All language subtitles for The Greatest American Hero S01e01-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,589 --> 00:02:03,157 Hey, guys, come on please, man. 2 00:02:03,201 --> 00:02:05,681 All I wanna do is go back to my car, huh? 3 00:02:05,725 --> 00:02:08,206 Look, I don't want any trouble. 4 00:02:17,824 --> 00:02:19,652 Jesus loves you, my friend. 5 00:02:19,695 --> 00:02:21,828 That's terrific news. 6 00:02:22,742 --> 00:02:27,747 Onward Christian soldiers 7 00:02:29,879 --> 00:02:34,884 Marching as to war 8 00:02:36,756 --> 00:02:40,368 With the cross of Jesus 9 00:02:43,197 --> 00:02:47,419 Going on before 10 00:02:48,724 --> 00:02:51,031 Christ, the royal banner 11 00:03:53,963 --> 00:03:55,289 So how's it going with the class? 12 00:03:55,313 --> 00:03:56,618 Listen to 'em. 13 00:03:56,662 --> 00:03:57,943 You can hear 'em all the way down here. 14 00:03:57,967 --> 00:03:59,404 Ray, I've had this class two weeks, 15 00:03:59,447 --> 00:04:01,101 and I'm getting nowhere with them. 16 00:04:01,145 --> 00:04:03,582 It sounds like cowboy night at the Palomino Club. 17 00:04:03,625 --> 00:04:06,280 Yeah, well, that's special education for you, Ralph. 18 00:04:06,324 --> 00:04:08,215 I mean, these kids are in here 'cause they're trouble. 19 00:04:08,239 --> 00:04:10,719 They're disrupting the entire high school, you know? 20 00:04:10,763 --> 00:04:12,243 We get pencils and notebooks. 21 00:04:12,286 --> 00:04:15,376 What we need is riot guns and helmets. 22 00:04:15,420 --> 00:04:17,552 Hey, look, look, I'm sorry you got the duty. 23 00:04:17,596 --> 00:04:18,336 I really am. 24 00:04:18,379 --> 00:04:19,641 I sympathize. 25 00:04:19,685 --> 00:04:21,382 But I had this class for eight months, 26 00:04:21,426 --> 00:04:24,298 and my medical insurance about got canceled. 27 00:04:24,342 --> 00:04:26,082 Just sit on 'em, keep the door closed, 28 00:04:26,126 --> 00:04:28,148 wear a flack vest, and read them the Sunday funnies. 29 00:04:28,172 --> 00:04:29,434 You'll make it. 30 00:04:29,477 --> 00:04:30,759 I just thought maybe I could get these kids 31 00:04:30,783 --> 00:04:32,698 back into the mainstream of the school. 32 00:04:32,741 --> 00:04:35,788 I mean, that is the general idea, isn't it? 33 00:04:35,831 --> 00:04:38,704 Some of these kids are really smart, Ray, like Rhonda. 34 00:04:38,747 --> 00:04:40,836 You talkin' about love me Rhonda? 35 00:04:40,880 --> 00:04:42,098 Come on, Ralph, get serious. 36 00:04:42,142 --> 00:04:43,839 You got a trash can in there. 37 00:04:43,883 --> 00:04:45,163 Now, you get soft on these kids, 38 00:04:45,189 --> 00:04:46,470 and they're gonna plow you right under. 39 00:04:46,494 --> 00:04:48,374 I just think I oughta be able to do some good, 40 00:04:48,409 --> 00:04:49,758 get them interested, even one. 41 00:04:49,802 --> 00:04:50,962 Is that so damned impossible? 42 00:04:57,853 --> 00:05:00,813 Looks like your chair, Ralph. 43 00:05:00,856 --> 00:05:02,902 Hey, look, a good technique here is, 44 00:05:02,945 --> 00:05:06,079 is just to get it and throw it right back in at 'em. 45 00:05:06,122 --> 00:05:08,386 Or there's the Clyde Beatty technique. 46 00:05:08,429 --> 00:05:09,865 Use it to keep 'em at bay. 47 00:05:09,909 --> 00:05:11,321 I'm gonna make a difference with these kids. 48 00:05:11,345 --> 00:05:12,975 Yeah, it sounds like yours truly eight months ago. 49 00:05:12,999 --> 00:05:15,131 And then they filled my gas tank with sand, 50 00:05:15,175 --> 00:05:17,003 they poured kerosene on my lawn, 51 00:05:17,046 --> 00:05:18,352 and my spirit of rehabilitation 52 00:05:18,396 --> 00:05:20,093 just kind of went right out the window. 53 00:05:20,136 --> 00:05:22,487 And I went to defense tactics. 54 00:05:22,530 --> 00:05:24,053 Here you go, sport. 55 00:05:25,620 --> 00:05:26,969 Knock 'em dead. 56 00:05:27,840 --> 00:05:28,840 Thanks, Ray. 57 00:05:45,423 --> 00:05:48,252 Hey, hey, let's knock it off, huh? 58 00:05:49,427 --> 00:05:52,386 Can we come to order, please? 59 00:05:58,436 --> 00:05:59,741 Good morning. 60 00:05:59,785 --> 00:06:02,483 Good morning, teacher. 61 00:06:02,527 --> 00:06:03,397 What do we got here, 62 00:06:03,441 --> 00:06:04,877 an elimination or a main event? 63 00:06:04,920 --> 00:06:07,227 Oh, we was having a discussion about current events. 64 00:06:07,271 --> 00:06:09,969 Sorta a recap on yesterday's class, Mr. H. 65 00:06:10,012 --> 00:06:12,319 Name's Ralph Hinkley, Tony, not Mr. H., okay? 66 00:06:12,363 --> 00:06:13,668 Who cares, huh? 67 00:06:13,712 --> 00:06:15,104 I mean what cares about you. 68 00:06:15,148 --> 00:06:17,019 You're just this month's checkered coat, Jim. 69 00:06:17,063 --> 00:06:19,021 You don't make no difference to me. 70 00:06:19,065 --> 00:06:21,894 Hey, how 'bout I show you my right hook after class? 71 00:06:21,937 --> 00:06:23,765 How 'bout that, Mr. H.? 72 00:06:23,809 --> 00:06:25,090 - Oh, yeah, Tony, yeah, yeah. - Show him, Tony. 73 00:06:25,114 --> 00:06:27,073 You know, maybe that's not a bad idea, Tony. 74 00:06:27,116 --> 00:06:28,877 Suppose I call Coach Freeman and tell him you and I 75 00:06:28,901 --> 00:06:30,424 are gonna do three three-minute rounds 76 00:06:30,468 --> 00:06:32,054 in the gym tomorrow with gloves and headgear? 77 00:06:32,078 --> 00:06:32,948 Why not now, sucker? 78 00:06:32,992 --> 00:06:34,080 We don't need no head gear. 79 00:06:34,123 --> 00:06:35,908 No, I got something else planned 80 00:06:35,951 --> 00:06:38,432 for today, but we'll do it tomorrow. 81 00:06:38,476 --> 00:06:41,087 Oh, oh, oh, do I love this. 82 00:06:41,130 --> 00:06:42,915 Do I love this. 83 00:06:42,958 --> 00:06:44,830 How 'bout this, Rhonda, huh? 84 00:06:44,873 --> 00:06:46,397 You're a clown, Tony. 85 00:06:46,440 --> 00:06:48,834 Yeah, okay, okay, hey, we're getting out of here today. 86 00:06:48,877 --> 00:06:49,985 We're going on a field trip. 87 00:06:50,009 --> 00:06:51,532 A field trip? 88 00:06:51,576 --> 00:06:54,666 Man, we never go nowhere. 89 00:06:54,709 --> 00:06:56,145 Ain't nobody told you? 90 00:06:56,189 --> 00:06:58,583 See, this class gets loose in public, 91 00:06:58,626 --> 00:07:00,498 everybody's insurance premiums go up. 92 00:07:03,109 --> 00:07:05,067 I arranged for a van. 93 00:07:05,111 --> 00:07:06,480 We're gonna go out to the desert today. 94 00:07:06,504 --> 00:07:07,940 The desert? 95 00:07:07,983 --> 00:07:12,031 Yeah, I want you guys to see some stuff out there. 96 00:07:12,074 --> 00:07:15,382 Call it a geological trip, all right? 97 00:07:15,426 --> 00:07:16,383 Come on, get your stuff together. 98 00:07:16,427 --> 00:07:17,210 Let's go. 99 00:07:17,253 --> 00:07:18,253 Come on, move! 100 00:07:25,218 --> 00:07:26,611 Let's go! 101 00:07:26,654 --> 00:07:27,675 Do me a favor, Tony, why don't 102 00:07:27,699 --> 00:07:30,092 you pick up that chair for me? 103 00:07:33,487 --> 00:07:35,315 Hey, man, you want me? 104 00:07:37,143 --> 00:07:38,492 You do what I say. 105 00:07:55,683 --> 00:08:00,601 My mom just left again 106 00:08:01,472 --> 00:08:06,172 My dad don't understand 107 00:08:07,042 --> 00:08:11,438 I got no job, I'm broke 108 00:08:12,352 --> 00:08:17,052 I feel like I'm a joke 109 00:08:17,096 --> 00:08:20,186 I doubt that I'm the only one 110 00:08:20,229 --> 00:08:23,102 I need a place where I can run 111 00:08:23,145 --> 00:08:28,150 Why can't I just have some fun 112 00:08:28,847 --> 00:08:31,415 It's just my life 113 00:08:31,458 --> 00:08:34,069 I couldn't change it if I tried 114 00:08:34,113 --> 00:08:37,029 But I don't I care 115 00:08:37,072 --> 00:08:39,466 I might as well just run and hide 116 00:08:39,510 --> 00:08:42,469 It's just my life 117 00:08:42,513 --> 00:08:45,864 And it's all I've got to live 118 00:08:45,907 --> 00:08:47,996 Honey, you're a little over-trained. 119 00:08:48,040 --> 00:08:50,172 I only ate half the pie, and I sent it back, 120 00:08:50,216 --> 00:08:52,610 and a cup of coffee, please. 121 00:08:54,525 --> 00:08:55,525 Thank you. 122 00:08:59,791 --> 00:09:02,794 Hey, you guys, remember where we're from all right? 123 00:09:02,837 --> 00:09:04,622 The table in the back. 124 00:09:07,625 --> 00:09:09,540 The table in the back, the table in the back. 125 00:09:09,583 --> 00:09:11,716 Come on, let's go. 126 00:09:11,759 --> 00:09:13,282 Let's go, let's go. 127 00:09:25,077 --> 00:09:26,252 Hey, hey, you? 128 00:09:28,036 --> 00:09:28,776 Yeah, that's right. 129 00:09:28,820 --> 00:09:29,690 I'm talkin' to you. 130 00:09:29,734 --> 00:09:31,475 You got a problem or somethin'? 131 00:09:31,518 --> 00:09:33,128 You don't like the way I look? 132 00:09:33,172 --> 00:09:34,390 Hey, Tony, come on. 133 00:09:34,434 --> 00:09:35,304 Come on, sit down. 134 00:09:35,348 --> 00:09:36,915 Get a load of this guy. 135 00:09:36,958 --> 00:09:40,222 Looks like he stole Elliot Ness' wardrobe or somethin'? 136 00:09:40,266 --> 00:09:41,833 I don't like the way you look. 137 00:09:41,876 --> 00:09:43,158 - How 'bout that? - Come on, Tony. 138 00:09:43,182 --> 00:09:44,551 Let's give this guy the day off, all right? 139 00:09:44,575 --> 00:09:46,402 Hey, what am I, spit, huh? 140 00:09:46,446 --> 00:09:49,101 This guy looks at me like I'm some kind of bug, 141 00:09:49,144 --> 00:09:50,798 some kind of nothing bug, a cockroach... 142 00:09:50,842 --> 00:09:52,191 If you're looking for trouble, 143 00:09:52,234 --> 00:09:54,541 you've just come across the west coast distributor. 144 00:09:54,585 --> 00:09:56,543 Oh, oh, oh, I love this. 145 00:09:56,587 --> 00:09:58,458 We got a smart mouth on our hands. 146 00:09:59,285 --> 00:10:00,547 A fighter. 147 00:10:00,591 --> 00:10:01,829 I'll get this guy cooled out, all right? 148 00:10:01,853 --> 00:10:03,768 If you're gonna run around with the monkeys, 149 00:10:03,811 --> 00:10:05,334 you gotta remember to bring the cages. 150 00:10:05,378 --> 00:10:07,206 It saves trouble up front. 151 00:10:07,249 --> 00:10:08,424 Yeah, come on. 152 00:10:15,867 --> 00:10:19,305 But then like they say, clothes don't make the man. 153 00:10:19,348 --> 00:10:23,135 I mean, if you wanna dress like Archie Bunker going 154 00:10:23,178 --> 00:10:27,531 to church, I mean, whose business is that but yours, right? 155 00:10:27,574 --> 00:10:30,664 I mean, I'm real loose on that point. 156 00:10:31,970 --> 00:10:32,840 Come on, Tony. 157 00:10:32,884 --> 00:10:34,276 Let's go look at the menu. 158 00:10:34,320 --> 00:10:38,498 Yeah, right, I'm gonna go take a look at the menu. 159 00:10:40,195 --> 00:10:41,390 Take any more of these things off ya, 160 00:10:41,414 --> 00:10:42,913 I'm gonna have to open a shop in Tijuana. 161 00:10:42,937 --> 00:10:43,677 Now, go on. 162 00:10:43,721 --> 00:10:44,721 Sit down. 163 00:10:52,991 --> 00:10:55,036 Listen, I'm sorry. 164 00:10:55,080 --> 00:10:56,603 That's nice. 165 00:10:56,647 --> 00:10:59,040 That makes everything all right then. 166 00:10:59,084 --> 00:11:00,172 I said I'm sorry. 167 00:11:00,215 --> 00:11:01,129 What do you want, a trip to Europe? 168 00:11:01,173 --> 00:11:02,174 Leave me alone, pal. 169 00:11:02,217 --> 00:11:03,654 I got my own problems. 170 00:11:03,697 --> 00:11:06,134 Well, yeah, sure, you bet. 171 00:11:08,963 --> 00:11:09,963 Listen. 172 00:11:11,270 --> 00:11:12,445 We're a special ed class. 173 00:11:12,488 --> 00:11:14,099 We're here on a field trip. 174 00:11:14,142 --> 00:11:15,250 Now, sometimes these kids, they get a little raunchy. 175 00:11:15,274 --> 00:11:16,971 That's all, and I apologize. 176 00:11:17,015 --> 00:11:20,192 I'd like to buy your lunch or something. 177 00:11:44,259 --> 00:11:46,871 Whoa, man, check that out! 178 00:11:51,484 --> 00:11:53,225 Get it, Tony, get it, yeah! 179 00:12:02,582 --> 00:12:04,323 How come we're not on the road anymore? 180 00:12:04,366 --> 00:12:07,152 Hey, what happened to the engine, Mr. Hinkley? 181 00:12:15,551 --> 00:12:17,162 How long can you keep this stuff up? 182 00:12:26,345 --> 00:12:29,391 What the hell's going on out here? 183 00:12:32,743 --> 00:12:33,787 Gee, let me out of here! 184 00:12:48,019 --> 00:12:51,457 I think it's just some kind of power short or something. 185 00:13:00,945 --> 00:13:03,251 There's a gas station back there about a mile. 186 00:13:03,295 --> 00:13:05,123 I'm gonna leave you guys here. 187 00:13:05,166 --> 00:13:06,515 Rodriguez, you're in charge. 188 00:13:06,559 --> 00:13:07,884 I want you to stick close to the van, 189 00:13:07,908 --> 00:13:09,214 and don't tear up the upholstery. 190 00:13:09,257 --> 00:13:10,345 Oh, hey, come on, man. 191 00:13:10,389 --> 00:13:11,758 I don't wanna be in charge of nothin'. 192 00:13:11,782 --> 00:13:13,044 You're in charge. 193 00:13:13,087 --> 00:13:14,915 Anything gets broken up, it's your tail. 194 00:13:14,959 --> 00:13:19,311 Oh, Paco, you get to be the classroom monitor. 195 00:13:19,354 --> 00:13:20,354 Lucky pucky. 196 00:13:21,139 --> 00:13:23,054 Back in half an hour! 197 00:13:45,685 --> 00:13:46,686 Hey, wait a minute! 198 00:13:46,730 --> 00:13:47,992 What are you doing? 