Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,887 --> 00:00:22,752
(grunts)
2
00:00:26,459 --> 00:00:28,893
(groans)
3
00:00:35,000 --> 00:00:43,000
Ripped By mstoll
4
00:01:12,572 --> 00:01:14,437
(sighs)
5
00:02:21,641 --> 00:02:23,575
Smart you didn't run.
6
00:02:23,610 --> 00:02:26,909
- Phillip: No uniform today?
- Oh, uh, I'm not a cop today.
7
00:02:26,946 --> 00:02:29,414
Junior told us
what really happened with Mac.
8
00:02:29,449 --> 00:02:31,508
Said he caught you
trying to flee the scene.
9
00:02:31,551 --> 00:02:33,143
Junior: We're not letting outsiders
handle our business.
10
00:02:33,186 --> 00:02:34,983
We're here to make you confess.
11
00:02:35,021 --> 00:02:36,886
Yeah? And then what?
You gonna hang me?
12
00:02:36,923 --> 00:02:38,652
Stanley:
That's not a bad idea.
13
00:02:38,691 --> 00:02:40,591
Tell the truth
and take what comes.
14
00:02:42,462 --> 00:02:44,259
Shit, Junior.
15
00:02:44,297 --> 00:02:46,959
You rounded up yourself
a hell of a posse here.
16
00:02:49,969 --> 00:02:51,459
I hope you brought
something to do it with,
17
00:02:51,504 --> 00:02:53,233
'cause I really don't
like your odds.
18
00:02:53,273 --> 00:02:57,505
(grunting)
19
00:02:57,544 --> 00:03:01,344
(coughs)
Oh, hell. A bat?
20
00:03:01,381 --> 00:03:03,281
Come on, Frank. You're gonna
give the kid nightmares.
21
00:03:03,316 --> 00:03:06,581
Give him a gun.
(coughs)
22
00:03:06,619 --> 00:03:08,519
Frank:
Hit him, Junior.
23
00:03:08,555 --> 00:03:11,888
I won't hurt you,
if you just confess.
24
00:03:11,925 --> 00:03:13,893
If I confess, then I'd be lying.
25
00:03:13,927 --> 00:03:15,554
And I can't lie to you, Junior.
26
00:03:18,498 --> 00:03:23,765
Come on, Junior.
You can do better than that.
27
00:03:23,803 --> 00:03:25,566
Give me that.
28
00:03:25,605 --> 00:03:28,130
(grunts)
29
00:03:30,243 --> 00:03:32,803
(grunting)
30
00:03:37,217 --> 00:03:39,014
(groaning)
31
00:03:40,286 --> 00:03:44,552
- You don't have to do that.
- Back off, Junior.
32
00:03:44,591 --> 00:03:47,185
Last chance.
33
00:03:47,227 --> 00:03:49,718
I didn't kill him.
34
00:03:49,762 --> 00:03:52,230
(groaning)
35
00:03:57,670 --> 00:03:58,967
(grunts)
36
00:03:59,005 --> 00:04:01,235
(coughs)
37
00:04:10,783 --> 00:04:13,377
Aschell. Jensen.
38
00:04:15,355 --> 00:04:18,620
FBI wants us to help them
find Junior Van Der Veen.
39
00:04:18,658 --> 00:04:20,250
Nobody up there will talk to 'em.
40
00:04:20,293 --> 00:04:22,261
And what are we supposed to do?
'Cause they don't talk to us, either.
41
00:04:22,295 --> 00:04:23,819
What do they want him for?
42
00:04:23,863 --> 00:04:25,956
They want us to make him
reconfirm his statement.
43
00:04:25,999 --> 00:04:27,694
Just something
to put the pressure on.
44
00:04:27,734 --> 00:04:30,498
Get him a little closer to turning
on his scumbag brother.
45
00:04:30,536 --> 00:04:34,063
Didn't you say you were
going to the Chief's wake?
46
00:04:34,107 --> 00:04:37,270
- I know the family a little bit.
- Kid might be there.
47
00:04:37,310 --> 00:04:38,868
Well, I'm not gonna grab him
at a wake.
