All language subtitles for Stargirl.S03E07.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 - When I hacked into The Gambler's files, 2 00:00:03,089 --> 00:00:05,918 I found something I think he found. 3 00:00:08,355 --> 00:00:09,965 What do we do now? 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,620 - We don't say another word. 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,275 - The light in Jennie's ring 6 00:00:15,319 --> 00:00:17,756 is sensitive to dark energies. 7 00:00:17,799 --> 00:00:20,019 - I had hoped to spend time in Blue Valley, 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,760 but I'm afraid you've made it intolerable. 9 00:00:21,803 --> 00:00:23,544 What a shame. 10 00:00:23,588 --> 00:00:25,522 - Would you let your parents in this side of your life? 11 00:00:25,546 --> 00:00:27,809 - Hell, no, but my parents suck. 12 00:00:27,853 --> 00:00:29,681 - So, if I just remove the limiter, 13 00:00:29,724 --> 00:00:32,466 you're saying that this is gonna work 24 hours a day? 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,338 - You've been training the new Icicle. 15 00:00:34,381 --> 00:00:36,035 - I'm trying to help him. 16 00:00:36,079 --> 00:00:37,621 - And you made that decision by yourself 17 00:00:37,645 --> 00:00:39,865 when all of us, who are a team, are at risk. 18 00:00:39,908 --> 00:00:42,520 - Maybe Sylvester should lead the JSA. 19 00:00:42,563 --> 00:00:45,000 - He already has been. - What is this place? 20 00:00:45,044 --> 00:00:46,915 - It's called the Helix Institute. 21 00:00:46,959 --> 00:00:48,197 Right here on your sign-in sheet, 22 00:00:48,221 --> 00:00:49,527 Jennie-Lynn Hayden. 23 00:00:49,570 --> 00:00:51,094 - She is here, 24 00:00:51,137 --> 00:00:52,834 but I'm afraid her brother is not. 25 00:00:52,878 --> 00:00:56,882 Mr. Bones, did you know that Todd Rice has a sister? 26 00:00:56,925 --> 00:00:59,276 - He's out there somewhere, 27 00:00:59,319 --> 00:01:02,148 and I know he needs my help. 28 00:01:02,192 --> 00:01:05,064 Maybe he's looking for me, too. 29 00:01:19,470 --> 00:01:23,474 - This was left for you by Child Services for today. 30 00:01:23,517 --> 00:01:25,389 Happy birthday, Jennie. 31 00:01:25,432 --> 00:01:29,306 - Is this about my brother? - I have no idea. 32 00:01:30,872 --> 00:01:32,874 - Okay. 33 00:01:32,918 --> 00:01:35,573 Uh, thank you very much. 34 00:01:35,616 --> 00:01:39,185 - A little advice for out there in the world... 35 00:01:39,229 --> 00:01:41,796 don't try so hard to be perfect. 36 00:01:41,840 --> 00:01:45,235 You don't have to be for people to like you. 37 00:01:45,278 --> 00:01:47,976 And it's a little annoying. 38 00:02:35,981 --> 00:02:37,504 "Todd." 39 00:02:37,548 --> 00:02:40,507 - Come on, this way. 40 00:02:40,551 --> 00:02:42,117 - Where are we? 41 00:02:42,161 --> 00:02:44,468 - Todd, you trust me, right? 42 00:02:44,511 --> 00:02:46,513 - You know I do. 43 00:02:48,341 --> 00:02:50,778 - I am cooking you dinner. 44 00:02:50,822 --> 00:02:52,563 - Danny, if we're caught, we are... 45 00:02:52,606 --> 00:02:55,043 - I already disabled the alarm. 46 00:02:55,087 --> 00:02:56,828 Come on, I learned from the best. 47 00:02:56,871 --> 00:02:58,743 - This kind of place is high stakes. 48 00:02:58,786 --> 00:03:00,397 We... 49 00:03:00,440 --> 00:03:01,963 We stay below the radar... 50 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 And we stay out of trouble. 51 00:03:03,530 --> 00:03:05,445 - Yes, I know. 52 00:03:05,489 --> 00:03:07,099 I just wanted to give you one night 53 00:03:07,142 --> 00:03:09,493 where we weren't living like street rats. 54 00:03:09,536 --> 00:03:12,104 Come on, it's your birthday! 55 00:03:12,147 --> 00:03:15,281 And I know this day's never easy for you. 56 00:03:20,068 --> 00:03:21,635 All right. 57 00:03:21,679 --> 00:03:23,811 Sit down and open that bottle of wine, okay? 58 00:03:23,855 --> 00:03:25,683 I'm gonna go get started on these steaks. 59 00:03:25,726 --> 00:03:27,075 I hope you're hungry. 60 00:04:18,388 --> 00:04:19,911 - "Todd." 61 00:04:30,791 --> 00:04:32,489 Dad's ring. 62 00:05:09,003 --> 00:05:10,178 Aah! 63 00:05:11,876 --> 00:05:13,704 - Todd? What's wrong? 64 00:05:21,973 --> 00:05:23,975 - Todd! - Jennie! 