199 00:13:48,035 --> 00:13:49,689 Hey! 200 00:14:14,714 --> 00:14:18,892 Boy, you take yourself way too seriously, pal. 201 00:14:18,936 --> 00:14:20,546 No, don't do that. 202 00:14:20,589 --> 00:14:22,069 That's my best pistolo. 203 00:14:22,113 --> 00:14:23,462 What's the matter with you? 204 00:14:23,505 --> 00:14:24,593 I wanna know what kind 205 00:14:24,637 --> 00:14:26,378 of an institution did you escape from? 206 00:14:26,421 --> 00:14:27,901 This one. 207 00:14:31,862 --> 00:14:33,689 You just tried to run me down! 208 00:14:33,733 --> 00:14:35,604 No, no, it just went. 209 00:14:37,606 --> 00:14:39,652 I don't know what. 210 00:14:39,695 --> 00:14:41,480 I couldn't control it. 211 00:14:41,523 --> 00:14:42,674 Maybe the steering knuckle broke. 212 00:14:42,698 --> 00:14:45,397 I don't know what happened. 213 00:15:17,298 --> 00:15:18,298 Well? 214 00:15:19,387 --> 00:15:21,476 I can't see anything. 215 00:15:21,520 --> 00:15:23,348 It looks okay to me. 216 00:15:29,615 --> 00:15:33,488 Daffy Duck government equipment, nothing works. 217 00:15:34,446 --> 00:15:37,666 Something weird's going on out here. 218 00:15:47,502 --> 00:15:50,941 These creeps have never heard of preventive maintenance. 219 00:16:07,653 --> 00:16:08,653 What is it? 220 00:16:14,703 --> 00:16:17,141 Get it out of here. 221 00:16:17,184 --> 00:16:20,796 I can't. 222 00:18:08,948 --> 00:18:13,866 The only thing we have to fear is fear itself. 223 00:18:27,793 --> 00:18:28,794 You. 224 00:18:29,708 --> 00:18:31,449 Will. 225 00:18:31,492 --> 00:18:32,232 At. 226 00:18:32,276 --> 00:18:34,060 The. 227 00:18:34,104 --> 00:18:35,104 Car. 228 00:18:35,975 --> 00:18:37,585 You. 229 00:18:37,629 --> 00:18:38,717 Will. 230 00:18:40,110 --> 00:18:41,372 Listen. 231 00:18:42,590 --> 00:18:43,939 You. 232 00:18:43,983 --> 00:18:45,202 Will. 233 00:18:45,245 --> 00:18:46,812 Decide. 234 00:18:49,510 --> 00:18:51,077 Bill? 235 00:18:51,121 --> 00:18:52,122 Hello, Bill? 236 00:18:53,166 --> 00:18:54,776 John, is that you? 237 00:18:57,388 --> 00:18:59,216 Bill, I'm in the spaceship. 238 00:18:59,259 --> 00:19:00,565 Now, the people here what you and 239 00:19:00,608 --> 00:19:02,262 Ralph Hinkley to work for them. 240 00:19:02,306 --> 00:19:04,003 They want Mr. Hinkley to accept a gift 241 00:19:04,047 --> 00:19:07,137 which contains these unearthly powers. 242 00:19:07,180 --> 00:19:08,660 Unearthly powers? 243 00:19:08,703 --> 00:19:10,096 It's a suit that will 244 00:19:10,140 --> 00:19:12,838 work on Mr. Hinkley, nobody else. 245 00:19:12,881 --> 00:19:14,492 There are these instructions. 246 00:19:14,535 --> 00:19:16,189 You're supposed to work with him, 247 00:19:16,233 --> 00:19:18,931 to tell him what problems that need to be solved. 248 00:19:18,974 --> 00:19:21,673 It is up to you whether to accept. 249 00:19:21,716 --> 00:19:23,457 If you don't accept, then in two weeks, 250 00:19:23,501 --> 00:19:24,806 the suit will disintegrate. 251 00:19:24,850 --> 00:19:25,850 A suit? 252 00:19:26,591 --> 00:19:27,331 I don't need a suit. 253 00:19:27,374 --> 00:19:28,419 I got plenty of suits. 254 00:19:28,462 --> 00:19:30,812 I'm coming down, okay? 255 00:19:52,617 --> 00:19:56,708 Hey, Bill, I'm gonna put it in the trunk, okay? 256 00:19:56,751 --> 00:19:58,275 Okay? 257 00:19:58,318 --> 00:20:00,059 Yeah, in the trunk. 258 00:20:02,670 --> 00:20:03,670 Whatever. 259 00:20:21,385 --> 00:20:24,475 Mr. Hinkley, it's up to you and Bill now. 260 00:20:24,518 --> 00:20:26,216 You've gotta do this. 261 00:20:26,259 --> 00:20:28,870 You've gotta take this on. 262 00:20:28,914 --> 00:20:31,046 You can change things. 263 00:20:31,090 --> 00:20:33,875 Save this planet from destruction. 264 00:20:35,312 --> 00:20:37,096 Who shot ya? 265 00:20:37,140 --> 00:20:39,272 Who did that to you, John? 266 00:20:40,926 --> 00:20:42,493 Are you all right? 267 00:20:42,536 --> 00:20:43,972 I'm dead. 268 00:20:44,016 --> 00:20:45,887 Ain't that a laugh? 269 00:20:45,931 --> 00:20:48,194 Been dead for six hours. 270 00:20:48,238 --> 00:20:51,415 The ship picked me up out there afterwards. 271 00:20:51,458 --> 00:20:53,112 I'm leaving with them. 272 00:20:53,156 --> 00:20:55,723 It's a new life for me. 273 00:20:55,767 --> 00:20:58,161 Nice working with you, Bill. 274 00:22:13,410 --> 00:22:14,628 He was dead. 275 00:22:15,847 --> 00:22:16,848 I noticed. 276 00:22:51,404 --> 00:22:52,971 I'll see ya, kid. 277 00:22:53,014 --> 00:22:54,581 Enjoy the package. 278 00:22:55,582 --> 00:22:56,714 Wait a minute. 279 00:22:56,757 --> 00:22:59,499 What are we supposed to do? 280 00:22:59,543 --> 00:23:00,761 You're the teacher. 281 00:23:02,110 --> 00:23:04,896 Well, Mr. Maxwell, we have to talk about this. 282 00:23:04,939 --> 00:23:06,245 You talk about it. 283 00:23:06,289 --> 00:23:08,203 Let 'em put you in the bug bin, not me. 284 00:23:08,247 --> 00:23:09,814 Hey, wait a minute. 285 00:23:09,857 --> 00:23:11,977 We gotta at least exchange phone numbers or something? 286 00:23:14,949 --> 00:23:15,949 God! 287 00:23:16,690 --> 00:23:17,690 You jerk! 288 00:23:27,919 --> 00:23:32,924 We found a dream house, backyard picket fence 289 00:23:35,100 --> 00:23:40,105 Moving boxes, memories in hand 290 00:23:42,107 --> 00:23:45,110 I thought of days gone by 291 00:23:45,153 --> 00:23:48,940 And I took that homeward drive 292 00:23:48,983 --> 00:23:53,988 A voice inside me cried at what I saw 293 00:23:54,902 --> 00:23:58,428 Well, it told me this is not 294 00:23:58,471 --> 00:24:01,344 Your town 295 00:24:01,387 --> 00:24:02,997 Ow, ow, ow, ow. 296 00:24:03,041 --> 00:24:05,043 Stop dropping the matches in the carburetor. 297 00:24:05,086 --> 00:24:07,567 It ain't never gonna get fixed. 298 00:24:09,134 --> 00:24:12,093 Take a look and you will find 299 00:24:12,137 --> 00:24:14,052 You had some other place in mind 300 00:24:14,095 --> 00:24:16,402 Hey, look, Villicana, this ain't no ravioli dinner here. 301 00:24:16,446 --> 00:24:17,925 This is an engine, right? 302 00:24:17,969 --> 00:24:20,077 So why don't you go blow garlic in somebody else's face. 303 00:24:20,101 --> 00:24:21,973 How about I just dropkick you into next week? 304 00:24:22,016 --> 00:24:23,104 You and what army, chump? 305 00:24:23,148 --> 00:24:24,149 Hey, hold it! 306 00:24:24,192 --> 00:24:25,411 Hold it! 307 00:24:25,455 --> 00:24:26,717 Hey, Mr. H. 308 00:24:26,760 --> 00:24:28,588 Hey, did you see those weird lights out there? 309 00:24:28,632 --> 00:24:30,416 What are you doing with the carburetor? 310 00:24:30,460 --> 00:24:31,243 Hey, check it out. 311 00:24:31,286 --> 00:24:32,244 We're fixing this pig. 312 00:24:32,287 --> 00:24:33,593 Tony, what'd you do that for? 313 00:24:33,637 --> 00:24:35,037 There wasn't anything wrong with it. 314 00:24:35,073 --> 00:24:36,353 Hey, don't get all lathered up. 315 00:24:36,379 --> 00:24:38,816 You ain't talking to no inexperienced guys here. 316 00:24:38,859 --> 00:24:41,471 We both been in auto shop most of our high school careers. 317 00:24:41,514 --> 00:24:42,665 Come on, hurry up, get that thing out. 318 00:24:42,689 --> 00:24:44,082 I wanna get out of here. 319 00:24:44,125 --> 00:24:46,103 Hey, Mr. Hinkley, did you see them shooting lights? 320 00:24:46,127 --> 00:24:47,390 Where'd you guys go? 321 00:24:47,433 --> 00:24:48,758 Rodriguez, I told you to stick tight. 322 00:24:48,782 --> 00:24:49,977 Come on, Tony, let's get going. 323 00:24:50,001 --> 00:24:51,263 I wanna go. 324 00:24:51,306 --> 00:24:53,657 Hey, Mr. Hinkley, can I speak to you, please? 325 00:24:53,700 --> 00:24:55,093 It's important. 326 00:24:55,136 --> 00:24:56,921 And don't lose anything. 327 00:24:56,964 --> 00:24:58,531 Can I talk to you, please? 328 00:24:58,575 --> 00:25:00,228 It's private. 329 00:25:00,272 --> 00:25:01,597 Why don't you put that with the other thing? 330 00:25:01,621 --> 00:25:03,057 Hey, hey, how'd you do that? 331 00:25:03,101 --> 00:25:04,058 Hey, they didn't work before. 332 00:25:04,102 --> 00:25:05,712 Well, they work now. 333 00:25:05,756 --> 00:25:08,846 Hey, Mr. H., I've been thinking about for lunch tomorrow, 334 00:25:08,889 --> 00:25:10,978 you better order up something nice and soft 335 00:25:11,022 --> 00:25:12,652 because you're gonna be chewing with busted teeth. 336 00:25:12,676 --> 00:25:14,373 Whoa, yeah! 337 00:25:14,417 --> 00:25:15,330 I'm a killer. 338 00:25:15,374 --> 00:25:16,375 Check it out. 339 00:25:17,681 --> 00:25:19,247 Give me a hand over here, killer. 340 00:25:19,291 --> 00:25:20,684 You got that Lincoln spring? 341 00:25:20,727 --> 00:25:21,835 Yeah, I got that Lincoln spring. 342 00:25:21,859 --> 00:25:24,514 - Give it up. - Man, give some light. 343 00:25:30,737 --> 00:25:33,784 Do you like me, Mr. Hinkley? 344 00:25:33,827 --> 00:25:34,567 Of course, I like you. 345 00:25:34,611 --> 00:25:36,439 You think I'm cheap? 346 00:25:39,354 --> 00:25:40,573 Look, Rhonda. 347 00:25:40,617 --> 00:25:42,967 My mother thinks I'm cheap, but then 348 00:25:43,010 --> 00:25:45,883 she's cheap, so how would she know. 349 00:25:49,016 --> 00:25:52,498 Look, Rhonda, I know you think that there's something 350 00:25:52,542 --> 00:25:56,154 going between us, but I'm just your teacher. 351 00:26:02,290 --> 00:26:04,467 Well, you know what you are? 352 00:26:04,510 --> 00:26:08,122 You're spit, and I hope Tony hurts you real bad. 353 00:26:09,341 --> 00:26:10,908 Rhonda. 354 00:26:10,951 --> 00:26:13,190 Just forget it because you don't care, and nobody cares. 355 00:26:13,214 --> 00:26:14,477 Rhonda! 356 00:26:16,043 --> 00:26:17,043 Rhonda! 357 00:26:20,134 --> 00:26:22,006 We'll be ready in two minutes. 358 00:26:22,049 --> 00:26:24,269 Notify the Vice President. 359 00:26:29,317 --> 00:26:30,362 Oh, that'll be fine. 360 00:26:30,405 --> 00:26:33,147 I want to talk to the Vice President. 361 00:26:34,322 --> 00:26:37,369 Ah, you're looking good, Adam. 362 00:26:37,412 --> 00:26:38,675 I read the speech, Nelson. 363 00:26:38,718 --> 00:26:40,677 It's kind of unrelenting. 364 00:26:40,720 --> 00:26:43,114 Now, let's not get cold feet now. 365 00:26:43,157 --> 00:26:44,178 This is your chance to correct 366 00:26:44,202 --> 00:26:46,030 that weak image people have of you. 367 00:26:46,073 --> 00:26:47,988 Well, it's just that the policies are set 368 00:26:48,032 --> 00:26:49,773 by the President, and I think I... 369 00:26:49,816 --> 00:26:51,775 I had hoped that it wouldn't be necessary 370 00:26:51,818 --> 00:26:54,299 to review your career, but if you recall, 371 00:26:54,342 --> 00:26:56,431 I got you the Vice Presidential nomination. 372 00:26:56,475 --> 00:26:58,259 I bought it two years ago when you were 373 00:26:58,303 --> 00:27:00,305 a nothing governor from a nowhere state. 374 00:27:00,348 --> 00:27:02,046 And now, I'm going to put you in the 375 00:27:02,089 --> 00:27:03,830 highest office in this nation. 376 00:27:03,874 --> 00:27:07,660 I guess it's just that I'm not a risk taker. 377 00:27:11,316 --> 00:27:14,580 Is the Vice President ready? 378 00:27:15,973 --> 00:27:17,191 Is he, Adam? 379 00:27:18,497 --> 00:27:22,719 I come to you with feelings of remorse, 380 00:27:22,762 --> 00:27:24,459 and the distinct knowledge that I may be 381 00:27:24,503 --> 00:27:26,723 on the brink of political suicide. 382 00:27:26,766 --> 00:27:28,812 I've decided to go against party platforms 383 00:27:28,855 --> 00:27:31,771 and to use my position to point out growing concerns 384 00:27:31,815 --> 00:27:33,947 I have on several international 385 00:27:33,991 --> 00:27:37,211 and domestic issues facing our nation. 386 00:27:38,604 --> 00:27:41,041 Mr. Hinkley, I was getting kind of worried. 387 00:27:41,085 --> 00:27:43,304 You know, you said six o'clock, and it's 11:30. 388 00:27:43,348 --> 00:27:44,218 I had some car trouble. 389 00:27:44,262 --> 00:27:45,568 Thanks for staying, Susan. 390 00:27:45,611 --> 00:27:46,351 Kevin, okay? 391 00:27:46,394 --> 00:27:47,308 Oh, he's terrific. 392 00:27:47,352 --> 00:27:49,310 He's upstairs asleep. 393 00:27:49,354 --> 00:27:51,791 Ms. Davidson called, said to tell you it's important. 394 00:27:51,835 --> 00:27:53,271 I gotta go. 395 00:27:53,314 --> 00:27:57,188 Okay, how much do I owe you, honey? 396 00:27:57,231 --> 00:27:58,015 Thanks for the tip. 397 00:27:58,058 --> 00:27:59,058 See ya! 398 00:28:00,626 --> 00:28:03,281 We stand on a terrible precipice. 399 00:28:03,324 --> 00:28:06,153 The world waits for us to make a move. 400 00:28:06,197 --> 00:28:08,155 We cannot underestimate the importance 401 00:28:08,199 --> 00:28:09,983 of our domestic problems. 402 00:28:10,027 --> 00:28:12,246 If our business community fails, 403 00:28:12,290 --> 00:28:14,858 indeed, our entire nation fails. 404 00:28:53,374 --> 00:28:54,374 Oh, please. 405 00:28:57,291 --> 00:28:59,772 Would you look at this thing? 406 00:29:13,307 --> 00:29:14,308 It's a bird. 407 00:29:15,396 --> 00:29:16,396 It's a plane. 408 00:29:17,529 --> 00:29:19,270 It's Ralph Hinkley. 409 00:29:25,972 --> 00:29:26,712 Hello. 410 00:29:26,756 --> 00:29:27,974 Hi, it's me. 411 00:29:28,018 --> 00:29:30,237 Hi, how's everything out on the desert? 