All language subtitles for Star Trek Lower Decks S03E09 - Trusted Sources (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,022 --> 00:00:05,548 ♪ 2 00:00:23,435 --> 00:00:27,483 FREEMAN: Captain's log, stardate 58496.1. 3 00:00:27,526 --> 00:00:29,746 While the primary mission of the California-class 4 00:00:29,789 --> 00:00:31,661 is second contact, 5 00:00:31,704 --> 00:00:35,056 Starfleet has never considered our work a top priority. 6 00:00:35,099 --> 00:00:37,058 Until today. 7 00:00:37,101 --> 00:00:40,757 I'm thrilled to log that my planetary follow-up initiative 8 00:00:40,800 --> 00:00:44,369 has finally been given the green light by Admiral Buenamigo. 9 00:00:44,413 --> 00:00:46,197 Congratulations, Captain Freeman. 10 00:00:46,241 --> 00:00:49,157 There's no one better suited for Project Swing By. 11 00:00:49,200 --> 00:00:52,247 And there's no one better suited to assign it to me, Admiral. 12 00:00:52,290 --> 00:00:55,380 Let's ditch the pomp and set this conversation to facts. 13 00:00:55,424 --> 00:00:57,774 -"Ditch the pomp"? -[mutters] 14 00:00:57,817 --> 00:00:59,906 The first Project Swing By planet you'll be checking in on 15 00:00:59,950 --> 00:01:01,517 is Ornara. 16 00:01:01,560 --> 00:01:04,607 Ornara. Picard made first contact there, right? 17 00:01:04,650 --> 00:01:06,522 Yes. 17 years ago. 18 00:01:06,565 --> 00:01:08,611 So they're long overdue for some Starfleet attention. 19 00:01:08,654 --> 00:01:11,875 If this goes well, Swing By missions will be assigned 20 00:01:11,918 --> 00:01:14,312 across the entire California-class. 21 00:01:14,356 --> 00:01:17,228 Then I'll make sure it goes better than well. 22 00:01:17,272 --> 00:01:20,144 I know you will. Which is why I have a journalist from FNN 23 00:01:20,188 --> 00:01:22,015 en route to theCerritos. 24 00:01:22,059 --> 00:01:24,496 She'll be documenting your success as it happens. 25 00:01:24,540 --> 00:01:26,281 Buenamigo out. 26 00:01:26,324 --> 00:01:28,413 Congratulations, Captain. I think I speak for all of us 27 00:01:28,457 --> 00:01:30,415 -when I say... -[groans] This is terrible! 28 00:01:30,459 --> 00:01:33,766 But you've been lobbying for Project Swing By for years. 29 00:01:33,810 --> 00:01:35,159 Not that. The reporter. 30 00:01:35,203 --> 00:01:36,682 The ship's a mess. 31 00:01:36,726 --> 00:01:38,206 We have to clean it up before she gets here. 32 00:01:38,249 --> 00:01:39,772 -[laughing] -Clean it up. 33 00:01:39,816 --> 00:01:40,947 -Good one, Captain. -Why are you laughing?! 34 00:01:40,991 --> 00:01:42,384 Oh, [bleep]. She's serious. 35 00:01:42,427 --> 00:01:43,950 Go get your departments in order now! 36 00:01:43,994 --> 00:01:46,301 -[meows] Go! -Yes, Captain! 37 00:01:46,344 --> 00:01:48,390 ♪ 38 00:02:06,321 --> 00:02:08,366 ♪ 39 00:02:42,183 --> 00:02:44,185 ♪ 40 00:03:04,814 --> 00:03:05,902 ♪ 41 00:03:12,038 --> 00:03:14,084 What do we know about the Ornarans? 42 00:03:14,127 --> 00:03:16,129 They were ravaged by a plague, 43 00:03:16,173 --> 00:03:18,480 the cure for which was a plant called felicium, 44 00:03:18,523 --> 00:03:20,656 which only grew on their sister planet, Brekka. 45 00:03:20,699 --> 00:03:22,788 The Brekkians exploited access to the drug 46 00:03:22,832 --> 00:03:24,442 and got the Ornarans hooked on it, 47 00:03:24,486 --> 00:03:26,444 even after the plague was cured. 48 00:03:26,487 --> 00:03:27,880 [scoffs] Some sister. 49 00:03:27,924 --> 00:03:29,491 What did Picard have to say about it? 50 00:03:29,534 --> 00:03:31,275 By the time the Enterprisegot there, 51 00:03:31,319 --> 00:03:33,364 Ornara was in shambles due to their addiction. 52 00:03:33,408 --> 00:03:36,454 Picard severed communication between the planets and, uh... 53 00:03:36,498 --> 00:03:37,455 well, let's see-- 54 00:03:37,499 --> 00:03:38,717 oh, uh, then he left. 55 00:03:38,761 --> 00:03:40,763 -He left? -Yeah, that's, uh... 56 00:03:40,806 --> 00:03:42,982 -Whew, that's how it went down. -Seriously? 57 00:03:43,026 --> 00:03:45,768 So now it's our job to check in on an entire planet 58 00:03:45,811 --> 00:03:47,683 that Picard left cold turkey? 59 00:03:47,725 --> 00:03:49,337 Well, Captain, think about it like this-- 60 00:03:49,380 --> 00:03:51,643 if they've relapsed, we'll provide much-needed aid. 61 00:03:51,687 --> 00:03:54,037 Project Swing By is gonna look great. 62 00:03:54,080 --> 00:03:55,386 With this reporter coming on board, 63 00:03:55,430 --> 00:03:56,953 I don't want us to look like fools. 64 00:03:56,996 --> 00:03:58,998 [Mariner humming a tune] 65 00:03:59,042 --> 00:04:01,044 Mariner. What the hell are you covered in?! 66 00:04:01,087 --> 00:04:02,654 Blueberry filling. 67 00:04:02,698 --> 00:04:04,352 Yeah, we got the pie eating contest later today. 68 00:04:04,395 --> 00:04:05,962 [gasps] Hey, we should get that reporter to cover it. 69 00:04:06,005 --> 00:04:08,269 We're gonna crush Ops this year. [chuckles] 70 00:04:08,312 --> 00:04:10,227 [groans loudly] 71 00:04:10,271 --> 00:04:11,315 [scoffs] What's her problem? 