65 00:05:24,018 --> 00:05:26,543 - No! - No! 66 00:05:30,024 --> 00:05:31,896 No! 67 00:05:31,939 --> 00:05:34,115 Todd! 68 00:05:34,159 --> 00:05:35,987 - Todd! 69 00:05:54,832 --> 00:05:56,181 - Todd. 70 00:05:56,224 --> 00:05:57,965 Todd. Todd. 71 00:06:05,930 --> 00:06:07,584 - Come on. Come on. - You go. 72 00:06:07,627 --> 00:06:09,586 - Todd, no, come on! - I can't. Go. 73 00:06:09,629 --> 00:06:11,718 - Todd, I can't... - Go! 74 00:06:34,915 --> 00:06:36,917 Table for two? 75 00:06:36,961 --> 00:06:40,399 - This him? - Think so. 76 00:06:40,443 --> 00:06:42,923 - You Todd Rice? 77 00:06:46,361 --> 00:06:49,103 - Relax. We're not after your buddy. 78 00:06:49,147 --> 00:06:51,802 You are Todd Rice, yeah? 79 00:06:51,845 --> 00:06:53,673 - How do you know my name? 80 00:07:20,134 --> 00:07:22,659 - Your payment will be forthcoming, gentlemen. 81 00:07:22,702 --> 00:07:25,357 Thank you. 82 00:07:25,400 --> 00:07:29,535 It is such a pleasure to meet you, Todd. 83 00:07:29,579 --> 00:07:31,363 I'm Nurse Love. 84 00:07:33,278 --> 00:07:34,801 - What is this place? 85 00:07:34,845 --> 00:07:38,022 - Rest assured, you're safe. 86 00:07:38,065 --> 00:07:39,632 Now come. 87 00:07:45,333 --> 00:07:47,031 If you're hungry, we can ask the kitchen 88 00:07:47,074 --> 00:07:49,207 to rustle up something. 89 00:07:49,250 --> 00:07:51,557 Happy birthday, by the way. 90 00:07:51,601 --> 00:07:52,950 - Happy birthday? 91 00:07:52,993 --> 00:07:54,821 - You're 18 today. 92 00:07:54,865 --> 00:07:57,128 It's a real milestone, Todd. 93 00:07:57,171 --> 00:07:58,738 - How do you know me? 94 00:07:58,782 --> 00:08:01,611 Who were those cops? - Friends of ours... 95 00:08:01,654 --> 00:08:03,134 of Helix. 96 00:08:03,177 --> 00:08:04,614 - Helix. 97 00:08:04,657 --> 00:08:08,269 - It's a place for youth such as yourself... 98 00:08:08,313 --> 00:08:12,883 Troubled youth, special youth. 99 00:08:12,926 --> 00:08:16,713 Your father was a man named Alan Scott. 100 00:08:16,756 --> 00:08:19,063 - Yeah. So? 101 00:08:19,106 --> 00:08:21,021 - What else do you know about him? 102 00:08:21,065 --> 00:08:23,067 - I know that he's dead. 103 00:08:23,110 --> 00:08:24,764 - Of course. 104 00:08:24,808 --> 00:08:29,595 When he lived, he was the wielder of great power. 105 00:08:29,639 --> 00:08:32,206 But you know that, don't you? 106 00:08:33,643 --> 00:08:36,428 Your father was the Green Lantern. 107 00:08:39,649 --> 00:08:42,521 - What is all this? - It's hope. 108 00:08:44,741 --> 00:08:48,701 You see, I understand what it is to be different, Mr. Rice. 109 00:08:50,790 --> 00:08:53,793 But different can be good. 110 00:09:46,150 --> 00:09:50,197 - Michael, would you care for some chicken? 111 00:09:50,241 --> 00:09:53,200 - Uh, yes, please, Father. 112 00:09:53,244 --> 00:09:54,854 - Would you prefer a leg? 113 00:09:54,898 --> 00:09:57,074 Perhaps a thigh? 114 00:09:57,117 --> 00:10:00,425 - Perhaps a thigh would suffice. 115 00:10:00,468 --> 00:10:02,079 - Quite welcome. 116 00:10:02,122 --> 00:10:04,124 One wing coming up. 117 00:10:04,168 --> 00:10:07,432 - Oh, for God sakes, Pat, can you and Leonardo DiCaprio 118 00:10:07,475 --> 00:10:08,912 lay it on any thicker? 119 00:10:10,348 --> 00:10:13,003 - Uh, Mom, uh, how was work today? 120 00:10:13,046 --> 00:10:15,832 - Not bad. How was school? 121 00:10:15,875 --> 00:10:17,964 - Boring as usual. 122 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 - You see that? 123 00:10:19,574 --> 00:10:22,534 Courtney and Barbara are naturals. 124 00:10:22,577 --> 00:10:25,711 - Class, homework... 125 00:10:25,755 --> 00:10:27,191 friends. 126 00:10:29,280 --> 00:10:30,934 Everything is fine. 127 00:10:30,977 --> 00:10:32,762 - Beth needs ten more minutes, 128 00:10:32,805 --> 00:10:36,113 so just try and act normal until then, please. 129 00:10:36,156 --> 00:10:39,638 - Michael, would you lead us in grace, please? 130 00:10:39,682 --> 00:10:41,292 - What? 131 00:10:41,335 --> 00:10:42,859 Forget it. I got it. 132 00:10:42,902 --> 00:10:45,905 - Uh, oh, great one... 133 00:10:45,949 --> 00:10:47,994 we thank You for this... 134 00:10:48,038 --> 00:10:50,518 - All right, all right, all right. 135 00:10:50,562 --> 00:10:51,998 - It's harder than it looks. 136 00:10:55,001 --> 00:10:56,220 - Ah. Dang it. 137 00:10:56,263 --> 00:10:57,700 - Seriously, guys? 138 00:10:57,743 --> 00:10:59,397 - All right, Rick, you're up. 139 00:10:59,440 --> 00:11:01,747 - This is a normal Wednesday night for you? 140 00:11:01,791 --> 00:11:03,880 - Well, I sure do love game night. 141 00:11:03,923 --> 00:11:05,708 Me too. 142 00:11:05,751 --> 00:11:07,884 - Yeah. It's great. 143 00:11:07,927 --> 00:11:11,539 - You know, this whole "situation" reminds me 144 00:11:11,583 --> 00:11:15,195 of my granddad and the case of the stolen Studebaker. 145 00:11:15,239 --> 00:11:16,980 - Hmm, that sounds exciting. 