,034 --> 00:09:02,643 I want my Rolls! 161 00:09:02,693 --> 00:09:05,031 I want my Rolls! 162 00:09:05,081 --> 00:09:06,700 The rolls are rubber. 163 00:09:06,750 --> 00:09:10,198 (Indecipherable arguing) 164 00:09:18,000 --> 00:09:20,717 What is going on here? 165 00:09:20,767 --> 00:09:21,461 [ Knock on door ] 166 00:09:22,367 --> 00:09:24,968 Hey you! 167 00:09:26,134 --> 00:09:29,967 Just because you make a bad spaghetti, doesn't mean you keep a the uniform. 168 00:09:30,017 --> 00:09:32,536 Come on, take off. 169 00:09:36,700 --> 00:09:40,044 I thought you said he was your private chef? 170 00:09:40,094 --> 00:09:42,367 Uh, well, I stole him from a fine Italian restaurant. 171 00:09:42,417 --> 00:09:43,195 [Knock on door] 172 00:09:46,167 --> 00:09:48,519 Hey you, I want my jacket back. 173 00:09:51,267 --> 00:09:54,781 Can you give me my jacket please? I want my jacket. 174 00:09:57,534 --> 00:10:01,262 Hey, come on. Somebody's gotta sign for this. 175 00:10:08,034 --> 00:10:09,922 Well, it's better than nothing. 176 00:10:15,900 --> 00:10:20,435 Hey you, you gonna sign for this wire? 177 00:10:20,485 --> 00:10:22,083 Somebody's gotta sign for this wire. 178 00:10:22,133 --> 00:10:23,517 He's just an electrician. 179 00:10:23,567 --> 00:10:25,436 I thought you said he was a nudist? 180 00:10:28,100 --> 00:10:29,984 You know anything about my car? 181 00:10:30,034 --> 00:10:31,348 No, he doesn't know anything about anything. 182 00:10:31,548 --> 00:10:32,534 Come on, I'll show you my garage. 183 00:10:32,584 --> 00:10:33,700 What's so special about your garage? 184 00:10:33,750 --> 00:10:35,474 Come here young fella. You might be a minor, 185 00:10:35,674 --> 00:10:37,634 but I'll find your parent or guardian and sue him. 186 00:10:37,684 --> 00:10:38,817 - Excuse me. - Later. 187 00:10:38,867 --> 00:10:41,367 We'll find the responsible adult and drag him into court. 188 00:10:41,417 --> 00:10:42,367 Will you excuse me? 189 00:10:42,417 --> 00:10:43,679 Get away from me old man. 190 00:10:43,729 --> 00:10:45,341 You're gonna be in big trouble. 191 00:10:45,391 --> 00:10:47,080 I'm the boy's guardian. 192 00:10:47,130 --> 00:10:48,699 You're in big trouble. 193 00:10:55,667 --> 00:10:57,698 Quiet! 194 00:10:59,000 --> 00:11:02,639 Now, you'll all be taken care of. 195 00:11:03,634 --> 00:11:09,334 Now, are there any other bills you haven't paid? 196 00:11:09,384 --> 00:11:11,351 No sir. 197 00:11:15,334 --> 00:11:19,694 Will you be quiet!? 198 00:11:19,744 --> 00:11:22,500 Uh, except maybe that one. 199 00:11:22,550 --> 00:11:25,000 You have grossly deceived me young man. 200 00:11:25,050 --> 00:11:28,706 I'm going back to England and I'm taking you with me. 201 00:11:32,634 --> 00:11:35,798 You should have been honest with me. 202 00:11:35,848 --> 00:11:38,291 I thought we knew each other better. 203 00:11:38,341 --> 00:11:40,321 You're right. I'm sorry. 204 00:11:40,371 --> 00:11:44,150 Alright. Well, uh, shouldn't you better go and get dressed? 205 00:11:44,200 --> 00:11:46,762 I mean the plane leaves in about two hours. 206 00:11:46,812 --> 00:11:49,400 Alright. I'm just going for a walk on the beach. 207 00:11:49,450 --> 00:11:50,460 Alright. 208 00:11:52,034 --> 00:11:55,074 You wanna know something? 209 00:11:55,124 --> 00:11:57,158 Davy did this whole thing for you. 210 00:11:57,208 --> 00:12:00,144 I mean, he just wanted you to be proud of him. 211 00:12:00,194 --> 00:12:02,700 He wanted you to think he was a success. 