Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,957 --> 00:00:09,467
Fellas, please let me have
a new stick of maracas
2
00:00:09,667 --> 00:00:11,404
Well, you already got
a pair of maracas man.
3
00:00:11,704 --> 00:00:13,948
Yeah, besides Davy, you gotta
save your money for a rainy day.
4
00:00:14,148 --> 00:00:15,229
You're right.
5
00:00:16,502 --> 00:00:18,400
Hey, I think it's gonna rain.
6
00:00:20,334 --> 00:00:26,205
Madam Barinsky, I have fixed the
microfilm inside the maracas.
7
00:00:26,405 --> 00:00:28,437
Very good.
8
00:00:28,637 --> 00:00:32,300
Remember, your contact is a short man.
9
00:00:32,500 --> 00:00:35,812
Will ask you for some red maracas.
10
00:00:36,012 --> 00:00:39,404
You will reply,
'I have some for six dollars'.
11
00:00:39,604 --> 00:00:42,939
He will say, 'But I can only
give you fifty cents'.
12
00:00:43,139 --> 00:00:46,142
You will say, 'They're yours'.
13
00:00:46,342 --> 00:00:48,100
But madame?
14
00:00:48,300 --> 00:00:49,134
I know Boris.
15
00:00:49,334 --> 00:00:54,406
We lose money on the maracas,
but we make it back on the microfilm.
16
00:00:56,134 --> 00:00:59,941
Mike, I just saw a fella
talking to a Popsicle.
17
00:01:00,141 --> 00:01:02,282
Oh yeah.
18
00:01:02,482 --> 00:01:05,498
Well, let me know if
the Popsicle talks back.
19
00:01:07,800 --> 00:01:09,715
I will show you out.
20
00:01:09,915 --> 00:01:15,638
Woah, don't you realise there's
a CIS man watching this shop?
21
00:01:15,838 --> 00:01:18,174
How do you know he's a CIS man?
22
00:01:18,374 --> 00:01:20,477
I saw him talking to a Popsicle.
23
00:01:20,677 --> 00:01:23,868
I use the secret exit.
24
00:01:33,867 --> 00:01:37,667
So that's the secret exit.
Hm.
25
00:01:37,867 --> 00:01:40,727
I was sure it was through the accordion.
26
00:01:42,567 --> 00:01:44,783
I'd like to buy a pair
of maracas, please.
27
00:01:47,134 --> 00:01:49,784
No, have you got any red ones?
28
00:01:54,085 --> 00:01:56,349
Oh yes, you are very short.
29
00:01:58,611 --> 00:02:00,491
Now what did you say you wanted?
30
00:02:01,190 --> 00:02:03,398
A pair of red maracas.
31
00:02:03,598 --> 00:02:06,295
I have a pair for six dollars.
32
00:02:06,495 --> 00:02:08,399
I've only got fifty cents.
33
00:02:08,599 --> 00:02:09,608
They're yours.
34
00:02:09,808 --> 00:02:11,434
Maracas for fifty cents?
35
00:02:11,634 --> 00:02:13,565
We make it up on the microfilm.
36
00:02:13,765 --> 00:02:17,207
Hey contact, use the secret exit.
37
00:02:17,407 --> 00:02:18,822
The secret exit?
38
00:02:19,022 --> 00:02:21,364
Through the harp.
39
00:02:21,564 --> 00:02:22,708
The harp?
40
00:02:26,700 --> 00:02:28,293
Oh.
41
00:02:29,708 --> 00:02:32,869
I could have sworn it
was through the accordion.
42
00:02:37,434 --> 00:02:40,794
I am looking for a pair of red maracas.
43
00:02:41,800 --> 00:02:46,448
Oh, I think I've made a terrible mistake.