72 00:04:11,359 --> 00:04:12,795 We did strawberry last year. 73 00:04:12,838 --> 00:04:14,536 She doesn't always get to pick the pie. 74 00:04:14,579 --> 00:04:16,711 Ensign, if I were you, I would make myself scarce 75 00:04:16,754 --> 00:04:18,061 for the next couple days. 76 00:04:18,103 --> 00:04:19,323 Please, reporters love me. 77 00:04:19,367 --> 00:04:20,585 Plus, I'm so good at my job, 78 00:04:20,629 --> 00:04:21,759 I'm like a second captain. 79 00:04:21,804 --> 00:04:23,109 Yeah, I'm like a mini captain. 80 00:04:23,153 --> 00:04:24,981 Like a little, sweet baby captain. 81 00:04:25,024 --> 00:04:26,461 [Mariner continues humming] 82 00:04:26,504 --> 00:04:27,853 We may want to roll out some duty changes, 83 00:04:27,897 --> 00:04:30,465 to make a good first impression. You get me? 84 00:04:30,508 --> 00:04:33,032 You better be ready to shovel some [bleep]ing pie, Marty. 85 00:04:33,076 --> 00:04:34,904 Your whole division's going down! 86 00:04:34,947 --> 00:04:37,602 Loud and clear. 87 00:04:37,646 --> 00:04:39,343 Gah! What the hell? 88 00:04:39,387 --> 00:04:41,476 Captain gave our next rotation to alpha shift? 89 00:04:41,519 --> 00:04:43,652 I-I didn't even know there was an alpha shift. 90 00:04:43,695 --> 00:04:45,218 We have orders to keep our work areas spotless, 91 00:04:45,262 --> 00:04:46,872 but I accidentally got my station stuck 92 00:04:46,916 --> 00:04:48,265 in the transporter buffer. 93 00:04:48,309 --> 00:04:50,049 [groans] What if it's messy in there? 94 00:04:50,093 --> 00:04:52,095 I'm not allowed to scan anything until after the reporter leaves, 95 00:04:52,138 --> 00:04:53,401 but I scan when I get nervous. 96 00:04:53,444 --> 00:04:55,359 Hey, Carol gonna Carol, right? 97 00:04:55,403 --> 00:04:57,492 I mean, she's just trying to put her best foot forward. I get it. 98 00:04:57,535 --> 00:05:00,016 All we got to do is sit back and make her look great. 99 00:05:00,059 --> 00:05:01,974 Wow, that's weirdly mature of you. 100 00:05:02,018 --> 00:05:04,325 Wow, Captain. I have to tell you, 101 00:05:04,368 --> 00:05:08,503 covering a California-class ship is really special for me. 102 00:05:08,546 --> 00:05:10,113 My family's from Flagstaff. 103 00:05:10,156 --> 00:05:13,116 [chuckles]: Ah, yes. Arizona is... 104 00:05:13,159 --> 00:05:14,726 very near California. 105 00:05:14,770 --> 00:05:16,511 Oh, it's just gorgeous. 106 00:05:16,554 --> 00:05:18,643 Victoria, let's get you settled in those guest quarters. 107 00:05:18,687 --> 00:05:21,254 -Pretty great view, huh? -Oh, it's stunning. 108 00:05:21,298 --> 00:05:22,821 And, you know, when it comes to the lower decks, 109 00:05:22,865 --> 00:05:24,649 nobody knows it better than beta shift. 110 00:05:24,693 --> 00:05:26,172 So if you want a tour or something, 111 00:05:26,216 --> 00:05:28,044 -just let me know. -Actually, Ensign, 112 00:05:28,087 --> 00:05:31,787 I believe your shift doesn't begin for another three cycles. 113 00:05:31,830 --> 00:05:33,615 Right. That's why I have time. I'm early. 114 00:05:33,658 --> 00:05:37,009 [chuckles] Junior officers can be a bit excitable. 115 00:05:37,053 --> 00:05:40,055 You know, sometimes they forget they should be going to bed. 116 00:05:40,099 --> 00:05:41,449 Computer. 117 00:05:41,492 --> 00:05:43,364 Lights. Have you ever seen a warp core? 118 00:05:43,407 --> 00:05:45,583 Oh, my gosh, no. But I can't wait. 119 00:05:45,627 --> 00:05:48,107 -Whoa, seriously? -Well, that was demoralizing. 120 00:05:48,151 --> 00:05:49,848 She's just... She's under a lot of pressure. 121 00:05:49,892 --> 00:05:51,676 But, hey, this-this gives us more time to practice 122 00:05:51,720 --> 00:05:52,721 for the pie eating contest. 123 00:05:52,764 --> 00:05:54,723 -Yeah! -[gasping] 124 00:05:54,766 --> 00:05:56,377 RUTHERFORD: The pie eating contest is canceled? 125 00:05:56,420 --> 00:05:58,770 But I've been expanding my G.I. tract to store more pie. 126 00:05:58,814 --> 00:06:01,077 And I perfected dislocating my jaw. 127 00:06:02,165 --> 00:06:03,601 Mariner, what is your mom thinking? 128 00:06:03,645 --> 00:06:05,211 This is the biggest crew night of the year, 129 00:06:05,255 --> 00:06:06,474 not including pon farrs. 130 00:06:06,517 --> 00:06:07,779 Yeah, I don't really know what... 131 00:06:09,390 --> 00:06:10,739 Hey. Hey, man. No, not the pies. 132 00:06:10,782 --> 00:06:12,262 Hey, stop! We'll take those. 133 00:06:12,305 --> 00:06:14,917 Captain's orders. No contest, no pies. 134 00:06:14,960 --> 00:06:16,614 Sir, I've been starving myself for days. 135 00:06:16,658 --> 00:06:18,050 Please! My body needs crust! 136 00:06:18,094 --> 00:06:19,791 Stand back, Ensign. I have my orders. 137 00:06:19,835 --> 00:06:20,836 -[groaning] -Aw. 138 00:06:20,879 --> 00:06:21,924 Come on, guys. 139 00:06:21,967 --> 00:06:23,316 There's plenty to do around here 140 00:06:23,360 --> 00:06:24,579 that doesn't end in sugary diarrhea. 