All language subtitles for Stargirl.S03E07.1080p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 - When I hacked into The Gambler's files, 2 00:00:03,089 --> 00:00:05,918 I found something I think he found. 3 00:00:08,355 --> 00:00:09,965 What do we do now? 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,620 - We don't say another word. 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,275 - The light in Jennie's ring 6 00:00:15,319 --> 00:00:17,756 is sensitive to dark energies. 7 00:00:17,799 --> 00:00:20,019 - I had hoped to spend time in Blue Valley, 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,760 but I'm afraid you've made it intolerable. 9 00:00:21,803 --> 00:00:23,544 What a shame. 10 00:00:23,588 --> 00:00:25,522 - Would you let your parents in this side of your life? 11 00:00:25,546 --> 00:00:27,809 - Hell, no, but my parents suck. 12 00:00:27,853 --> 00:00:29,681 - So, if I just remove the limiter, 13 00:00:29,724 --> 00:00:32,466 you're saying that this is gonna work 24 hours a day? 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,338 - You've been training the new Icicle. 15 00:00:34,381 --> 00:00:36,035 - I'm trying to help him. 16 00:00:36,079 --> 00:00:37,621 - And you made that decision by yourself 17 00:00:37,645 --> 00:00:39,865 when all of us, who are a team, are at risk. 18 00:00:39,908 --> 00:00:42,520 - Maybe Sylvester should lead the JSA. 19 00:00:42,563 --> 00:00:45,000 - He already has been. - What is this place? 20 00:00:45,044 --> 00:00:46,915 - It's called the Helix Institute. 21 00:00:46,959 --> 00:00:48,197 Right here on your sign-in sheet, 22 00:00:48,221 --> 00:00:49,527 Jennie-Lynn Hayden. 23 00:00:49,570 --> 00:00:51,094 - She is here, 24 00:00:51,137 --> 00:00:52,834 but I'm afraid her brother is not. 25 00:00:52,878 --> 00:00:56,882 Mr. Bones, did you know that Todd Rice has a sister? 26 00:00:56,925 --> 00:00:59,276 - He's out there somewhere, 27 00:00:59,319 --> 00:01:02,148 and I know he needs my help. 28 00:01:02,192 --> 00:01:05,064 Maybe he's looking for me, too. 29 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:19,470 --> 00:01:23,474 - This was left for you by Child Services for today. 31 00:01:23,517 --> 00:01:25,389 Happy birthday, Jennie. 32 00:01:25,432 --> 00:01:29,306 - Is this about my brother? - I have no idea. 33 00:01:30,872 --> 00:01:32,874 - Okay. 34 00:01:32,918 --> 00:01:35,573 Uh, thank you very much. 35 00:01:35,616 --> 00:01:39,185 - A little advice for out there in the world... 36 00:01:39,229 --> 00:01:41,796 don't try so hard to be perfect. 37 00:01:41,840 --> 00:01:45,235 You don't have to be for people to like you. 38 00:01:45,278 --> 00:01:47,976 And it's a little annoying. 39 00:02:35,981 --> 00:02:37,504 "Todd." 40 00:02:37,548 --> 00:02:40,507 - Come on, this way. 41 00:02:40,551 --> 00:02:42,117 - Where are we? 42 00:02:42,161 --> 00:02:44,468 - Todd, you trust me, right? 43 00:02:44,511 --> 00:02:46,513 - You know I do. 44 00:02:48,341 --> 00:02:50,778 - I am cooking you dinner. 45 00:02:50,822 --> 00:02:52,563 - Danny, if we're caught, we are... 46 00:02:52,606 --> 00:02:55,043 - I already disabled the alarm. 47 00:02:55,087 --> 00:02:56,828 Come on, I learned from the best. 48 00:02:56,871 --> 00:02:58,743 - This kind of place is high stakes. 49 00:02:58,786 --> 00:03:00,397 We... 50 00:03:00,440 --> 00:03:01,963 We stay below the radar... 51 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 And we stay out of trouble. 52 00:03:03,530 --> 00:03:05,445 - Yes, I know. 53 00:03:05,489 --> 00:03:07,099 I just wanted to give you one night 54 00:03:07,142 --> 00:03:09,493 where we weren't living like street rats. 55 00:03:09,536 --> 00:03:12,104 Come on, it's your birthday! 56 00:03:12,147 --> 00:03:15,281 And I know this day's never easy for you. 57 00:03:20,068 --> 00:03:21,635 All right. 58 00:03:21,679 --> 00:03:23,811 Sit down and open that bottle of wine, okay? 59 00:03:23,855 --> 00:03:25,683 I'm gonna go get started on these steaks. 60 00:03:25,726 --> 00:03:27,075 I hope you're hungry. 61 00:04:18,388 --> 00:04:19,911 - "Todd." 62 00:04:30,791 --> 00:04:32,489 Dad's ring. 63 00:05:09,003 --> 00:05:10,178 Aah! 64 00:05:11,876 --> 00:05:13,704 - Todd? What's wrong? 65 00:05:21,973 --> 00:05:23,975 - Todd! - Jennie! 