44
00:02:50,646 --> 00:02:55,846
Here we come
Walkin' down the street
45
00:02:56,046 --> 00:03:01,639
We get the funniest looks from
Ev'ry one we meet
46
00:03:01,839 --> 00:03:07,674
Hey, hey, we're the Monkees
And people say we monkey around
47
00:03:07,874 --> 00:03:13,694
But we're too busy singing
To put anybody down
48
00:03:13,894 --> 00:03:19,227
We're just tryin' to be friendly
Come and watch us sing and play
49
00:03:19,427 --> 00:03:25,217
We're the young generation
And we've got something to say
50
00:03:25,417 --> 00:03:30,940
Hey, hey, we're the Monkees
You never know where we'll be found
51
00:03:31,140 --> 00:03:34,472
So you better get ready,
52
00:03:34,672 --> 00:03:38,698
We may be comin' to your town
53
00:03:44,134 --> 00:03:48,931
♪ Girl, you look mighty good to me
54
00:03:49,131 --> 00:03:53,929
And I know that you've got to be ♪
55
00:03:54,129 --> 00:03:58,103
♪ The kind of girl I could love ♪
56
00:03:59,639 --> 00:04:04,163
♪ You've got the sweetest pair of eyes
57
00:04:04,363 --> 00:04:09,491
And your kiss would be paradise ♪
58
00:04:09,691 --> 00:04:13,576
♪ The kind of girl I could love ♪
59
00:04:15,217 --> 00:04:17,523
♪ You do something to my soul ♪
60
00:04:18,706 --> 00:04:22,434
Madam, are you sure we
need these disguises?
61
00:04:22,634 --> 00:04:26,359
Of course we do, we must
blend with our surroundings
62
00:04:26,559 --> 00:04:30,934
♪ Then let me be the one ♪
63
00:04:31,134 --> 00:04:33,728
A teenager just stopped
me and wanted a date.
64
00:04:33,928 --> 00:04:37,388
Teenage girls are very
aggressive in this country.
65
00:04:37,588 --> 00:04:40,687
♪ And my heart has no
doubt that you're ♪
66
00:04:40,887 --> 00:04:42,316
It wasn't a girl
67
00:04:43,116 --> 00:04:45,178
[ Music ]
68
00:04:51,678 --> 00:04:56,867
♪ Hey girl, you look mighty good to me
69
00:04:57,067 --> 00:05:01,737
And I know that you've got to be ♪
70
00:05:01,937 --> 00:05:05,669
♪ The kind of girl I could love
71
00:05:05,869 --> 00:05:09,600
The kind of girl I could love ♪
72
00:05:09,800 --> 00:05:13,367
♪ The kind of girl I could love
73
00:05:13,567 --> 00:05:17,134
The kind of girl I could love ♪
74
00:05:17,334 --> 00:05:21,434
♪ The kind of girl I could love ♪
75
00:05:21,634 --> 00:05:22,720
Now!
76
00:05:24,700 --> 00:05:26,797
We came for the film.
77
00:05:26,997 --> 00:05:29,405
You didn't have to do that.
We usually drop it off at the drug...
78
00:05:29,605 --> 00:05:34,466
Boris will count to three and
if I do not have the film, you die.
79
00:05:34,666 --> 00:05:37,151
Boris, count.
80
00:05:37,351 --> 00:05:40,534
One, two...
81
00:05:40,734 --> 00:05:46,389
Aw, it's all.., see what you did,
you made him cry. You big ox.
82
00:05:46,589 --> 00:05:48,702
It's alright. It's okay.
83
00:05:48,902 --> 00:05:52,134
Uh, ladies and gentlemen, can I have
your attention please, just a minute.
84
00:05:52,334 --> 00:05:56,134
We're very fortunate in having a very
famous folk singing duo with us tonight,
85
00:05:56,334 --> 00:05:58,378
...Honey and the Bear.
86
00:05:59,067 --> 00:06:00,780
Come on up here on the stage.
87
00:06:00,980 --> 00:06:02,600
Honey and the Bear with
a little encouragement
88
00:06:02,800 --> 00:06:06,323
...I think will probably sing one of their
famous folk singing protest songs.
89
00:06:08,500 --> 00:06:11,832
And you take the guitar and play it baby.
90
00:06:12,032 --> 00:06:14,070
Isn't it great?
91
00:06:14,270 --> 00:06:15,679
What do we do madam?
92
00:06:15,879 --> 00:06:18,133
Let's hear it for Honey and the Bear folks.