141 00:06:24,622 --> 00:06:26,058 Oh. Maybe for you. 142 00:06:26,102 --> 00:06:27,408 Let's go grab some synthehol 143 00:06:27,451 --> 00:06:29,322 and synthe-have a great time at the bar. 144 00:06:29,366 --> 00:06:30,323 RUTHERFORD: Sir. 145 00:06:30,367 --> 00:06:31,803 Look at me. Look at me! 146 00:06:31,847 --> 00:06:33,718 -Please, just one! -I can't. 147 00:06:33,762 --> 00:06:34,937 You know I can't. 148 00:06:34,980 --> 00:06:36,242 Then stun me! 149 00:06:36,286 --> 00:06:37,418 No! 150 00:06:39,158 --> 00:06:41,073 VICTORIA: Don't look at the holo-imager. Look at me. 151 00:06:41,117 --> 00:06:43,772 Okay, and just tell me what life is like on theCerritos. 152 00:06:43,815 --> 00:06:45,861 Okay. Is this good? [chuckles] 153 00:06:45,904 --> 00:06:47,776 Last week, I got to scan an ancient probe 154 00:06:47,819 --> 00:06:49,212 from an unknown civilization, 155 00:06:49,255 --> 00:06:52,258 and I just signed up for aerial silks. 156 00:06:52,302 --> 00:06:56,132 For me, the Cerritosis life in the cave of Garanoga. 157 00:06:56,175 --> 00:06:58,221 VICTORIA: Oh, you poor thing. They make you live in a cave? 158 00:06:58,264 --> 00:07:00,136 [chuckles]: No, no, no. It's... 159 00:07:00,179 --> 00:07:02,443 The Cerritosis like home to me. 160 00:07:02,486 --> 00:07:04,140 I have lived in a cave, though. 161 00:07:09,624 --> 00:07:10,973 [chuckles] Victoria, 162 00:07:11,016 --> 00:07:12,975 something about you really makes me open up. 163 00:07:13,018 --> 00:07:14,933 [whispers]: I feel very comfortable talking to you. 164 00:07:14,977 --> 00:07:17,588 Oh, well, I think that's enough for today. 165 00:07:19,590 --> 00:07:21,070 Turn it around, Lower Decks. 166 00:07:21,113 --> 00:07:22,593 Captain wants you in your bunks. 167 00:07:22,637 --> 00:07:24,508 W... Come on, man. This is our bar. 168 00:07:24,552 --> 00:07:26,162 We just-we just want to grab a drink, all right? 169 00:07:26,205 --> 00:07:27,293 This isn't the bar anymore. 170 00:07:27,337 --> 00:07:29,382 It's the commander's lounge. 171 00:07:29,426 --> 00:07:31,472 And it's only for interviewees. 172 00:07:32,473 --> 00:07:34,126 MARINER: Hey, wait, Jet's not a commander. 173 00:07:34,170 --> 00:07:36,128 He's a lower decker like us. How come he gets to be in there? 174 00:07:36,172 --> 00:07:37,956 There's a list of approved people. 175 00:07:38,000 --> 00:07:39,392 Manhaver's on it. 176 00:07:39,436 --> 00:07:40,959 -There's a list? -Hey, it's-it's okay. 177 00:07:41,003 --> 00:07:43,048 Let's get out of here. Uh, I've got some Somnusian root 178 00:07:43,092 --> 00:07:44,093 that'll knock us out for a while. 179 00:07:44,136 --> 00:07:45,486 I know Mom is stressed, 180 00:07:45,529 --> 00:07:47,139 but that reporter is here to report. 181 00:07:47,183 --> 00:07:49,707 And this isn't how the Cerritosactually is. 182 00:07:49,751 --> 00:07:50,752 What are you gonna do? 183 00:07:50,795 --> 00:07:52,754 I'm gonna tell the truth. 184 00:07:58,063 --> 00:08:00,805 The very first mission for Project Swing By. 185 00:08:00,849 --> 00:08:02,415 Tell me, Captain, are you nervous? 186 00:08:02,459 --> 00:08:04,548 The Ornarans were peaceful when last contacted, 187 00:08:04,592 --> 00:08:06,332 but we should be ready for anything. 188 00:08:06,376 --> 00:08:10,249 Well, I, for one, feel safe with this amazing crew. 189 00:08:20,433 --> 00:08:23,045 Oh, wow. I didn't expect it to be this nice. 190 00:08:23,088 --> 00:08:25,787 Seems like the Ornarans are in a good place. 191 00:08:25,830 --> 00:08:27,571 But stay alert. 192 00:08:27,615 --> 00:08:29,704 Sometimes the dark reality is hidden 193 00:08:29,747 --> 00:08:31,619 just beneath the glossy exterior. 194 00:08:31,662 --> 00:08:34,359 Hey! Oh, gosh, wow. Starfleet. 195 00:08:34,404 --> 00:08:36,579 It is so joyous that you've returned. 196 00:08:36,623 --> 00:08:38,582 I am B'Nir, the local magistrate. 197 00:08:38,626 --> 00:08:39,583 Welcome back. 198 00:08:39,627 --> 00:08:41,237 [clears throat] 199 00:08:41,280 --> 00:08:44,414 I am Captain Carol Freeman of the USS Cerritos. 200 00:08:44,457 --> 00:08:46,590 I know that your people's first contact 201 00:08:46,634 --> 00:08:48,723 with the Federation had its difficulties, 202 00:08:48,766 --> 00:08:50,159 -but we're here t... -What? 203 00:08:50,202 --> 00:08:52,074 Oh. You're worried that things got bad 204 00:08:52,117 --> 00:08:53,858 when Picard cut us off from the felicium. 205 00:08:53,902 --> 00:08:55,599 Well, uh... did they? 206 00:08:55,643 --> 00:08:58,080 No. Picard was absolutely right. 207 00:08:58,123 --> 00:08:59,777 It was the best thing that ever happened to us. 208 00:08:59,821 --> 00:09:01,866 Look. We even made a mural. 209 00:09:01,910 --> 00:09:04,129 See, there's the Enterprise leaving us with no drugs, 210 00:09:04,173 --> 00:09:06,088 and here's all of us freaking out. 211 00:09:06,131 --> 00:09:08,133 We were in a bit of a bad place for the first, oh, 212 00:09:08,177 --> 00:09:09,526 ten, 14 years, 213 00:09:09,570 --> 00:09:11,049 but we figured it out. 214 00:09:11,093 --> 00:09:12,703 Once we shook the old demons out, we focused 215 00:09:12,747 --> 00:09:14,662 on healthy diet and fitness. 216 00:09:14,705 --> 00:09:17,055 You could say we're addicted to that now. 217 00:09:17,099 --> 00:09:19,928 -[laughing] -[chuckles] My kind of people. 218 00:09:19,971 --> 00:09:21,277 How much you bench? 219 00:09:21,320 --> 00:09:22,626 Oh, we don't do it for the numbers. 