66 00:05:24,018 --> 00:05:26,543 - No! - No! 67 00:05:30,024 --> 00:05:31,896 No! 68 00:05:31,939 --> 00:05:34,115 Todd! 69 00:05:34,159 --> 00:05:35,987 - Todd! 70 00:05:54,832 --> 00:05:56,181 - Todd. 71 00:05:56,224 --> 00:05:57,965 Todd. Todd. 72 00:06:05,930 --> 00:06:07,584 - Come on. Come on. - You go. 73 00:06:07,627 --> 00:06:09,586 - Todd, no, come on! - I can't. Go. 74 00:06:09,629 --> 00:06:11,718 - Todd, I can't... - Go! 75 00:06:34,915 --> 00:06:36,917 Table for two? 76 00:06:36,961 --> 00:06:40,399 - This him? - Think so. 77 00:06:40,443 --> 00:06:42,923 - You Todd Rice? 78 00:06:46,361 --> 00:06:49,103 - Relax. We're not after your buddy. 79 00:06:49,147 --> 00:06:51,802 You are Todd Rice, yeah? 80 00:06:51,845 --> 00:06:53,673 - How do you know my name? 81 00:07:20,134 --> 00:07:22,659 - Your payment will be forthcoming, gentlemen. 82 00:07:22,702 --> 00:07:25,357 Thank you. 83 00:07:25,400 --> 00:07:29,535 It is such a pleasure to meet you, Todd. 84 00:07:29,579 --> 00:07:31,363 I'm Nurse Love. 85 00:07:33,278 --> 00:07:34,801 - What is this place? 86 00:07:34,845 --> 00:07:38,022 - Rest assured, you're safe. 87 00:07:38,065 --> 00:07:39,632 Now come. 88 00:07:45,333 --> 00:07:47,031 If you're hungry, we can ask the kitchen 89 00:07:47,074 --> 00:07:49,207 to rustle up something. 90 00:07:49,250 --> 00:07:51,557 Happy birthday, by the way. 91 00:07:51,601 --> 00:07:52,950 - Happy birthday? 92 00:07:52,993 --> 00:07:54,821 - You're 18 today. 93 00:07:54,865 --> 00:07:57,128 It's a real milestone, Todd. 94 00:07:57,171 --> 00:07:58,738 - How do you know me? 95 00:07:58,782 --> 00:08:01,611 Who were those cops? - Friends of ours... 96 00:08:01,654 --> 00:08:03,134 of Helix. 97 00:08:03,177 --> 00:08:04,614 - Helix. 98 00:08:04,657 --> 00:08:08,269 - It's a place for youth such as yourself... 99 00:08:08,313 --> 00:08:12,883 Troubled youth, special youth. 100 00:08:12,926 --> 00:08:16,713 Your father was a man named Alan Scott. 101 00:08:16,756 --> 00:08:19,063 - Yeah. So? 102 00:08:19,106 --> 00:08:21,021 - What else do you know about him? 103 00:08:21,065 --> 00:08:23,067 - I know that he's dead. 104 00:08:23,110 --> 00:08:24,764 - Of course. 105 00:08:24,808 --> 00:08:29,595 When he lived, he was the wielder of great power. 106 00:08:29,639 --> 00:08:32,206 But you know that, don't you? 107 00:08:33,643 --> 00:08:36,428 Your father was the Green Lantern. 108 00:08:39,649 --> 00:08:42,521 - What is all this? - It's hope. 109 00:08:44,741 --> 00:08:48,701 You see, I understand what it is to be different, Mr. Rice. 110 00:08:50,790 --> 00:08:53,793 But different can be good. 111 00:09:46,150 --> 00:09:50,197 - Michael, would you care for some chicken? 112 00:09:50,241 --> 00:09:53,200 - Uh, yes, please, Father. 113 00:09:53,244 --> 00:09:54,854 - Would you prefer a leg? 114 00:09:54,898 --> 00:09:57,074 Perhaps a thigh? 115 00:09:57,117 --> 00:10:00,425 - Perhaps a thigh would suffice. 116 00:10:00,468 --> 00:10:02,079 - Quite welcome. 117 00:10:02,122 --> 00:10:04,124 One wing coming up. 118 00:10:04,168 --> 00:10:07,432 - Oh, for God sakes, Pat, can you and Leonardo DiCaprio 119 00:10:07,475 --> 00:10:08,912 lay it on any thicker? 120 00:10:10,348 --> 00:10:13,003 - Uh, Mom, uh, how was work today? 121 00:10:13,046 --> 00:10:15,832 - Not bad. How was school? 122 00:10:15,875 --> 00:10:17,964 - Boring as usual. 123 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 - You see that? 124 00:10:19,574 --> 00:10:22,534 Courtney and Barbara are naturals. 125 00:10:22,577 --> 00:10:25,711 - Class, homework... 126 00:10:25,755 --> 00:10:27,191 friends. 127 00:10:29,280 --> 00:10:30,934 Everything is fine. 128 00:10:30,977 --> 00:10:32,762 - Beth needs ten more minutes, 129 00:10:32,805 --> 00:10:36,113 so just try and act normal until then, please. 130 00:10:36,156 --> 00:10:39,638 - Michael, would you lead us in grace, please? 131 00:10:39,682 --> 00:10:41,292 - What? 132 00:10:41,335 --> 00:10:42,859 Forget it. I got it. 133 00:10:42,902 --> 00:10:45,905 - Uh, oh, great one... 134 00:10:45,949 --> 00:10:47,994 we thank You for this... 135 00:10:48,038 --> 00:10:50,518 - All right, all right, all right. 136 00:10:50,562 --> 00:10:51,998 - It's harder than it looks. 137 00:10:55,001 --> 00:10:56,220 - Ah. Dang it. 138 00:10:56,263 --> 00:10:57,700 - Seriously, guys? 139 00:10:57,743 --> 00:10:59,397 - All right, Rick, you're up. 140 00:10:59,440 --> 00:11:01,747 - This is a normal Wednesday night for you? 141 00:11:01,791 --> 00:11:03,880 - Well, I sure do love game night. 142 00:11:03,923 --> 00:11:05,708 Me too. 143 00:11:05,751 --> 00:11:07,884 - Yeah. It's great. 144 00:11:07,927 --> 00:11:11,539 - You know, this whole "situation" reminds me 145 00:11:11,583 --> 00:11:15,195 of my granddad and the case of the stolen Studebaker. 146 00:11:15,239 --> 00:11:16,980 - Hmm, that sounds exciting. 