212 00:12:02,750 --> 00:12:07,293 Davy needs a family. He can't just go on frittering his life away. 213 00:12:07,343 --> 00:12:09,369 Oh man, be honest. It's you. 214 00:12:09,419 --> 00:12:11,287 You're not thinking of Davy at all. 215 00:12:11,337 --> 00:12:15,817 You want him back because you miss him. 216 00:12:15,867 --> 00:12:17,895 You want him back because you need him. 217 00:12:17,945 --> 00:12:21,809 No, that's not true. I have a duty to guide him. 218 00:12:21,859 --> 00:12:24,788 Sure. 219 00:12:29,034 --> 00:12:32,317 [ Music ] 220 00:12:32,367 --> 00:12:42,219 I wanna be free Like the bluebirds flying by me 221 00:12:42,269 --> 00:12:49,121 Like the waves out on the blue sea 222 00:12:49,321 --> 00:12:54,763 If your love has to tie me, 223 00:12:54,963 --> 00:13:00,001 don't try me Say good-bye 224 00:13:00,051 --> 00:13:02,838 I wanna be free 225 00:13:03,038 --> 00:13:09,911 Don't say you love me say you like me 226 00:13:09,961 --> 00:13:16,262 But when I need you beside me 227 00:13:16,462 --> 00:13:22,990 Stay close enough to guide me, 228 00:13:23,190 --> 00:13:27,759 confide in me Woah-oh 229 00:13:27,809 --> 00:13:31,852 I wanna hold your hand 230 00:13:32,052 --> 00:13:35,543 Walk along the sand 231 00:13:35,593 --> 00:13:41,543 Laughing in the sun Always having fun 232 00:13:41,593 --> 00:13:45,062 Doing all those things 233 00:13:45,262 --> 00:13:50,622 Without any strings To tie me down 234 00:13:50,672 --> 00:13:54,237 I wanna be free, 235 00:13:54,437 --> 00:14:02,013 Like the warm September wind, babe 236 00:14:02,063 --> 00:14:07,830 Say you'll always be my friend, babe 237 00:14:08,030 --> 00:14:12,996 We can make it to the end, babe 238 00:14:13,046 --> 00:14:20,563 Again, babe, I gotta say 239 00:14:20,763 --> 00:14:25,411 I wanna be free 240 00:14:25,461 --> 00:14:32,650 I wanna be free 241 00:14:32,700 --> 00:14:35,528 Well fellas, the cab's waiting. 242 00:14:35,578 --> 00:14:37,190 I have to go. 243 00:14:38,167 --> 00:14:41,232 I hate goodbyes. 244 00:14:41,282 --> 00:14:44,396 Okay, welcome to America Davy. 245 00:14:49,133 --> 00:14:51,862 Goodbye Mike. 246 00:14:51,912 --> 00:14:54,201 Uh, be good. 247 00:14:55,700 --> 00:14:58,948 That's in case he changes his mind on the plane. 248 00:15:02,033 --> 00:15:05,212 Are you ready Davy? 249 00:15:05,262 --> 00:15:07,108 Right. Sure. 250 00:15:07,158 --> 00:15:10,658 It's gonna be good to see England again. 251 00:15:10,708 --> 00:15:13,868 Goodbye fellas. 252 00:15:26,867 --> 00:15:29,963 Flight number 12 is now boarding. 253 00:15:30,013 --> 00:15:33,349 What's the matter Davy? 254 00:15:33,399 --> 00:15:34,609 Nothing. 255 00:15:34,659 --> 00:15:36,046 I'll meet you on the plane. 256 00:15:40,367 --> 00:15:42,371 Well, he'll be okay. 257 00:15:42,421 --> 00:15:43,139 Sure he will. 258 00:15:43,189 --> 00:15:44,829 He'll probably be better off without us. 259 00:15:51,067 --> 00:15:53,716 Oh look, this is ridiculous. 260 00:15:55,700 --> 00:15:57,667 What time does the plane leave? 261 00:15:57,717 --> 00:15:59,474 Less than an hour. 262 00:15:59,524 --> 00:16:06,615 Well, well, he just may never make that plane. 263 00:16:11,600 --> 00:16:13,700 Take your bags sir? 264 00:16:13,750 --> 00:16:15,290 Oh, alright. 265 00:16:16,267 --> 00:16:19,242 Hey, just a minute. Shouldn't they go in there? 