220 00:09:22,670 --> 00:09:24,106 We do it to quiet the voices in our heads. 221 00:09:24,149 --> 00:09:26,021 Nice. I do 250. 222 00:09:26,064 --> 00:09:29,720 So, B'Nir, you have Starfleet at your full disposal. 223 00:09:29,764 --> 00:09:32,375 How may we be of assistance? 224 00:09:32,418 --> 00:09:33,463 Yeah, we're good. 225 00:09:33,506 --> 00:09:34,638 Well, there must be something. 226 00:09:34,682 --> 00:09:36,074 We have medical supplies, 227 00:09:36,118 --> 00:09:37,423 engineering know-how, 228 00:09:37,467 --> 00:09:38,816 unlimited snacks. 229 00:09:38,860 --> 00:09:40,426 Starfleet's done enough for Ornara. 230 00:09:40,470 --> 00:09:42,037 There's really no need for this visit. 231 00:09:42,080 --> 00:09:43,778 Now, excuse me... [grunts] 232 00:09:43,821 --> 00:09:46,128 but I'm late for my 10K. 233 00:09:47,477 --> 00:09:49,131 Captain, do you anticipate 234 00:09:49,174 --> 00:09:50,654 all Project Swing By missions will be this... 235 00:09:50,698 --> 00:09:52,395 superfluous? 236 00:09:52,438 --> 00:09:55,354 I'm just gonna step off imager to make a quick call. 237 00:09:55,398 --> 00:09:56,878 Top secret Starfleet business. 238 00:09:56,921 --> 00:09:58,488 While we're waiting, 239 00:09:58,531 --> 00:10:00,664 I could tell you about my own fitness journey. 240 00:10:00,708 --> 00:10:01,752 Cool. 241 00:10:01,796 --> 00:10:03,362 Ah. Carol. 242 00:10:03,406 --> 00:10:04,581 How's the mission going? 243 00:10:04,625 --> 00:10:06,322 [groans] There is no mission. 244 00:10:06,365 --> 00:10:08,019 -The Ornarans don't need us. -That can't be right. 245 00:10:08,063 --> 00:10:09,673 Make them show you their government, 246 00:10:09,717 --> 00:10:11,806 just in case it's secretly run by kids 247 00:10:11,849 --> 00:10:13,329 or somebody pretending to be the devil... 248 00:10:13,372 --> 00:10:15,026 There's nothing funky here, Les. 249 00:10:15,070 --> 00:10:17,115 -Picard knew what he was doing. -Damn it. 250 00:10:17,159 --> 00:10:20,466 We need something or the entire program could be in jeopardy. 251 00:10:20,510 --> 00:10:22,381 We could go back to Beta III. 252 00:10:22,425 --> 00:10:24,775 There's a pretty good chance they've fallen for Landru again. 253 00:10:24,819 --> 00:10:27,604 What about the neighbors? The pusher planet? 254 00:10:27,648 --> 00:10:30,085 Maybe they're dealing with some difficulties that we can fix. 255 00:10:30,128 --> 00:10:33,262 Yes. They were left off even worse than the Ornarans. 256 00:10:33,305 --> 00:10:35,656 You know, my little saying goes, "Glutes are cute, 257 00:10:35,699 --> 00:10:38,615 but obliques are for freaks." [chuckles] 258 00:10:38,659 --> 00:10:40,617 Well, everything seems in order here. 259 00:10:40,661 --> 00:10:43,185 So now we'll be continuing Project Swing By 260 00:10:43,228 --> 00:10:44,752 on the nearby planet Brekka. 261 00:10:44,795 --> 00:10:46,710 -We are? -Just as planned. 262 00:10:46,754 --> 00:10:49,060 Cerritos,four to beam up. 263 00:10:57,721 --> 00:10:58,679 Yo. Newslady. 264 00:10:58,722 --> 00:11:00,028 Ensign Mariner, 265 00:11:00,071 --> 00:11:01,420 I was just about to go interview your mother. 266 00:11:01,464 --> 00:11:03,031 Yeah, well, before that, I've got some things 267 00:11:03,074 --> 00:11:04,119 you're going to want to hear. 268 00:11:04,162 --> 00:11:05,120 On the record? 269 00:11:05,163 --> 00:11:06,991 Well, then, come on in. 270 00:11:14,259 --> 00:11:16,131 Mm-hmm. Ah. 271 00:11:18,350 --> 00:11:19,700 Hmm. 272 00:11:20,701 --> 00:11:21,658 [sighs] 273 00:11:21,702 --> 00:11:22,920 [doorbell trills] 274 00:11:22,964 --> 00:11:24,008 Come in. 275 00:11:25,531 --> 00:11:27,751 Captain Freeman, is this a good time for our interview? 276 00:11:27,795 --> 00:11:30,580 Of course. Please, have a seat. [chuckles] 277 00:11:30,623 --> 00:11:32,103 Super. Shall we dive right in? 278 00:11:32,147 --> 00:11:34,802 I think you've seen that I run a tight ship 279 00:11:34,845 --> 00:11:37,413 capable of far more than just second contact. 280 00:11:37,456 --> 00:11:39,676 Actually, after my crew interviews, 281 00:11:39,720 --> 00:11:42,244 "tight" isn't the word I would use to describe the Cerritos. 282 00:11:42,287 --> 00:11:44,159 Oh. What would you call us? 283 00:11:44,202 --> 00:11:46,204 Chaotic. "Irresponsible." 284 00:11:46,248 --> 00:11:48,990 "Silly" is a word that has been tossed around quite a bit. 285 00:11:49,033 --> 00:11:51,819 What? N-No. No, I don't know what you've been hearing, 286 00:11:51,862 --> 00:11:55,083 but I can assure you, nothing about our work is silly. 287 00:11:55,126 --> 00:11:58,173 Is it true that your first officer turned into a giant head 288 00:11:58,216 --> 00:12:00,784 that tried to eat the ship like a hamburger? 289 00:12:00,828 --> 00:12:02,438 He... That was a one-time thing. 