147 00:11:17,023 --> 00:11:19,286 Just wait. 148 00:11:19,330 --> 00:11:20,853 - Exciting, indeed. 149 00:11:20,897 --> 00:11:22,463 You see, there hadn't been a robbery 150 00:11:22,507 --> 00:11:24,727 in Blue Valley for almost ten years. 151 00:11:24,770 --> 00:11:28,382 Back then, my granddad was a volunteer sheriff's deputy. 152 00:11:28,426 --> 00:11:30,167 He knew all the goings-on in town. 153 00:11:30,210 --> 00:11:32,038 - Okay, Yolanda, I think you'll be taking home 154 00:11:32,082 --> 00:11:34,562 the Oscar for Best Performance of Playing It Cool. 155 00:11:34,606 --> 00:11:36,651 Well done. - Yolanda, it's your mother. 156 00:11:36,695 --> 00:11:38,697 Sounds urgent. - Uh-oh. Oof. 157 00:11:38,741 --> 00:11:40,394 Okay, well, good luck, champ. 158 00:11:40,438 --> 00:11:42,570 I've got to check in with Beth and get an ETA. 159 00:11:42,614 --> 00:11:45,399 - Thanks, Maria. 160 00:11:45,443 --> 00:11:47,053 Hi, Mom. 161 00:11:47,097 --> 00:11:49,708 - So you're actually there this time. 162 00:11:49,752 --> 00:11:51,623 - What do you mean? Of course I am. 163 00:11:51,666 --> 00:11:53,451 - I called to tell Maria not to schedule you 164 00:11:53,494 --> 00:11:54,931 for so many late shifts. 165 00:11:54,974 --> 00:11:56,802 And do you know what she said? 166 00:11:56,846 --> 00:12:00,240 This is the first late shift you've done all month. 167 00:12:00,284 --> 00:12:02,895 What have you been doing at night, Yolanda? 168 00:12:02,939 --> 00:12:04,941 Who have you been with? 169 00:12:08,248 --> 00:12:09,815 - Okay, Beth, team's all in place 170 00:12:09,859 --> 00:12:10,990 and ready when you are. 171 00:12:11,034 --> 00:12:12,818 - Okay, I'm working 172 00:12:12,862 --> 00:12:15,212 on breaking through the Blue Valley Water and Power's 173 00:12:15,255 --> 00:12:16,517 last firewall... 174 00:12:16,561 --> 00:12:19,303 Well, only firewall. 175 00:12:19,346 --> 00:12:21,827 They really need to beef up security around here. 176 00:12:28,094 --> 00:12:32,882 You know, if The Gambler hadn't found them, Mr. Pemberton... 177 00:12:32,925 --> 00:12:34,797 I don't know if I ever would've. 178 00:12:34,840 --> 00:12:37,190 - I doubt that, but maybe it was better 179 00:12:37,234 --> 00:12:38,888 Sharpe found the cameras first, 180 00:12:38,931 --> 00:12:40,411 you know what I'm saying? 181 00:12:40,454 --> 00:12:42,413 Considering he was murdered for it. 182 00:12:42,456 --> 00:12:44,850 Let's focus on the mission, okay? 183 00:12:44,894 --> 00:12:49,463 Shut down the power and find and destroy the cameras. 184 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 - Yeah, just a few more minutes, 185 00:12:51,639 --> 00:12:55,121 Blackout Bomb goes into action. 186 00:12:55,165 --> 00:12:57,254 Blackout Bomb"? 187 00:12:57,297 --> 00:12:59,343 - Oh. You don't like it? 188 00:12:59,386 --> 00:13:01,867 No, I love it. 189 00:13:01,911 --> 00:13:04,478 - With liberty and justice for all. 190 00:13:04,522 --> 00:13:05,653 Please begin. 191 00:13:05,697 --> 00:13:07,133 - Amen. - Thank you. 192 00:13:07,177 --> 00:13:08,526 - You guys did the prayer thing? 193 00:13:08,569 --> 00:13:10,571 Wow. 194 00:13:10,615 --> 00:13:12,027 You are going straight... 195 00:13:12,051 --> 00:13:13,705 To Father Thomas tomorrow, Yolanda. 196 00:13:13,748 --> 00:13:15,620 I am tired of your lies and your deceit. 197 00:13:15,663 --> 00:13:18,492 Yolanda, you need to tell me the truth right now. 198 00:13:18,536 --> 00:13:20,581 - This is a misunderstanding, okay? 199 00:13:20,625 --> 00:13:23,541 I-I-I'll explain everything as soon as I get home, okay? 200 00:13:23,584 --> 00:13:25,369 - You see, my granddad had this special spot 201 00:13:25,412 --> 00:13:27,284 at the salvage yard... - Mm-hmm. 202 00:13:27,327 --> 00:13:29,242 - High up on the sign's scaffolding, 203 00:13:29,286 --> 00:13:31,244 kind of like a crow's nest, 204 00:13:31,288 --> 00:13:32,767 whole town laid out before you, 205 00:13:32,811 --> 00:13:34,726 and he took me up there one day. 206 00:13:34,769 --> 00:13:38,686 Tell you what... you could see all the way across Blue Valley. 207 00:13:38,730 --> 00:13:40,863 And that's when we spotted it... 208 00:13:40,906 --> 00:13:43,082 The Studebaker that was stolen off the lot 209 00:13:43,126 --> 00:13:44,954 a few days prior. 210 00:13:44,997 --> 00:13:46,651 Now, we don't know who took it. 211 00:13:46,694 --> 00:13:48,696 We couldn't see who was driving it, 212 00:13:48,740 --> 00:13:51,743 but there it was in all its glory on Maple Avenue, 213 00:13:51,786 --> 00:13:54,746 roaring towards the highway. 