48
00:04:38,911 --> 00:04:41,402
- I can.
- What, and start a riot?
49
00:04:41,447 --> 00:04:43,176
Be happy to do that for you,
Captain.
50
00:04:43,216 --> 00:04:46,242
- If you can do it discreetly...
- No, I got it.
51
00:04:46,286 --> 00:04:48,015
I got it.
52
00:04:48,054 --> 00:04:50,318
Okay.
Thanks, guys.
53
00:04:50,356 --> 00:04:53,348
Harold.
54
00:04:53,393 --> 00:04:55,691
You bring this kid in,
it's gonna look real good.
55
00:04:55,728 --> 00:04:57,889
You read me?
56
00:04:57,930 --> 00:05:00,398
I'll find him.
57
00:05:04,070 --> 00:05:07,039
(distant baby crying)
58
00:05:07,073 --> 00:05:08,904
Good afternoon, Mrs. Jensen.
59
00:05:08,941 --> 00:05:12,138
Hello.
It's been eight weeks.
60
00:05:12,178 --> 00:05:15,045
You can check,
but it's been eight weeks.
61
00:05:15,081 --> 00:05:17,106
Eight weeks and three days.
62
00:05:17,150 --> 00:05:18,879
You're slacking.
63
00:05:22,522 --> 00:05:24,456
Woman:
You're all set.
64
00:05:24,490 --> 00:05:26,287
Phillip:
I need to see a doctor.
65
00:05:26,326 --> 00:05:28,317
Receptionist:
Fill out both pages, both sides.
66
00:05:28,361 --> 00:05:31,091
- But it'll be a while.
- Phillip: Any way to move this along?
67
00:05:35,835 --> 00:05:39,566
Like I said, it'll be a while.
68
00:05:56,289 --> 00:05:59,258
(woman coughs)
69
00:06:02,595 --> 00:06:04,790
(coughing continues)
70
00:06:11,904 --> 00:06:14,372
(coughing continues)
71
00:06:51,577 --> 00:06:54,410
Hey.
72
00:06:55,915 --> 00:06:58,645
Oh, uh...
73
00:06:58,684 --> 00:07:01,812
Had a little run-in
with a half-assed lynch mob.
74
00:07:01,854 --> 00:07:03,651
Are you okay?
75
00:07:03,689 --> 00:07:05,680
Yeah.
76
00:07:05,725 --> 00:07:07,989
What are you doing here?
77
00:07:08,027 --> 00:07:10,689
I'm donating blood.
Is that tar?
78
00:07:10,730 --> 00:07:13,597
Smells, don't it?
79
00:07:19,372 --> 00:07:22,341
I shouldn't have left you
in the woods that time.
80
00:07:22,375 --> 00:07:23,933
I wouldn't have done it
if I'd known you were sick.
81
00:07:23,976 --> 00:07:26,035
- Really, I didn't know.
- No, it's okay. It's my fault.
82
00:07:26,078 --> 00:07:27,978
I should have told you.
83
00:07:34,387 --> 00:07:36,082
They let you give blood?
84
00:07:36,122 --> 00:07:38,113
Don't they have you
taking drugs?
85
00:07:41,461 --> 00:07:42,860
Antipsychotics.
86
00:07:44,530 --> 00:07:47,397
Sounds like something I need,
not you.
87
00:07:47,433 --> 00:07:48,764
Don't tell them,
because if you tell them,
88
00:07:48,801 --> 00:07:50,325
they might not let me give.
89
00:07:50,369 --> 00:07:52,428
It doesn't taint the blood,
but they still don't let you.
90
00:07:52,472 --> 00:07:55,635
Don't worry.
I'm not gonna tell anybody.
91
00:07:55,675 --> 00:07:59,338
It's our secret.
92
00:07:59,378 --> 00:08:02,814
I don't know. You sure those doctors
didn't make a mistake?
93
00:08:02,849 --> 00:08:05,545
No, no mistake.
There's plenty wrong with me.
94
00:08:05,585 --> 00:08:08,145
If you say so.
95
00:08:10,756 --> 00:08:12,280
You were in prison?