290 00:12:02,481 --> 00:12:04,353 It was a strange energies situation-- 291 00:12:04,396 --> 00:12:06,659 something that many other crews have had to deal with as well. 292 00:12:06,703 --> 00:12:08,879 I also hear you left your post to take some engineers 293 00:12:08,923 --> 00:12:10,533 on a spa trip, where you had 294 00:12:10,576 --> 00:12:12,535 -an emotional breakdown. -[clears throat] 295 00:12:12,578 --> 00:12:14,145 Who told you that? 296 00:12:14,189 --> 00:12:16,365 Did you or did you not transport a Doopler 297 00:12:16,408 --> 00:12:17,801 into a Starfleet party 298 00:12:17,845 --> 00:12:19,542 as revenge for not being allowed inside? 299 00:12:19,585 --> 00:12:21,370 If you had been there, you would have... 300 00:12:21,413 --> 00:12:23,328 And tell me, Captain, was that the same vindictive streak 301 00:12:23,372 --> 00:12:26,244 that led you to purposely give a Pandronian drill instructor 302 00:12:26,288 --> 00:12:28,203 -a poly-heart attack? -Uh-uh-uh, she was... 303 00:12:28,246 --> 00:12:29,900 Your head of security was turned into a puppet, 304 00:12:29,944 --> 00:12:31,293 you let spear-wielding aliens 305 00:12:31,336 --> 00:12:32,903 take over the ship, you got Quark kidnapped, 306 00:12:32,947 --> 00:12:34,513 then there was the whole thing with the exocomp, 307 00:12:34,557 --> 00:12:36,994 and I'm seeing a lot of stuff about Q. 308 00:12:38,604 --> 00:12:39,910 Okay. Look alive, people. 309 00:12:39,954 --> 00:12:42,086 Everybody's favorite ensign on deck. 310 00:12:42,130 --> 00:12:43,914 Uh, Captain wanted to see me? 311 00:12:43,958 --> 00:12:45,786 Yeesh. Tough crowd. 312 00:12:45,829 --> 00:12:48,266 [chuckles] I guess the camera really does add ten frowns. 313 00:12:48,310 --> 00:12:49,354 You know? 314 00:12:50,965 --> 00:12:54,229 Okay, I don't usually worry about morale, 315 00:12:54,272 --> 00:12:56,013 but the energy out there is dark. 316 00:12:56,057 --> 00:12:57,885 I think everybody's on edge about the reporter. 317 00:12:57,928 --> 00:13:00,975 Mariner... [sighs] I saw you go into Victoria's quarters. 318 00:13:01,018 --> 00:13:03,020 What the hell did you say to her?! 319 00:13:03,064 --> 00:13:04,413 I know. I wasn't on the list, okay? 320 00:13:04,456 --> 00:13:06,067 But I had to tell her some stories, 321 00:13:06,110 --> 00:13:07,851 you know, about what it's really like to work here. 322 00:13:07,895 --> 00:13:10,767 So you went out of your way to make me look like a fool. 323 00:13:10,811 --> 00:13:12,116 I just told her the truth. 324 00:13:12,160 --> 00:13:13,857 You went too far this time, Mariner. 325 00:13:13,901 --> 00:13:16,729 You told her all sorts of terrible, out-of-context... 326 00:13:16,773 --> 00:13:18,079 I gave context. 327 00:13:18,122 --> 00:13:19,907 When are you gonna grow up, Beckett? 328 00:13:19,950 --> 00:13:22,997 You have absolutely no concept of when to shut your mouth. 329 00:13:23,040 --> 00:13:24,563 Don't talk to me like I'm 15. 330 00:13:24,607 --> 00:13:25,913 I'm a Starfleet officer 331 00:13:25,956 --> 00:13:27,566 and an essential part of your crew. 332 00:13:27,610 --> 00:13:28,959 Not anymore. 333 00:13:29,003 --> 00:13:30,787 What is-what is that supposed to mean? 334 00:13:30,831 --> 00:13:32,093 Uh, Captain, what are you doing? 335 00:13:32,136 --> 00:13:34,138 Oh, you want to backstab, complain 336 00:13:34,182 --> 00:13:35,879 and be hard to work with? 337 00:13:35,923 --> 00:13:37,750 Well, there's a place for people like that. 338 00:13:37,794 --> 00:13:39,883 It's called Starbase 80. 339 00:13:39,927 --> 00:13:40,884 Starbase 80? 340 00:13:40,928 --> 00:13:42,103 What about it? 341 00:13:42,146 --> 00:13:43,321 I've already put through the transfer. 342 00:13:43,365 --> 00:13:44,888 Shuttle's on the way. 343 00:13:44,932 --> 00:13:46,585 Mom, is-is this a joke? Where's the hover-cam? 344 00:13:46,629 --> 00:13:48,065 Does it look like I'm joking? 345 00:13:48,109 --> 00:13:50,546 I want you off of my ship before we get to Brekka 346 00:13:50,589 --> 00:13:52,417 so you don't cause any more damage. 347 00:13:52,461 --> 00:13:53,810 Oh, my God, you're not kidding. 348 00:13:53,854 --> 00:13:55,116 Mom, please. 349 00:13:55,159 --> 00:13:57,858 You are no longer my ensign or my problem. 350 00:13:57,901 --> 00:14:00,338 I don't even know if I can call you my daughter anymore. 351 00:14:00,382 --> 00:14:01,600 Dismissed. 352 00:14:01,644 --> 00:14:03,689 ♪ 353 00:14:08,216 --> 00:14:09,173 [Shaxs grumbles] 354 00:14:09,217 --> 00:14:10,609 Made us sound like losers. 355 00:14:10,653 --> 00:14:12,089 Yeah. Starbase 80. 356 00:14:12,133 --> 00:14:14,222 -Hey, Mariner... -Levy, I can't right now. 357 00:14:14,265 --> 00:14:15,832 I know that this is all part of some temporal 358 00:14:15,876 --> 00:14:17,442 cold war shenanigans, 359 00:14:17,486 --> 00:14:20,663 but what you did is really messed up. 360 00:14:20,706 --> 00:14:22,186 Oh, Jennifer. 361 00:14:22,230 --> 00:14:23,666 [scoffs] My mom is acting like 362 00:14:23,709 --> 00:14:25,233 I stabbed her in the back, and I need... 363 00:14:25,276 --> 00:14:26,712 We're all trying to put our best foot forward. 364 00:14:26,756 --> 00:14:28,976 Ugh, what you did hurt the entire crew. 365 00:14:29,019 --> 00:14:30,499 Well, I didn't-I didn't do anything. 366 00:14:30,542 --> 00:14:31,892 T-Tell me what I did. 367 00:14:31,935 --> 00:14:33,371 I'm gonna keep my opinions to myself. 