214 00:13:54,789 --> 00:13:57,836 - Uh, did you ever find the car? 215 00:13:57,880 --> 00:14:00,839 - Nope, Granddad fell and broke his clavicle. 216 00:14:00,883 --> 00:14:04,669 But the lesson that day was don't spy on people. 217 00:14:08,064 --> 00:14:10,501 Hmm. 218 00:14:10,544 --> 00:14:13,025 - Your timer ran out. 219 00:14:13,069 --> 00:14:14,897 - My other one won't. 220 00:14:24,428 --> 00:14:25,820 - Anyone for Clue? 221 00:14:25,864 --> 00:14:27,126 - No, it's my turn. 222 00:14:28,345 --> 00:14:29,781 - All right, all right. 223 00:14:29,824 --> 00:14:31,696 Let's play Clue next, though. 224 00:14:34,090 --> 00:14:36,875 - Beth, it's do or die here. 225 00:14:38,224 --> 00:14:40,618 - Here we go, Mr. Pemberton. 226 00:14:40,661 --> 00:14:44,709 Three, two, one. 227 00:14:56,112 --> 00:14:59,811 Oh, no! 228 00:15:05,773 --> 00:15:07,732 Aah! 229 00:15:13,433 --> 00:15:15,000 Let's do this. 230 00:15:15,044 --> 00:15:16,871 - Okay. 231 00:15:16,915 --> 00:15:19,396 - Beth has no idea how long until the power comes back, 232 00:15:19,439 --> 00:15:20,875 so we... - Find the cameras. 233 00:15:20,919 --> 00:15:22,442 - Take 'em down. 234 00:15:22,486 --> 00:15:24,705 - How scary do I look? Ooh... 235 00:15:24,749 --> 00:15:26,881 - No more scary than usual. 236 00:15:26,925 --> 00:15:28,709 - That... that hurts. 237 00:15:28,753 --> 00:15:31,321 - I was kidding. 238 00:16:01,699 --> 00:16:03,048 - Over there. 239 00:16:03,092 --> 00:16:06,051 It's pointed right at our table. 240 00:16:06,095 --> 00:16:09,011 So we're definitely being targeted then, right? 241 00:16:09,054 --> 00:16:10,751 - Sylvester thinks so. 242 00:16:10,795 --> 00:16:13,319 Me too. 243 00:16:13,363 --> 00:16:17,149 I wonder what Courtney thinks. - Yeah, I know. 244 00:16:17,193 --> 00:16:20,413 I wonder if she still even wants to be Stargirl. 245 00:16:20,457 --> 00:16:21,806 - You know she does, Rick. 246 00:16:28,160 --> 00:16:30,249 - Well, there's our camera. 247 00:16:30,293 --> 00:16:31,903 - The Gambler must've stumbled on 248 00:16:31,946 --> 00:16:34,253 to the same security feed I did. 249 00:16:34,297 --> 00:16:36,342 - And you think whoever's watching us knew that 250 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 and killed him? 251 00:16:38,431 --> 00:16:40,520 - Yeah, that's what I think. 252 00:16:40,564 --> 00:16:42,914 And it wasn't The Shade, the Crocks, 253 00:16:42,957 --> 00:16:45,221 Dragon King, or Cindy Burman. 254 00:16:55,796 --> 00:16:57,711 Another one bites the dust. 255 00:16:57,755 --> 00:17:00,149 - Did you turn over your hourglass just for that? 256 00:17:00,192 --> 00:17:01,759 - I don't have to anymore. 257 00:17:01,802 --> 00:17:04,414 Took off the limiter. Now it works 24-7. 258 00:17:04,457 --> 00:17:05,502 Watch this. 259 00:17:09,897 --> 00:17:12,248 - What are you doing? 260 00:17:12,291 --> 00:17:13,771 - Just showing you. 261 00:17:13,814 --> 00:17:15,686 - That seems kind of extreme. 262 00:17:15,729 --> 00:17:17,775 - Maybe, but it was kind of fun, too. 263 00:17:17,818 --> 00:17:20,908 Being Hourman can be fun, finally. 264 00:17:20,952 --> 00:17:24,129 I never have to worry about time running out on me again. 265 00:17:24,173 --> 00:17:25,652 Let's move. 266 00:17:25,696 --> 00:17:27,959 I am amped! 267 00:17:38,361 --> 00:17:40,841 - Hey. - Hey. 268 00:17:42,582 --> 00:17:43,931 - You okay? 269 00:17:43,975 --> 00:17:45,237 Yeah. 270 00:17:45,281 --> 00:17:46,717 Sylvester's plan is good. 271 00:17:46,760 --> 00:17:48,240 - I don't mean with the plan. 272 00:17:48,284 --> 00:17:52,418 I mean, are you okay with everything else? 273 00:17:52,462 --> 00:17:54,942 - Someone's been spying on us, Pat. 274 00:17:54,986 --> 00:17:58,076 We don't know who or for how long. 275 00:17:59,643 --> 00:18:02,820 All I'm worried about is finding them. 276 00:18:02,863 --> 00:18:04,300 - That's all? 277 00:18:04,343 --> 00:18:06,911 Oh, thanks. 278 00:18:06,954 --> 00:18:09,261 - Well, no. 279 00:18:09,305 --> 00:18:11,655 But how can I talk about my own problems 280 00:18:11,698 --> 00:18:14,527 when we're dealing with some kind of psycho voyeur? 281 00:18:14,571 --> 00:18:17,008 - You can talk to me about anything, all right? 282 00:18:17,051 --> 00:18:18,618 You know that. 283 00:18:18,662 --> 00:18:21,099 And I'm sorry that things are difficult right now, 284 00:18:21,143 --> 00:18:24,668 with you and Yolanda 285 00:18:24,711 --> 00:18:28,933 and the others not getting along. 286 00:18:28,976 --> 00:18:30,500 - It's my fault. 