412 00:29:30,281 --> 00:29:31,804 What's up? 413 00:29:31,848 --> 00:29:33,521 Well, tomorrow is about the most important day 414 00:29:33,545 --> 00:29:36,330 in this whole custody suit, so dress for the occasion. 415 00:29:36,374 --> 00:29:38,898 And remember, Alicia will be pawing the ground 416 00:29:38,942 --> 00:29:41,422 and breathing fire on our little band of crusaders. 417 00:29:41,466 --> 00:29:42,685 Oh, did you see her today? 418 00:29:42,728 --> 00:29:44,730 Mm-mm, I spoke to her attorney. 419 00:29:44,774 --> 00:29:46,297 He told me she has a beautiful tan 420 00:29:46,340 --> 00:29:48,908 from her modeling assignment in Brazil. 421 00:29:48,952 --> 00:29:51,868 Apparently, the bathing suit commercial was a total success. 422 00:29:51,911 --> 00:29:53,478 She'll make lots of money, and she's 423 00:29:53,521 --> 00:29:55,045 all set to lavish it on Kevin. 424 00:29:55,088 --> 00:29:56,829 Well, that's an encouraging tidbit. 425 00:29:56,873 --> 00:29:58,352 You sound down. 426 00:29:58,396 --> 00:29:59,614 Yeah. 427 00:29:59,658 --> 00:30:01,486 Look, Ralph, it's not gonna be that tough. 428 00:30:01,529 --> 00:30:03,836 As your attorney, I can say we have it nailed down. 429 00:30:03,880 --> 00:30:06,360 She's off all over the place on these modeling assignments. 430 00:30:06,404 --> 00:30:08,449 She can't be yanking him in and out of schools. 431 00:30:08,493 --> 00:30:09,799 We'll do just fine. 432 00:30:09,842 --> 00:30:12,453 Remember, 12 o'clock, County Courthouse, 433 00:30:12,497 --> 00:30:14,368 Judge Nesson's chambers, second floor. 434 00:30:14,412 --> 00:30:15,630 Thanks, Pam. 435 00:30:17,067 --> 00:30:18,111 Are you okay, hun? 436 00:30:18,155 --> 00:30:19,069 You sound wasted. 437 00:30:19,112 --> 00:30:21,114 I'll see you tomorrow. 438 00:30:26,424 --> 00:30:29,819 Batman to Super Friends, priority one emergency. 439 00:30:29,862 --> 00:30:31,516 There's nothing to worry about. 440 00:30:31,559 --> 00:30:35,520 I should be able to neutralize it with my super breath. 441 00:30:40,743 --> 00:30:42,309 Batman to Robin, I'm 442 00:30:42,353 --> 00:30:43,504 not getting good enough readings. 443 00:30:43,528 --> 00:30:44,442 Oh. 444 00:30:44,485 --> 00:30:45,573 I've got to fly the 445 00:30:45,617 --> 00:30:47,097 Batcopter into the eye of the tornado. 446 00:30:53,625 --> 00:30:54,625 Oh boy. 447 00:30:58,021 --> 00:30:59,587 Hi, sailor. 448 00:30:59,631 --> 00:31:02,503 Superman, men all over the world are being dematerialized 449 00:31:02,547 --> 00:31:05,550 by strange possessed women with glowing eyes. 450 00:31:05,593 --> 00:31:07,073 We need your help. 451 00:31:07,117 --> 00:31:08,988 I'll contact the rest of the Super Friends 452 00:31:09,032 --> 00:31:12,122 and have them keep an eye out for those strange women. 453 00:31:12,165 --> 00:31:13,950 In seconds, the call goes out 454 00:31:15,603 --> 00:31:17,756 alerting the other Super Friends to the impending emergency. 455 00:31:17,780 --> 00:31:21,609 Hey, Kev, would you get the phone? 456 00:31:29,052 --> 00:31:30,314 What we need, Robin, 457 00:31:30,357 --> 00:31:32,664 is one more Super Friend that can fly. 458 00:31:32,707 --> 00:31:35,188 Robin, prepare ion static rays. 459 00:31:36,146 --> 00:31:38,670 It should break up the tornado. 460 00:31:38,713 --> 00:31:39,453 Yeah! 461 00:31:39,497 --> 00:31:40,846 It's Pam! 462 00:31:40,890 --> 00:31:43,283 She says she wants to talk to you. 463 00:31:43,327 --> 00:31:44,545 Oh? 464 00:31:44,589 --> 00:31:46,330 All right, Kev. 465 00:31:46,373 --> 00:31:48,854 Why don't you go downstairs and put the eggs on, all right? 466 00:31:50,029 --> 00:31:51,422 What's going on? 467 00:31:51,465 --> 00:31:53,467 How come the door's locked? 468 00:31:53,511 --> 00:31:55,556 Oh, locked? 469 00:31:55,600 --> 00:31:56,949 Can I come in? 470 00:31:56,993 --> 00:32:00,866 Oh, yeah, let me unlock the door, huh? 471 00:32:02,694 --> 00:32:04,478 Daddy, what is that? 472 00:32:08,178 --> 00:32:09,875 Kevin, come on now. 473 00:32:12,095 --> 00:32:13,923 Don't ask silly questions. 474 00:32:13,966 --> 00:32:15,489 Let's go downstairs and talk to Pam. 475 00:32:15,533 --> 00:32:17,317 You have a phone in here. 476 00:32:17,361 --> 00:32:19,406 What was that, a cape? 477 00:32:19,450 --> 00:32:20,712 Kevin, come on. 478 00:32:21,887 --> 00:32:22,887 Come on. 479 00:32:23,497 --> 00:32:25,586 Now, don't argue with me. 480 00:32:28,415 --> 00:32:30,504 Yeah, hello, how you doing? 481 00:32:30,548 --> 00:32:32,221 Well, I was worried about you last night. 482 00:32:32,245 --> 00:32:34,639 Oh, yeah, well I'm doing much better now. 483 00:32:34,682 --> 00:32:35,553 Thanks. 484 00:32:35,596 --> 00:32:37,424 Okay, well just be on time. 485 00:32:37,468 --> 00:32:39,470 12 o'clock, and don't worry. 486 00:32:39,513 --> 00:32:40,645 Everything'll be fine. 487 00:32:40,688 --> 00:32:41,689 Kiss Kevin for me. 488 00:32:41,733 --> 00:32:43,604 Yeah, I will. 489 00:32:43,648 --> 00:32:45,911 Thanks for calling, bye. 490 00:32:45,955 --> 00:32:47,521 Are the most powerful sources 491 00:32:47,565 --> 00:32:50,263 of good ever assembled, Superman, 492 00:32:52,962 --> 00:32:56,313 Batman and Robin, Wonder Woman, Aquaman, 493 00:32:58,054 --> 00:33:02,145 dedicated to truth, justice, and peace for all mankind. 494 00:33:07,019 --> 00:33:08,716 What's that in the bag, Dad? 495 00:33:08,760 --> 00:33:09,500 This? 496 00:33:09,543 --> 00:33:11,110 Oh, it's nothing. 497 00:33:11,154 --> 00:33:12,633 Listen, Kev, did you happen to see 498 00:33:12,677 --> 00:33:15,419 kind of a black book type of binder 499 00:33:15,462 --> 00:33:17,203 with lights in the living room this morning? 500 00:33:17,247 --> 00:33:18,770 Is it from school? 501 00:33:18,813 --> 00:33:19,684 Tell you the truth, honey, 502 00:33:19,727 --> 00:33:21,468 I don't know where it's from. 503 00:33:21,512 --> 00:33:23,906 I didn't see one, Dad. 504 00:33:23,949 --> 00:33:25,559 Darn it. 505 00:33:25,603 --> 00:33:28,171 I must've lost it in the desert. 506 00:33:28,998 --> 00:33:31,478 Is everything okay? 507 00:33:31,522 --> 00:33:34,003 Yeah, everything is A-okay. 508 00:33:35,613 --> 00:33:36,831 You know what? 509 00:33:36,875 --> 00:33:38,659 We're both gonna be late for school. 510 00:33:38,703 --> 00:33:40,618 You gonna see Mommy today? 511 00:33:40,661 --> 00:33:42,576 Say hi from me, okay? 512 00:33:44,927 --> 00:33:46,580 Hey, listen, honey. 513 00:33:46,624 --> 00:33:48,582 This thing with me and Mommy, you know 514 00:33:48,626 --> 00:33:52,151 that we both love ya, and we both want ya. 515 00:33:52,195 --> 00:33:54,762 And, I don't want you to have to choose 516 00:33:54,806 --> 00:33:57,852 'cause that's not fair, but I just thought maybe 517 00:33:57,896 --> 00:34:00,551 there's something you'd like to to say about it. 518 00:34:00,594 --> 00:34:03,075 I love you, and I love Mom. 519 00:34:06,252 --> 00:34:07,514 Come here. 520 00:34:07,558 --> 00:34:09,777 And I love you too, Kevin. 521 00:34:12,606 --> 00:34:14,521 Let's go, huh? 522 00:34:52,820 --> 00:34:54,170 It's still running, I hope. 523 00:34:54,213 --> 00:34:56,520 Oh, a little early morning humor aimed at taking 524 00:34:56,563 --> 00:34:58,435 the sting out of missing assembly, hm? 525 00:34:58,478 --> 00:35:00,065 Star Spangled Banner is a killer to sing. 526 00:35:00,089 --> 00:35:01,370 I'm trying to slip in a little late 527 00:35:01,394 --> 00:35:03,309 these days, save the strain on my voice. 528 00:35:03,353 --> 00:35:06,269 So, who's the clown in the upper school bathroom? 529 00:35:06,312 --> 00:35:08,749 I think he's in there throwing up. 530 00:35:08,793 --> 00:35:11,491 And he says he's a friend of yours. 531 00:35:11,535 --> 00:35:13,730 Look, Dave, why don't you give me some air, all right? 532 00:35:13,754 --> 00:35:16,583 Hinkley, get that drunk out of the upper school bathroom 533 00:35:16,627 --> 00:35:19,151 before the assembly is over, you got that? 534 00:35:19,195 --> 00:35:21,675 Okay, I'll see what I can do. 535 00:35:27,725 --> 00:35:29,814 Well, well, well, Lawrence of Palmdale, 536 00:35:29,857 --> 00:35:31,729 the old desert chicken. 537 00:35:33,339 --> 00:35:35,602 How you doing, Bill? 538 00:35:35,646 --> 00:35:40,390 I got an ulcer that kicks up when I'm under stress. 539 00:35:40,433 --> 00:35:42,783 Rye whiskey, why don't you try some battery acid? 540 00:35:42,827 --> 00:35:45,134 Not the best therapy, no. 541 00:35:46,439 --> 00:35:49,051 I haven't been drunk in 10 years. 542 00:35:49,094 --> 00:35:50,878 I couldn't handle last night. 543 00:35:50,922 --> 00:35:54,795 I don't believe in that stuff, whatever it was. 544 00:35:56,014 --> 00:35:58,843 Poor John walking around, dead. 545 00:35:58,886 --> 00:35:59,800 We did see it. 546 00:35:59,844 --> 00:36:00,845 It was real. 547 00:36:00,888 --> 00:36:02,107 Yep. 548 00:36:02,151 --> 00:36:03,737 There's something you gotta know about me. 549 00:36:03,761 --> 00:36:05,371 I'm by the book, always have been, 550 00:36:05,415 --> 00:36:09,375 always will be, by the book, and it really bends my frame 551 00:36:09,419 --> 00:36:12,813 when things get over into the margins. 552 00:36:12,857 --> 00:36:13,945 Into the margins. 553 00:36:13,988 --> 00:36:15,729 I'd say we're clear off the page here. 554 00:36:15,773 --> 00:36:17,470 And I don't think you're my kind of guy, 555 00:36:17,514 --> 00:36:20,386 nothing personal just a fact of life. 556 00:36:20,430 --> 00:36:21,692 All this is kind of an apology 557 00:36:21,735 --> 00:36:22,930 for running out on you last night. 558 00:36:22,954 --> 00:36:25,435 That's not my style, either, definitely not, 559 00:36:25,478 --> 00:36:28,742 so I apologize. 560 00:36:28,786 --> 00:36:30,657 It's high on my all-time list of favorites. 561 00:36:30,701 --> 00:36:31,658 Listen, you gotta go. 562 00:36:31,702 --> 00:36:32,442 I gotta class. 563 00:36:32,485 --> 00:36:33,225 Whoa, wait a minute. 564 00:36:33,269 --> 00:36:34,444 Just wait a second. 565 00:36:34,487 --> 00:36:36,750 We got a little problem here, you and me. 566 00:36:36,794 --> 00:36:38,970 We got this suit or whatever 567 00:36:42,452 --> 00:36:44,802 that we're supposed to use? 568 00:36:46,151 --> 00:36:47,172 Is that the way you read it? 569 00:36:47,196 --> 00:36:48,980 I'm supposed to use. 570 00:36:50,199 --> 00:36:52,157 It's a small point, but I think a pertinent one. 571 00:36:52,201 --> 00:36:54,551 Well, what I got here, what you don't got, 572 00:36:54,594 --> 00:36:56,901 Mr. Hinkley, is a dead partner. 573 00:36:56,944 --> 00:36:58,748 If you will recall, somebody shot him full of holes, 574 00:36:58,772 --> 00:37:00,212 which is a definite no-no in my book. 575 00:37:00,252 --> 00:37:01,210 That's the same one I mentioned 576 00:37:01,253 --> 00:37:02,472 a moment ago, the one I go by. 577 00:37:02,515 --> 00:37:05,083 All right, I think I got a way for us to go. 578 00:37:05,127 --> 00:37:06,824 First of all, I run the show. 579 00:37:06,867 --> 00:37:08,062 You got any problem with that? 580 00:37:08,086 --> 00:37:09,957 Yeah, a little one, maybe a big one. 581 00:37:10,001 --> 00:37:12,395 Tough. 582 00:37:12,438 --> 00:37:13,720 You take your instructions from me. 583 00:37:13,744 --> 00:37:15,441 We figure out a best-guess scenario 584 00:37:15,485 --> 00:37:17,182 on what's going on, work from that. 585 00:37:17,226 --> 00:37:21,447 At least, until I find whoever it was nailed John, okay? 586 00:37:22,666 --> 00:37:25,538 Did you read the manual yet, the instructions? 587 00:37:25,582 --> 00:37:26,496 No. 588 00:37:26,539 --> 00:37:27,801 I gotta go. 589 00:37:27,845 --> 00:37:28,909 - Try on the suit? - Well, sort of. 590 00:37:28,933 --> 00:37:29,934 What happened? 591 00:37:29,977 --> 00:37:31,501 Well, nothing really. 592 00:37:31,544 --> 00:37:33,851 I haven't quite figured out how it's supposed to work yet. 593 00:37:33,894 --> 00:37:36,201 Well, you should've read the instructions first. 594 00:37:36,245 --> 00:37:37,202 It's bound to be weird. 595 00:37:37,246 --> 00:37:39,117 Oh, I doubt that. 596 00:37:39,161 --> 00:37:41,226 I think if they're as powerful as we've already seen, 597 00:37:41,250 --> 00:37:42,860 they would make it fairly simple to use. 598 00:37:42,903 --> 00:37:43,774 What's your address? 599 00:37:43,817 --> 00:37:45,055 I'll go over and start reading. 600 00:37:45,079 --> 00:37:45,906 - It's not there. - Where is it? 601 00:37:45,950 --> 00:37:47,125 - Lost. - Come again? 602 00:37:47,169 --> 00:37:48,213 The suit's in the car. 603 00:37:48,257 --> 00:37:50,650 I lost the instruction book. 604 00:37:55,829 --> 00:37:57,614 Come on, kid, don't play around. 605 00:37:57,657 --> 00:37:58,658 It's gone. 606 00:38:00,660 --> 00:38:01,768 Disappeared right after you did 607 00:38:01,792 --> 00:38:02,899 and before I got back to the van. 608 00:38:02,923 --> 00:38:05,056 I mean, it's a long walk. 609 00:38:09,539 --> 00:38:10,844 It's almost a mile. 610 00:38:10,888 --> 00:38:14,065 Yeah, I really got me a live one here. 611 00:38:14,108 --> 00:38:15,675 Oh, boy. 612 00:38:15,719 --> 00:38:17,242 Look, I gotta go. 613 00:38:17,286 --> 00:38:18,785 Listen, you call me in a couple of days. 614 00:38:18,809 --> 00:38:20,830 If I figure out how to make it work, we can meet then. 615 00:38:20,854 --> 00:38:24,684 We'll figure it out now, butterfingers. 