146 00:11:17,023 --> 00:11:19,286 Just wait. 147 00:11:19,330 --> 00:11:20,853 - Exciting, indeed. 148 00:11:20,897 --> 00:11:22,463 You see, there hadn't been a robbery 149 00:11:22,507 --> 00:11:24,727 in Blue Valley for almost ten years. 150 00:11:24,770 --> 00:11:28,382 Back then, my granddad was a volunteer sheriff's deputy. 151 00:11:28,426 --> 00:11:30,167 He knew all the goings-on in town. 152 00:11:30,210 --> 00:11:32,038 - Okay, Yolanda, I think you'll be taking home 153 00:11:32,082 --> 00:11:34,562 the Oscar for Best Performance of Playing It Cool. 154 00:11:34,606 --> 00:11:36,651 Well done. - Yolanda, it's your mother. 155 00:11:36,695 --> 00:11:38,697 Sounds urgent. - Uh-oh. Oof. 156 00:11:38,741 --> 00:11:40,394 Okay, well, good luck, champ. 157 00:11:40,438 --> 00:11:42,570 I've got to check in with Beth and get an ETA. 158 00:11:42,614 --> 00:11:45,399 - Thanks, Maria. 159 00:11:45,443 --> 00:11:47,053 Hi, Mom. 160 00:11:47,097 --> 00:11:49,708 - So you're actually there this time. 161 00:11:49,752 --> 00:11:51,623 - What do you mean? Of course I am. 162 00:11:51,666 --> 00:11:53,451 - I called to tell Maria not to schedule you 163 00:11:53,494 --> 00:11:54,931 for so many late shifts. 164 00:11:54,974 --> 00:11:56,802 And do you know what she said? 165 00:11:56,846 --> 00:12:00,240 This is the first late shift you've done all month. 166 00:12:00,284 --> 00:12:02,895 What have you been doing at night, Yolanda? 167 00:12:02,939 --> 00:12:04,941 Who have you been with? 168 00:12:08,248 --> 00:12:09,815 - Okay, Beth, team's all in place 169 00:12:09,859 --> 00:12:10,990 and ready when you are. 170 00:12:11,034 --> 00:12:12,818 - Okay, I'm working 171 00:12:12,862 --> 00:12:15,212 on breaking through the Blue Valley Water and Power's 172 00:12:15,255 --> 00:12:16,517 last firewall... 173 00:12:16,561 --> 00:12:19,303 Well, only firewall. 174 00:12:19,346 --> 00:12:21,827 They really need to beef up security around here. 175 00:12:28,094 --> 00:12:32,882 You know, if The Gambler hadn't found them, Mr. Pemberton... 176 00:12:32,925 --> 00:12:34,797 I don't know if I ever would've. 177 00:12:34,840 --> 00:12:37,190 - I doubt that, but maybe it was better 178 00:12:37,234 --> 00:12:38,888 Sharpe found the cameras first, 179 00:12:38,931 --> 00:12:40,411 you know what I'm saying? 180 00:12:40,454 --> 00:12:42,413 Considering he was murdered for it. 181 00:12:42,456 --> 00:12:44,850 Let's focus on the mission, okay? 182 00:12:44,894 --> 00:12:49,463 Shut down the power and find and destroy the cameras. 183 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 - Yeah, just a few more minutes, 184 00:12:51,639 --> 00:12:55,121 Blackout Bomb goes into action. 185 00:12:55,165 --> 00:12:57,254 Blackout Bomb"? 186 00:12:57,297 --> 00:12:59,343 - Oh. You don't like it? 187 00:12:59,386 --> 00:13:01,867 No, I love it. 188 00:13:01,911 --> 00:13:04,478 - With liberty and justice for all. 189 00:13:04,522 --> 00:13:05,653 Please begin. 190 00:13:05,697 --> 00:13:07,133 - Amen. - Thank you. 191 00:13:07,177 --> 00:13:08,526 - You guys did the prayer thing? 192 00:13:08,569 --> 00:13:10,571 Wow. 193 00:13:10,615 --> 00:13:12,027 You are going straight... 194 00:13:12,051 --> 00:13:13,705 To Father Thomas tomorrow, Yolanda. 195 00:13:13,748 --> 00:13:15,620 I am tired of your lies and your deceit. 196 00:13:15,663 --> 00:13:18,492 Yolanda, you need to tell me the truth right now. 197 00:13:18,536 --> 00:13:20,581 - This is a misunderstanding, okay? 198 00:13:20,625 --> 00:13:23,541 I-I-I'll explain everything as soon as I get home, okay? 199 00:13:23,584 --> 00:13:25,369 - You see, my granddad had this special spot 200 00:13:25,412 --> 00:13:27,284 at the salvage yard... - Mm-hmm. 201 00:13:27,327 --> 00:13:29,242 - High up on the sign's scaffolding, 202 00:13:29,286 --> 00:13:31,244 kind of like a crow's nest, 203 00:13:31,288 --> 00:13:32,767 whole town laid out before you, 204 00:13:32,811 --> 00:13:34,726 and he took me up there one day. 205 00:13:34,769 --> 00:13:38,686 Tell you what... you could see all the way across Blue Valley. 206 00:13:38,730 --> 00:13:40,863 And that's when we spotted it... 207 00:13:40,906 --> 00:13:43,082 The Studebaker that was stolen off the lot 208 00:13:43,126 --> 00:13:44,954 a few days prior. 209 00:13:44,997 --> 00:13:46,651 Now, we don't know who took it. 210 00:13:46,694 --> 00:13:48,696 We couldn't see who was driving it, 211 00:13:48,740 --> 00:13:51,743 but there it was in all its glory on Maple Avenue, 212 00:13:51,786 --> 00:13:54,746 roaring towards the highway. 