287 00:18:32,110 --> 00:18:34,330 I screwed up by keeping what was happening with Cameron 288 00:18:34,373 --> 00:18:36,201 to myself and now... 289 00:18:36,245 --> 00:18:38,769 Now Cindy's gone, along with any credibility I had 290 00:18:38,812 --> 00:18:41,032 as leader of the JSA. 291 00:18:41,075 --> 00:18:43,687 I mean, forget leader. 292 00:18:45,732 --> 00:18:47,821 I don't even know if they're still my friends. 293 00:18:47,865 --> 00:18:49,214 - Of course they are. 294 00:18:49,258 --> 00:18:50,824 - They don't need me anymore, Pat. 295 00:18:50,868 --> 00:18:52,609 They have Starman now. 296 00:18:52,652 --> 00:18:55,568 - Hey, Starman's not the one who recruited them, 297 00:18:55,612 --> 00:18:58,005 and he's not the one who made those kids grow 298 00:18:58,049 --> 00:18:59,485 into who they are today. 299 00:18:59,529 --> 00:19:01,357 You started all of that. 300 00:19:01,400 --> 00:19:03,837 - Maybe that's all I was supposed to do, Pat, 301 00:19:03,881 --> 00:19:06,840 is get them started. 302 00:19:06,884 --> 00:19:10,192 - I don't think you believe that any more than I do. 303 00:19:15,327 --> 00:19:18,200 - Pat? What's happening? 304 00:19:25,250 --> 00:19:28,253 - Ah, Miss Whitmore, just who I need. 305 00:19:28,297 --> 00:19:29,863 - What are you doing here? 306 00:19:29,907 --> 00:19:31,561 Do you know about the cameras? 307 00:19:31,604 --> 00:19:33,060 - If there's some kind of nonsense going on 308 00:19:33,084 --> 00:19:34,738 in Blue Valley, I no longer care. 309 00:19:34,781 --> 00:19:36,261 I require your services 310 00:19:36,305 --> 00:19:37,915 for something far more urgent. 311 00:19:37,958 --> 00:19:39,395 - She's not available, Shade. 312 00:19:39,438 --> 00:19:40,937 - She won't be long, Stripesy. Come, now. 313 00:19:40,961 --> 00:19:42,267 - I can't go anywhere right now, 314 00:19:42,311 --> 00:19:44,530 and besides, Sylvester has the staff. 315 00:19:44,574 --> 00:19:46,880 - I don't need the staff. 316 00:19:46,924 --> 00:19:50,275 I need Courtney Whitmore. 317 00:19:50,319 --> 00:19:52,277 Courtney! 318 00:20:04,594 --> 00:20:06,683 - Yolanda, how's it going? 319 00:20:06,726 --> 00:20:10,817 - Uh, just got the one downstairs in my kitchen. 320 00:20:10,861 --> 00:20:12,689 Beth didn't find any in my bedroom, 321 00:20:12,732 --> 00:20:16,345 thank God, but I'm checking just to make sure. 322 00:20:16,388 --> 00:20:17,607 - Okay. 323 00:20:17,650 --> 00:20:19,304 The American Dream is clear, 324 00:20:19,348 --> 00:20:21,611 and I'm hitting the rest of Main Street now. 325 00:20:21,654 --> 00:20:24,657 - Oh, can you check the church, too? 326 00:20:24,701 --> 00:20:26,833 The confessional. 327 00:20:26,877 --> 00:20:28,357 - You got it. 328 00:20:28,400 --> 00:20:30,315 Oh, and hey, remember, stay strong. 329 00:20:30,359 --> 00:20:32,337 I know there's a lot going on with you and Courtney, 330 00:20:32,361 --> 00:20:34,145 but don't let it take you off your game. 331 00:20:34,188 --> 00:20:37,714 It'll work out. You two just have to talk. 332 00:20:37,757 --> 00:20:40,412 - Thank you, Sylvester. 333 00:20:40,456 --> 00:20:42,153 - So... 334 00:20:42,196 --> 00:20:45,287 sneaking in like you've been sneaking out. 335 00:20:56,385 --> 00:20:59,039 - I want to see your phone. - No. 336 00:20:59,083 --> 00:21:02,869 - Give it to me, Yolanda. - I have done nothing wrong. 337 00:21:02,913 --> 00:21:04,567 I promise. It's... 338 00:21:06,743 --> 00:21:09,528 It's all that I'll say. 339 00:21:09,572 --> 00:21:11,835 I am old enough to live my own life, 340 00:21:11,878 --> 00:21:15,012 and if you love me, you'll trust me. 341 00:21:16,883 --> 00:21:19,103 - Trust you? 342 00:21:19,146 --> 00:21:21,714 After everything you've done? 343 00:21:21,758 --> 00:21:25,718 Give me your phone right this minute... 344 00:21:25,762 --> 00:21:29,113 or get out of this house. 345 00:21:41,560 --> 00:21:42,692 - Dad? 346 00:21:49,612 --> 00:21:51,440 Court? 347 00:21:53,180 --> 00:21:55,008 Dad? 348 00:21:55,052 --> 00:21:57,010 Hello? 349 00:22:08,674 --> 00:22:10,894 Uh, Barb? 350 00:22:26,388 --> 00:22:28,302 What's happening? 351 00:22:28,346 --> 00:22:30,043 Where'd you drag us to, Shade? 352 00:22:30,087 --> 00:22:32,176 - I didn't drag you anywhere, Stripesy. 353 00:22:32,219 --> 00:22:34,613 You invited yourself, and I'd send you right back, 354 00:22:34,657 --> 00:22:35,962 believe me, 355 00:22:36,006 --> 00:22:37,442 if I could. 356 00:22:38,835 --> 00:22:40,358 - Why? - What do you mean 357 00:22:40,402 --> 00:22:41,751 send us back if you could? 