368 00:14:33,415 --> 00:14:34,764 You should try it. 369 00:14:34,807 --> 00:14:36,461 Here, you can have your candle back, 370 00:14:36,505 --> 00:14:37,636 since it clearly didn't mean anything. 371 00:14:37,680 --> 00:14:38,942 I feel like I'm going crazy. 372 00:14:38,986 --> 00:14:40,552 I'm-I'm losing my mind. 373 00:14:40,596 --> 00:14:42,206 Is this a-is this a Frame of Mindthing? 374 00:14:42,250 --> 00:14:43,729 Am I gonna wake up with a neural drain on my head? 375 00:14:43,773 --> 00:14:45,906 The only neural drain around here is you. 376 00:14:45,949 --> 00:14:47,733 Jennifer, I need you to believe me. 377 00:14:47,777 --> 00:14:49,344 I didn't do anything wrong. 378 00:14:49,387 --> 00:14:50,998 How am I supposed to trust you? 379 00:14:51,041 --> 00:14:53,522 You tell everyone all the time this is who you are. 380 00:14:53,565 --> 00:14:54,958 Yeah, but you know me better than that. 381 00:14:55,002 --> 00:14:56,655 [sighs] I really don't. 382 00:14:56,699 --> 00:14:58,483 -[intercom beeps] -FREEMAN: Attention, all crew. 383 00:14:58,527 --> 00:14:59,963 For operational security, 384 00:15:00,007 --> 00:15:01,660 please refrain from communicating 385 00:15:01,704 --> 00:15:04,576 with formerCerritos officer Mariner. 386 00:15:04,620 --> 00:15:05,882 [scoffs] 387 00:15:05,926 --> 00:15:07,405 Give the stupid candle to Castro. 388 00:15:07,449 --> 00:15:08,580 I don't care. 389 00:15:11,583 --> 00:15:14,412 [grunting] 390 00:15:14,456 --> 00:15:16,066 -Mariner, we just heard. -You're being transferred? 391 00:15:16,110 --> 00:15:18,503 Apparently I torpedoed the whole California-class. 392 00:15:18,547 --> 00:15:20,853 You've done a lot worse than this. It's gonna blow over. 393 00:15:20,897 --> 00:15:21,854 I didn't do anything. 394 00:15:21,898 --> 00:15:23,073 Oh, yeah, no, sure. 395 00:15:23,117 --> 00:15:24,683 But maybe just apologize 396 00:15:24,727 --> 00:15:26,816 -for what she thinks you did? -Ugh, whatever. 397 00:15:26,859 --> 00:15:28,687 It's not my first time getting kicked off a ship. 398 00:15:28,731 --> 00:15:30,820 You know, the goodbyes are the worst part, so let's just... 399 00:15:30,863 --> 00:15:32,256 Let's not say anything. 400 00:15:32,300 --> 00:15:33,866 [grunts, exhales] 401 00:15:33,910 --> 00:15:36,173 Mariner, you-you can't leave the Cerritos. 402 00:15:36,217 --> 00:15:37,261 Yeah, I can. 403 00:15:37,305 --> 00:15:39,481 This always happens. 404 00:15:39,524 --> 00:15:41,831 ♪ 405 00:15:46,618 --> 00:15:48,229 -[sighs] -ENSIGN: You lost it, man. 406 00:15:48,272 --> 00:15:50,796 No, I didn't lose it. It's around here somewhere. 407 00:15:50,840 --> 00:15:53,103 Oh, hey. You Ensign Bucket Mariner? 408 00:15:53,147 --> 00:15:54,365 Beckett. Yeah. 409 00:15:54,409 --> 00:15:56,019 Oh, Beckett. Right. [chuckles] 410 00:15:56,063 --> 00:15:58,326 Must've got some elbow grease on this thing. 411 00:15:58,369 --> 00:15:59,762 That's not what elbow grease is. 412 00:15:59,805 --> 00:16:02,286 Ooh, this is a nice ship. 413 00:16:02,330 --> 00:16:04,985 [sniffs deeply] Doesn't smell like garbage orsweat. 414 00:16:05,028 --> 00:16:07,074 Man, I'd do anything to work here. 415 00:16:07,117 --> 00:16:09,728 So, Captain coming to see you off or what? 416 00:16:09,772 --> 00:16:11,121 [sighs] Guess not. 417 00:16:11,165 --> 00:16:13,645 All right, I'm transferred. Let's go. 418 00:16:13,689 --> 00:16:16,561 Here's your uniform. It's, uh, one-size-fits-some. 419 00:16:16,605 --> 00:16:18,389 [laughing] 420 00:16:19,086 --> 00:16:20,739 Oh, my sammich! 421 00:16:20,783 --> 00:16:22,089 Ah. See? 422 00:16:22,132 --> 00:16:23,394 Told you I didn't eat it. 423 00:16:23,438 --> 00:16:25,483 -Mmm. -[sighs]: Oh. 424 00:16:28,399 --> 00:16:31,272 ♪ 425 00:16:40,020 --> 00:16:41,586 Orders, Captain? 426 00:16:41,630 --> 00:16:42,761 Resume course. 427 00:16:45,460 --> 00:16:47,505 ♪ 428 00:16:58,560 --> 00:17:00,257 BARNES: Captain, we are in orbit of Brekka. 429 00:17:00,301 --> 00:17:02,955 Dr. Migleemo, you have the conn. 430 00:17:02,999 --> 00:17:05,393 Ba-ha-ha. A feast of opportunities 431 00:17:05,436 --> 00:17:06,742 to make you proud, Captain. 432 00:17:06,784 --> 00:17:08,787 Keep it together, Doctor. You'll do fine. 433 00:17:09,744 --> 00:17:12,138 [sniffles] It's really happening. 434 00:17:12,182 --> 00:17:13,879 -Orders, sir? -Yes. 435 00:17:13,923 --> 00:17:16,752 Initiate a subspace communication link to my meema. 436 00:17:16,794 --> 00:17:19,537 I want her to see her special boy being the captain! 437 00:17:19,581 --> 00:17:21,539 -Yes, sir. -[line ringing] 438 00:17:23,715 --> 00:17:25,195 [clears throat] 439 00:17:25,239 --> 00:17:27,154 Well, I hope you know my daughter's stories 440 00:17:27,196 --> 00:17:28,329 are heavily biased. 441 00:17:28,372 --> 00:17:29,852 Oh, is that so? 442 00:17:29,895 --> 00:17:32,202 Your focus should be with Project Swing By 443 00:17:32,246 --> 00:17:33,508 and the benefit it can have 444 00:17:33,551 --> 00:17:35,249 to the forgotten planets in the quadrant. 445 00:17:35,292 --> 00:17:37,164 Well, that remains to be seen. 446 00:17:37,207 --> 00:17:38,861 Perhaps you'll be able to help more here on Brekka, 447 00:17:38,904 --> 00:17:41,124 because, frankly, Ornara was a dud. 448 00:17:41,168 --> 00:17:43,996 FREEMAN: I'm sure we're about to be extremely useful. 