213 00:13:54,789 --> 00:13:57,836 - Uh, did you ever find the car? 214 00:13:57,880 --> 00:14:00,839 - Nope, Granddad fell and broke his clavicle. 215 00:14:00,883 --> 00:14:04,669 But the lesson that day was don't spy on people. 216 00:14:08,064 --> 00:14:10,501 Hmm. 217 00:14:10,544 --> 00:14:13,025 - Your timer ran out. 218 00:14:13,069 --> 00:14:14,897 - My other one won't. 219 00:14:24,428 --> 00:14:25,820 - Anyone for Clue? 220 00:14:25,864 --> 00:14:27,126 - No, it's my turn. 221 00:14:28,345 --> 00:14:29,781 - All right, all right. 222 00:14:29,824 --> 00:14:31,696 Let's play Clue next, though. 223 00:14:34,090 --> 00:14:36,875 - Beth, it's do or die here. 224 00:14:38,224 --> 00:14:40,618 - Here we go, Mr. Pemberton. 225 00:14:40,661 --> 00:14:44,709 Three, two, one. 226 00:14:56,112 --> 00:14:59,811 Oh, no! 227 00:15:05,773 --> 00:15:07,732 Aah! 228 00:15:13,433 --> 00:15:15,000 Let's do this. 229 00:15:15,044 --> 00:15:16,871 - Okay. 230 00:15:16,915 --> 00:15:19,396 - Beth has no idea how long until the power comes back, 231 00:15:19,439 --> 00:15:20,875 so we... - Find the cameras. 232 00:15:20,919 --> 00:15:22,442 - Take 'em down. 233 00:15:22,486 --> 00:15:24,705 - How scary do I look? Ooh... 234 00:15:24,749 --> 00:15:26,881 - No more scary than usual. 235 00:15:26,925 --> 00:15:28,709 - That... that hurts. 236 00:15:28,753 --> 00:15:31,321 - I was kidding. 237 00:16:01,699 --> 00:16:03,048 - Over there. 238 00:16:03,092 --> 00:16:06,051 It's pointed right at our table. 239 00:16:06,095 --> 00:16:09,011 So we're definitely being targeted then, right? 240 00:16:09,054 --> 00:16:10,751 - Sylvester thinks so. 241 00:16:10,795 --> 00:16:13,319 Me too. 242 00:16:13,363 --> 00:16:17,149 I wonder what Courtney thinks. - Yeah, I know. 243 00:16:17,193 --> 00:16:20,413 I wonder if she still even wants to be Stargirl. 244 00:16:20,457 --> 00:16:21,806 - You know she does, Rick. 245 00:16:28,160 --> 00:16:30,249 - Well, there's our camera. 246 00:16:30,293 --> 00:16:31,903 - The Gambler must've stumbled on 247 00:16:31,946 --> 00:16:34,253 to the same security feed I did. 248 00:16:34,297 --> 00:16:36,342 - And you think whoever's watching us knew that 249 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 and killed him? 250 00:16:38,431 --> 00:16:40,520 - Yeah, that's what I think. 251 00:16:40,564 --> 00:16:42,914 And it wasn't The Shade, the Crocks, 252 00:16:42,957 --> 00:16:45,221 Dragon King, or Cindy Burman. 253 00:16:55,796 --> 00:16:57,711 Another one bites the dust. 254 00:16:57,755 --> 00:17:00,149 - Did you turn over your hourglass just for that? 255 00:17:00,192 --> 00:17:01,759 - I don't have to anymore. 256 00:17:01,802 --> 00:17:04,414 Took off the limiter. Now it works 24-7. 257 00:17:04,457 --> 00:17:05,502 Watch this. 258 00:17:09,897 --> 00:17:12,248 - What are you doing? 259 00:17:12,291 --> 00:17:13,771 - Just showing you. 260 00:17:13,814 --> 00:17:15,686 - That seems kind of extreme. 261 00:17:15,729 --> 00:17:17,775 - Maybe, but it was kind of fun, too. 262 00:17:17,818 --> 00:17:20,908 Being Hourman can be fun, finally. 263 00:17:20,952 --> 00:17:24,129 I never have to worry about time running out on me again. 264 00:17:24,173 --> 00:17:25,652 Let's move. 265 00:17:25,696 --> 00:17:27,959 I am amped! 266 00:17:38,361 --> 00:17:40,841 - Hey. - Hey. 267 00:17:42,582 --> 00:17:43,931 - You okay? 268 00:17:43,975 --> 00:17:45,237 Yeah. 269 00:17:45,281 --> 00:17:46,717 Sylvester's plan is good. 270 00:17:46,760 --> 00:17:48,240 - I don't mean with the plan. 271 00:17:48,284 --> 00:17:52,418 I mean, are you okay with everything else? 272 00:17:52,462 --> 00:17:54,942 - Someone's been spying on us, Pat. 273 00:17:54,986 --> 00:17:58,076 We don't know who or for how long. 274 00:17:59,643 --> 00:18:02,820 All I'm worried about is finding them. 275 00:18:02,863 --> 00:18:04,300 - That's all? 276 00:18:04,343 --> 00:18:06,911 Oh, thanks. 277 00:18:06,954 --> 00:18:09,261 - Well, no. 278 00:18:09,305 --> 00:18:11,655 But how can I talk about my own problems 279 00:18:11,698 --> 00:18:14,527 when we're dealing with some kind of psycho voyeur? 280 00:18:14,571 --> 00:18:17,008 - You can talk to me about anything, all right? 281 00:18:17,051 --> 00:18:18,618 You know that. 282 00:18:18,662 --> 00:18:21,099 And I'm sorry that things are difficult right now, 283 00:18:21,143 --> 00:18:24,668 with you and Yolanda 284 00:18:24,711 --> 00:18:28,933 and the others not getting along. 285 00:18:28,976 --> 00:18:30,500 - It's my fault. 