266 00:16:21,233 --> 00:16:23,033 You're going the wrong way. They go in there. 267 00:16:23,083 --> 00:16:25,988 Okay, yeah, yeah, here I go. Here I go. 268 00:16:36,033 --> 00:16:38,350 - Is this your luggage sir? - Yes. 269 00:16:38,400 --> 00:16:40,876 Wow, they seem to be ten pounds underweight. 270 00:16:40,926 --> 00:16:42,400 Oh, is underweight a problem? 271 00:16:42,450 --> 00:16:44,392 Oh, yes, yes, because of starchy food, 272 00:16:44,592 --> 00:16:46,891 potatoes, chocolate milk, that sort of thing. 273 00:16:46,941 --> 00:16:48,212 Well, you've forgotten this bag. 274 00:16:48,262 --> 00:16:50,279 Now you seem to be ten pounds overweight. 275 00:16:50,329 --> 00:16:52,270 Don't worry, I'll fix that. 276 00:16:52,320 --> 00:16:54,459 Yes, here we are. 277 00:16:54,509 --> 00:16:56,868 We'll take care of that right away for you sir. 278 00:16:56,918 --> 00:16:59,367 - Now you see... - But I need all those things. 279 00:16:59,417 --> 00:17:01,745 Oh dear me, of course, how stupid of me. 280 00:17:01,795 --> 00:17:05,150 Here take those. Not enough room in here. Some of those. 281 00:17:05,200 --> 00:17:08,268 Now you take those on the plane and don't let the stewardess see you. 282 00:17:08,318 --> 00:17:10,381 Passengers for London Airport. 283 00:17:10,431 --> 00:17:11,400 Hey, I've got to go. 284 00:17:11,450 --> 00:17:14,047 No, one minute sir. You haven't selected your seat. 285 00:17:14,097 --> 00:17:15,700 Yes sir. Do you have any preferences? 286 00:17:15,750 --> 00:17:16,700 Say no, no, anywhere. 287 00:17:16,750 --> 00:17:18,800 Well, I'll give you 10A. That's over the wing. 288 00:17:18,850 --> 00:17:19,885 Fine. 289 00:17:20,085 --> 00:17:23,384 Of course a lot of people would rather sit inside the plane. Ha, ha, ha. 290 00:17:24,367 --> 00:17:26,826 Well, while I wait, what gate do I go to? 291 00:17:26,876 --> 00:17:29,317 Well okay, of course sir, yes, your tickets in there. 292 00:17:29,367 --> 00:17:32,300 It's Gate 12 at four o'clock. The plane's leaving at Gate 3. 293 00:17:32,350 --> 00:17:35,093 Ah man, that's my mistake sir, it's Gate 4. 294 00:17:35,167 --> 00:17:37,121 Now, they tell me it's Gate 9 at nine. 295 00:17:37,171 --> 00:17:40,367 It's Gate 4 at six o'clock on... 12th. 296 00:17:40,417 --> 00:17:50,983 ... That's Gate 7. (indecipherable babble) 297 00:17:51,033 --> 00:17:53,683 Uh, uh, that answers my question nicely. Thank you. 298 00:17:53,733 --> 00:17:57,167 Wait. Tickets! Your tickets. You need them to board. 299 00:17:57,217 --> 00:17:59,629 Don't fly. Don't fly. 300 00:17:59,679 --> 00:18:03,622 Don't fly. Don't fly. If you get too close to the sun, your wings will melt. 301 00:18:06,033 --> 00:18:10,221 Tickets! Your tickets sir, your tickets, your tickets! 302 00:18:10,271 --> 00:18:11,917 Hi, a lift to your plane sir? 303 00:18:11,967 --> 00:18:13,595 - Oh yeah. - Where are you going? 304 00:18:13,645 --> 00:18:16,089 - London, England. - Aye, we'll take the freeway. 305 00:19:04,067 --> 00:19:05,844 Where have you been? 306 00:19:05,894 --> 00:19:07,080 I thought you missed the plane. 307 00:19:07,130 --> 00:19:10,735 Uh, young men, step over here, will ya? 308 00:19:12,700 --> 00:19:16,192 Oh, uh, I'm not missing the plane Davy. 309 00:19:16,242 --> 00:19:18,053 But you will. 310 00:19:18,103 --> 00:19:22,483 Uh, you lads set the aircraft industry back a generation. 