449 00:17:44,040 --> 00:17:46,303 Uh, useful to whom, exactly? 450 00:17:46,347 --> 00:17:49,132 Well, good thing Starfleet is here 451 00:17:49,176 --> 00:17:50,568 to notice that everyone is missing. 452 00:17:50,612 --> 00:17:53,005 Project Swing By seems like a success. 453 00:17:55,007 --> 00:17:57,793 Phasers out. Something's not right. 454 00:18:03,320 --> 00:18:04,321 Oh. 455 00:18:04,365 --> 00:18:06,323 Hello. Captain, I found someone. 456 00:18:07,411 --> 00:18:08,630 [quietly]: Please, you have to go. 457 00:18:08,673 --> 00:18:10,284 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 458 00:18:10,327 --> 00:18:11,589 I'm with Starfleet. I can help. Where is everyone? 459 00:18:11,633 --> 00:18:13,461 [gasps] Aah! 460 00:18:13,504 --> 00:18:14,462 No! 461 00:18:15,680 --> 00:18:17,378 Breen? 462 00:18:17,421 --> 00:18:21,251 Aah! Captain, there are Breen soldiers in the city. 463 00:18:21,295 --> 00:18:23,732 Aah! We need to evacuate. Ow! 464 00:18:27,736 --> 00:18:28,780 Stay down! 465 00:18:28,824 --> 00:18:30,173 In a stunning development, 466 00:18:30,217 --> 00:18:32,567 Breen soldiers have occupied Brekka! 467 00:18:32,610 --> 00:18:34,177 Not since the Dominion War have I... 468 00:18:34,221 --> 00:18:35,570 Aah! 469 00:18:35,613 --> 00:18:37,441 Emergency transport now. 470 00:18:40,923 --> 00:18:43,230 Red alert. All hands to battle sta... 471 00:18:43,273 --> 00:18:44,927 Meema? 472 00:18:44,970 --> 00:18:46,407 Uh, M-Mother, you should not be calling me at work. 473 00:18:46,450 --> 00:18:48,060 -Goodbye. -Mr. Boimler, 474 00:18:48,104 --> 00:18:50,019 I need some distance between us and this system. 475 00:18:50,062 --> 00:18:51,716 Breen interceptors closing fast. 476 00:18:51,760 --> 00:18:53,457 They're firing! 477 00:18:53,501 --> 00:18:54,632 -[grunting] -Oh! 478 00:19:06,209 --> 00:19:07,254 Shields are failing! 479 00:19:09,734 --> 00:19:10,692 FREEMAN: Fire torpedoes! 480 00:19:10,735 --> 00:19:11,867 Full spread! 481 00:19:15,827 --> 00:19:17,786 SHAXS: They covered the spread, Captain. 482 00:19:17,829 --> 00:19:19,135 Aah! Shields are down. 483 00:19:22,225 --> 00:19:23,183 Brace for impact! 484 00:19:24,662 --> 00:19:27,187 [shouting, grunting] 485 00:19:27,230 --> 00:19:28,231 Damage to all decks. 486 00:19:28,275 --> 00:19:30,059 Seal affected areas. 487 00:19:34,542 --> 00:19:36,239 Captain, we're being hailed. 488 00:19:36,283 --> 00:19:38,241 -[whirring loudly] -[groaning] 489 00:19:38,285 --> 00:19:40,330 Why aren't they finishing us off? 490 00:19:43,290 --> 00:19:44,726 They're going to board us. 491 00:19:44,769 --> 00:19:46,597 All hands, prepare countermeasures. 492 00:19:49,078 --> 00:19:51,472 ♪ 493 00:19:58,870 --> 00:20:00,611 The Breen don't take prisoners. 494 00:20:00,655 --> 00:20:02,134 Do not try to negotiate. 495 00:20:02,178 --> 00:20:04,093 Defend yourselves at all costs. 496 00:20:04,136 --> 00:20:05,790 -Captain, incoming ship. -More Breen? 497 00:20:05,834 --> 00:20:06,878 No, it's, uh... 498 00:20:06,922 --> 00:20:08,010 I think it's Starfleet. 499 00:20:08,053 --> 00:20:10,012 ♪ 500 00:20:13,755 --> 00:20:15,409 What the hell kind of ship is that? 501 00:20:15,452 --> 00:20:17,280 [speaking Breen] 502 00:20:24,026 --> 00:20:26,420 ♪ 503 00:20:33,905 --> 00:20:34,950 They're gonna ram us! 504 00:20:38,606 --> 00:20:41,261 ♪ 505 00:20:44,742 --> 00:20:45,874 [all sigh] 506 00:20:45,917 --> 00:20:47,049 Hail that vessel. 507 00:20:47,092 --> 00:20:48,311 I want to know who to thank 508 00:20:48,355 --> 00:20:50,226 -for saving our lives. -[ringing] 509 00:20:50,270 --> 00:20:52,924 Captain, there are no life signs aboard that ship. 510 00:20:52,968 --> 00:20:54,578 What? 511 00:20:54,622 --> 00:20:55,840 Uh, incoming communication from Admiral Buenamigo. 512 00:20:55,884 --> 00:20:57,494 Main screen. 513 00:20:57,538 --> 00:20:59,453 [sighs] Carol, thank goodness you're okay. 514 00:20:59,496 --> 00:21:01,455 We tried to get here as soon as possible. 515 00:21:01,498 --> 00:21:03,935 Les, wh... [sighs] Are you on that ship? 516 00:21:03,979 --> 00:21:06,851 No one is. Meet the new Texas-class. 517 00:21:06,895 --> 00:21:08,810 This is theAledo, 518 00:21:08,853 --> 00:21:12,335 the first of three fully automated Federation starships. 519 00:21:12,379 --> 00:21:15,425 And it looks like she just passed her sea trials. 520 00:21:15,469 --> 00:21:18,341 Admiral, wow, this ship is amazing. 521 00:21:18,385 --> 00:21:20,822 As of today, consider it declassified. 522 00:21:20,865 --> 00:21:22,998 I'm happy to tell you anything and everything 523 00:21:23,041 --> 00:21:24,608 about the Texas-class. 524 00:21:24,652 --> 00:21:26,218 See, our goal for this new class of ship 525 00:21:26,262 --> 00:21:27,959 -was to remove the... -What the [bleep] just happened? 526 00:21:28,003 --> 00:21:29,831 I don't know, Captain. But Project Swing By 527 00:21:29,874 --> 00:21:31,354 just revealed a Breen incursion, 528 00:21:31,398 --> 00:21:34,705 so I think everyone's gonna be very impressed. 