616 00:38:24,728 --> 00:38:25,835 And the next time I tell you something, 617 00:38:25,859 --> 00:38:27,097 the only thing I wanna hear out of you 618 00:38:27,121 --> 00:38:29,994 is, "Yes, sir," or, "How soon?" 619 00:38:30,037 --> 00:38:30,908 That's all. 620 00:38:30,951 --> 00:38:31,691 That's it. 621 00:38:31,735 --> 00:38:33,650 That's the basic drill. 622 00:38:35,086 --> 00:38:36,870 I'm the guy with the suit, Mr. Maxwell. 623 00:38:36,914 --> 00:38:38,394 You give me any problems, I'm gonna 624 00:38:38,437 --> 00:38:40,787 turn you into 170 pounds of dog chow. 625 00:38:40,831 --> 00:38:42,920 Now, you call me in a couple of days. 626 00:38:42,963 --> 00:38:44,226 That's the drill. 627 00:38:49,013 --> 00:38:50,057 Oh. 628 00:38:52,582 --> 00:38:54,627 Try not to lose the suit. 629 00:38:57,804 --> 00:38:58,675 That's it, now get it up. 630 00:38:58,718 --> 00:38:59,632 That's it, stick him. 631 00:38:59,676 --> 00:39:01,591 Stick him, that's right. 632 00:39:10,991 --> 00:39:12,645 Hey, hey, hey, come on, ref! 633 00:39:13,603 --> 00:39:15,953 Hey, Tony, come on, man! 634 00:39:15,996 --> 00:39:17,084 Tony, come on! 635 00:39:17,128 --> 00:39:17,998 Hey, late shot? 636 00:39:18,042 --> 00:39:19,304 I'll give you a late shot. 637 00:39:19,348 --> 00:39:20,368 All right, listen to me now. 638 00:39:20,392 --> 00:39:22,002 Here's what we gotta do. 639 00:39:22,046 --> 00:39:24,875 Now, I want you to dig and stick this guy and move. 640 00:39:24,918 --> 00:39:26,485 Now, go to the body on him. 641 00:39:26,529 --> 00:39:27,834 Go to the body. 642 00:39:27,878 --> 00:39:29,421 Keep your right up and stick and dig and move 643 00:39:29,445 --> 00:39:31,882 and stick and stick and stick and move and dig and stick. 644 00:39:31,925 --> 00:39:33,057 Okay? 645 00:39:33,100 --> 00:39:34,885 Okay, here we go, pal. 646 00:39:34,928 --> 00:39:36,843 You got it. 647 00:39:36,887 --> 00:39:37,975 All right, we got this kid. 648 00:39:38,018 --> 00:39:38,758 He's ours! 649 00:39:38,802 --> 00:39:40,107 The kid's ours! 650 00:39:41,152 --> 00:39:42,588 Go get him, Ralphie boy! 651 00:39:55,906 --> 00:39:57,777 Stick, jab, jab, that's it! 652 00:39:57,821 --> 00:39:58,561 That's it, that's it! 653 00:39:58,604 --> 00:40:00,040 Come on! 654 00:40:00,084 --> 00:40:02,695 Hey, hey, ref, watch the trip! 655 00:40:07,396 --> 00:40:09,093 That's it, that's it! 656 00:40:27,764 --> 00:40:28,852 Good fight. 657 00:40:30,027 --> 00:40:32,595 One, one, and even, it's a draw. 658 00:40:33,726 --> 00:40:35,075 - A draw? - Come on! 659 00:40:39,341 --> 00:40:41,821 Hey, Mr. Hinkley, you want some more, you just ask. 660 00:40:41,865 --> 00:40:44,824 No, Tony, you got too much for me. 661 00:40:47,131 --> 00:40:49,089 Yeah, spin a guy all the way! 662 00:41:00,100 --> 00:41:01,928 Hey, Mr. H., Hinkley. 663 00:41:06,324 --> 00:41:08,370 Yeah, I'm sorry about that late shot, you know? 664 00:41:08,413 --> 00:41:12,417 I ain't used to fighting rules, so it was like a reflex. 665 00:41:12,461 --> 00:41:13,549 I accept your apology. 666 00:41:13,592 --> 00:41:15,551 Hey, I wasn't apologizing. 667 00:41:15,594 --> 00:41:17,596 I was, like, explaining. 668 00:41:18,771 --> 00:41:20,947 Well, Tony, I accept your explanation. 669 00:41:20,991 --> 00:41:24,168 See, with me, it's like respect, you know? 670 00:41:24,211 --> 00:41:27,258 I mean, you got a guy's respect, you got everything, right? 671 00:41:27,301 --> 00:41:30,348 Yeah, yeah, that's true. 672 00:41:30,392 --> 00:41:32,611 So, okay, you come down here, 673 00:41:32,655 --> 00:41:34,047 you put on the gloves with me, 674 00:41:34,091 --> 00:41:35,484 you take one hell of a beating, 675 00:41:35,527 --> 00:41:38,138 and I'm saying, "Hey, it takes a big dude," right? 676 00:41:38,182 --> 00:41:41,751 So, okay, I'm also saying maybe I was wrong. 677 00:41:43,448 --> 00:41:45,276 But I'm also saying you mess with my squeeze, 678 00:41:45,319 --> 00:41:47,147 I'm gonna have to pop you in the melon again. 679 00:41:47,191 --> 00:41:49,628 Tony, I'm not interested in Rhonda, believe me. 680 00:41:49,672 --> 00:41:51,413 I'm just trying to teach her, that's all. 681 00:41:51,456 --> 00:41:54,111 Maybe she needs some of that respect you're talking about. 682 00:41:54,154 --> 00:41:55,547 You ever think about that? 683 00:41:55,591 --> 00:41:57,482 Hey, man, she's just a girl, you know what I mean? 684 00:41:57,506 --> 00:42:00,334 Yeah, well, listen, she's got feelings just like you, 685 00:42:00,378 --> 00:42:01,988 and all you guys, you treat her 686 00:42:02,032 --> 00:42:04,208 like she's some kind of a pushover. 687 00:42:04,251 --> 00:42:05,818 She likes you. 688 00:42:05,862 --> 00:42:08,222 She likes me because I treat her with respect, that's all. 689 00:42:08,255 --> 00:42:10,432 Why don't you try that? 690 00:42:10,475 --> 00:42:11,583 Listen, send her some flowers. 691 00:42:11,607 --> 00:42:12,607 I gotta go. 692 00:42:13,565 --> 00:42:15,045 Flowers? 693 00:42:15,088 --> 00:42:18,048 Hey, I ain't no Cary Grant. 694 00:42:33,672 --> 00:42:36,196 Oh no, I'll never make court. 695 00:43:26,812 --> 00:43:27,812 What? 696 00:43:32,992 --> 00:43:37,214 The suit, no, mad idea. 697 00:43:38,737 --> 00:43:42,959 Stay on the ground, boy. 698 00:44:14,251 --> 00:44:16,035 Boy, I hate this. 699 00:44:16,079 --> 00:44:17,123 I really hate this. 700 00:44:17,167 --> 00:44:19,082 Jeez, in a toilet putting on long 701 00:44:19,125 --> 00:44:20,997 underwear, where's my life going? 702 00:44:21,040 --> 00:44:22,302 I'm gonna miss court. 703 00:44:22,346 --> 00:44:24,914 Jesus, if I get caught, I am dead. 704 00:44:26,176 --> 00:44:30,746 Jerry, how many times does Daddy have to tell you? 705 00:44:30,789 --> 00:44:35,272 Tell me when you have to go, and not wait until it's too... 706 00:44:35,315 --> 00:44:36,315 Oh, hi. 707 00:44:36,926 --> 00:44:38,188 Oh, I'm sorry. 708 00:44:38,231 --> 00:44:39,382 I didn't know the bathroom was in use. 709 00:44:39,406 --> 00:44:40,712 Oh yeah, I'm a... 710 00:44:40,756 --> 00:44:41,670 We can come back. 711 00:44:41,713 --> 00:44:42,496 No, that's all right. 712 00:44:42,540 --> 00:44:44,063 I'm leaving. 713 00:44:44,107 --> 00:44:46,239 I just needed to get this cape attached to my... 714 00:44:46,283 --> 00:44:48,633 Look, I know this seems really nuts, but I'm not, 715 00:44:48,677 --> 00:44:49,939 see, what I'm doing here is I'm 716 00:44:49,982 --> 00:44:51,342 late for a court appearance, and... 717 00:44:51,375 --> 00:44:52,202 Look, it's okay. 718 00:44:52,245 --> 00:44:54,291 It's okay, really. 719 00:44:54,334 --> 00:44:55,248 Look, we're all through anyways. 720 00:44:55,292 --> 00:44:56,032 No, it's all right. 721 00:44:56,075 --> 00:44:57,381 No, don't touch us! 722 00:44:57,424 --> 00:44:59,264 Look, I don't know what you want to do with us. 723 00:44:59,296 --> 00:45:00,427 We're leaving! 724 00:45:09,785 --> 00:45:11,134 My boy and I aren't safe! 725 00:45:11,177 --> 00:45:14,180 You want to do something about this? 726 00:45:15,921 --> 00:45:17,836 Hey, I'm all through! 727 00:45:18,794 --> 00:45:20,143 It's all yours! 728 00:45:22,449 --> 00:45:24,364 And don't tell me he's a ballet dancer! 729 00:45:24,408 --> 00:45:26,168 He's in there with a cape on and some tights! 730 00:46:14,284 --> 00:46:15,807 You're not doing it right. 731 00:46:15,851 --> 00:46:17,243 Huh? 732 00:46:17,287 --> 00:46:19,289 You're not doing it right. 733 00:46:19,332 --> 00:46:21,683 You gotta run like three steps 734 00:46:21,726 --> 00:46:24,033 and jump with your hands out in front of you. 735 00:46:24,076 --> 00:46:27,253 Oh, see, I've never done this before. 736 00:46:27,297 --> 00:46:30,213 It's my first, what do you call it? 737 00:46:31,562 --> 00:46:32,432 Flight. 738 00:46:32,476 --> 00:46:35,435 My Daddy's calling the police. 739 00:46:35,479 --> 00:46:36,479 Terrific. 740 00:46:37,394 --> 00:46:38,874 Three steps, huh? 741 00:46:40,440 --> 00:46:43,269 You jump hard, like off a diving board. 742 00:46:43,313 --> 00:46:46,403 You're not very good at this. 743 00:46:46,446 --> 00:46:48,448 Tell me about it, kid. 744 00:47:35,321 --> 00:47:36,321 Damn. 745 00:47:51,250 --> 00:47:53,426 We got another trendsetter here. 746 00:47:53,470 --> 00:47:56,473 Where do we get these guys? 747 00:47:56,516 --> 00:47:57,996 How do we feel? 748 00:47:58,040 --> 00:47:59,345 Oh, I don't know. 749 00:47:59,389 --> 00:48:01,521 I just hit this wall here. 750 00:48:02,740 --> 00:48:05,438 It's the first of many is my guess. 751 00:48:05,482 --> 00:48:08,659 You got a wallet tucked in your little outfit here? 752 00:48:08,702 --> 00:48:10,095 I'd like to get some ID. 753 00:48:10,139 --> 00:48:11,749 I think I lost it. 754 00:48:18,495 --> 00:48:19,539 Look. 755 00:48:20,976 --> 00:48:23,065 I know I look kind of silly here. 756 00:48:23,108 --> 00:48:24,414 I know you think I'm some kind 757 00:48:24,457 --> 00:48:26,285 of grade A mental case, but I'm not. 758 00:48:26,329 --> 00:48:28,679 My name is Ralph Hinkley, and I'm a schoolteacher. 759 00:48:28,722 --> 00:48:30,463 You teach modern dance or something? 760 00:48:30,507 --> 00:48:32,814 I'm a special ed teacher. 761 00:48:33,771 --> 00:48:34,771 Now, look. 762 00:48:36,165 --> 00:48:37,383 I didn't do anything. 763 00:48:37,427 --> 00:48:40,082 What I did here isn't against the law. 764 00:48:40,125 --> 00:48:42,649 How about we take a little ride, Mr. Hinkley, 765 00:48:42,693 --> 00:48:46,436 by County Hospital, maybe get a psychiatric profile? 766 00:48:46,479 --> 00:48:47,872 You know, just for the fun of it. 767 00:48:47,916 --> 00:48:49,004 Now, how does that sound? 768 00:48:49,047 --> 00:48:50,483 Please, don't do this. 769 00:48:50,527 --> 00:48:51,809 Now, this can go down easy, or it 770 00:48:51,833 --> 00:48:53,356 can go down hard, Mr. Hinkley. 771 00:48:53,399 --> 00:48:55,793 Either way, it's okay with us. 772 00:49:03,670 --> 00:49:04,758 My cape is... 773 00:49:07,109 --> 00:49:08,588 Ah, right, sorry. 774 00:49:28,260 --> 00:49:31,655 - Dr. - Parker, Dr. Phil Parker, 775 00:49:31,698 --> 00:49:32,961 emergency admitting. 776 00:49:33,004 --> 00:49:34,266 This is a mistake. 777 00:49:34,310 --> 00:49:35,833 - Mm-hm. - I don't need to be here. 778 00:49:35,877 --> 00:49:37,879 Aha, just have a seat. 779 00:49:39,184 --> 00:49:41,578 Everything's gonna be just fine. 780 00:49:41,621 --> 00:49:44,233 Look, look, Howard. 781 00:49:50,587 --> 00:49:51,738 Well, if you ask me, the guy 782 00:49:51,762 --> 00:49:53,372 needs a little air in his tires. 783 00:49:53,416 --> 00:49:55,524 Apparently, the guy was out for a little afternoon stroll 784 00:49:55,548 --> 00:49:57,463 and punched his head into a brick wall. 785 00:49:57,507 --> 00:49:59,074 Just for laughs, I guess. 786 00:49:59,117 --> 00:50:00,529 Anyway, Dave and I would like somebody to show him 787 00:50:00,553 --> 00:50:02,338 the square blocks or round holes 788 00:50:02,381 --> 00:50:04,514 'cause I think the guy's running on pure ether. 789 00:50:04,557 --> 00:50:05,907 May have a concussion as well 790 00:50:05,950 --> 00:50:08,910 'cause he was out when we found him. 791 00:50:10,694 --> 00:50:14,350 Uh-huh, we have an admittance, security station room six. 792 00:50:14,393 --> 00:50:16,178 Orderly, please! 793 00:50:16,221 --> 00:50:18,920 Well, now how's that head Mr... 794 00:50:18,963 --> 00:50:20,573 Hinkley, Ralph Hinkley. 795 00:50:20,617 --> 00:50:22,662 Now, look, I know that you think that I'm nuts, 796 00:50:22,706 --> 00:50:24,838 but the fact of the matter is I was 797 00:50:24,882 --> 00:50:26,536 on my way to a friend's house. 798 00:50:26,579 --> 00:50:28,668 This is a practical joke. 799 00:50:29,843 --> 00:50:31,976 I fell down, and these policemen, they picked me up, 800 00:50:32,020 --> 00:50:33,736 and they brought me in here, but I'm not crazy. 801 00:50:33,760 --> 00:50:34,500 I'm not. 802 00:50:34,544 --> 00:50:35,632 Really, I'm not crazy. 803 00:50:35,675 --> 00:50:36,739 Well, why don't we just go on 804 00:50:36,763 --> 00:50:39,070 back here and see about that head? 805 00:50:39,114 --> 00:50:40,245 I'm not crazy! 806 00:50:40,289 --> 00:50:41,681 That's a bad outfit, Jim. 807 00:50:41,725 --> 00:50:45,642 Is there someone we should notify? 808 00:50:45,685 --> 00:50:47,513 Pam Davidson, she's an attorney. 809 00:50:47,557 --> 00:50:50,429 She's at Judge Nesson's office at the courthouse. 810 00:50:50,473 --> 00:50:53,302 I just missed an appointment with her. 811 00:50:53,345 --> 00:50:54,564 I've gotta talk to her. 812 00:50:54,607 --> 00:50:55,391 Listen, I'm not crazy. 813 00:50:55,434 --> 00:50:56,348 Believe me, I'm not. 814 00:50:56,392 --> 00:50:57,959 We'll call her, orderly. 815 00:50:58,002 --> 00:50:59,284 This has been a terrible mistake. 816 00:50:59,308 --> 00:51:00,308 Hey! 817 00:51:02,354 --> 00:51:03,529 This was a practical joke. 818 00:51:03,573 --> 00:51:04,487 See, I'm not crazy. 