93
00:06:19,100 --> 00:06:20,781
Have you ever sung Boris?
94
00:06:20,981 --> 00:06:22,689
Only for the District Attorney.
95
00:06:22,889 --> 00:06:24,841
What's the song Boris?
96
00:06:25,041 --> 00:06:29,862
[ Singing ]
97
00:06:31,134 --> 00:06:36,279
Boy, is that real protest singing?
Boo, boo, boo, boo, boo.
98
00:06:45,734 --> 00:06:47,212
Let's split.
99
00:06:52,834 --> 00:06:54,134
Good morning sir.
100
00:06:54,334 --> 00:06:54,983
Honeywell.
101
00:06:55,183 --> 00:06:57,493
What did you learn about
the stolen microfilm?
102
00:06:57,693 --> 00:07:00,857
Well sir, we found out that the
pick up was made by four boys...
103
00:07:01,057 --> 00:07:02,467
...posing as a rock 'n roll group.
104
00:07:02,667 --> 00:07:03,283
I know that.
105
00:07:03,483 --> 00:07:05,134
You followed them with the hidden camera?
106
00:07:05,334 --> 00:07:07,326
Yes sir, we got some
very reveal... [ gun shot ]
107
00:07:07,526 --> 00:07:12,262
I just want to say that I think the
operators were absolutely fantastic.
108
00:07:12,462 --> 00:07:14,708
- We nailed them.
- Alright, let it roll.
109
00:07:14,908 --> 00:07:16,342
Right sir.
110
00:07:21,334 --> 00:07:24,181
The first member is Peter Tork.
111
00:07:24,381 --> 00:07:26,600
He's the quiet one of the group.
112
00:07:26,800 --> 00:07:29,034
I meant to follow you.
I'm from a polling service.
113
00:07:29,234 --> 00:07:31,267
And I wonder if I may ask
you a few questions?
114
00:07:31,467 --> 00:07:33,534
How do you feel about demonstrations?
115
00:07:33,734 --> 00:07:36,165
They're the only way to
sell a vacuum cleaner.
116
00:07:40,800 --> 00:07:42,934
The second boy is Mike Nesmith.
117
00:07:43,134 --> 00:07:44,898
We believe him to be the
leader of the group.
118
00:07:45,098 --> 00:07:48,873
As you know, they are trying very
hard to revitalise the Republican party.
119
00:07:49,073 --> 00:07:49,964
What do you suggest?
120
00:07:50,164 --> 00:07:52,306
Well, I'd say a lot of pretty girls,
lot of dancing,
121
00:07:52,506 --> 00:07:53,934
you know, music, stuff like that,
122
00:07:54,134 --> 00:07:55,200
...a few hors d'oeurvres.
123
00:07:55,400 --> 00:07:56,534
Will that help the party?
124
00:07:56,734 --> 00:07:58,111
It usually does.
125
00:08:04,167 --> 00:08:06,467
And this is Micky Dolenz.
126
00:08:06,667 --> 00:08:07,858
He's a drummer.
127
00:08:08,667 --> 00:08:09,467
Yeah.
128
00:08:09,667 --> 00:08:12,267
Hi there, I'm with the
advertising testing bureau.
129
00:08:12,467 --> 00:08:16,395
I wonder, we're doing a survey on
how people respond to different faces.
130
00:08:16,595 --> 00:08:20,220
Sorry, yours won't do.
131
00:08:20,634 --> 00:08:23,100
No, no, no, I mean faces like this.
132
00:08:23,300 --> 00:08:26,152
Can you tell me what you
think that man's occupation is?
133
00:08:26,352 --> 00:08:27,671
He's a shoe maker.
134
00:08:29,667 --> 00:08:32,833
Shoemaker's have callouses in
their hands. Right about here.
135
00:08:33,033 --> 00:08:33,900
Hey, what do ya know.
136
00:08:34,100 --> 00:08:36,951
Listen, can I have a half sole on
that by Wednesday please?
137
00:08:38,466 --> 00:08:39,994
Think he'd like a picture of me?
138
00:08:41,966 --> 00:08:45,567
Next one is Davy Jones, the English boy.