286 00:18:32,110 --> 00:18:34,330 I screwed up by keeping what was happening with Cameron 287 00:18:34,373 --> 00:18:36,201 to myself and now... 288 00:18:36,245 --> 00:18:38,769 Now Cindy's gone, along with any credibility I had 289 00:18:38,812 --> 00:18:41,032 as leader of the JSA. 290 00:18:41,075 --> 00:18:43,687 I mean, forget leader. 291 00:18:45,732 --> 00:18:47,821 I don't even know if they're still my friends. 292 00:18:47,865 --> 00:18:49,214 - Of course they are. 293 00:18:49,258 --> 00:18:50,824 - They don't need me anymore, Pat. 294 00:18:50,868 --> 00:18:52,609 They have Starman now. 295 00:18:52,652 --> 00:18:55,568 - Hey, Starman's not the one who recruited them, 296 00:18:55,612 --> 00:18:58,005 and he's not the one who made those kids grow 297 00:18:58,049 --> 00:18:59,485 into who they are today. 298 00:18:59,529 --> 00:19:01,357 You started all of that. 299 00:19:01,400 --> 00:19:03,837 - Maybe that's all I was supposed to do, Pat, 300 00:19:03,881 --> 00:19:06,840 is get them started. 301 00:19:06,884 --> 00:19:10,192 - I don't think you believe that any more than I do. 302 00:19:15,327 --> 00:19:18,200 - Pat? What's happening? 303 00:19:25,250 --> 00:19:28,253 - Ah, Miss Whitmore, just who I need. 304 00:19:28,297 --> 00:19:29,863 - What are you doing here? 305 00:19:29,907 --> 00:19:31,561 Do you know about the cameras? 306 00:19:31,604 --> 00:19:33,060 - If there's some kind of nonsense going on 307 00:19:33,084 --> 00:19:34,738 in Blue Valley, I no longer care. 308 00:19:34,781 --> 00:19:36,261 I require your services 309 00:19:36,305 --> 00:19:37,915 for something far more urgent. 310 00:19:37,958 --> 00:19:39,395 - She's not available, Shade. 311 00:19:39,438 --> 00:19:40,937 - She won't be long, Stripesy. Come, now. 312 00:19:40,961 --> 00:19:42,267 - I can't go anywhere right now, 313 00:19:42,311 --> 00:19:44,530 and besides, Sylvester has the staff. 314 00:19:44,574 --> 00:19:46,880 - I don't need the staff. 315 00:19:46,924 --> 00:19:50,275 I need Courtney Whitmore. 316 00:19:50,319 --> 00:19:52,277 Courtney! 317 00:20:04,594 --> 00:20:06,683 - Yolanda, how's it going? 318 00:20:06,726 --> 00:20:10,817 - Uh, just got the one downstairs in my kitchen. 319 00:20:10,861 --> 00:20:12,689 Beth didn't find any in my bedroom, 320 00:20:12,732 --> 00:20:16,345 thank God, but I'm checking just to make sure. 321 00:20:16,388 --> 00:20:17,607 - Okay. 322 00:20:17,650 --> 00:20:19,304 The American Dream is clear, 323 00:20:19,348 --> 00:20:21,611 and I'm hitting the rest of Main Street now. 324 00:20:21,654 --> 00:20:24,657 - Oh, can you check the church, too? 325 00:20:24,701 --> 00:20:26,833 The confessional. 326 00:20:26,877 --> 00:20:28,357 - You got it. 327 00:20:28,400 --> 00:20:30,315 Oh, and hey, remember, stay strong. 328 00:20:30,359 --> 00:20:32,337 I know there's a lot going on with you and Courtney, 329 00:20:32,361 --> 00:20:34,145 but don't let it take you off your game. 330 00:20:34,188 --> 00:20:37,714 It'll work out. You two just have to talk. 331 00:20:37,757 --> 00:20:40,412 - Thank you, Sylvester. 332 00:20:40,456 --> 00:20:42,153 - So... 333 00:20:42,196 --> 00:20:45,287 sneaking in like you've been sneaking out. 334 00:20:56,385 --> 00:20:59,039 - I want to see your phone. - No. 335 00:20:59,083 --> 00:21:02,869 - Give it to me, Yolanda. - I have done nothing wrong. 336 00:21:02,913 --> 00:21:04,567 I promise. It's... 337 00:21:06,743 --> 00:21:09,528 It's all that I'll say. 338 00:21:09,572 --> 00:21:11,835 I am old enough to live my own life, 339 00:21:11,878 --> 00:21:15,012 and if you love me, you'll trust me. 340 00:21:16,883 --> 00:21:19,103 - Trust you? 341 00:21:19,146 --> 00:21:21,714 After everything you've done? 342 00:21:21,758 --> 00:21:25,718 Give me your phone right this minute... 343 00:21:25,762 --> 00:21:29,113 or get out of this house. 344 00:21:41,560 --> 00:21:42,692 - Dad? 345 00:21:49,612 --> 00:21:51,440 Court? 346 00:21:53,180 --> 00:21:55,008 Dad? 347 00:21:55,052 --> 00:21:57,010 Hello? 348 00:22:08,674 --> 00:22:10,894 Uh, Barb? 349 00:22:26,388 --> 00:22:28,302 What's happening? 350 00:22:28,346 --> 00:22:30,043 Where'd you drag us to, Shade? 351 00:22:30,087 --> 00:22:32,176 - I didn't drag you anywhere, Stripesy. 352 00:22:32,219 --> 00:22:34,613 You invited yourself, and I'd send you right back, 353 00:22:34,657 --> 00:22:35,962 believe me, 354 00:22:36,006 --> 00:22:37,442 if I could. 355 00:22:38,835 --> 00:22:40,358 - Why? - What do you mean 356 00:22:40,402 --> 00:22:41,751 send us back if you could? 