819 00:51:04,530 --> 00:51:06,184 See, this was a practical joke. 820 00:51:06,228 --> 00:51:07,969 Here we are, room six. 821 00:51:08,012 --> 00:51:10,275 Oh boy, oh, wait, oh boy. 822 00:51:12,103 --> 00:51:13,365 Hey, you know what? 823 00:51:13,409 --> 00:51:14,627 - Relax. - But I feel much... 824 00:51:14,671 --> 00:51:16,368 Just relax. 825 00:51:16,412 --> 00:51:18,892 These straps have been stress-tested at 5,000 pounds. 826 00:51:18,936 --> 00:51:19,676 Okay, that's it. 827 00:51:19,719 --> 00:51:20,720 Let's go. 828 00:52:00,064 --> 00:52:01,674 Hi, I'm a friend of Jesus. 829 00:52:01,718 --> 00:52:03,589 Yeah, what's up? 830 00:52:03,633 --> 00:52:05,548 Could I come in for a second? 831 00:52:05,591 --> 00:52:07,637 I'd like to tell you about our good work. 832 00:52:18,561 --> 00:52:19,953 You're coming with us. 833 00:52:19,997 --> 00:52:22,869 We've got the Lord's work to do. 834 00:52:43,716 --> 00:52:46,937 What on God's earth are you wearing? 835 00:52:50,419 --> 00:52:52,638 Alicia hired a private detective. 836 00:52:52,682 --> 00:52:55,250 He showed up at the courthouse just before I left. 837 00:52:55,293 --> 00:52:59,471 He had a picture of you lying under a wall in that suit. 838 00:53:01,125 --> 00:53:02,909 He said the cops arrested you. 839 00:53:02,953 --> 00:53:06,652 Then, I got a call from the nurse, and I came right over. 840 00:53:06,696 --> 00:53:09,960 I assume there's some sort of rational explanation. 841 00:53:10,003 --> 00:53:11,788 Yeah, there's an explanation. 842 00:53:11,831 --> 00:53:15,139 I'm not so sure it's all that rational. 843 00:53:18,577 --> 00:53:20,275 Are you all right? 844 00:53:20,318 --> 00:53:21,667 You look ridiculous. 845 00:53:21,711 --> 00:53:23,147 Well, thank you. 846 00:53:23,191 --> 00:53:25,018 Gee, I'm glad you like the outfit. 847 00:53:25,062 --> 00:53:27,847 It's quite a showstopper, isn't it? 848 00:53:27,891 --> 00:53:30,067 You guys are Gabriel's Army, aren't you? 849 00:53:31,764 --> 00:53:33,723 You killed my partner, John Mackie. 850 00:53:33,766 --> 00:53:36,900 Agent Mackie found his salvation. 851 00:53:39,772 --> 00:53:41,818 Where are you taking me? 852 00:53:41,861 --> 00:53:43,211 To your salvation. 853 00:53:43,254 --> 00:53:44,037 Salvation? 854 00:53:44,081 --> 00:53:45,082 Salvation? 855 00:53:46,257 --> 00:53:47,998 Can't you see that? 856 00:53:49,869 --> 00:53:51,088 It's a wall. 857 00:53:52,611 --> 00:53:54,439 I see a wall. 858 00:53:54,483 --> 00:53:55,919 What do you see? 859 00:53:57,268 --> 00:53:58,835 It's the suit. 860 00:53:58,878 --> 00:54:01,011 Okay, Ralph, you sit down, and 861 00:54:01,054 --> 00:54:03,883 I'm gonna go get a doctor, okay? 862 00:54:04,841 --> 00:54:07,409 Looks like Sand Canyon highway. 863 00:54:08,627 --> 00:54:09,846 Oh, really? 864 00:54:09,889 --> 00:54:11,848 Is it a painting of the highway? 865 00:54:11,891 --> 00:54:13,023 Where's your car? 866 00:54:13,066 --> 00:54:14,546 It's in the parking lot. 867 00:54:14,590 --> 00:54:15,915 I'd fly, but I haven't quite got the hang of it yet. 868 00:54:15,939 --> 00:54:19,029 - Fly? - I gotta get out of here. 869 00:54:20,335 --> 00:54:23,642 Ralph, I think you're very sick. 870 00:54:23,686 --> 00:54:27,211 I don't know why, or how it could've happened so quickly, 871 00:54:27,255 --> 00:54:31,650 but maybe it was the strain of Alicia coming back 872 00:54:31,694 --> 00:54:35,132 and filing for custody of Kevin or something. 873 00:54:35,176 --> 00:54:37,830 I don't know, but whatever it is, 874 00:54:39,267 --> 00:54:42,444 we've got to get you straight in one big hurry. 875 00:54:42,487 --> 00:54:45,708 You see, if the judge gets his hands on this, 876 00:54:45,751 --> 00:54:49,973 you can forget ever keeping Kevin or retaining custody. 877 00:54:51,801 --> 00:54:54,195 You think I like this? 878 00:54:54,238 --> 00:54:57,720 You think I like wearing this silly suit? 879 00:54:59,112 --> 00:55:01,332 I didn't ask for this, Pam. 880 00:55:03,508 --> 00:55:06,598 And I don't have time to sit around discussing it with you. 881 00:55:06,642 --> 00:55:07,730 I gotta get out of here. 882 00:55:07,773 --> 00:55:08,818 They have Bill. 883 00:55:09,993 --> 00:55:10,993 Bill? 884 00:55:13,170 --> 00:55:15,433 Hey, hold it. 885 00:55:17,827 --> 00:55:18,871 Ralph? 886 00:55:24,486 --> 00:55:25,486 Ralph! 887 00:55:26,923 --> 00:55:28,533 Ralph, give me those keys right now! 888 00:55:28,577 --> 00:55:30,013 I'm not fooling! 889 00:55:30,056 --> 00:55:31,338 If you think I'm gonna let you drive off in that suit! 890 00:55:31,362 --> 00:55:34,887 Come on! 891 00:55:44,593 --> 00:55:47,291 At least sit on the cape. 892 00:55:47,335 --> 00:55:49,598 What on earth is going on? 893 00:55:49,641 --> 00:55:51,513 If I told you, you'd sign my commitment form. 894 00:55:51,556 --> 00:55:52,427 Oh, try me. 895 00:55:52,470 --> 00:55:53,776 I have a very broad mind. 896 00:55:53,819 --> 00:55:55,188 It won't be broad enough, believe me. 897 00:55:55,212 --> 00:55:58,694 Ralph, I dearly care about you. 898 00:55:58,737 --> 00:55:59,737 I even... 899 00:56:01,740 --> 00:56:03,002 I love you. 900 00:56:03,046 --> 00:56:05,483 I wouldn't tell you this now, but I think I have 901 00:56:05,527 --> 00:56:07,877 a heavy emotional stake in your future. 902 00:56:07,920 --> 00:56:10,314 That's terrific, Pam, and I feel the same way about you. 903 00:56:10,358 --> 00:56:11,881 I really do. 904 00:56:11,924 --> 00:56:14,100 I mean, after this custody thing was over... 905 00:56:14,144 --> 00:56:15,101 Ralph, talk to me, please. 906 00:56:15,145 --> 00:56:16,625 Well, I was gonna... 907 00:56:16,668 --> 00:56:18,385 We'll deal with it together, whatever it is. 908 00:56:18,409 --> 00:56:19,541 Are you sure? 909 00:56:19,584 --> 00:56:20,324 I'm ready. 910 00:56:20,368 --> 00:56:21,412 I can handle anything. 911 00:56:21,456 --> 00:56:23,936 Okay, okay, last night, I was 912 00:56:25,590 --> 00:56:28,811 approached by a flying saucer out in the desert. 913 00:56:28,854 --> 00:56:31,422 Anyway, this saucer, they talked 914 00:56:33,032 --> 00:56:36,122 to us over the car radio, and Bill's partner, he's a G-man, 915 00:56:36,166 --> 00:56:38,299 he came out of the saucer, but he was dead, 916 00:56:38,342 --> 00:56:41,040 and he had this package under his arm, and he gave it to me. 917 00:56:41,084 --> 00:56:42,084 And... 918 00:56:44,043 --> 00:56:46,481 There were instructions on how to use this suit, 919 00:56:46,524 --> 00:56:49,222 but I lost them, and I tried to fly 920 00:56:49,266 --> 00:56:50,833 to the courthouse because I was 921 00:56:50,876 --> 00:56:55,490 in this terrible traffic jam, but I couldn't fly straight. 922 00:56:55,533 --> 00:56:58,449 And I went into this wall, and 923 00:56:58,493 --> 00:57:01,060 I got hauled off and arrested. 924 00:57:03,933 --> 00:57:06,805 It's a 20 on the Richter scale, isn't it? 925 00:57:06,849 --> 00:57:08,590 You should try it from where I sit. 926 00:57:08,633 --> 00:57:10,394 I mean, I could kill the guy that designed this suit. 927 00:57:10,418 --> 00:57:13,464 Why couldn't it have narrow lapels and a cutaway jacket? 928 00:57:13,508 --> 00:57:15,553 Why did it have to be long johns and a cape? 929 00:57:15,597 --> 00:57:19,818 I put this thing on, I feel like I'm six years old. 930 00:57:20,689 --> 00:57:25,041 And we're leaving for 931 00:57:25,084 --> 00:57:30,089 I've been replaced by neon lights and the mini-malls 932 00:57:32,178 --> 00:57:35,443 And from a violence infection 933 00:57:35,486 --> 00:57:38,576 Kids are dying in the streets 934 00:57:38,620 --> 00:57:41,971 A vain attempt to save the town 935 00:57:42,014 --> 00:57:44,843 Took her soul 936 00:57:45,714 --> 00:57:46,778 Ralph, what are you doing? 937 00:57:46,802 --> 00:57:49,065 Ralph, stay on the road. 938 00:57:49,108 --> 00:57:52,938 Don't think that this is not 939 00:57:52,982 --> 00:57:56,028 Your town 940 00:57:56,072 --> 00:58:00,032 Well, things you held dear cannot 941 00:58:00,076 --> 00:58:03,732 Be found 942 00:58:03,775 --> 00:58:06,735 Though it hurts a soul to see 943 00:58:06,778 --> 00:58:11,435 There's any place you'd rather be 944 00:58:11,479 --> 00:58:15,439 Well, don't think that this is not 945 00:58:15,483 --> 00:58:18,224 Your town 946 00:58:18,268 --> 00:58:22,359 Well, don't think that this is not 947 00:58:22,403 --> 00:58:25,144 Your town 948 00:58:25,188 --> 00:58:28,452 Well, I told them, don't you know 949 00:58:28,496 --> 00:58:32,064 Where this used to be 950 00:58:32,108 --> 00:58:35,111 Well, don't you think it is time 951 00:58:35,154 --> 00:58:38,549 To end this after me 952 00:58:38,593 --> 00:58:41,204 Mr. Maxwell, you seem to have 953 00:58:41,247 --> 00:58:43,424 some interest in my desert property. 954 00:58:43,467 --> 00:58:45,034 Who are you? 955 00:58:45,077 --> 00:58:46,470 Well, let's just say I'm somebody 956 00:58:46,514 --> 00:58:49,386 you should try very hard to please. 957 00:58:49,430 --> 00:58:51,040 Take him to Judas. 958 00:58:52,955 --> 00:58:54,957 More little green men? 959 00:58:56,132 --> 00:58:59,135 This place belongs to Nelson Corey. 960 00:58:59,178 --> 00:59:00,441 Oh no! 961 00:59:00,484 --> 00:59:01,766 Why would one of the richest men 962 00:59:01,790 --> 00:59:04,140 in the world want to kidnap Bill Maxwell? 963 00:59:04,183 --> 00:59:06,031 You go in there and you know what's gonna happen? 964 00:59:06,055 --> 00:59:07,622 You're gonna be sent away for so long, 965 00:59:07,665 --> 00:59:10,015 when you get out, this suit's gonna actually be in style. 966 00:59:10,059 --> 00:59:14,237 Mackie said something terrible was gonna happen. 967 00:59:14,280 --> 00:59:18,459 He told Bill that we had to accept the responsibility. 968 00:59:20,069 --> 00:59:22,245 Pam, I want you to take the car, 969 00:59:22,288 --> 00:59:23,614 drive down the road and wait for me. 970 00:59:23,638 --> 00:59:27,250 If I'm not back in 45 minutes, you call the police. 971 00:59:27,293 --> 00:59:28,164 You hit your head. 972 00:59:28,207 --> 00:59:29,513 You're not thinking straight. 973 00:59:31,384 --> 00:59:34,083 Are you gonna help me or not? 974 00:59:40,219 --> 00:59:41,569 Look at it this way. 975 00:59:41,612 --> 00:59:43,222 You're one step ahead of Lois Lane. 976 00:59:43,266 --> 00:59:47,052 She never found out who Clark Kent really was. 977 00:59:48,314 --> 00:59:49,314 Not funny. 978 00:59:51,535 --> 00:59:52,884 My parents are coming in from 979 00:59:52,928 --> 00:59:55,278 Michigan next week to meet you. 980 00:59:55,321 --> 00:59:58,063 Let's try the little suit, and the Lois Lane jokes on them. 981 00:59:58,107 --> 00:59:59,848 They're gonna love it. 982 01:00:23,001 --> 01:00:24,046 Damn. 983 01:01:11,223 --> 01:01:12,268 Whoa! 984 01:01:13,269 --> 01:01:14,313 Damn. 985 01:01:23,453 --> 01:01:24,933 We're offering you a chance to come 986 01:01:24,976 --> 01:01:27,239 to grips with your eventual salvation. 987 01:01:27,283 --> 01:01:28,893 You guys are beautiful. 988 01:01:28,937 --> 01:01:33,332 You are about as religious as a Las Vegas nightclub. 989 01:01:33,376 --> 01:01:35,378 It won't help you to antagonize us. 990 01:01:35,421 --> 01:01:37,162 It'll be all over by eight tonight. 991 01:01:37,206 --> 01:01:38,207 We'll be in control. 992 01:01:38,250 --> 01:01:39,643 Control of what? 993 01:01:39,687 --> 01:01:41,055 You'll find out when the rest of the world does, 994 01:01:41,079 --> 01:01:43,342 that is if you're still among the living. 995 01:01:43,386 --> 01:01:44,692 You make me sick. 996 01:01:44,735 --> 01:01:46,824 Bunch of chicken, hot shot, political terrorists 997 01:01:46,868 --> 01:01:49,218 hiding out, trying to fake some kind of religion 998 01:01:49,261 --> 01:01:50,630 while you're stashing away the goodies, 999 01:01:50,654 --> 01:01:52,787 the machine guns and the grenades, right? 1000 01:01:52,830 --> 01:01:56,355 Now, we got this wacko Nelson Corey 1001 01:01:56,399 --> 01:01:58,444 with the big Gs behind you, what's that all about? 1002 01:01:58,488 --> 01:02:00,098 What do you got? 1003 01:02:00,142 --> 01:02:03,188 What I wanna know, Brother William, is how many people 1004 01:02:03,232 --> 01:02:04,973 know the location of that desert property? 1005 01:02:06,496 --> 01:02:08,082 How much information you turn over to your superiors? 1006 01:02:08,106 --> 01:02:09,499 Go ahead, take your best shot. 1007 01:02:09,542 --> 01:02:13,416 I've been here with better switch-hitters than you. 1008 01:02:24,383 --> 01:02:26,342 The Lord works in mysterious ways. 1009 01:02:27,735 --> 01:02:29,606 His wonders to perform. 1010 01:02:32,435 --> 01:02:33,697 So do people. 1011 01:02:33,741 --> 01:02:36,657 Go ahead, I could really care less. 1012 01:02:49,757 --> 01:02:51,062 Damn. 1013 01:03:03,422 --> 01:03:04,162 I knew it. 1014 01:03:04,206 --> 01:03:04,946 I knew it. 1015 01:03:04,989 --> 01:03:06,295 I knew you'd be there! 1016 01:03:06,338 --> 01:03:07,209 I've never been so scared in my life. 1017 01:03:07,252 --> 01:03:08,036 These guys are really bananas. 