311 00:19:22,533 --> 00:19:24,367 These disguises didn't work, huh? 312 00:19:24,417 --> 00:19:27,481 Davy, you've got three loyal friends here. 313 00:19:27,531 --> 00:19:30,290 I know I could leave you safely in their hands. 314 00:19:34,267 --> 00:19:37,099 You're going to have a long and lonely trip back. 315 00:19:37,149 --> 00:19:38,936 Oh, not necessarily. 316 00:19:42,033 --> 00:19:47,150 That's my grandson. That's his staff. His quite a star, you know. 317 00:19:47,200 --> 00:19:49,733 Oh, he's doing very well. Yes, he drives a Rolls. 318 00:19:49,783 --> 00:19:51,725 Can we go now? 319 00:19:57,033 --> 00:20:00,373 Well, I'm sure glad your grandfather got away okay. 320 00:20:00,423 --> 00:20:02,122 My grandfather? I thought it was your grandfather. 321 00:20:02,172 --> 00:20:04,914 My grandfather? I thought it was Davy's grandfather. 322 00:20:04,964 --> 00:20:07,550 He was my grandfather, and he's a groovy guy. 323 00:20:07,600 --> 00:20:09,167 You know, after doing all those things to try to impress him, 324 00:20:09,217 --> 00:20:11,196 ...the only thing we should have done was play for him. 325 00:20:11,246 --> 00:20:17,887 [ Music ] 326 00:20:20,937 --> 00:20:25,431 I know that something very strange Has happened to my brain 327 00:20:25,481 --> 00:20:29,936 I'm either feeling very good Or else I am insane 328 00:20:29,986 --> 00:20:34,290 The seeds of doubt you've planted Have started to grow wild 329 00:20:34,340 --> 00:20:39,007 And I feel that I must yield before The wisdom of a child 330 00:20:39,057 --> 00:20:44,603 And it's love you bring No that I can't deny 331 00:20:44,653 --> 00:20:48,564 With your wings, I can learn to fly 332 00:20:48,764 --> 00:20:52,899 Sweet young thing (Sweet young thing) 333 00:20:52,949 --> 00:20:58,100 People try to talk to me Their words are ugly sounds 334 00:20:58,150 --> 00:21:02,625 But I resist all their attempts To try and bring me down 335 00:21:02,675 --> 00:21:06,754 Turned on to the sunset Like I've never been before 336 00:21:06,804 --> 00:21:11,346 How I listen for your footsteps And your knock upon the door 337 00:21:11,396 --> 00:21:17,033 And it's love you bring No that I can't deny 338 00:21:17,083 --> 00:21:24,001 With your wings, I can learn to fly Sweet young thing 339 00:21:24,051 --> 00:21:29,983 [ Music ] 340 00:21:43,033 --> 00:21:48,798 And it's love you bring With dreams of bluer skies 341 00:21:48,848 --> 00:21:54,250 And all these things, when I see it in your eyes 342 00:21:54,450 --> 00:21:56,519 Sweet young thing 343 00:21:56,569 --> 00:22:01,827 Sweet young thing 344 00:22:01,877 --> 00:22:04,543 Alright. Hey Davy, come and sit down for a second. 345 00:22:05,533 --> 00:22:07,700 What were you doing running across the stage? 346 00:22:07,750 --> 00:22:09,735 Well, I thought, uh, well, I just, 347 00:22:09,935 --> 00:22:12,621 to tell you the truth, I went to the bathroom. 348 00:22:12,671 --> 00:22:13,513 Davy? 349 00:22:13,563 --> 00:22:13,983 What? 350 00:22:14,033 --> 00:22:14,649 Wait a minute fellas. 351 00:22:14,849 --> 00:22:16,695 There's a good chance that this show might be shown in England. 352 00:22:16,745 --> 00:22:17,329 Yeah? 353 00:22:17,379 --> 00:22:17,829 Yeah. 354 00:22:17,879 --> 00:22:18,533 Where? Since when? 355 00:22:18,583 --> 00:22:21,420 I don't know when it'll be shown there, but, you know, can ya... 356 00:22:21,470 --> 00:22:22,983 Peter: 1973 357 00:22:23,033 --> 00:22:26,650 Well, uh, in my opinion, my father would love that. 358 00:22:26,700 --> 00:22:27,700 What does he do? 359 00:22:27,750 --> 00:22:29,339 Um, he's a lay about. 