139
00:08:45,767 --> 00:08:47,667
We put our camera across
the street from a newsstand,
140
00:08:47,867 --> 00:08:49,736
...so we get an idea of his reading habits.
141
00:08:51,667 --> 00:08:54,634
Are you sure he didn't know
he was being photographed?
142
00:08:54,834 --> 00:08:56,567
Oh, absolutely sir.
143
00:08:56,767 --> 00:09:02,168
[Whistling 'Old Folks at Home']
144
00:09:02,368 --> 00:09:03,593
Are you sure?
145
00:09:03,793 --> 00:09:06,134
Yeah, he couldn't have possibly known.
146
00:09:06,334 --> 00:09:12,600
♪ That's where my heart is yearning ever
That’s where the old folks stay ♪
147
00:09:12,800 --> 00:09:13,567
Are you positive?
148
00:09:13,767 --> 00:09:19,767
♪ All the world is sad and
dreary everywhere I roam ♪
149
00:09:19,967 --> 00:09:23,934
♪ Oh brother, can you hear me yearning ♪
150
00:09:24,134 --> 00:09:26,979
♪ Just for the old folks at home ♪
151
00:09:27,179 --> 00:09:28,400
♪ All together now ♪
152
00:09:28,600 --> 00:09:35,567
♪ All the world is sad and dreary,
everywhere I roam ♪
153
00:09:35,767 --> 00:09:36,800
♪That's where the old... ♪
154
00:09:37,000 --> 00:09:38,253
- Honeywell!
- Yes sir
155
00:09:38,453 --> 00:09:39,888
I've seen enough.
156
00:09:40,088 --> 00:09:41,134
I'm very glad you're here.
157
00:09:41,334 --> 00:09:45,058
You're in a position to do
the CIS a great service.
158
00:09:45,258 --> 00:09:46,400
Monkees: Oh that's great. Really?
159
00:09:46,600 --> 00:09:48,067
Now, I wouldn't be completely candid
160
00:09:48,267 --> 00:09:52,142
...if I didn't tell you there's an
element of danger in this work.
161
00:09:52,342 --> 00:09:56,121
Boys, come back here.
162
00:09:56,321 --> 00:09:59,967
My CIS men are facing danger
every day of the week.
163
00:10:00,167 --> 00:10:02,382
Now here's a dedicated CIS man.
164
00:10:02,582 --> 00:10:05,912
Schwartz, Harold B. Good man Schwartz.
165
00:10:06,112 --> 00:10:09,721
Last week he rounded up
a whole den of spies.
166
00:10:09,921 --> 00:10:12,710
Now what we have in mind
for you isn't that dangerous.
167
00:10:12,910 --> 00:10:14,734
Just how, uh, difficult is it?
168
00:10:14,934 --> 00:10:17,782
You'll have a 50-50 chance
of coming out alive.
169
00:10:18,767 --> 00:10:22,564
Hello chief, send in Schwartz, Harold B.
170
00:10:22,764 --> 00:10:26,213
No, no, no, it's not as bad as all that.
171
00:10:26,413 --> 00:10:29,579
Why, we may be able to
save even three of you.
172
00:10:29,779 --> 00:10:31,434
Three?
173
00:10:31,634 --> 00:10:33,205
Three huh?
174
00:10:41,500 --> 00:10:45,064
Well, I guess we're gonna
have to form a trio.
175
00:10:45,264 --> 00:10:46,623
We're gonna miss you old buddy.
176
00:10:48,600 --> 00:10:52,700
Hey, all kidding aside chief, we'd
like to help. We really would, but...
177
00:10:52,900 --> 00:10:55,567
...man this spy thing just isn't our bag.
178
00:10:55,767 --> 00:10:57,746
Well, don't you worry about a thing.
179
00:10:57,946 --> 00:11:02,446
Now when the time comes, we're
gonna give you all the help you need.
180
00:11:02,646 --> 00:11:04,042
Won't we Honeywell?
181
00:11:04,242 --> 00:11:05,267
Huh? Uh, yes sir!
182
00:11:05,467 --> 00:11:07,565
It's not that I don't trust you.