1018 01:03:08,079 --> 01:03:09,124 One of them's got a key. 1019 01:03:11,256 --> 01:03:12,388 Who needs a key? 1020 01:03:12,431 --> 01:03:14,477 Look at you in long johns and a cape. 1021 01:03:14,520 --> 01:03:15,652 Would you knock it off? 1022 01:03:15,696 --> 01:03:17,567 What else does it do? 1023 01:03:17,610 --> 01:03:19,284 Well, learn as you go, let's get out of here. 1024 01:03:19,308 --> 01:03:22,050 All units, security breach. 1025 01:03:22,093 --> 01:03:24,182 Red alert, red alert. 1026 01:03:24,226 --> 01:03:27,446 Units 16, 23, 47, east wall perimeter. 1027 01:03:28,404 --> 01:03:33,017 Units 12, 14, 26, west wall gate and security. 1028 01:03:33,061 --> 01:03:35,628 All other units, north and south perimeters. 1029 01:03:35,672 --> 01:03:37,108 This is not a drill. 1030 01:03:37,152 --> 01:03:39,328 I repeat, this is not a drill. 1031 01:03:39,371 --> 01:03:41,504 All units, security breach. 1032 01:03:41,547 --> 01:03:43,506 Red alert, red alert. 1033 01:03:43,549 --> 01:03:46,509 Units 16, 23, 47, east wall perimeter. 1034 01:03:47,771 --> 01:03:50,426 Units 12, 14, 26. 1035 01:03:50,469 --> 01:03:51,514 How do we get out? 1036 01:03:51,557 --> 01:03:52,471 Fly, I guess. 1037 01:03:52,515 --> 01:03:53,472 Can you carry me? 1038 01:03:53,516 --> 01:03:54,604 Well, I don't know. 1039 01:03:54,647 --> 01:03:55,712 You know, I have this control problem. 1040 01:03:55,736 --> 01:03:57,346 I seem to yaw or pitch to the right... 1041 01:03:57,389 --> 01:04:00,392 No offense, kid, will you explain it to me later? 1042 01:04:06,442 --> 01:04:09,967 Damn. 1043 01:04:11,839 --> 01:04:14,145 What did you do that for? 1044 01:04:18,149 --> 01:04:19,542 What happened? 1045 01:04:19,585 --> 01:04:21,152 Hurry up. 1046 01:04:21,196 --> 01:04:23,285 What's going on, Ralph? 1047 01:04:25,504 --> 01:04:26,505 We're hot! 1048 01:04:36,472 --> 01:04:37,472 We have been breached. 1049 01:04:38,213 --> 01:04:39,954 Push the button on L.A. now. 1050 01:04:39,997 --> 01:04:41,520 Notify the others that we're in motion, 1051 01:04:41,564 --> 01:04:45,133 phase one, five hours to confrontation. 1052 01:04:45,176 --> 01:04:46,719 I want you to find where the President is. 1053 01:04:46,743 --> 01:04:50,616 Give me an hourly report on his movements, now. 1054 01:04:55,230 --> 01:04:58,102 Bring the Vice President to me now. 1055 01:04:59,321 --> 01:05:02,498 My head feels like 20 pounds of Silly Putty. 1056 01:05:02,541 --> 01:05:04,543 Next time we go flying together, try not 1057 01:05:04,587 --> 01:05:06,458 to make me your landing pad, please. 1058 01:05:06,502 --> 01:05:08,417 So, you guys went flying. 1059 01:05:08,460 --> 01:05:09,505 Who is she? 1060 01:05:09,548 --> 01:05:11,028 Who are you? 1061 01:05:11,072 --> 01:05:14,902 Pam Davidson, my attorney, this is Bill Maxwell. 1062 01:05:14,945 --> 01:05:17,469 We're in the superhero business together. 1063 01:05:17,513 --> 01:05:19,210 Hello, what attorney? 1064 01:05:19,254 --> 01:05:23,432 You're too pretty. 1065 01:05:23,475 --> 01:05:27,305 So, my son the flyer, the magic suit really works. 1066 01:05:27,349 --> 01:05:29,917 I mean, outside of a little barrel roll problem 1067 01:05:29,960 --> 01:05:32,310 you got there, which you're gonna solve, 1068 01:05:32,354 --> 01:05:34,312 that thing really son of a gun works. 1069 01:05:34,356 --> 01:05:35,986 I wonder what that material's made out of. 1070 01:05:36,010 --> 01:05:37,315 We should have a hundred of 'em. 1071 01:05:37,359 --> 01:05:38,882 That was my best earth shoes. 1072 01:05:38,926 --> 01:05:41,319 Superman, he used to stash his clothes in the phone booth, 1073 01:05:41,363 --> 01:05:43,539 and then he'd come back and he'd pick 'em up later. 1074 01:05:43,582 --> 01:05:46,716 Try that today, get ripped off in 10 seconds. 1075 01:05:46,759 --> 01:05:48,892 Boy, this is gonna cost me a fortune. 1076 01:05:48,936 --> 01:05:50,981 And what is your interest in 1077 01:05:51,025 --> 01:05:52,809 this enterprise, Ms. Davidson? 1078 01:05:52,853 --> 01:05:55,420 Oh, I'm just here to do the Lois Lane jokes. 1079 01:05:55,464 --> 01:05:57,466 Other than that, I really am an attorney. 1080 01:05:57,509 --> 01:05:59,468 And something of a feminist, I bet. 1081 01:05:59,511 --> 01:06:01,862 Bill likes to get his labels on secure, so he won't 1082 01:06:01,905 --> 01:06:04,473 lose his way during any semi-complicated discussions. 1083 01:06:04,516 --> 01:06:06,910 I'll tell you one thing, if you wanna know, 1084 01:06:06,954 --> 01:06:11,784 our little green guys, whoever they are, made one mistake. 1085 01:06:11,828 --> 01:06:13,874 They gave the suit to the wrong guy. 1086 01:06:13,917 --> 01:06:16,659 I've been in this game for 20 years, 1087 01:06:16,702 --> 01:06:19,749 and when the chips go down, they give you the pigskin, 1088 01:06:19,792 --> 01:06:22,491 and old Maxwell gets the shovel, again. 1089 01:06:22,534 --> 01:06:24,232 What am I doing hooked up with you? 1090 01:06:24,275 --> 01:06:27,278 We couldn't agree on how to make Kool-Aid. 1091 01:06:27,322 --> 01:06:30,064 All I need right now is another $2 haircut, 1092 01:06:30,107 --> 01:06:32,631 telling me where to go, and how high to jump. 1093 01:06:32,675 --> 01:06:34,372 Shut up, shut up! 1094 01:06:35,678 --> 01:06:38,768 Now, pull up over there off the road! 1095 01:06:46,645 --> 01:06:50,345 Come on, both of you, out of the car! 1096 01:06:50,388 --> 01:06:52,347 I'm struggling to get you a postponement 1097 01:06:52,390 --> 01:06:55,872 on the custody case, and all you can think of 1098 01:06:55,916 --> 01:07:00,050 are some earth shoes you lost when you went flying. 1099 01:07:02,574 --> 01:07:05,012 And you, you, Mr. Maxworth... 1100 01:07:05,055 --> 01:07:07,840 Maxwell, and you're gorgeous when you're mad, sweetheart. 1101 01:07:07,884 --> 01:07:09,277 I have had it. 1102 01:07:11,496 --> 01:07:12,454 Pam. 1103 01:07:12,497 --> 01:07:13,455 Hold it. 1104 01:07:13,498 --> 01:07:14,282 Wait a minute! 1105 01:07:14,325 --> 01:07:15,326 She's right. 1106 01:07:16,458 --> 01:07:17,981 We're fragmented here. 1107 01:07:18,025 --> 01:07:19,591 We need organization. 1108 01:07:19,635 --> 01:07:22,116 We need command decisions, and we need them now. 1109 01:07:22,159 --> 01:07:25,510 Command decisions happen to be my fort. 1110 01:07:25,554 --> 01:07:26,555 Now... 1111 01:07:26,598 --> 01:07:28,078 That's forte. 1112 01:07:28,122 --> 01:07:29,819 I also teach English. 1113 01:07:31,473 --> 01:07:34,432 Pam, look, I know you think I'm nuts, 1114 01:07:34,476 --> 01:07:35,477 but I'm not. 1115 01:07:38,001 --> 01:07:39,001 Believe me. 1116 01:07:40,264 --> 01:07:43,006 Good god, Ralph, super powers. 1117 01:07:43,050 --> 01:07:45,182 How can you be serious? 1118 01:07:53,799 --> 01:07:54,975 Hold it! 1119 01:07:55,018 --> 01:07:56,213 No offense, kid, you can make some decisions. 1120 01:07:56,237 --> 01:07:57,803 What are you doing? 1121 01:07:57,847 --> 01:07:58,847 Pam! 1122 01:08:03,809 --> 01:08:05,855 Pam, Pam, come on. 1123 01:08:05,898 --> 01:08:07,291 Oh, I'm sorry. 1124 01:08:07,335 --> 01:08:08,597 Pam, come on, wake up. 1125 01:08:08,640 --> 01:08:09,554 Wake up. 1126 01:08:09,598 --> 01:08:10,642 Wake up. 1127 01:08:13,689 --> 01:08:15,865 Will you stop that? 1128 01:08:22,828 --> 01:08:26,963 Everything you told me about the flying saucers 1129 01:08:28,095 --> 01:08:31,794 and the super powers, it's all true? 1130 01:08:31,837 --> 01:08:32,837 Yeah. 1131 01:08:35,015 --> 01:08:36,277 What are you gonna do? 1132 01:08:36,320 --> 01:08:38,714 A-ha, finally a straight question. 1133 01:08:38,757 --> 01:08:40,455 What are we gonna do? 1134 01:08:41,499 --> 01:08:43,588 Well, you know the Russians are 1135 01:08:43,632 --> 01:08:45,503 stomping all over us in the arms race. 1136 01:08:45,547 --> 01:08:47,418 Might as well be 1964, it's true. 1137 01:08:47,462 --> 01:08:49,855 Just the fact that we have the suit 1138 01:08:49,899 --> 01:08:52,467 could turn the whole Cold War around. 1139 01:08:52,510 --> 01:08:54,338 Bill, it's not 1964. 1140 01:08:54,382 --> 01:08:55,818 There is no Cold War. 1141 01:08:55,861 --> 01:08:57,689 What's the matter with you? 1142 01:08:57,733 --> 01:08:59,691 Okay, try this scenario. 1143 01:09:00,910 --> 01:09:03,391 Once my boy here gets the hang of flying, 1144 01:09:03,434 --> 01:09:07,743 he could come right in across the Adriatic, 1145 01:09:09,353 --> 01:09:12,008 across Turkey, and straight in 1146 01:09:12,052 --> 01:09:13,836 to the Leningrad missile complex. 1147 01:09:13,879 --> 01:09:15,968 Raise hell with that program over there. 1148 01:09:16,012 --> 01:09:18,275 Take an afternoon off, weekend. 1149 01:09:18,319 --> 01:09:22,758 Knock out a nuke sub. 1150 01:09:22,801 --> 01:09:26,892 Or the radar complex at Stalingrad, how about that. 1151 01:09:26,936 --> 01:09:28,503 This is an outstanding military... 1152 01:09:28,546 --> 01:09:30,809 Pam, are you all right? 1153 01:09:30,853 --> 01:09:34,683 I guess, except I have this droning in my ear. 1154 01:09:34,726 --> 01:09:36,772 You keep on making the jokes, the both of you. 1155 01:09:36,815 --> 01:09:37,947 That's terrific. 1156 01:09:37,990 --> 01:09:40,689 That's wonderful, really, really helpful. 1157 01:09:40,732 --> 01:09:43,431 Well, it's either that or break out crying. 1158 01:09:43,474 --> 01:09:45,346 This finishes us, Ralph. 1159 01:09:45,389 --> 01:09:47,652 How do I marry a guy in a cape and long johns? 1160 01:09:47,696 --> 01:09:49,741 How do you work this into a successful marriage? 1161 01:09:49,785 --> 01:09:51,743 Pam, wait a minute. 1162 01:09:55,269 --> 01:09:57,880 I hear the Reds got a laser canon 1163 01:09:57,923 --> 01:10:00,404 that they are working on. 1164 01:10:00,448 --> 01:10:03,146 How about we go in and steal that little sucker, huh? 1165 01:10:03,190 --> 01:10:06,106 Huh, huh? 1166 01:10:07,324 --> 01:10:09,196 I'm telling you, this thing has 1167 01:10:09,239 --> 01:10:11,763 got some real fire-breathing potential. 1168 01:10:11,807 --> 01:10:13,809 We could finish off detente forever. 1169 01:10:13,852 --> 01:10:15,376 Pam, I know it's a bummer, but let's 1170 01:10:15,419 --> 01:10:16,986 just not say that it can't work. 1171 01:10:17,029 --> 01:10:19,162 Oh, great, I stay home 1172 01:10:19,206 --> 01:10:20,946 and plant flowers in window boxes 1173 01:10:20,990 --> 01:10:22,818 while you two spend the weekend knocking out 1174 01:10:22,861 --> 01:10:24,907 laser centers and Russian subs. 1175 01:10:24,950 --> 01:10:26,126 Get serious. 1176 01:10:26,169 --> 01:10:28,171 It's not gonna be like that, believe me. 1177 01:10:28,215 --> 01:10:30,304 Boys and girls, do you think we could put 1178 01:10:30,347 --> 01:10:33,176 your marriage plans in the old foot locker 1179 01:10:33,220 --> 01:10:37,441 just till we get this Nelson Corey thing unscrambled. 1180 01:10:37,485 --> 01:10:40,227 Because something very big and very scary is going on, 1181 01:10:40,270 --> 01:10:42,205 and I would like to be able to brief the two of you 1182 01:10:42,229 --> 01:10:44,579 on the subject so that we could noodle it together, 1183 01:10:44,622 --> 01:10:46,798 but I can't do that until I can get your attention. 1184 01:10:46,842 --> 01:10:48,148 Okay, go ahead. 1185 01:10:48,191 --> 01:10:49,516 Wait a minute, wait a minute, slow down. 1186 01:10:49,540 --> 01:10:50,952 I'm still trying to adjust to all this. 1187 01:10:50,976 --> 01:10:52,804 You cannot step off a rollercoaster, honey, 1188 01:10:52,848 --> 01:10:54,371 just because it's going too fast. 1189 01:10:54,415 --> 01:10:55,677 He's right. 1190 01:10:55,720 --> 01:10:56,678 We're in this, we have to do something. 1191 01:10:56,721 --> 01:10:58,723 Whoa, correct me if I'm wrong, 1192 01:10:58,767 --> 01:11:00,682 but is this not our very first 1193 01:11:00,725 --> 01:11:03,380 point of agreement on anything? 1194 01:11:03,424 --> 01:11:04,816 I believe it is, Bill. 1195 01:11:04,860 --> 01:11:07,819 Well, a ray of sunshine, shall we dance? 1196 01:11:11,910 --> 01:11:13,912 If there was more time, we ought to go back 1197 01:11:13,956 --> 01:11:15,871 to the desert, take it from that end. 1198 01:11:15,914 --> 01:11:17,153 You said one of these guys was bragging 1199 01:11:17,177 --> 01:11:18,589 it was gonna be over at eight tonight. 1200 01:11:18,613 --> 01:11:19,831 Yeah. 1201 01:11:19,875 --> 01:11:20,745 Well, that's four hours from now. 1202 01:11:20,789 --> 01:11:21,853 Yeah, so scratch the desert. 1203 01:11:21,877 --> 01:11:23,115 We have to go back in on this end. 1204 01:11:23,139 --> 01:11:24,459 At that mansion, it would be dark. 1205 01:11:24,488 --> 01:11:26,011 That ought to help. 1206 01:11:26,055 --> 01:11:27,946 I wish I could tell you what was going on, boys and girls, 1207 01:11:27,970 --> 01:11:31,321 but I can't because I don't know, and I don't really care. 1208 01:11:31,365 --> 01:11:33,845 We're gonna ram a crooked stick into this hornet's nest 1209 01:11:33,889 --> 01:11:36,239 and turn it 'til we can hear 'em sing. 1210 01:11:36,283 --> 01:11:37,806 I don't know about you two, but I am 1211 01:11:37,849 --> 01:11:39,199 starting to get very frightened. 1212 01:11:39,242 --> 01:11:40,504 Now, why don't we just call one 1213 01:11:40,548 --> 01:11:41,873 of your superiors and get some help. 1214 01:11:41,897 --> 01:11:44,073 Oh good, that's terrific, counselor. 