96
00:08:12,325 --> 00:08:13,883
Yeah, just for a year.
97
00:08:13,926 --> 00:08:16,554
Oh, well, that's nothing, so...
98
00:08:20,032 --> 00:08:21,522
Why you giving blood, anyways?
99
00:08:21,567 --> 00:08:23,398
I'm trying to feel useful.
100
00:08:23,436 --> 00:08:26,098
No one trusts me
to do much these days.
101
00:08:26,138 --> 00:08:28,834
Can't say I blame them, but...
102
00:08:30,543 --> 00:08:33,103
I wouldn't trust me, either.
103
00:08:34,480 --> 00:08:36,971
Yeah, I know the feeling.
104
00:08:47,960 --> 00:08:50,428
I have to go meet Harold.
105
00:08:56,402 --> 00:08:58,563
I hope things
get better for you.
106
00:09:33,205 --> 00:09:36,936
(man chanting)
107
00:09:36,976 --> 00:09:40,537
(chanting continues)
108
00:09:53,726 --> 00:09:55,785
Woman:
My Father,
109
00:09:55,828 --> 00:09:59,764
your kingdom
is the earth and sky.
110
00:09:59,799 --> 00:10:02,131
He journeys west
111
00:10:02,168 --> 00:10:04,466
through all seasons
112
00:10:04,503 --> 00:10:07,939
to know your great power.
113
00:10:07,974 --> 00:10:10,465
- Amen.
- All: Amen.
114
00:10:10,509 --> 00:10:12,602
(drums beating)
115
00:10:12,645 --> 00:10:16,513
(men chanting)
116
00:10:43,542 --> 00:10:45,373
I hope you don't mind us
being here.
117
00:10:45,411 --> 00:10:47,140
We just wanted
to offer our support.
118
00:10:47,179 --> 00:10:50,512
Appreciate you coming.
119
00:10:50,549 --> 00:10:52,073
I'm sorry.
I lost my brother, too.
120
00:10:52,118 --> 00:10:54,416
I know how hard it is.
121
00:10:54,453 --> 00:10:57,445
Thank you.
122
00:10:57,490 --> 00:11:00,152
Is Junior here?
123
00:11:00,192 --> 00:11:02,251
Haven't seen him
since the night it happened.
124
00:11:02,294 --> 00:11:06,594
He's like Mac...
prefers to go through things alone.
125
00:11:13,706 --> 00:11:17,870
Somebody from the FBI
came by looking for Junior.
126
00:11:17,910 --> 00:11:20,572
Is that why you're here?
127
00:11:20,613 --> 00:11:23,582
I'm just paying my respects.
128
00:11:23,616 --> 00:11:25,641
- Thank you.
- Yeah.
129
00:11:28,821 --> 00:11:32,279
- (speaking native language)
- Hmm.
130
00:11:32,324 --> 00:11:35,157
- You okay?
- Mm-hmm.
131
00:11:35,194 --> 00:11:38,357
Are they speaking to you now?
132
00:11:38,397 --> 00:11:40,126
Who?
133
00:11:40,166 --> 00:11:42,691
The ones who live in your head.
134
00:11:42,735 --> 00:11:44,703
Ahem.
135
00:11:44,737 --> 00:11:48,673
Word went around after
your settlement with the Morgans.
136
00:11:48,708 --> 00:11:51,040
I'm sorry.
I knew I shouldn't have come.
137
00:11:51,077 --> 00:11:54,103
It was... it's insulting
for me to be here.
138
00:11:54,146 --> 00:11:57,081
You shouldn't be so angry
with yourself.
139
00:11:57,116 --> 00:12:00,449
I have a cousin
with schizophrenia.
140
00:12:00,486 --> 00:12:03,751
He's been asked
to endure so much.
141
00:12:03,789 --> 00:12:07,281
Tried a lot of traditional
and Native treatments.
142
00:12:07,326 --> 00:12:09,089
Really?
What kind of Native treatments?
143
00:12:09,128 --> 00:12:12,188
Can we go home?
144
00:12:12,231 --> 00:12:13,926
I think I just ate squirrel.