183
00:11:07,765 --> 00:11:11,700
Um, but I think uh, well I think
I ought to tell you something.
184
00:11:11,900 --> 00:11:12,934
Huh?
185
00:11:13,134 --> 00:11:15,067
You know that man over there?
186
00:11:15,267 --> 00:11:18,008
He talks to Popsicles.
187
00:11:28,097 --> 00:11:31,303
Man, you know, I don't think this espionage
thing is such a good idea after all.
188
00:11:31,503 --> 00:11:34,734
Oh come on, look we've seen
every spy movie, haven't we?
189
00:11:34,934 --> 00:11:36,980
Really, there is nothing to it.
190
00:11:37,180 --> 00:11:42,058
This cuff link contains a
miniaturised tape recorder.
191
00:11:42,258 --> 00:11:44,692
If I wear two of them,
can I record in stereo?
192
00:11:46,025 --> 00:11:49,989
Alright Jones, tell me
what that tie pin does.
193
00:11:50,189 --> 00:11:52,634
If you wear it too long,
your neck starts to weaken.
194
00:11:52,834 --> 00:11:55,681
It also contains a pill.
195
00:11:55,881 --> 00:11:58,467
In the event you're being
tortured beyond endurance,
196
00:11:58,667 --> 00:12:00,825
...you can swallow this pill.
197
00:12:01,025 --> 00:12:02,902
Tell me what it does Jones.
198
00:12:03,102 --> 00:12:06,706
Well, in 30 seconds,
your breath is kissing sweet.
199
00:12:06,906 --> 00:12:12,267
Alright Nesmith, tell me about
your special cigarette lighter.
200
00:12:12,467 --> 00:12:14,634
Well, this cigarette
lighter is very special.
201
00:12:14,834 --> 00:12:18,025
It's got a miniature Japanese camera in it.
202
00:12:18,225 --> 00:12:18,734
Alright.
203
00:12:18,934 --> 00:12:22,291
And also a miniature
Japanese cameraman.
204
00:12:22,491 --> 00:12:23,267
Ow!
205
00:12:23,467 --> 00:12:26,102
Scorched you again there, Yamashita.
206
00:12:28,133 --> 00:12:33,622
Now for hand-to-hand combat,
the basic weapon is the edge of your hand.
207
00:12:33,822 --> 00:12:36,578
All right Yakimoto, do your stuff.
208
00:12:38,567 --> 00:12:41,971
See how simple that is.
Now Jones, come over here.
209
00:12:42,171 --> 00:12:45,467
I want you to hit Yakimoto on the
side of the neck with a karate chop.
210
00:12:45,667 --> 00:12:47,133
No, I couldn't do that.
211
00:12:47,333 --> 00:12:48,351
Don't be silly.
212
00:12:48,551 --> 00:12:52,067
It's his job. We pay him a dollar an hour.
Besides that, you can't hurt him.
213
00:12:52,267 --> 00:12:53,882
Okay.
214
00:12:57,867 --> 00:12:59,267
Ha!
215
00:12:59,467 --> 00:13:00,933
Oh, that stings.
216
00:13:01,133 --> 00:13:03,530
No, no Jones. It has to
be more like this. Excuse me.
217
00:13:03,730 --> 00:13:06,833
Yakimoto. Ga!
218
00:13:07,033 --> 00:13:11,756
You see, that will come with practice
gentlemen. Good job Yakimoto.
219
00:13:11,956 --> 00:13:16,265
Gentlemen, now you should
become familiar with small arms.
220
00:13:16,465 --> 00:13:18,869
Right here we have small arms...
221
00:13:19,069 --> 00:13:22,645
Thank you Yakimoto.
That will be all for today.
222
00:13:22,845 --> 00:13:24,800
The small arms here pictured on the chart...
223
00:13:26,800 --> 00:13:29,736
Thank you Yakimoto. We'll call you.
224
00:13:29,936 --> 00:13:31,281
Twenty five calibre...
225
00:13:33,267 --> 00:13:37,133
I'm sorry Yakimoto.
This time it will come out of your pay.
226
00:13:37,333 --> 00:13:41,523
Gentlemen, you are as
ready as I can make you.