1215 01:11:44,116 --> 01:11:45,422 What are you gonna tell 'em? 1216 01:11:45,466 --> 01:11:47,859 That we saw a spaceship, that it talked to us, 1217 01:11:47,903 --> 01:11:50,210 Ralph has some long underwear and a cape 1218 01:11:50,253 --> 01:11:52,124 that makes him fly around in the sky? 1219 01:11:52,168 --> 01:11:53,778 Oh, Ralph. 1220 01:11:53,822 --> 01:11:54,842 That's a straight shot to the rubber room, honey. 1221 01:11:54,866 --> 01:11:56,259 You already seen that once. 1222 01:11:56,303 --> 01:11:57,217 He's right. 1223 01:11:57,260 --> 01:11:58,174 We have to do this on our own. 1224 01:11:58,218 --> 01:11:59,523 I like the way you think, kid. 1225 01:11:59,567 --> 01:12:00,847 You're starting to think like me. 1226 01:12:00,872 --> 01:12:02,831 Kind of bulges out, ruins the lines. 1227 01:12:02,874 --> 01:12:04,006 You did call a babysitter? 1228 01:12:04,049 --> 01:12:04,920 We gotta get out of here. 1229 01:12:04,963 --> 01:12:06,530 Wait a minute. 1230 01:12:06,574 --> 01:12:08,445 Moving in fast, seeking to gain control. 1231 01:12:08,489 --> 01:12:10,969 State militia leader, Colonel David L. Shackleford, 1232 01:12:11,013 --> 01:12:13,494 stated that guard troops are quickly gaining the upper hand 1233 01:12:13,537 --> 01:12:16,975 in the strife-torn areas of Los Angeles. 1234 01:12:18,760 --> 01:12:20,152 Where's your TV? 1235 01:12:22,198 --> 01:12:24,113 Tension and unrest in these poverty areas 1236 01:12:24,156 --> 01:12:28,465 of Los Angeles has long been a concern of officials here. 1237 01:12:28,509 --> 01:12:30,815 What puzzles sources close to this area 1238 01:12:30,859 --> 01:12:33,383 is that there were no early warnings. 1239 01:12:33,427 --> 01:12:36,038 Vice President Adam Taft, in Los Angeles at the time... 1240 01:12:36,081 --> 01:12:37,300 Urban areas have not 1241 01:12:37,344 --> 01:12:39,171 received additional federal monies. 1242 01:12:39,215 --> 01:12:41,304 The President is reported to be arriving 1243 01:12:41,348 --> 01:12:43,263 for a helicopter tour of the area this evening. 1244 01:12:43,306 --> 01:12:44,675 The Vice President has been outspoken 1245 01:12:44,699 --> 01:12:46,875 in his feelings of blinded urban areas must 1246 01:12:46,918 --> 01:12:49,834 receive additional federal monies. 1247 01:12:49,878 --> 01:12:51,488 The President is reported to be arriving 1248 01:12:51,532 --> 01:12:53,925 for a helicopter tour of the area this evening. 1249 01:12:53,969 --> 01:12:57,364 Updates on this station as they occur. 1250 01:12:57,407 --> 01:12:58,713 I think this business 1251 01:12:58,756 --> 01:13:00,845 with Gabriel's Army is tied to the riots. 1252 01:13:00,889 --> 01:13:02,891 Okay, the Vice President is here. 1253 01:13:02,934 --> 01:13:04,980 The President is coming to Los Angeles. 1254 01:13:05,023 --> 01:13:06,677 Could they be trying to get him here? 1255 01:13:06,721 --> 01:13:08,046 Certainly got to be put in the mix. 1256 01:13:08,070 --> 01:13:09,613 Have you two noticed how much of Adam Taft 1257 01:13:09,637 --> 01:13:11,769 we've been seeing on TV lately. 1258 01:13:11,813 --> 01:13:14,206 It's almost as if someone were trying to redesign his image. 1259 01:13:14,250 --> 01:13:16,905 Nelson Corey, he put a whole lot 1260 01:13:16,948 --> 01:13:18,820 of dough into Taft in the past. 1261 01:13:18,863 --> 01:13:20,101 Wanted to run him for President. 1262 01:13:20,125 --> 01:13:21,344 Didn't work out. 1263 01:13:21,388 --> 01:13:24,042 It's in his eyes only file at the bureau. 1264 01:13:24,086 --> 01:13:26,175 Are you saying this insanity has something to do 1265 01:13:26,218 --> 01:13:27,959 with getting Taft in the Oval Office? 1266 01:13:28,003 --> 01:13:31,093 Well, we're just running it past the scanner, sweetheart. 1267 01:13:31,136 --> 01:13:32,790 Trying to find a little radioactivity. 1268 01:13:32,834 --> 01:13:34,618 We gotta find a way to warn the 1269 01:13:34,662 --> 01:13:36,141 President, even if it's a mistake. 1270 01:13:36,185 --> 01:13:37,839 Maybe this guy Shackleford, he's 1271 01:13:37,882 --> 01:13:39,077 running the whole show out here. 1272 01:13:39,101 --> 01:13:40,557 He has to be in touch with Washington. 1273 01:13:40,581 --> 01:13:41,732 We'd cut through a lot of red tape, we took it to him. 1274 01:13:41,756 --> 01:13:44,149 That's Rhonda. 1275 01:13:44,193 --> 01:13:46,587 Hey, Rhonda, what you want us here for anyway? 1276 01:13:46,630 --> 01:13:49,416 Just relax for one minute, and you'll find out, okay? 1277 01:13:49,459 --> 01:13:50,678 Come on. 1278 01:13:50,721 --> 01:13:52,810 Hey, Rhonda's got a dress on, woo! 1279 01:13:55,726 --> 01:13:57,051 I thought you could stay with Kevin. 1280 01:13:57,075 --> 01:13:58,226 He'll be home in about 20 minutes. 1281 01:13:58,250 --> 01:13:59,489 Hey, look here, this is the guy 1282 01:13:59,513 --> 01:14:00,383 from the what-do-you-call-it. 1283 01:14:00,427 --> 01:14:02,037 I don't like this guy, Mr. H. 1284 01:14:02,080 --> 01:14:03,710 Tony Villicana, I want you to meet Bill Maxwell. 1285 01:14:03,734 --> 01:14:06,520 He's with the federal government. 1286 01:14:06,563 --> 01:14:08,696 How's your draft status, kid? 1287 01:14:08,739 --> 01:14:11,481 You all registered and everything? 1288 01:14:11,525 --> 01:14:13,091 Hey, I like him now. 1289 01:14:13,135 --> 01:14:17,095 This guy here's a grade-A government beef here. 1290 01:14:17,139 --> 01:14:18,464 Come on, we gotta get out of here. 1291 01:14:18,488 --> 01:14:19,768 All right, hey, thanks, Rhonda. 1292 01:14:19,794 --> 01:14:21,099 Make yourself at home, you guys. 1293 01:14:21,143 --> 01:14:22,449 - Later, Mr. H. - Bye bye. 1294 01:14:30,631 --> 01:14:33,503 Man, this is something, babysitting. 1295 01:14:33,547 --> 01:14:36,376 If this ever gets out, I'm ruined. 1296 01:14:37,594 --> 01:14:39,137 But doesn't it mean anything to you, Tony, 1297 01:14:39,161 --> 01:14:42,730 that he's trusting us with his own kid? 1298 01:14:42,773 --> 01:14:47,125 You know, I'm gettin' real tired of being trash. 1299 01:14:47,169 --> 01:14:48,039 Hey, come on, Rhonda. 1300 01:14:48,083 --> 01:14:49,432 You ain't trash. 1301 01:14:49,476 --> 01:14:51,869 Aw, Tony, that's the way everybody 1302 01:14:51,913 --> 01:14:54,481 treats me, everybody except him. 1303 01:15:00,008 --> 01:15:02,097 Did you say something, chump? 1304 01:15:02,140 --> 01:15:05,056 She's right, Villicana, you know? 1305 01:15:05,100 --> 01:15:06,275 Yeah, you too. 1306 01:15:08,712 --> 01:15:10,540 Normally, I'd say this is nuts, 1307 01:15:10,584 --> 01:15:12,977 but it does dovetail with some G2 of my own. 1308 01:15:13,021 --> 01:15:15,023 We've taken two members of Gabriel's Army, 1309 01:15:15,066 --> 01:15:17,460 and we questioned them under pentothal. 1310 01:15:17,504 --> 01:15:19,593 We didn't get as much as we'd hoped. 1311 01:15:19,636 --> 01:15:22,117 But we do suspect that this riot was 1312 01:15:22,160 --> 01:15:24,728 only phase one of a larger plan. 1313 01:15:24,772 --> 01:15:26,034 We'd better warn the President. 1314 01:15:26,077 --> 01:15:27,165 He's already in LA. 1315 01:15:27,209 --> 01:15:28,360 We've got an hour and 15 minutes. 1316 01:15:28,384 --> 01:15:30,212 We'll take the staff car. 1317 01:15:33,998 --> 01:15:35,391 Where we heading? 1318 01:15:35,435 --> 01:15:37,132 Relax, Mr. Maxwell. 1319 01:15:40,657 --> 01:15:43,007 Just sit quiet, all of you. 1320 01:15:44,182 --> 01:15:45,880 I should've seen it. 1321 01:15:45,923 --> 01:15:49,013 You had to be in it, the whole National Guard. 1322 01:15:49,057 --> 01:15:52,800 Not the whole Guard, just me and my aide. 1323 01:15:54,018 --> 01:15:57,326 It will all be over in a very short while. 1324 01:15:59,459 --> 01:16:00,459 Maybe not. 1325 01:16:19,217 --> 01:16:22,438 Take care of these people. 1326 01:16:29,271 --> 01:16:31,142 I have Maxwell. 1327 01:16:35,277 --> 01:16:39,411 Well, you have caused me some concern. 1328 01:16:39,455 --> 01:16:40,761 You'll never get away with it. 1329 01:16:40,804 --> 01:16:41,588 And you're... 1330 01:16:41,631 --> 01:16:42,589 Ralph Hinkley. 1331 01:16:42,632 --> 01:16:43,503 A fed? 1332 01:16:43,546 --> 01:16:44,416 Who does he work for? 1333 01:16:44,460 --> 01:16:46,506 I work for Whitney High. 1334 01:16:47,463 --> 01:16:49,160 I'm a special ed teacher. 1335 01:16:49,204 --> 01:16:50,771 Get them out of here. 1336 01:16:50,814 --> 01:16:54,688 Debrief them and give me the report in 20 minutes. 1337 01:17:26,589 --> 01:17:27,547 Get Brother Michael. 1338 01:17:27,590 --> 01:17:28,654 Tell him to bring his things. 1339 01:17:28,678 --> 01:17:30,071 We'll start with the girl. 1340 01:17:30,114 --> 01:17:31,246 Start with the girl? 1341 01:17:31,289 --> 01:17:32,702 Somebody has to go first, sweetheart. 1342 01:17:32,726 --> 01:17:34,597 Do your stuff, kid. 1343 01:17:34,641 --> 01:17:37,078 You think this guy Corey might be a Red? 1344 01:17:37,121 --> 01:17:38,272 He just wants to rig the government. 1345 01:17:38,296 --> 01:17:39,863 He's a megalomaniac. 1346 01:17:41,343 --> 01:17:43,432 Ah, we need some cover. 1347 01:17:43,475 --> 01:17:45,347 Why don't I get that light? 1348 01:17:45,390 --> 01:17:46,390 Yeah. 1349 01:17:47,479 --> 01:17:49,873 Why don't you just fly up there and unscrew it? 1350 01:17:49,917 --> 01:17:51,135 I'm not a moth. 1351 01:17:51,179 --> 01:17:52,504 I can't just fly up there and hover. 1352 01:17:52,528 --> 01:17:55,705 - I don't think. - Watch your eyes, honey. 1353 01:17:57,185 --> 01:17:58,447 Make the call. 1354 01:17:58,490 --> 01:18:00,275 Shh, shh, I hear something. 1355 01:18:07,543 --> 01:18:08,588 Arthur? 1356 01:18:08,631 --> 01:18:10,285 It's Adam. 1357 01:18:10,328 --> 01:18:12,983 May I speak with the President? 1358 01:18:13,027 --> 01:18:14,332 Sir, it's Adam. 1359 01:18:15,899 --> 01:18:18,859 I'm with Nelson Corey at his house. 1360 01:18:18,902 --> 01:18:22,079 I'd like to go with you when you make a tour of the area. 1361 01:18:22,123 --> 01:18:23,646 Yes, sir. 1362 01:18:23,690 --> 01:18:26,170 If you could land here and pick me up, I'd appreciate it. 1363 01:18:26,214 --> 01:18:27,911 Yes, there's a heliport. 1364 01:18:27,955 --> 01:18:30,827 Your pilot has the coordinates. 1365 01:18:30,871 --> 01:18:31,871 Yes, sir. 1366 01:18:33,264 --> 01:18:34,264 Goodbye. 1367 01:18:36,441 --> 01:18:37,660 Well? 1368 01:18:38,835 --> 01:18:40,968 He'll land here in 25 minutes and pick me up. 1369 01:18:41,011 --> 01:18:43,405 Excellent, phase three, now. 1370 01:18:44,232 --> 01:18:46,190 All right, as soon as he lands, 1371 01:18:46,234 --> 01:18:49,454 he and his party will be taken prisoner. 1372 01:18:49,498 --> 01:18:52,153 He'll immediately be loaded back on the aircraft. 1373 01:18:52,196 --> 01:18:54,677 Colonel Shackleford, you'll pilot it out over the ocean. 1374 01:18:54,721 --> 01:18:58,550 According to plan, you will disable it, bail out, 1375 01:18:58,594 --> 01:19:00,814 and then we have a brand new President, 1376 01:19:00,857 --> 01:19:05,514 and somebody else will be in the cat-bird seat. 1377 01:19:05,557 --> 01:19:06,558 Right, Adam? 1378 01:19:31,758 --> 01:19:33,194 Ta-da! 1379 01:19:35,022 --> 01:19:38,286 Get the guns. 1380 01:19:44,074 --> 01:19:45,554 Ralph. 1381 01:19:45,597 --> 01:19:47,512 Here you go, sweetheart. 1382 01:19:47,556 --> 01:19:49,384 I don't want this thing. 1383 01:19:49,427 --> 01:19:50,298 How do you turn it on? 1384 01:19:50,341 --> 01:19:52,692 Just point it and look tough. 1385 01:19:52,735 --> 01:19:54,911 Try to point it at the same guys I'm pointing mine at. 1386 01:19:54,955 --> 01:19:56,304 Ralph. 1387 01:19:56,347 --> 01:19:57,087 I'm sorry, Pam. 1388 01:19:57,131 --> 01:19:58,001 It's coming at you fast. 1389 01:19:58,045 --> 01:19:58,915 It must be hard, huh? 1390 01:19:58,959 --> 01:20:00,221 Try impossible. 1391 01:20:00,264 --> 01:20:02,614 Hey, if you two are finished? 1392 01:20:02,658 --> 01:20:03,703 Look tough. 1393 01:20:06,531 --> 01:20:09,752 Okay, now, you set up a disturbance. 1394 01:20:09,796 --> 01:20:12,537 Pam and I will try to get the drop on Corey and Shackleford. 1395 01:20:12,581 --> 01:20:14,322 Make enough of a racket, tell you, 1396 01:20:14,365 --> 01:20:17,064 the local cops will show up. 1397 01:20:17,107 --> 01:20:18,543 Maybe? 1398 01:20:18,587 --> 01:20:20,043 Listen, Bill, I hate to be a crick at this late date, 1399 01:20:20,067 --> 01:20:22,243 but don't you think that plan is a little bit sketchy? 1400 01:20:22,286 --> 01:20:23,505 It's sketchy, it stinks. 1401 01:20:23,548 --> 01:20:24,948 You got a better one, let's hear it. 1402 01:20:24,985 --> 01:20:26,179 Somebody ought to keep the President from landing. 1403 01:20:26,203 --> 01:20:27,161 She's got a good point there, Bill. 1404 01:20:27,204 --> 01:20:28,312 Well, it's got to be up to you. 1405 01:20:28,336 --> 01:20:29,598 Buzz or something, anything. 1406 01:20:29,641 --> 01:20:30,817 Buzz him? 1407 01:20:30,860 --> 01:20:31,968 You mean, fly up at that helicopter? 1408 01:20:31,992 --> 01:20:33,384 Yeah. 1409 01:20:33,428 --> 01:20:35,038 Listen, man, I am Captain Crash. 