145
00:12:13,966 --> 00:12:17,333
I think it might be venison, dear.
146
00:12:24,777 --> 00:12:27,337
Marie?
147
00:12:27,379 --> 00:12:29,540
Marie.
148
00:12:29,582 --> 00:12:31,379
My condolences.
149
00:12:31,417 --> 00:12:34,113
Mac was one of a kind.
150
00:12:34,153 --> 00:12:37,316
Yes.
151
00:12:37,356 --> 00:12:42,225
I've heard you're to be named
interim chief.
152
00:12:42,261 --> 00:12:44,729
I've been asked.
Hasn't been decided.
153
00:12:44,764 --> 00:12:48,495
I've been busy
burying my brother.
154
00:12:48,534 --> 00:12:50,900
Mac and I had our differences
in the past.
155
00:12:50,936 --> 00:12:52,301
No use denying it.
156
00:12:52,338 --> 00:12:56,240
- On that, we can agree.
- We had moved on.
157
00:12:56,275 --> 00:12:59,403
We recently had good talks
about building a casino here.
158
00:12:59,445 --> 00:13:01,174
Mac was coming around.
159
00:13:01,213 --> 00:13:06,082
Knew I had access to architects,
builders, casino management.
160
00:13:06,118 --> 00:13:08,814
I could help get everything
off the ground.
161
00:13:08,854 --> 00:13:11,982
Mac would never agree
to a casino.
162
00:13:12,024 --> 00:13:14,822
Neither will I if I'm chief.
163
00:13:14,860 --> 00:13:18,523
Never say never, Marie.
People change.
164
00:13:18,564 --> 00:13:22,227
Not so sure about that.
165
00:13:25,571 --> 00:13:27,095
Is Junior here?
166
00:13:39,919 --> 00:13:42,786
You dare show up here?
Get your sorry ass out.
167
00:13:50,596 --> 00:13:53,064
I didn't kill him.
168
00:14:14,820 --> 00:14:19,553
(straining)
169
00:14:33,072 --> 00:14:36,564
I heard you were the victim
of vigilante justice.
170
00:14:36,609 --> 00:14:38,736
You recognize
any of the guys that did it?
171
00:14:38,777 --> 00:14:40,369
A couple of them
seemed kind of familiar.
172
00:14:40,412 --> 00:14:41,936
Well, you should tell Frank.
173
00:14:41,981 --> 00:14:45,508
He's heading up
the Tribal Police force.
174
00:14:45,551 --> 00:14:47,849
Maybe I will.
Thank you.
175
00:14:49,588 --> 00:14:52,853
Well, I can't be seen
talking to you now, or ever, really.
176
00:14:52,892 --> 00:14:56,885
Understood.
Well, sorry he died.
177
00:14:56,929 --> 00:14:58,453
Sorry for you, I mean.
178
00:14:58,497 --> 00:15:00,727
I did respect him, though.
179
00:15:00,766 --> 00:15:02,290
Maybe even liked him a little.
180
00:15:02,334 --> 00:15:04,768
You're starting to sound
a little guilty.
181
00:15:04,803 --> 00:15:07,465
- Oh, maybe I need a lawyer.
- Oh, no "maybe" about it.
182
00:15:07,506 --> 00:15:09,235
I wouldn't have killed a guy just
for kicking me off of his damn tribe.
183
00:15:09,275 --> 00:15:10,742
That's not why
you would do it, though.
184
00:15:10,776 --> 00:15:13,210
You're working for those guys
in Atlantic City, right?
185
00:15:13,245 --> 00:15:15,611
Mac said they were friends
of your father's?
186
00:15:15,648 --> 00:15:17,138
What the hell
are you talking about?
187
00:15:17,182 --> 00:15:20,083
You think someone's gonna hire me
to kill somebody with this thing on?
188
00:15:27,126 --> 00:15:29,822
What did Mac have going on
with Atlantic City?
189
00:15:29,862 --> 00:15:31,420
Come on,
I'd like to go back to the time
190
00:15:31,463 --> 00:15:33,328
when only half the people
on this mountain wanted me dead.