227
00:13:41,723 --> 00:13:44,205
See, nothing to it at all man.
228
00:13:44,405 --> 00:13:47,133
Hey look, we gotta meet
Honeywell for the briefing.
229
00:13:47,333 --> 00:13:49,333
Got my watch on. In a half hour.
230
00:13:49,533 --> 00:13:55,335
Half an hour. We gotta go.
231
00:13:55,535 --> 00:13:58,793
All you have to do is sit down there
and wait until I make their contact.
232
00:13:58,993 --> 00:14:01,433
There's a 12 decibel Kregel
microphone hidden in the lamp.
233
00:14:01,633 --> 00:14:02,933
They'll never suspect a thing.
234
00:14:03,133 --> 00:14:04,343
What about that big black wire?
235
00:14:04,543 --> 00:14:05,605
That's always been a problem.
236
00:14:05,805 --> 00:14:07,385
Come on. I'll show you where I'll be.
237
00:14:19,911 --> 00:14:23,057
Do not fear master.
Your genie will help you.
238
00:14:23,542 --> 00:14:26,734
Huh, imagine that. Wrong show.
239
00:14:26,934 --> 00:14:30,808
I'll be in here listening and
recording everything that they say.
240
00:14:31,008 --> 00:14:32,467
Now, the minute that I hear
them make their confession,
241
00:14:32,667 --> 00:14:34,484
...I'll get in there and make the arrest.
242
00:14:34,684 --> 00:14:35,992
Are there any questions?
243
00:14:37,133 --> 00:14:39,778
Is it too late to get Schwartz?
244
00:14:49,272 --> 00:14:53,877
♪ I I I I I'm not your stepping stone
I I I I I'm not your stepping stone ♪
245
00:15:04,668 --> 00:15:09,691
Decadence. Have you noticed how
they all copy steps from one another?
246
00:15:13,878 --> 00:15:16,010
Ship! They all follow one another.
247
00:15:16,267 --> 00:15:24,700
♪ Girl, they're causing public scenes
I said I I I I I'm not your stepping stone ♪
248
00:15:28,911 --> 00:15:32,933
♪ Not your stepping stone
Not your stepping stone ♪
249
00:15:33,133 --> 00:15:35,900
Madam, after we deliver the film,
250
00:15:36,100 --> 00:15:40,332
...then can we go away
together as you promised?
251
00:15:40,532 --> 00:15:43,895
Yes Boris, we will go to Brazil.
252
00:15:44,095 --> 00:15:46,433
But you told me Argentina.
253
00:15:46,633 --> 00:15:48,426
Alright, Argentina.
254
00:15:48,626 --> 00:15:51,650
Brazil is nice.
255
00:15:51,850 --> 00:15:55,133
♪ When I first met you girl
you didn't have no shoes ♪
256
00:15:55,333 --> 00:15:58,820
♪ But now you're walking 'round
like you're front page news ♪
257
00:15:59,020 --> 00:16:02,267
♪ You've been awful careful
'bout the friends you choose ♪
258
00:16:02,467 --> 00:16:05,800
♪ But you won't find my name in
your book of Who's Who ♪
259
00:16:06,000 --> 00:16:10,775
♪ I said I I I I I'm
not your stepping stone
260
00:16:10,975 --> 00:16:12,991
No girl not me ♪
261
00:16:13,191 --> 00:16:20,649
♪ I I I I I'm not your
stepping stone, oh! ♪
262
00:16:23,667 --> 00:16:29,067
♪ Not your stepping stone
I'm not your stepping stone ♪
263
00:16:29,267 --> 00:16:33,908
♪ Not your stepping stone
Not your stepping stone ♪
264
00:16:35,900 --> 00:16:37,541
They're finished.
265
00:16:46,570 --> 00:16:48,477
We have no time to waste.
266
00:16:48,677 --> 00:16:52,839
Here is the money.
Now give me the film.
267
00:16:53,039 --> 00:16:57,800
Wait, before we give you the film,
I think we have a right to know one thing.
268
00:16:58,000 --> 00:16:59,869
Are you really foreign spies?
269
00:17:01,662 --> 00:17:04,070
Excuse me.