358 00:22:41,794 --> 00:22:44,057 - My abilities are... 359 00:22:44,101 --> 00:22:47,104 well, to be frank, they're coming apart like an old suit. 360 00:22:47,147 --> 00:22:50,455 And, unfortunately, the one seamstress in all the world 361 00:22:50,499 --> 00:22:52,457 who could stitch them back together again 362 00:22:52,501 --> 00:22:56,156 is the most frustrating, immature, 363 00:22:56,200 --> 00:22:59,682 defiant, emotional, unreasonable, 364 00:22:59,725 --> 00:23:03,294 utterly vexing creature I've ever come across. 365 00:23:03,337 --> 00:23:06,428 But, of course, I needn't tell you that. 366 00:23:06,471 --> 00:23:10,910 You already have the misfortune of knowing her, too. 367 00:23:17,830 --> 00:23:19,571 - Jennie. 368 00:23:19,615 --> 00:23:21,593 I told The Shade that I should call you first 369 00:23:21,617 --> 00:23:23,053 to explain everything, 370 00:23:23,096 --> 00:23:24,707 but he never listens to anything I say. 371 00:23:24,750 --> 00:23:27,100 - Oh, I don't listen to you? 372 00:23:27,144 --> 00:23:29,276 I daresay I felt quite neglected 373 00:23:29,320 --> 00:23:31,453 when you almost burned down that tea house. 374 00:23:31,496 --> 00:23:33,629 - You called me stubborn. - Um, guilty. 375 00:23:33,672 --> 00:23:35,326 - As stubborn as my father, who I told you 376 00:23:35,369 --> 00:23:38,024 to never talk about, since you helped murder him. 377 00:23:38,068 --> 00:23:40,679 - Okay, hey, just... Let's all take a breather here. 378 00:23:40,723 --> 00:23:43,421 Just relax. It's okay. Just, hey, take it easy, okay? 379 00:23:44,553 --> 00:23:47,338 - Jennie, what's going on? 380 00:23:49,732 --> 00:23:52,517 - I finally found my brother, Courtney. 381 00:23:52,561 --> 00:23:54,563 And he needs our help. 382 00:24:36,648 --> 00:24:38,955 - You found Todd? 383 00:24:38,998 --> 00:24:40,739 - Where is he? 384 00:24:42,872 --> 00:24:44,830 - Upstairs. 385 00:24:44,874 --> 00:24:47,833 - Upstairs? 386 00:24:47,877 --> 00:24:51,576 And where are we? 387 00:24:51,620 --> 00:24:53,709 - We're at that Helix Institute. 388 00:24:53,752 --> 00:24:56,973 - Home for troubled youth. 389 00:24:57,016 --> 00:24:58,801 - That nurse said he left. 390 00:24:58,844 --> 00:25:00,454 - She lied. 391 00:25:00,498 --> 00:25:02,500 Whatever this place really is, 392 00:25:02,544 --> 00:25:06,765 he's been their prisoner this entire time. 393 00:25:06,809 --> 00:25:08,506 I'm going to get him out of here, 394 00:25:08,550 --> 00:25:10,595 even if I have to burn this place to the ground. 395 00:25:10,639 --> 00:25:13,772 - First, let me explain our problem as simply as I can. 396 00:25:13,816 --> 00:25:15,228 - I don't think you can simply explain 397 00:25:15,252 --> 00:25:16,601 how to make a cup of tea. 398 00:25:16,645 --> 00:25:18,385 - Brewing tea is rather more complicated 399 00:25:18,429 --> 00:25:19,841 than perhaps you might imagine, Jennie. 400 00:25:19,865 --> 00:25:21,084 - Mm. 401 00:25:21,127 --> 00:25:22,738 - Now, for weeks, 402 00:25:22,781 --> 00:25:24,653 when I was accessing the shadows, 403 00:25:24,696 --> 00:25:26,524 I was also drawing in 404 00:25:26,568 --> 00:25:30,093 some mysterious emerald light somehow. 405 00:25:30,136 --> 00:25:33,009 And it hurt, immensely. 406 00:25:33,052 --> 00:25:36,186 I traced the light to this delightful girl. 407 00:25:36,229 --> 00:25:37,883 After several days of attempting 408 00:25:37,927 --> 00:25:40,625 to separate our tangled power sources, 409 00:25:40,669 --> 00:25:42,453 I'm afraid we remain at an impasse. 410 00:25:42,496 --> 00:25:44,760 She has no control over that ring. 411 00:25:44,803 --> 00:25:47,458 - Because my ring was corrupted by The Shade's shadows, 412 00:25:47,501 --> 00:25:49,373 and now the darkness is leaking into it. 413 00:25:49,416 --> 00:25:51,810 - No, your light is leaking into my darkness. 414 00:25:51,854 --> 00:25:53,638 - Okay, well, I think we just got 415 00:25:53,682 --> 00:25:57,816 a real "peanut butter and chocolate type" situation. 416 00:25:57,860 --> 00:26:00,689 I mean, how'd they get tied up together in the first place? 417 00:26:02,865 --> 00:26:06,346 - It was right before we defeated Eclipso... 418 00:26:08,305 --> 00:26:10,263 When Beth and I found that black residue 419 00:26:10,307 --> 00:26:11,351 in the cafeteria. 420 00:26:11,395 --> 00:26:13,136 Whoa. 421 00:26:15,573 --> 00:26:17,096 - What is that stuff? 422 00:26:21,710 --> 00:26:24,103 I thought the ring destroyed it, 423 00:26:24,147 --> 00:26:27,846 but The Shade thinks it was pulled into the ring instead. 424 00:26:31,894 --> 00:26:33,678 It connected it to the Shadowlands. 