357 00:22:41,794 --> 00:22:44,057 - My abilities are... 358 00:22:44,101 --> 00:22:47,104 well, to be frank, they're coming apart like an old suit. 359 00:22:47,147 --> 00:22:50,455 And, unfortunately, the one seamstress in all the world 360 00:22:50,499 --> 00:22:52,457 who could stitch them back together again 361 00:22:52,501 --> 00:22:56,156 is the most frustrating, immature, 362 00:22:56,200 --> 00:22:59,682 defiant, emotional, unreasonable, 363 00:22:59,725 --> 00:23:03,294 utterly vexing creature I've ever come across. 364 00:23:03,337 --> 00:23:06,428 But, of course, I needn't tell you that. 365 00:23:06,471 --> 00:23:10,910 You already have the misfortune of knowing her, too. 366 00:23:17,830 --> 00:23:19,571 - Jennie. 367 00:23:19,615 --> 00:23:21,593 I told The Shade that I should call you first 368 00:23:21,617 --> 00:23:23,053 to explain everything, 369 00:23:23,096 --> 00:23:24,707 but he never listens to anything I say. 370 00:23:24,750 --> 00:23:27,100 - Oh, I don't listen to you? 371 00:23:27,144 --> 00:23:29,276 I daresay I felt quite neglected 372 00:23:29,320 --> 00:23:31,453 when you almost burned down that tea house. 373 00:23:31,496 --> 00:23:33,629 - You called me stubborn. - Um, guilty. 374 00:23:33,672 --> 00:23:35,326 - As stubborn as my father, who I told you 375 00:23:35,369 --> 00:23:38,024 to never talk about, since you helped murder him. 376 00:23:38,068 --> 00:23:40,679 - Okay, hey, just... Let's all take a breather here. 377 00:23:40,723 --> 00:23:43,421 Just relax. It's okay. Just, hey, take it easy, okay? 378 00:23:44,553 --> 00:23:47,338 - Jennie, what's going on? 379 00:23:49,732 --> 00:23:52,517 - I finally found my brother, Courtney. 380 00:23:52,561 --> 00:23:54,563 And he needs our help. 381 00:24:36,648 --> 00:24:38,955 - You found Todd? 382 00:24:38,998 --> 00:24:40,739 - Where is he? 383 00:24:42,872 --> 00:24:44,830 - Upstairs. 384 00:24:44,874 --> 00:24:47,833 - Upstairs? 385 00:24:47,877 --> 00:24:51,576 And where are we? 386 00:24:51,620 --> 00:24:53,709 - We're at that Helix Institute. 387 00:24:53,752 --> 00:24:56,973 - Home for troubled youth. 388 00:24:57,016 --> 00:24:58,801 - That nurse said he left. 389 00:24:58,844 --> 00:25:00,454 - She lied. 390 00:25:00,498 --> 00:25:02,500 Whatever this place really is, 391 00:25:02,544 --> 00:25:06,765 he's been their prisoner this entire time. 392 00:25:06,809 --> 00:25:08,506 I'm going to get him out of here, 393 00:25:08,550 --> 00:25:10,595 even if I have to burn this place to the ground. 394 00:25:10,639 --> 00:25:13,772 - First, let me explain our problem as simply as I can. 395 00:25:13,816 --> 00:25:15,228 - I don't think you can simply explain 396 00:25:15,252 --> 00:25:16,601 how to make a cup of tea. 397 00:25:16,645 --> 00:25:18,385 - Brewing tea is rather more complicated 398 00:25:18,429 --> 00:25:19,841 than perhaps you might imagine, Jennie. 399 00:25:19,865 --> 00:25:21,084 - Mm. 400 00:25:21,127 --> 00:25:22,738 - Now, for weeks, 401 00:25:22,781 --> 00:25:24,653 when I was accessing the shadows, 402 00:25:24,696 --> 00:25:26,524 I was also drawing in 403 00:25:26,568 --> 00:25:30,093 some mysterious emerald light somehow. 404 00:25:30,136 --> 00:25:33,009 And it hurt, immensely. 405 00:25:33,052 --> 00:25:36,186 I traced the light to this delightful girl. 406 00:25:36,229 --> 00:25:37,883 After several days of attempting 407 00:25:37,927 --> 00:25:40,625 to separate our tangled power sources, 408 00:25:40,669 --> 00:25:42,453 I'm afraid we remain at an impasse. 409 00:25:42,496 --> 00:25:44,760 She has no control over that ring. 410 00:25:44,803 --> 00:25:47,458 - Because my ring was corrupted by The Shade's shadows, 411 00:25:47,501 --> 00:25:49,373 and now the darkness is leaking into it. 412 00:25:49,416 --> 00:25:51,810 - No, your light is leaking into my darkness. 413 00:25:51,854 --> 00:25:53,638 - Okay, well, I think we just got 414 00:25:53,682 --> 00:25:57,816 a real "peanut butter and chocolate type" situation. 415 00:25:57,860 --> 00:26:00,689 I mean, how'd they get tied up together in the first place? 416 00:26:02,865 --> 00:26:06,346 - It was right before we defeated Eclipso... 417 00:26:08,305 --> 00:26:10,263 When Beth and I found that black residue 418 00:26:10,307 --> 00:26:11,351 in the cafeteria. 419 00:26:11,395 --> 00:26:13,136 Whoa. 420 00:26:15,573 --> 00:26:17,096 - What is that stuff? 421 00:26:21,710 --> 00:26:24,103 I thought the ring destroyed it, 422 00:26:24,147 --> 00:26:27,846 but The Shade thinks it was pulled into the ring instead. 423 00:26:31,894 --> 00:26:33,678 It connected it to the Shadowlands. 