270
00:17:08,132 --> 00:17:10,400
I got the confession.
271
00:17:10,600 --> 00:17:11,632
What confession?
272
00:17:11,832 --> 00:17:13,132
Boris, he nodded.
273
00:17:13,332 --> 00:17:14,727
I can't hear a nod.
274
00:17:14,927 --> 00:17:16,935
What'd you say?
275
00:17:18,132 --> 00:17:22,842
376, 377, 378,
276
00:17:23,042 --> 00:17:25,733
379, 390
277
00:17:25,933 --> 00:17:29,615
Oh, there's a dollar
ninety missing old buddy.
278
00:17:29,815 --> 00:17:30,870
Impossible.
279
00:17:31,070 --> 00:17:33,405
The cab fare.
280
00:17:33,605 --> 00:17:36,267
Just a minute.
I can trust an enemy agent,
281
00:17:36,467 --> 00:17:40,241
...but a guy that steals a dollar ninety,
now that's a bit much.
282
00:17:40,441 --> 00:17:44,800
Now, are you really foreign agents?
283
00:17:45,000 --> 00:17:48,033
Of course we are.
I simply forgot my change purse.
284
00:17:48,233 --> 00:17:49,860
Excuse me.
285
00:17:51,467 --> 00:17:54,036
- Hey, we got it that time.
- What? What?
286
00:17:54,236 --> 00:17:55,455
We got it.
We got the confession.
287
00:17:55,655 --> 00:17:57,133
The confession.
We got the confession.
288
00:17:57,333 --> 00:17:59,766
I didn't hear a thing.
Someone must had kicked out the plug.
289
00:18:04,133 --> 00:18:05,933
Well, were is he?
290
00:18:06,133 --> 00:18:09,133
Oh, um, don't worry.
He'll be here in just a minute.
291
00:18:09,333 --> 00:18:10,600
I grow impatient.
292
00:18:10,800 --> 00:18:12,263
I grow daffodils.
293
00:18:14,233 --> 00:18:16,562
Well?
294
00:18:16,762 --> 00:18:19,298
Tell me. Do you have any advice for young
295
00:18:19,498 --> 00:18:22,467
people just starting out
in the spying business?
296
00:18:22,667 --> 00:18:29,270
Yes, I would say be
underhanded and dishonest.
297
00:18:29,633 --> 00:18:32,989
You say that speaking as a spy, right?
298
00:18:33,189 --> 00:18:34,969
Yes.
299
00:18:35,169 --> 00:18:38,267
[ Laughter ]
300
00:18:38,467 --> 00:18:42,433
Shh, quiet. We're trying
to record over here.
301
00:18:45,215 --> 00:18:49,053
Spy confession, take 4.
302
00:18:49,253 --> 00:18:54,360
Are you or are you not foreign spies?
303
00:18:54,560 --> 00:18:55,933
Of course we are.
304
00:18:56,133 --> 00:18:58,600
Enough of this staling.
The film.
305
00:18:58,800 --> 00:19:00,467
Quick, get Honeywell.
Call Honeywell.
306
00:19:00,667 --> 00:19:01,467
Come in Honeywell.
307
00:19:01,667 --> 00:19:05,700
Uh, you want the film?
Come and get it.
308
00:19:08,133 --> 00:19:09,133
Honeywell come in.
309
00:19:09,333 --> 00:19:10,700
Calling Honeywell.
310
00:19:12,133 --> 00:19:12,974
Honeywell.
311
00:19:13,174 --> 00:19:14,356
I can't hear anything.
312
00:19:15,333 --> 00:19:16,333
Call Honeywell.
313
00:19:16,533 --> 00:19:18,287
Where's the film?
314
00:19:22,267 --> 00:19:24,519
Madam Brewski, no time for dance?
315
00:19:24,719 --> 00:19:26,285
Quick, watch out for Boris too.
316
00:19:26,485 --> 00:19:29,180
Okay Boris, come on.
317
00:19:33,167 --> 00:19:34,797
Honeywell!
318
00:19:41,133 --> 00:19:43,639
Hey, what's that?