425 00:26:33,722 --> 00:26:35,941 - And I fear, 426 00:26:35,985 --> 00:26:39,031 if we don't sever that connection, 427 00:26:39,075 --> 00:26:41,425 our conditions will worsen. 428 00:26:41,468 --> 00:26:43,470 - How can we help? 429 00:26:43,514 --> 00:26:45,603 - Jennie needs to exorcise the darkness 430 00:26:45,647 --> 00:26:47,779 from her ring to shut off the link 431 00:26:47,823 --> 00:26:50,129 between the light and the dark. 432 00:26:50,173 --> 00:26:51,870 - We think once I do, we won't be drawing 433 00:26:51,914 --> 00:26:53,872 on each other's respective powers anymore, 434 00:26:53,916 --> 00:26:56,179 and I'll have full control of the ring again. 435 00:26:56,222 --> 00:26:57,702 Then I can help Todd. 436 00:26:57,746 --> 00:26:59,443 - Yes, and I don't care about any of that. 437 00:26:59,486 --> 00:27:02,315 I just want the girl cut off from the Shadowlands 438 00:27:02,359 --> 00:27:05,405 so I can get back to a pain-free life. 439 00:27:05,449 --> 00:27:08,670 - These kids need help. - Oh, when don't they? 440 00:27:08,713 --> 00:27:10,497 And why is it always my problem? 441 00:27:10,541 --> 00:27:13,109 No, it was... It was amusing at first, 442 00:27:13,152 --> 00:27:15,285 but now it's just annoying. 443 00:27:15,328 --> 00:27:16,697 - You can help me overcome the darkness 444 00:27:16,721 --> 00:27:18,201 within me, Courtney. 445 00:27:18,244 --> 00:27:20,725 You did it when you beat Eclipso. 446 00:27:20,769 --> 00:27:23,380 How do I do that? 447 00:27:23,423 --> 00:27:25,861 - It was all kind of a dream. 448 00:27:25,904 --> 00:27:29,603 I-I heard Starman, and I heard Pat. 449 00:27:31,301 --> 00:27:34,260 But I broke free from Eclipso, because I knew if I didn't, 450 00:27:34,304 --> 00:27:36,175 my friends and family would get hurt. 451 00:27:36,219 --> 00:27:38,917 - Yes, excuse me. What are you saying? 452 00:27:38,961 --> 00:27:41,528 - What I'm saying 453 00:27:41,572 --> 00:27:43,922 is saving Todd might be the thing 454 00:27:43,966 --> 00:27:46,577 that lets her expel the darkness out of her ring... 455 00:27:49,058 --> 00:27:51,756 And get you back to normal. 456 00:27:51,800 --> 00:27:53,671 - I think she's right, Shade. 457 00:27:55,542 --> 00:27:57,414 - Right, then... 458 00:27:57,457 --> 00:28:01,679 let's go upstairs and get your brother. 459 00:28:22,352 --> 00:28:25,572 - Six months, and it's only gotten worse. 460 00:28:25,616 --> 00:28:28,967 We need to be more aggressive with the treatment... 461 00:28:29,011 --> 00:28:31,448 before we lose control. 462 00:28:51,163 --> 00:28:53,209 Yes! 463 00:28:53,252 --> 00:28:55,254 Wish granted. 464 00:29:00,303 --> 00:29:04,742 - Yeah, it's quite a collection of cameras. 465 00:29:04,786 --> 00:29:07,266 - But not the right ones. 466 00:29:07,310 --> 00:29:09,834 I was really specific this time. 467 00:29:09,878 --> 00:29:11,444 I wished for every camera 468 00:29:11,488 --> 00:29:13,838 that The Gambler's killer ever touched. 469 00:29:13,882 --> 00:29:16,275 So what are these? 470 00:29:16,319 --> 00:29:20,845 - Mm, looks like a mistake to me. 471 00:29:20,889 --> 00:29:23,239 - I guess so. 472 00:29:23,282 --> 00:29:27,939 - Or maybe this is a clue. 473 00:29:27,983 --> 00:29:30,899 - On who killed The Gambler? - No. 474 00:29:30,942 --> 00:29:34,032 I'm thinking on how the wishes work. 475 00:29:34,076 --> 00:29:37,253 You see, it's a lot like the board game. 476 00:29:37,296 --> 00:29:39,429 We know who got killed... 477 00:29:39,472 --> 00:29:40,952 The Gambler. 478 00:29:40,996 --> 00:29:43,999 And we know where he got killed... the trailer park. 479 00:29:44,042 --> 00:29:48,873 But what we don't know is who the murderer is. 480 00:29:48,917 --> 00:29:51,789 Was it Professor Plum or Colonel Mustard? 481 00:29:51,833 --> 00:29:54,487 - Who are they? - American icons, kid. 482 00:29:54,531 --> 00:29:56,620 Anyway, the point being, 483 00:29:56,663 --> 00:29:58,230 if you don't know who the killer is, 484 00:29:58,274 --> 00:30:01,625 then maybe your confidence with the wish itself 485 00:30:01,668 --> 00:30:03,366 lacks the strength needed. 486 00:30:03,409 --> 00:30:04,976 Then wires get crossed. 487 00:30:05,020 --> 00:30:07,239 Your pistons aren't firing right. 488 00:30:07,283 --> 00:30:08,893 You know, it's no secret, 489 00:30:08,937 --> 00:30:13,115 but magic has everything to do with the magic user. 490 00:30:13,158 --> 00:30:14,768 Mm-hmm. 491 00:30:14,812 --> 00:30:17,075 Yep, I learned that playing Dungeons & Dragons 492 00:30:17,119 --> 00:30:18,685 with my grandmother Louise. 493 00:30:22,298 --> 00:30:24,691 - Your grandmother played Dungeons & Dragons? 