191
00:15:33,365 --> 00:15:36,528
They thought he might
be interested in gaming.
192
00:15:36,568 --> 00:15:38,160
They were trying to bribe him,
193
00:15:38,203 --> 00:15:39,966
get him to withdraw
our recognition bid.
194
00:15:40,005 --> 00:15:41,529
And then what are they
afraid of us for?
195
00:15:41,573 --> 00:15:43,268
We're 26 miles from Manhattan.
196
00:15:43,309 --> 00:15:44,799
If we build a casino,
197
00:15:44,843 --> 00:15:48,142
we're gonna siphon off
a good chunk of their customers.
198
00:16:01,593 --> 00:16:06,189
(door opens, chains clinking)
199
00:16:06,231 --> 00:16:08,358
Guard:
All right, you got five minutes.
200
00:16:11,770 --> 00:16:13,738
(handcuffs click)
201
00:16:17,576 --> 00:16:19,601
Christ, it's good to see you.
202
00:16:19,645 --> 00:16:22,205
So good.
203
00:16:22,247 --> 00:16:24,408
This a blessed day.
204
00:16:24,450 --> 00:16:26,816
It's a blessed day.
205
00:16:26,852 --> 00:16:29,616
They told me I wasn't
allowed no visitors.
206
00:16:29,655 --> 00:16:31,452
You're not.
207
00:16:31,490 --> 00:16:33,515
I know a guy in the Walpole PD.
208
00:16:33,559 --> 00:16:35,049
He got the warden
to make an exception.
209
00:16:35,094 --> 00:16:37,927
That's good.
I knew you'd find a way.
210
00:16:37,963 --> 00:16:40,523
I'm not here to talk.
I just want to ask you a question,
211
00:16:40,566 --> 00:16:43,501
and then you can go back
to dying in a box.
212
00:16:45,938 --> 00:16:47,496
I love you.
213
00:16:47,539 --> 00:16:50,440
You know,
you're a good boy, Phillip.
214
00:16:50,476 --> 00:16:52,444
I want you to know that.
215
00:16:58,083 --> 00:17:00,551
The Chief was murdered.
216
00:17:00,586 --> 00:17:02,747
- Marie's brother?
- Yes.
217
00:17:02,788 --> 00:17:04,346
That's a shame.
218
00:17:04,390 --> 00:17:07,257
It's a shame when people die,
even people as dumb as him.
219
00:17:09,495 --> 00:17:10,985
The tribe's been recognized,
220
00:17:11,030 --> 00:17:13,225
and I heard your buddies
in Atlantic City
221
00:17:13,265 --> 00:17:15,165
were worried about competition.
222
00:17:15,200 --> 00:17:18,226
Oh. Maybe they are.
223
00:17:18,270 --> 00:17:22,297
So do you know
anything about that?
224
00:17:22,341 --> 00:17:25,799
You got to pay.
Come on.
225
00:17:25,844 --> 00:17:28,278
If you want to know,
you got to pay.
226
00:17:31,150 --> 00:17:33,141
One year inside,
and you're already cracking up.
227
00:17:33,185 --> 00:17:34,880
If you don't,
somebody else will.
228
00:17:34,920 --> 00:17:36,683
Sounds like something's
happening out there.
229
00:17:36,722 --> 00:17:40,283
And you ain't the only one
with a pal in the Walpole PD.
230
00:17:42,694 --> 00:17:44,525
I'll tell you one thing, though,
231
00:17:44,563 --> 00:17:47,327
nobody's building shit
on that mountain.
232
00:17:47,366 --> 00:17:49,857
- Why's that?
- 'Cause it's a burial ground.
233
00:17:49,902 --> 00:17:52,063
Ghosts get angry.
234
00:17:53,072 --> 00:17:56,530
Hey, your old man is in...
in chains...
235
00:17:56,575 --> 00:17:59,476
like a slave,
and that doesn't bother you?
236
00:17:59,511 --> 00:18:03,208
This is your last stop.
You're gonna die in this place.
237
00:18:03,248 --> 00:18:05,273
That makes me happy.