1410 01:20:35,082 --> 01:20:37,475 I navigate like I was hit with a can of Raid. 1411 01:20:37,519 --> 01:20:39,216 This suit belongs in the Smithsonian. 1412 01:20:39,260 --> 01:20:40,565 How am I gonna buzz that chopper? 1413 01:20:40,609 --> 01:20:41,523 I don't know. 1414 01:20:41,566 --> 01:20:42,785 I don't have the instructions. 1415 01:20:42,829 --> 01:20:44,178 Now, it's up to you. 1416 01:20:44,221 --> 01:20:46,441 - Take it or leave it. - Somebody's coming. 1417 01:20:46,484 --> 01:20:48,965 I don't think you understand, Bill. 1418 01:20:49,009 --> 01:20:50,793 I don't seem to have my sense of balance. 1419 01:20:50,837 --> 01:20:51,968 Neither do I, otherwise I 1420 01:20:52,012 --> 01:20:53,317 wouldn't be hooked up with you. 1421 01:21:02,892 --> 01:21:04,154 Tell the President I have Mr. 1422 01:21:04,198 --> 01:21:05,677 Corey's launching pad in sight. 1423 01:21:05,721 --> 01:21:08,245 We'll be setting down in less than a minute. 1424 01:21:08,289 --> 01:21:11,074 Well, here goes nothing. 1425 01:21:39,233 --> 01:21:42,627 We have a fast-approaching unidentified object. 1426 01:21:47,458 --> 01:21:50,070 Get out of here, dummy! 1427 01:21:53,813 --> 01:21:55,336 Don't let him get away! 1428 01:21:55,379 --> 01:21:56,379 Shoot him down! 1429 01:21:58,643 --> 01:22:02,560 Tell the President I'm going to abort. 1430 01:22:02,604 --> 01:22:04,562 Get out of here! 1431 01:22:13,745 --> 01:22:16,052 The light, go for the light! 1432 01:22:38,509 --> 01:22:40,033 Kill him, kill him! 1433 01:22:40,076 --> 01:22:41,076 - Hey! - Hey! 1434 01:23:07,538 --> 01:23:08,278 Hold it! 1435 01:23:08,322 --> 01:23:09,192 You're under arrest. 1436 01:23:09,236 --> 01:23:10,193 Tell them, baby, you go first. 1437 01:23:10,237 --> 01:23:11,542 Tell them, tell them! 1438 01:23:27,428 --> 01:23:29,952 I'd better get out of here before the police come. 1439 01:23:29,996 --> 01:23:30,735 Can you handle it? 1440 01:23:30,779 --> 01:23:32,563 Ralph, we'll manage. 1441 01:23:54,455 --> 01:23:55,673 Look at him. 1442 01:23:56,979 --> 01:23:59,025 I've got some scenario cooking. 1443 01:23:59,068 --> 01:24:00,983 A couple of weeks, them Reds won't 1444 01:24:01,027 --> 01:24:04,117 know what hit 'em. 1445 01:24:14,170 --> 01:24:18,000 Look at what's happened to me 1446 01:24:18,044 --> 01:24:22,048 I can't believe it myself 1447 01:24:22,091 --> 01:24:25,921 Suddenly I'm up on top of the world 1448 01:24:25,965 --> 01:24:30,970 It should've been somebody else 1449 01:24:32,275 --> 01:24:35,539 Believe it or not, I'm walking on air 1450 01:24:35,583 --> 01:24:40,066 I never thought I could feel so free 1451 01:24:40,109 --> 01:24:44,244 Flying away on a wing and a prayer 1452 01:24:44,287 --> 01:24:47,987 Who could it be 1453 01:24:48,030 --> 01:24:52,992 Believe it or not, it's just me 1454 01:24:54,341 --> 01:24:58,040 Who could it be 1455 01:24:58,084 --> 01:25:02,175 Believe it or not, it's just me 1456 01:25:09,399 --> 01:25:10,879 That still don't explain it, Mr. H. 1457 01:25:10,922 --> 01:25:12,489 I mean, I could see what they're saying 1458 01:25:12,533 --> 01:25:14,796 about this Nelson Corey guy trying to kill the President, 1459 01:25:14,839 --> 01:25:17,494 but what I don't get is these reports about this thing, 1460 01:25:17,538 --> 01:25:20,019 this what-do-you-call-it flying around and everything. 1461 01:25:20,062 --> 01:25:21,300 I mean, these shaved-headed guys 1462 01:25:21,324 --> 01:25:23,979 say they saw a guy flying around. 1463 01:25:24,023 --> 01:25:25,435 You don't believe that, do you, Tony? 1464 01:25:25,459 --> 01:25:26,740 I mean, really, like in the funnies, 1465 01:25:26,764 --> 01:25:28,644 a guy flying around in a cape catching villains? 1466 01:25:28,679 --> 01:25:30,420 It is kind of farfetched, ain't it? 1467 01:25:31,639 --> 01:25:32,964 But this guy, Maxwell, the flat-top 1468 01:25:32,988 --> 01:25:35,425 from out in the diner, your friend, 1469 01:25:35,469 --> 01:25:37,079 well, you know, he called in the cops. 1470 01:25:37,123 --> 01:25:40,039 I figured maybe you had a little inside dope. 1471 01:25:40,082 --> 01:25:41,082 Not me. 1472 01:25:42,389 --> 01:25:43,757 Well, I'm just trying to teach school, that's all. 1473 01:25:43,781 --> 01:25:45,740 You know, Rhonda's thinking about going 1474 01:25:45,783 --> 01:25:47,916 back to high school in the fall. 1475 01:25:47,959 --> 01:25:49,700 What do you think? 1476 01:25:49,744 --> 01:25:51,615 I think that's a great idea. 1477 01:25:51,659 --> 01:25:53,028 Yeah, but she wouldn't be with us then. 1478 01:25:53,052 --> 01:25:54,357 You know, she'd be some kind of 1479 01:25:54,401 --> 01:25:57,273 cheerleader with them straights. 1480 01:25:57,317 --> 01:25:58,424 There's nothing wrong with that, Tony. 1481 01:25:58,448 --> 01:25:59,275 I'm straight. 1482 01:25:59,319 --> 01:26:00,842 You, you? 1483 01:26:00,885 --> 01:26:01,756 Come on, Mr. H. 1484 01:26:01,799 --> 01:26:02,844 You're different. 1485 01:26:02,887 --> 01:26:05,716 I'm diggin' where you're coming from. 1486 01:26:08,284 --> 01:26:10,721 You're not a bad guy, Mr. H. 1487 01:26:12,984 --> 01:26:15,683 I'll see you in the funny papers. 1488 01:26:24,692 --> 01:26:25,693 Damn. 1489 01:27:02,947 --> 01:27:05,428 Why are we meeting up here? 1490 01:27:06,647 --> 01:27:10,129 Because Maxwell said to meet him up here. 1491 01:27:11,739 --> 01:27:13,958 I gotta tell you, everything this guy does 1492 01:27:14,002 --> 01:27:18,224 is like a page out of the Dick Tracy Crimestoppers handbook. 1493 01:27:22,053 --> 01:27:24,969 The old flashing headlight routine. 1494 01:27:42,987 --> 01:27:44,250 What are you doing? 1495 01:27:44,293 --> 01:27:46,121 You're not supposed to honk the horn. 1496 01:27:46,165 --> 01:27:49,907 Remember, I said security hookup, lights only. 1497 01:27:49,951 --> 01:27:51,474 Kid, you really are hopeless. 1498 01:27:51,518 --> 01:27:53,694 Look, Bill, can we cut the cloak and dagger stuff? 1499 01:27:53,737 --> 01:27:56,610 You know, we almost blew it on this one, 1500 01:27:56,653 --> 01:27:58,699 with people running around like Chicken Little, 1501 01:27:58,742 --> 01:28:02,485 screaming, "Oh, I saw a man flying in the sky." 1502 01:28:02,529 --> 01:28:06,402 Fortunately, they all got written off as wacko cuckoos. 1503 01:28:06,446 --> 01:28:08,317 Our lawyer tells us some PI got 1504 01:28:08,361 --> 01:28:09,971 a picture of you in the suit. 1505 01:28:10,014 --> 01:28:13,409 Now, I gotta figure out a way to clean his windshield. 1506 01:28:13,453 --> 01:28:16,717 What I'm trying to say is we gotta 1507 01:28:16,760 --> 01:28:19,110 start running this thing my way. 1508 01:28:19,154 --> 01:28:19,850 That's it. 1509 01:28:19,894 --> 01:28:21,417 I call it, I run it. 1510 01:28:21,461 --> 01:28:23,985 We start running a squeaky clean operation, okay? 1511 01:28:24,028 --> 01:28:25,204 Some scenarios here. 1512 01:28:25,247 --> 01:28:26,814 Oh, come on, Bill. 1513 01:28:29,904 --> 01:28:31,949 Let's not have any scenarios. 1514 01:28:31,993 --> 01:28:33,971 And we gotta get you buckled into this thing full-time. 1515 01:28:33,995 --> 01:28:37,607 First off, you quit your job in that teenage lunatic asylum. 1516 01:28:37,651 --> 01:28:39,000 I'm not quitting my job. 1517 01:28:39,043 --> 01:28:40,175 How am I supposed to eat? 1518 01:28:40,219 --> 01:28:41,326 Go down to the welfare office 1519 01:28:41,350 --> 01:28:43,439 and stand in the superhero line? 1520 01:28:43,483 --> 01:28:45,093 I need my job. 1521 01:28:45,136 --> 01:28:46,703 I like to teach. 1522 01:28:46,747 --> 01:28:49,793 You call sitting on top of that ash can cover, a job? 1523 01:28:49,837 --> 01:28:51,969 Look, Bill. 1524 01:28:52,013 --> 01:28:54,972 I'm very tired, and quite frankly, 1525 01:28:55,016 --> 01:28:57,366 I don't know if I want to let you call the shots. 1526 01:28:57,410 --> 01:29:00,891 Well, kid, that is abundantly clear to me, 1527 01:29:00,935 --> 01:29:04,852 but, if I'm not supposed to run this show, then why did 1528 01:29:04,895 --> 01:29:08,247 our friends from the Twilight Zone put me aboard? 1529 01:29:08,290 --> 01:29:09,770 Comic relief? 1530 01:29:09,813 --> 01:29:11,356 I'm trying to tell you I agree with you. 1531 01:29:11,380 --> 01:29:12,773 I would've much preferred to be 1532 01:29:12,816 --> 01:29:15,602 the glory guy, the guy with the magic suit, 1533 01:29:15,645 --> 01:29:17,560 but it didn't work out that way, 1534 01:29:17,604 --> 01:29:19,954 so I'm just gonna have to settle 1535 01:29:19,997 --> 01:29:23,000 for being the brains of this outfit. 1536 01:29:24,306 --> 01:29:25,457 - Uh... - Whoa, whoa, wait a minute. 1537 01:29:25,481 --> 01:29:27,527 Just let me finish because I've 1538 01:29:27,570 --> 01:29:29,006 given this thing a lot of thought. 1539 01:29:29,050 --> 01:29:33,097 Well, more correctly, I've given you a lot of thought. 1540 01:29:33,141 --> 01:29:35,970 Without getting mushy, I want you to know 1541 01:29:36,013 --> 01:29:37,406 that when we started this thing, 1542 01:29:37,450 --> 01:29:41,845 I thought you were just another 25-cent beach boy. 1543 01:29:41,889 --> 01:29:44,587 But I got a lot of respect for the way 1544 01:29:44,631 --> 01:29:46,110 you handled yourself in this caper. 1545 01:29:46,154 --> 01:29:46,981 Oh, really? 1546 01:29:47,024 --> 01:29:48,287 - Yes. - Thank you. 1547 01:29:48,330 --> 01:29:50,289 You stood in there, you carried your weight, 1548 01:29:50,332 --> 01:29:54,336 you charged that helicopter, you got the job done, 1549 01:29:54,380 --> 01:29:58,079 and you made me, I'm tellin' you, you made me feel good. 1550 01:29:58,122 --> 01:29:59,210 No, not good. 1551 01:30:02,518 --> 01:30:06,261 Proud, that maybe, maybe it was really true 1552 01:30:06,305 --> 01:30:09,917 that you and me could mean something here. 1553 01:30:12,963 --> 01:30:13,877 Hey, Bill, thank you. 1554 01:30:13,921 --> 01:30:16,184 That's really nice. 1555 01:30:16,227 --> 01:30:18,142 Yeah, it is. 1556 01:30:18,186 --> 01:30:19,579 I also been giving a lot of thought 1557 01:30:19,622 --> 01:30:23,670 to my Cold War scenario, and I was wrong. 1558 01:30:23,713 --> 01:30:25,585 What do you think of that? 1559 01:30:25,628 --> 01:30:26,890 There's plenty of trouble right 1560 01:30:26,934 --> 01:30:29,197 here in the good old US of A. 1561 01:30:31,417 --> 01:30:34,724 So, maybe we ought to sweep out our own tent 1562 01:30:34,768 --> 01:30:36,726 before we run off in the bushes 1563 01:30:36,770 --> 01:30:39,076 trying to clean out somebody else's. 1564 01:30:39,120 --> 01:30:42,515 For now, we stick to the local stuff, okay? 1565 01:30:46,736 --> 01:30:49,217 0900 hours, tomorrow, my place, 1566 01:30:50,871 --> 01:30:53,613 we build us a couple of scenarios. 1567 01:30:55,745 --> 01:30:57,965 I'm proud to have you on my team, kid. 1568 01:31:02,056 --> 01:31:04,363 Oh, hey, I'm sorry, Bill. 1569 01:31:06,147 --> 01:31:09,411 I have the suit on underneath. 1570 01:31:09,455 --> 01:31:10,760 It's okay. 1571 01:31:10,804 --> 01:31:13,110 No, Bill, I heard a bone crack. 1572 01:31:13,154 --> 01:31:15,417 We should at least get it X-rayed. 1573 01:31:15,461 --> 01:31:16,940 No sweat. 1574 01:31:16,984 --> 01:31:18,028 Gee, Bill, I'm sorry. 1575 01:31:18,072 --> 01:31:19,421 I really am. 1576 01:31:19,465 --> 01:31:21,075 It's nothing. 1577 01:31:21,118 --> 01:31:23,033 Well, I guess I'll... 1578 01:31:26,863 --> 01:31:28,778 I'll pull out. 1579 01:31:28,822 --> 01:31:31,172 Hey, do you want a ride home? 1580 01:31:31,215 --> 01:31:34,175 I mean, we got plenty of room here. 1581 01:31:34,218 --> 01:31:36,569 Bill, you sure you can make... 1582 01:31:39,006 --> 01:31:40,050 All right. 1583 01:31:43,097 --> 01:31:44,359 You broke his hand. 1584 01:31:44,403 --> 01:31:46,317 I really think you broke his hand. 1585 01:31:46,361 --> 01:31:47,361 Bill! 1586 01:32:07,121 --> 01:32:10,951 Does any of this feel familiar to you, Bill? 1587 01:32:27,489 --> 01:32:29,143 - You. - Have. 1588 01:32:29,186 --> 01:32:30,231 - Done. - Well. 1589 01:32:30,274 --> 01:32:31,667 We. 1590 01:32:31,711 --> 01:32:32,799 Are. 1591 01:32:32,842 --> 01:32:33,669 Satisfied. 1592 01:32:33,713 --> 01:32:35,192 You. 1593 01:32:35,236 --> 01:32:36,193 Should. 1594 01:32:36,237 --> 01:32:37,064 Try. 1595 01:32:37,107 --> 01:32:38,935 Power. 1596 01:32:38,979 --> 01:32:40,110 Of. 1597 01:32:41,155 --> 01:32:42,765 Invisible. 1598 01:32:44,637 --> 01:32:46,639 Good luck. 1599 01:32:46,682 --> 01:32:49,076 Powers of invisibility, what? 1600 01:32:49,119 --> 01:32:50,119 What? 1601 01:32:51,687 --> 01:32:53,210 How do you do it? 1602 01:32:53,254 --> 01:32:56,213 What powers of invisibility? 1603 01:32:56,257 --> 01:32:58,607 I lost the instruction book! 1604 01:33:01,175 --> 01:33:02,045 Wait! 1605 01:33:02,089 --> 01:33:03,525 Wait, don't go! 1606 01:33:03,569 --> 01:33:06,702 Believe it or not, I'm walking on air 1607 01:33:06,746 --> 01:33:11,272 I never thought I could feel so free 1608 01:33:11,315 --> 01:33:15,145 Flying away on a wing and a prayer 1609 01:33:15,189 --> 01:33:18,975 Who could it be 1610 01:33:19,019 --> 01:33:23,240 Believe it or not, it's just me 114127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.