494 00:30:24,735 --> 00:30:26,128 Oh, did she ever. 495 00:30:26,171 --> 00:30:28,870 Voted number one in the entire state... 496 00:30:28,913 --> 00:30:31,568 Dungeon Master 1987. 497 00:30:31,611 --> 00:30:33,483 Mm-hmm, it kind of went to her head. 498 00:30:33,526 --> 00:30:37,139 She kept referring to herself as a master sorceress wrapped 499 00:30:37,182 --> 00:30:40,403 in the Belt of Dwarvenkind... 500 00:30:40,446 --> 00:30:42,361 whatever the hell that means. 501 00:30:42,405 --> 00:30:45,669 Anyway, if she were here now, the wish... 502 00:30:45,712 --> 00:30:50,021 she'd say that it needs to be more than just specific. 503 00:30:50,065 --> 00:30:52,632 It needs drive... 504 00:30:52,676 --> 00:30:54,330 passion... 505 00:30:54,373 --> 00:30:56,201 desire. 506 00:30:56,245 --> 00:30:58,421 See, Jakeem... 507 00:30:58,464 --> 00:31:01,163 you got to want something really, really bad, 508 00:31:01,206 --> 00:31:05,384 with every fiber of your being and with all of your heart, 509 00:31:05,428 --> 00:31:08,605 so much that it has to come true. 510 00:31:13,784 --> 00:31:15,568 - Got anything to add? 511 00:31:15,612 --> 00:31:18,789 - Nah, you got this, Jakeem. Just follow your heart. 512 00:31:21,879 --> 00:31:24,273 - This one has a flash cube on it. 513 00:31:24,316 --> 00:31:26,275 - Hey. It still works. - Ow. 514 00:31:26,318 --> 00:31:28,755 - Yeah, I'll take this one home with me. 515 00:31:32,368 --> 00:31:34,413 Oh, boy, come to papa. 516 00:31:42,160 --> 00:31:44,597 Courtney and Pat couldn't have just vanished. 517 00:31:44,641 --> 00:31:46,860 - I know. So where are they? 518 00:31:46,904 --> 00:31:49,951 I don't know. 519 00:32:06,532 --> 00:32:09,231 - Oh. Yolanda? 520 00:32:11,059 --> 00:32:14,192 - I know Courtney and I aren't really speaking, but, uh... 521 00:32:16,673 --> 00:32:19,502 I had nowhere else to go. 522 00:32:41,263 --> 00:32:43,047 - Come on, let's go. 523 00:32:47,878 --> 00:32:50,228 - Can you stop doing that? - What? 524 00:32:50,272 --> 00:32:53,884 I need to flex. It feels good. 525 00:32:53,927 --> 00:32:56,887 So the last camera, where is it? 526 00:32:56,930 --> 00:32:58,106 - Over there. 527 00:33:00,934 --> 00:33:03,111 - Whoever's doing this is a real creep, huh? 528 00:33:03,154 --> 00:33:05,591 - Yeah, but why? What do they want? 529 00:33:05,635 --> 00:33:08,377 - What does anyone who comes after us want? 530 00:33:08,420 --> 00:33:09,639 Revenge... 531 00:33:09,682 --> 00:33:11,554 power. 532 00:33:11,597 --> 00:33:15,297 It never matters. Crush 'em all the same. 533 00:33:21,955 --> 00:33:23,261 - Uh-oh. 534 00:33:26,786 --> 00:33:30,355 - Whoever you are, we're coming for you. 535 00:33:49,070 --> 00:33:50,375 - Which way? 536 00:33:50,419 --> 00:33:52,334 I don't know. 537 00:33:56,512 --> 00:33:58,383 - Wait, wait. 538 00:33:59,732 --> 00:34:02,387 Your brother is down there. 539 00:34:02,431 --> 00:34:04,737 - How do you know that? 540 00:34:04,781 --> 00:34:06,304 - I'm not sure. 541 00:34:23,539 --> 00:34:26,411 - Focus. Breathe. 542 00:34:26,455 --> 00:34:28,172 - Try not to burn the whole place down again. 543 00:34:28,196 --> 00:34:30,154 - Hey, let Courtney do the coaching. 544 00:34:30,198 --> 00:34:31,764 - Oh, please, by all means. 545 00:34:51,828 --> 00:34:54,004 - You okay? - I'm fine. 546 00:34:54,047 --> 00:34:55,658 - Just trying to help. 547 00:34:58,051 --> 00:35:00,489 - He's through here. 548 00:35:02,143 --> 00:35:03,927 - You okay? 549 00:35:15,504 --> 00:35:17,810 - Todd? 550 00:35:17,854 --> 00:35:20,596 - Who's there? Who are you? 551 00:35:23,642 --> 00:35:26,732 - It's me, your sister. 552 00:35:26,776 --> 00:35:28,604 - Jennie? 553 00:35:29,909 --> 00:35:32,869 - Todd! - Jennie! 554 00:35:32,912 --> 00:35:34,914 - I don't want to go! 555 00:35:37,265 --> 00:35:39,267 - Let's get him out of here. - No, no! You can't! 556 00:35:41,660 --> 00:35:43,793 If you take me out of this room, 557 00:35:43,836 --> 00:35:45,621 I'll destroy the world. 558 00:35:45,664 --> 00:35:47,666 - Well, I'm not leaving you here! 559 00:35:59,939 --> 00:36:01,811 - Aah! 560 00:36:21,874 --> 00:36:23,224 Aah! 561 00:36:28,098 --> 00:36:30,970 Aah! 562 00:36:46,508 --> 00:36:48,031 - Courtney! 563 00:36:48,074 --> 00:36:49,859 Look out! 564 00:36:49,902 --> 00:36:52,253 - Todd! 565 00:36:55,081 --> 00:36:57,040 Todd! 566 00:38:19,731 --> 00:38:21,298 - Greg, move your head! 566 00:38:22,305 --> 00:39:22,689 Please rate this subtitle at www.osdb.link/asb8y Help other users to choose the best subtitles 39596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.