424 00:26:33,722 --> 00:26:35,941 - And I fear, 425 00:26:35,985 --> 00:26:39,031 if we don't sever that connection, 426 00:26:39,075 --> 00:26:41,425 our conditions will worsen. 427 00:26:41,468 --> 00:26:43,470 - How can we help? 428 00:26:43,514 --> 00:26:45,603 - Jennie needs to exorcise the darkness 429 00:26:45,647 --> 00:26:47,779 from her ring to shut off the link 430 00:26:47,823 --> 00:26:50,129 between the light and the dark. 431 00:26:50,173 --> 00:26:51,870 - We think once I do, we won't be drawing 432 00:26:51,914 --> 00:26:53,872 on each other's respective powers anymore, 433 00:26:53,916 --> 00:26:56,179 and I'll have full control of the ring again. 434 00:26:56,222 --> 00:26:57,702 Then I can help Todd. 435 00:26:57,746 --> 00:26:59,443 - Yes, and I don't care about any of that. 436 00:26:59,486 --> 00:27:02,315 I just want the girl cut off from the Shadowlands 437 00:27:02,359 --> 00:27:05,405 so I can get back to a pain-free life. 438 00:27:05,449 --> 00:27:08,670 - These kids need help. - Oh, when don't they? 439 00:27:08,713 --> 00:27:10,497 And why is it always my problem? 440 00:27:10,541 --> 00:27:13,109 No, it was... It was amusing at first, 441 00:27:13,152 --> 00:27:15,285 but now it's just annoying. 442 00:27:15,328 --> 00:27:16,697 - You can help me overcome the darkness 443 00:27:16,721 --> 00:27:18,201 within me, Courtney. 444 00:27:18,244 --> 00:27:20,725 You did it when you beat Eclipso. 445 00:27:20,769 --> 00:27:23,380 How do I do that? 446 00:27:23,423 --> 00:27:25,861 - It was all kind of a dream. 447 00:27:25,904 --> 00:27:29,603 I-I heard Starman, and I heard Pat. 448 00:27:31,301 --> 00:27:34,260 But I broke free from Eclipso, because I knew if I didn't, 449 00:27:34,304 --> 00:27:36,175 my friends and family would get hurt. 450 00:27:36,219 --> 00:27:38,917 - Yes, excuse me. What are you saying? 451 00:27:38,961 --> 00:27:41,528 - What I'm saying 452 00:27:41,572 --> 00:27:43,922 is saving Todd might be the thing 453 00:27:43,966 --> 00:27:46,577 that lets her expel the darkness out of her ring... 454 00:27:49,058 --> 00:27:51,756 And get you back to normal. 455 00:27:51,800 --> 00:27:53,671 - I think she's right, Shade. 456 00:27:55,542 --> 00:27:57,414 - Right, then... 457 00:27:57,457 --> 00:28:01,679 let's go upstairs and get your brother. 458 00:28:22,352 --> 00:28:25,572 - Six months, and it's only gotten worse. 459 00:28:25,616 --> 00:28:28,967 We need to be more aggressive with the treatment... 460 00:28:29,011 --> 00:28:31,448 before we lose control. 461 00:28:51,163 --> 00:28:53,209 Yes! 462 00:28:53,252 --> 00:28:55,254 Wish granted. 463 00:29:00,303 --> 00:29:04,742 - Yeah, it's quite a collection of cameras. 464 00:29:04,786 --> 00:29:07,266 - But not the right ones. 465 00:29:07,310 --> 00:29:09,834 I was really specific this time. 466 00:29:09,878 --> 00:29:11,444 I wished for every camera 467 00:29:11,488 --> 00:29:13,838 that The Gambler's killer ever touched. 468 00:29:13,882 --> 00:29:16,275 So what are these? 469 00:29:16,319 --> 00:29:20,845 - Mm, looks like a mistake to me. 470 00:29:20,889 --> 00:29:23,239 - I guess so. 471 00:29:23,282 --> 00:29:27,939 - Or maybe this is a clue. 472 00:29:27,983 --> 00:29:30,899 - On who killed The Gambler? - No. 473 00:29:30,942 --> 00:29:34,032 I'm thinking on how the wishes work. 474 00:29:34,076 --> 00:29:37,253 You see, it's a lot like the board game. 475 00:29:37,296 --> 00:29:39,429 We know who got killed... 476 00:29:39,472 --> 00:29:40,952 The Gambler. 477 00:29:40,996 --> 00:29:43,999 And we know where he got killed... the trailer park. 478 00:29:44,042 --> 00:29:48,873 But what we don't know is who the murderer is. 479 00:29:48,917 --> 00:29:51,789 Was it Professor Plum or Colonel Mustard? 480 00:29:51,833 --> 00:29:54,487 - Who are they? - American icons, kid. 481 00:29:54,531 --> 00:29:56,620 Anyway, the point being, 482 00:29:56,663 --> 00:29:58,230 if you don't know who the killer is, 483 00:29:58,274 --> 00:30:01,625 then maybe your confidence with the wish itself 484 00:30:01,668 --> 00:30:03,366 lacks the strength needed. 485 00:30:03,409 --> 00:30:04,976 Then wires get crossed. 486 00:30:05,020 --> 00:30:07,239 Your pistons aren't firing right. 487 00:30:07,283 --> 00:30:08,893 You know, it's no secret, 488 00:30:08,937 --> 00:30:13,115 but magic has everything to do with the magic user. 489 00:30:13,158 --> 00:30:14,768 Mm-hmm. 490 00:30:14,812 --> 00:30:17,075 Yep, I learned that playing Dungeons & Dragons 491 00:30:17,119 --> 00:30:18,685 with my grandmother Louise. 