238
00:18:05,317 --> 00:18:10,220
Hmm.
239
00:18:10,255 --> 00:18:11,984
If a man die, shall he live again?
240
00:18:12,024 --> 00:18:14,151
Right.
241
00:18:14,193 --> 00:18:17,287
That's all you got to do now...
read the Bible.
242
00:18:17,329 --> 00:18:19,456
It's a good book.
You should, too.
243
00:18:19,498 --> 00:18:22,558
(chuckles)
You know you was conceived
244
00:18:22,601 --> 00:18:27,766
in the back of a truck
between a church and a graveyard?
245
00:18:27,806 --> 00:18:32,106
I'd tell you to go kill yourself,
but I know you don't have the balls.
246
00:18:32,144 --> 00:18:36,137
(sighs)
If you're here, then you're desperate,
247
00:18:36,181 --> 00:18:40,515
so come back with some money.
248
00:18:44,323 --> 00:18:46,382
I'm not coming back.
249
00:18:46,425 --> 00:18:47,983
Oh, yes, you are.
250
00:18:48,026 --> 00:18:51,325
Maybe not on purpose,
but you will.
251
00:18:51,363 --> 00:18:53,695
I pray every night
that you'll end up in here with me,
252
00:18:53,732 --> 00:18:56,132
and I know God's listening.
253
00:18:56,168 --> 00:18:58,398
Hey.
What happened with Mike?
254
00:18:58,437 --> 00:19:01,201
How'd you kill him?
You bury him up there, too?
255
00:19:01,240 --> 00:19:05,142
(door opens, closes)
256
00:19:24,596 --> 00:19:27,622
(man coughing)
257
00:19:31,603 --> 00:19:33,434
Hmm.
258
00:19:33,472 --> 00:19:37,101
Bitterroot. Just tuck it
between your gum and cheek.
259
00:19:37,142 --> 00:19:40,703
- It will help ease your arthritis pain.
- Okay.
260
00:19:40,746 --> 00:19:43,806
(speaks native language)
Hmm.
261
00:19:43,849 --> 00:19:45,840
All right.
Matthew will help you now.
262
00:19:45,884 --> 00:19:47,408
Thank you.
263
00:19:47,452 --> 00:19:49,044
It's a beautiful day out,
Mr. De Freese.
264
00:19:49,087 --> 00:19:52,113
- Let's go outside.
- (speaks native language)
265
00:19:52,157 --> 00:19:55,092
I'm sorry. I realize
I probably should have called.
266
00:19:55,127 --> 00:19:58,722
Oh. I was wondering if you
were gonna look me up.
267
00:19:58,764 --> 00:20:01,198
Hmm.
268
00:20:01,233 --> 00:20:03,861
You had mentioned Native treatments
that helped your cousin...
269
00:20:03,902 --> 00:20:05,927
- the one who's like me?
- Yes.
270
00:20:05,971 --> 00:20:07,905
He tried a lot of different things
271
00:20:07,940 --> 00:20:11,376
before he finally
found something that worked.
272
00:20:11,410 --> 00:20:13,503
So it was medicine
that helped him?
273
00:20:13,545 --> 00:20:15,342
Not medicine.
274
00:20:15,380 --> 00:20:17,143
He let the voices in.
275
00:20:22,454 --> 00:20:25,423
I'm not sure I understand.
276
00:20:25,457 --> 00:20:29,393
(sighs)
For one hour a day,
277
00:20:29,428 --> 00:20:32,659
you find somewhere that's private,
278
00:20:32,698 --> 00:20:35,496
and you stop fighting.
279
00:20:35,534 --> 00:20:38,697
You welcome in whatever comes...
280
00:20:38,737 --> 00:20:41,297
voices, visions.
281
00:20:41,340 --> 00:20:45,436
Turn nothing away,
no matter how much it scares you.
282
00:20:45,477 --> 00:20:48,378
No, if I welcome them,
they'll just keep coming.
283
00:20:48,413 --> 00:20:51,849
They'll think I want them to stay,
and my head will explode.
284
00:20:51,883 --> 00:20:54,977
Hmm.