319
00:19:57,633 --> 00:20:01,152
I'll meet you in Argentina.
320
00:20:01,352 --> 00:20:03,290
Mike! Mike, are you okay?
321
00:20:23,820 --> 00:20:27,045
Alright. No more Mr. Nice Guy.
322
00:20:27,245 --> 00:20:29,314
Get 'em Mike. Go on.
323
00:20:38,300 --> 00:20:42,336
Madam got away. She's probably
on her way to red China by now.
324
00:20:42,536 --> 00:20:44,133
Yeah, but we've got Boris.
325
00:20:44,333 --> 00:20:48,185
But Boris will meet Madam
in Argentina. She promised.
326
00:20:48,385 --> 00:20:50,800
I'm sorry Boris. You're on
your way to Leavenworth.
327
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
I must go to Argentina.
328
00:20:52,800 --> 00:20:55,450
Aw, you'll get to
Argentina some day Boris.
329
00:20:55,650 --> 00:20:58,332
Leavenworth is nice.
330
00:21:04,433 --> 00:21:08,735
Gentlemen, what you are about to see
331
00:21:08,935 --> 00:21:13,357
is the latest secret American weapon.
332
00:21:13,557 --> 00:21:18,358
It will change the course
of modern warfare.
333
00:21:23,333 --> 00:21:25,350
[ Music ]
334
00:21:37,104 --> 00:21:43,486
Monday had a sad child
Always feeling low down
335
00:21:43,686 --> 00:21:48,767
Tuesday had a dream child
She's always on the go
336
00:21:48,967 --> 00:21:51,600
So I'm in love with Saturday's child
337
00:21:51,800 --> 00:21:54,800
Every time you take her out at night
(She drives me wild)
338
00:21:55,000 --> 00:21:58,338
You want to kiss, hold her way up tight
(Gonna spend my time)
339
00:21:58,538 --> 00:22:03,955
You can tell the future's looking bright
(Making sure that Saturday's child is mine)
340
00:22:04,155 --> 00:22:10,933
[Music]
341
00:22:11,133 --> 00:22:17,737
And if you love a Wednesday
You live your life apart now
342
00:22:17,937 --> 00:22:22,933
And if you love a Thursday
She's gonna break your heart
343
00:22:23,133 --> 00:22:25,900
So I'm in love with Saturday's child
344
00:22:26,100 --> 00:22:29,333
Every time you hold her close you'll see
(She drives me wild)
345
00:22:29,533 --> 00:22:32,633
You can feel the thrill that's gonna be
(Gonna spend my time)
346
00:22:32,833 --> 00:22:38,136
Now the future has a guarantee
(Making sure that Saturday's child is mine)
347
00:22:38,336 --> 00:22:42,601
Seven days of the week made to choose from
348
00:22:42,801 --> 00:22:45,644
But only one is right for me
349
00:22:45,844 --> 00:22:50,006
I know that Saturday's got what it takes,
350
00:22:50,206 --> 00:22:54,469
babe I can tell by the way she looks at me
351
00:22:54,669 --> 00:22:56,783
[ Music ]
352
00:23:23,525 --> 00:23:25,262
Friday likes the good life
353
00:23:25,462 --> 00:23:29,263
She'll take you for a ride now
354
00:23:29,463 --> 00:23:34,600
And Sunday makes a good wife
She wants to be your bride
355
00:23:34,800 --> 00:23:37,433
So I'm in love with Saturday's child
356
00:23:37,633 --> 00:23:40,600
Every time you take her out at night
(She drives me wild)
357
00:23:40,800 --> 00:23:44,100
You want to kiss, hold her way up tight
(Gonna spend my time)
358
00:23:44,300 --> 00:23:46,716
You can tell the future's looking bright
359
00:23:46,916 --> 00:23:50,600
(Making sure that Saturday's child is mine,
Saturday's child)
360
00:23:50,800 --> 00:23:53,800
Every time you take her out at night
(She drives me wild)
361
00:23:54,000 --> 00:23:57,304
You want to kiss, hold her way up tight
(Gonna spend my time)
362
00:23:57,504 --> 00:24:00,400
You can tell the future's looking bright
28412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.