529 00:21:34,749 --> 00:21:37,578 ♪ 530 00:21:37,621 --> 00:21:39,449 In my time on the Cerritos, 531 00:21:39,493 --> 00:21:42,800 I experienced a culture of conflict between the crew. 532 00:21:42,844 --> 00:21:44,541 I mean, Ops is clearly the best. 533 00:21:44,585 --> 00:21:47,327 We never had to take a spa vacation like Engineering. 534 00:21:47,370 --> 00:21:49,154 The captain totally lost it, by the way. 535 00:21:49,198 --> 00:21:51,113 Those engineers are so hard to deal with. 536 00:21:51,156 --> 00:21:53,420 I got turned into a puppet on my very first mission. 537 00:21:53,463 --> 00:21:55,509 Uh, the crew never held it against me, though. 538 00:21:55,552 --> 00:21:57,424 Oh, you should have heard Quark scream 539 00:21:57,467 --> 00:21:59,382 when he was being carried away. 540 00:21:59,426 --> 00:22:02,037 "Aah!" [laughing] 541 00:22:02,080 --> 00:22:03,734 I-I'm sorry. What was the question again? 542 00:22:03,778 --> 00:22:06,955 Although there were some who had nothing but praise. 543 00:22:06,998 --> 00:22:08,522 Well, there's the family you're born into, right, 544 00:22:08,565 --> 00:22:09,958 and then the family you choose. 545 00:22:10,001 --> 00:22:11,525 I've got both here on the Cerritos. 546 00:22:11,568 --> 00:22:13,004 If you're measuring by heart, 547 00:22:13,048 --> 00:22:14,615 this is the strongest ship in the fleet. 548 00:22:14,658 --> 00:22:17,052 Because we've got the best captain at the helm, 549 00:22:17,095 --> 00:22:19,097 -my mom. -But this sole voice 550 00:22:19,141 --> 00:22:20,708 of California-class exceptionalism 551 00:22:20,751 --> 00:22:22,362 was transferred off the ship 552 00:22:22,405 --> 00:22:24,581 just for talking to me. 553 00:22:24,625 --> 00:22:26,888 Is Freeman really the best captain 554 00:22:26,931 --> 00:22:29,934 or simply a cruel taskmaster? 555 00:22:29,978 --> 00:22:32,459 I'm Victoria Nuzé for FNN. 556 00:22:32,502 --> 00:22:33,503 Mariner didn't say anything bad about the ship. 557 00:22:33,547 --> 00:22:34,504 It was everybody else. 558 00:22:34,548 --> 00:22:35,679 They didn't even realize 559 00:22:35,723 --> 00:22:36,941 what they were doing. 560 00:22:36,985 --> 00:22:38,378 I knew something was off. 561 00:22:38,421 --> 00:22:39,857 We should have made her stay. 562 00:22:39,901 --> 00:22:41,816 I can't imagine how the captain's feeling. 563 00:22:43,470 --> 00:22:45,036 Ugh, come on, come on. 564 00:22:45,080 --> 00:22:47,996 Hey-o. Starbase 80. What do you need? 565 00:22:48,039 --> 00:22:49,737 This is Captain Carol Freeman. 566 00:22:49,780 --> 00:22:51,565 I've made a terrible mistake. 567 00:22:51,608 --> 00:22:53,915 I need to speak with Ensign Beckett Mariner. 568 00:22:53,958 --> 00:22:55,656 -Who? Hold on. -WOMAN: Oh, no, you don't! 569 00:22:55,699 --> 00:22:56,874 -[yelling] -Would you just use 570 00:22:56,918 --> 00:22:58,833 the freakin' broom already? 571 00:22:58,876 --> 00:23:01,357 Uh, sorry. We got a Pyrithian bat flying around in here. 572 00:23:01,401 --> 00:23:02,663 -[screech] -What the [bleep]? 573 00:23:02,706 --> 00:23:03,881 I said hit it with the broom. 574 00:23:03,925 --> 00:23:05,796 I did that. It didn't care. 575 00:23:05,840 --> 00:23:07,450 Ensign Beckett Mariner. 576 00:23:07,494 --> 00:23:09,278 Can you please just connect me? 577 00:23:09,321 --> 00:23:10,584 All right, calm down, lady. 578 00:23:10,627 --> 00:23:11,846 You ain'tmy captain. 579 00:23:11,889 --> 00:23:13,151 Let's see, let's see. 580 00:23:13,195 --> 00:23:14,762 Marner, Marner. 581 00:23:14,805 --> 00:23:17,112 Oh, yeah. Nope. Can't connect you. 582 00:23:17,155 --> 00:23:19,027 You don't even have working communications? 583 00:23:19,070 --> 00:23:20,942 Rude. Of course we do. Usually. 584 00:23:20,985 --> 00:23:22,596 But this one here resigned. 585 00:23:22,639 --> 00:23:23,640 Resigned? What? 586 00:23:23,684 --> 00:23:25,425 No. Are you sure? 587 00:23:25,468 --> 00:23:27,688 Yep. Handed in her combadge and phaser and... 588 00:23:27,731 --> 00:23:29,385 -[bleep]! Hit it. Hit it. -[yells] Look out. 589 00:23:29,429 --> 00:23:30,647 Hit the bat. 590 00:23:31,343 --> 00:23:33,345 [groans] What have I done? 591 00:23:33,389 --> 00:23:36,610 Oh, Beckett. Where are you? 592 00:23:37,567 --> 00:23:39,613 ♪ 593 00:23:43,834 --> 00:23:45,488 [door whooshes open] 594 00:23:45,532 --> 00:23:47,795 Hey, so I just got a hot tip on some Vedalan mummies. 595 00:23:47,838 --> 00:23:50,275 Should be pretty ancient. 596 00:23:50,319 --> 00:23:52,277 Want to check 'em out, Number One? 597 00:23:52,321 --> 00:23:54,192 Eh, they're not gonna dig up themselves, right? 598 00:23:54,236 --> 00:23:56,064 Because that would be, like, very unsettling. 599 00:23:56,107 --> 00:23:58,283 No. I mean, once or twice, they have. 600 00:23:58,327 --> 00:23:59,807 But, nah, odds are they won't. 601 00:23:59,850 --> 00:24:02,679 Then hell yeah. Let's mummy it up. 602 00:24:02,723 --> 00:24:04,768 ♪ 603 00:25:04,306 --> 00:25:05,786 [man imitates weapons firing] 604 00:25:07,744 --> 00:25:11,744 Chirp. 41942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.