492 00:30:22,298 --> 00:30:24,691 - Your grandmother played Dungeons & Dragons? 493 00:30:24,735 --> 00:30:26,128 Oh, did she ever. 494 00:30:26,171 --> 00:30:28,870 Voted number one in the entire state... 495 00:30:28,913 --> 00:30:31,568 Dungeon Master 1987. 496 00:30:31,611 --> 00:30:33,483 Mm-hmm, it kind of went to her head. 497 00:30:33,526 --> 00:30:37,139 She kept referring to herself as a master sorceress wrapped 498 00:30:37,182 --> 00:30:40,403 in the Belt of Dwarvenkind... 499 00:30:40,446 --> 00:30:42,361 whatever the hell that means. 500 00:30:42,405 --> 00:30:45,669 Anyway, if she were here now, the wish... 501 00:30:45,712 --> 00:30:50,021 she'd say that it needs to be more than just specific. 502 00:30:50,065 --> 00:30:52,632 It needs drive... 503 00:30:52,676 --> 00:30:54,330 passion... 504 00:30:54,373 --> 00:30:56,201 desire. 505 00:30:56,245 --> 00:30:58,421 See, Jakeem... 506 00:30:58,464 --> 00:31:01,163 you got to want something really, really bad, 507 00:31:01,206 --> 00:31:05,384 with every fiber of your being and with all of your heart, 508 00:31:05,428 --> 00:31:08,605 so much that it has to come true. 509 00:31:13,784 --> 00:31:15,568 - Got anything to add? 510 00:31:15,612 --> 00:31:18,789 - Nah, you got this, Jakeem. Just follow your heart. 511 00:31:21,879 --> 00:31:24,273 - This one has a flash cube on it. 512 00:31:24,316 --> 00:31:26,275 - Hey. It still works. - Ow. 513 00:31:26,318 --> 00:31:28,755 - Yeah, I'll take this one home with me. 514 00:31:32,368 --> 00:31:34,413 Oh, boy, come to papa. 515 00:31:42,160 --> 00:31:44,597 Courtney and Pat couldn't have just vanished. 516 00:31:44,641 --> 00:31:46,860 - I know. So where are they? 517 00:31:46,904 --> 00:31:49,951 I don't know. 518 00:32:06,532 --> 00:32:09,231 - Oh. Yolanda? 519 00:32:11,059 --> 00:32:14,192 - I know Courtney and I aren't really speaking, but, uh... 520 00:32:16,673 --> 00:32:19,502 I had nowhere else to go. 521 00:32:41,263 --> 00:32:43,047 - Come on, let's go. 522 00:32:47,878 --> 00:32:50,228 - Can you stop doing that? - What? 523 00:32:50,272 --> 00:32:53,884 I need to flex. It feels good. 524 00:32:53,927 --> 00:32:56,887 So the last camera, where is it? 525 00:32:56,930 --> 00:32:58,106 - Over there. 526 00:33:00,934 --> 00:33:03,111 - Whoever's doing this is a real creep, huh? 527 00:33:03,154 --> 00:33:05,591 - Yeah, but why? What do they want? 528 00:33:05,635 --> 00:33:08,377 - What does anyone who comes after us want? 529 00:33:08,420 --> 00:33:09,639 Revenge... 530 00:33:09,682 --> 00:33:11,554 power. 531 00:33:11,597 --> 00:33:15,297 It never matters. Crush 'em all the same. 532 00:33:21,955 --> 00:33:23,261 - Uh-oh. 533 00:33:26,786 --> 00:33:30,355 - Whoever you are, we're coming for you. 534 00:33:49,070 --> 00:33:50,375 - Which way? 535 00:33:50,419 --> 00:33:52,334 I don't know. 536 00:33:56,512 --> 00:33:58,383 - Wait, wait. 537 00:33:59,732 --> 00:34:02,387 Your brother is down there. 538 00:34:02,431 --> 00:34:04,737 - How do you know that? 539 00:34:04,781 --> 00:34:06,304 - I'm not sure. 540 00:34:23,539 --> 00:34:26,411 - Focus. Breathe. 541 00:34:26,455 --> 00:34:28,172 - Try not to burn the whole place down again. 542 00:34:28,196 --> 00:34:30,154 - Hey, let Courtney do the coaching. 543 00:34:30,198 --> 00:34:31,764 - Oh, please, by all means. 544 00:34:51,828 --> 00:34:54,004 - You okay? - I'm fine. 545 00:34:54,047 --> 00:34:55,658 - Just trying to help. 546 00:34:58,051 --> 00:35:00,489 - He's through here. 547 00:35:02,143 --> 00:35:03,927 - You okay? 548 00:35:15,504 --> 00:35:17,810 - Todd? 549 00:35:17,854 --> 00:35:20,596 - Who's there? Who are you? 550 00:35:23,642 --> 00:35:26,732 - It's me, your sister. 551 00:35:26,776 --> 00:35:28,604 - Jennie? 552 00:35:29,909 --> 00:35:32,869 - Todd! - Jennie! 553 00:35:32,912 --> 00:35:34,914 - I don't want to go! 554 00:35:37,265 --> 00:35:39,267 - Let's get him out of here. - No, no! You can't! 555 00:35:41,660 --> 00:35:43,793 If you take me out of this room, 556 00:35:43,836 --> 00:35:45,621 I'll destroy the world. 557 00:35:45,664 --> 00:35:47,666 - Well, I'm not leaving you here! 558 00:35:59,939 --> 00:36:01,811 - Aah! 559 00:36:21,874 --> 00:36:23,224 Aah! 560 00:36:28,098 --> 00:36:30,970 Aah! 561 00:36:46,508 --> 00:36:48,031 - Courtney! 562 00:36:48,074 --> 00:36:49,859 Look out! 563 00:36:49,902 --> 00:36:52,253 - Todd! 564 00:36:55,081 --> 00:36:57,040 Todd! 565 00:38:19,731 --> 00:38:21,298 - Greg, move your head!39346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.