360 00:22:29,389 --> 00:22:32,258 He lives off my money. No. 361 00:22:32,308 --> 00:22:35,893 No, I just, uh, I just um... he doesn't do anything. 362 00:22:36,093 --> 00:22:38,603 He's been very ill, ya know, sick. 363 00:22:38,653 --> 00:22:42,033 A few weeks ago, uh, when we, uh, just before we started the shoot, 364 00:22:42,083 --> 00:22:43,349 ...you went back home. 365 00:22:43,399 --> 00:22:44,363 Yeah, I went ta... 366 00:22:44,413 --> 00:22:46,200 Well, tell me what that was like, ya know, seeing your family and all. 367 00:22:46,250 --> 00:22:49,228 Oh man, that was the funniest. You couldn't believe it. 368 00:22:49,278 --> 00:22:50,739 I went home and my sister and her 369 00:22:50,939 --> 00:22:52,932 boyfriend were waiting for me at the airport. 370 00:22:52,982 --> 00:22:54,499 Where is this? 371 00:22:54,549 --> 00:22:55,426 In Manchester. 372 00:22:55,476 --> 00:23:00,682 And I came down to the uh, you know, the ramp from the plane. 373 00:23:00,732 --> 00:23:02,033 And my hair was on my shoulders. 374 00:23:02,083 --> 00:23:04,667 You think it's long now, it was on my shoulders. 375 00:23:04,717 --> 00:23:07,431 And I could hear my sister talking, and she says uh, 376 00:23:07,481 --> 00:23:11,700 ...'That's him. No that's a girl. No, that's a girl, you see'. 377 00:23:11,750 --> 00:23:14,844 I have a baby face so they thought was a girl. 378 00:23:14,894 --> 00:23:18,338 Listen to the Dolenz kid over there. 379 00:23:18,388 --> 00:23:20,288 Anyway... 380 00:23:20,338 --> 00:23:23,698 I'll do my impression of Davy Jones. Ga-ga, goo-goo. 381 00:23:23,748 --> 00:23:25,775 On the plane, they were saying, 'After you miss'. 382 00:23:25,825 --> 00:23:27,983 Right, and you were kicking 'em. 383 00:23:28,033 --> 00:23:29,754 No, I was saying, 'Thank you very much sir'. 384 00:23:29,804 --> 00:23:30,528 Whew! 385 00:23:30,578 --> 00:23:32,386 Did you see your, your father? 386 00:23:32,436 --> 00:23:36,261 I went home to the house with my sister, and they went in first. 387 00:23:36,311 --> 00:23:37,756 And I knocked on the door. 388 00:23:37,806 --> 00:23:43,343 And he says, 'Hello?'. I said, 'David, I've come from America'. 389 00:23:43,393 --> 00:23:44,742 He said, 'You're not my son'. 390 00:23:45,733 --> 00:23:48,932 I said, 'What? I come three thousand miles'. He said, 'Go and get your hair cut'. 391 00:23:48,982 --> 00:23:50,251 I said, 'Come on. You must be joking'. 392 00:23:50,301 --> 00:23:52,683 So, I went around to get my hair cut and I had it short, 393 00:23:52,883 --> 00:23:54,313 a little shorter than it is now. 394 00:23:54,363 --> 00:23:57,367 He sent me back again to get it cut before he let me in the house. 395 00:23:57,417 --> 00:23:59,841 So I fixed him this time. I bought him a house. 396 00:24:00,041 --> 00:24:01,463 Now he can't turn me away. 397 00:24:01,513 --> 00:24:03,493 Right. Did you put it in your name or his name? 398 00:24:03,543 --> 00:24:04,190 My name. 399 00:24:04,240 --> 00:24:05,131 Good. 400 00:24:05,181 --> 00:24:06,317 Hey Micky. 401 00:24:06,367 --> 00:24:08,700 That's another little funny episode in the life of Davy Jones. 402 00:24:08,750 --> 00:24:11,743 Tune in next week ladies and gentlemen when we're another minute short. 31193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.