285
00:20:57,289 --> 00:21:00,417
What if I lose control?
286
00:21:02,761 --> 00:21:05,161
Maybe it's not for you.
287
00:21:05,197 --> 00:21:09,964
Like I said,
Matthew tried many things.
288
00:21:10,002 --> 00:21:12,470
You'll find your own path.
289
00:21:12,504 --> 00:21:14,802
Matthew, that young man,
is your cousin?
290
00:21:14,840 --> 00:21:18,571
Yes.
He works as my aide now.
291
00:21:18,610 --> 00:21:20,339
He's a big help.
292
00:21:20,379 --> 00:21:24,315
But more importantly,
his spirit is happy.
293
00:21:29,955 --> 00:21:31,684
Warren: So how you doing
on tracking down that kid?
294
00:21:31,723 --> 00:21:35,284
Well, he wasn't at the wake,
but I got a good lead.
295
00:21:35,327 --> 00:21:38,956
Good.
296
00:21:38,997 --> 00:21:43,024
So, I, uh, spoke to the mayor.
297
00:21:43,068 --> 00:21:45,195
Talked up you helping
the feds out on this.
298
00:21:45,237 --> 00:21:47,671
Appreciate that.
299
00:21:47,706 --> 00:21:50,573
I mean, you supporting me,
that means a lot.
300
00:21:50,609 --> 00:21:53,305
I guess the fact that you and I are once
again having lunch together
301
00:21:53,345 --> 00:21:56,143
means that you making friends
at the department was a bust.
302
00:21:56,181 --> 00:21:58,649
I just want to do my job,
you know?
303
00:21:58,684 --> 00:22:00,208
They don't have to like me.
304
00:22:00,252 --> 00:22:01,981
You don't want to be Captain Ahab.
305
00:22:02,020 --> 00:22:04,079
Wait until you get the job first.
306
00:22:04,122 --> 00:22:06,647
Hmm.
307
00:22:06,692 --> 00:22:08,990
What the hell are you gonna do
when you retire, anyway,
308
00:22:09,027 --> 00:22:10,927
besides driving Dorothy nuts?
309
00:22:10,962 --> 00:22:16,229
Well, I've been driving Dorothy nuts
since the fourth grade.
310
00:22:16,268 --> 00:22:17,895
Mm-hmm.
311
00:22:17,936 --> 00:22:20,370
Now I guess it'll just be
my full-time gig.
312
00:22:20,405 --> 00:22:22,965
Doctor says she's almost
well enough to travel.
313
00:22:23,008 --> 00:22:25,340
I want to take her somewhere nice.
314
00:22:25,377 --> 00:22:27,242
Oh, yeah?
315
00:22:30,148 --> 00:22:32,810
You all right?
316
00:22:32,851 --> 00:22:35,376
Yeah.
317
00:22:38,256 --> 00:22:40,850
All right.
Better get to it.
318
00:23:00,145 --> 00:23:02,443
- Marie around?
- Eddie: Nope.
319
00:23:02,481 --> 00:23:04,381
I need to borrow that dog.
320
00:23:04,416 --> 00:23:06,043
Who borrows a dog?
321
00:23:06,084 --> 00:23:08,177
- A dog molester.
- Yeah, very funny.
322
00:23:08,220 --> 00:23:10,347
That right?
You some kind of weirdo dog pervert?
323
00:23:10,389 --> 00:23:13,847
It's for the investigation.
My department's assisting the FBI.
324
00:23:13,892 --> 00:23:15,951
What's to investigate?
Kopus is right up the road.
325
00:23:15,994 --> 00:23:17,552
Well, the dog was all over
the crime scene.
326
00:23:17,596 --> 00:23:19,120
He may have gotten
DNA evidence on him.
327
00:23:19,164 --> 00:23:20,563
Come on.
328
00:23:22,567 --> 00:23:25,365
(dog panting)
329
00:23:26,405 --> 00:23:28,236
Attaboy.
330
00:23:30,342 --> 00:23:33,106
(metal clanking)
331
00:23:35,514 --> 00:23:38,677
(barking)
332
00:23:49,528 --> 00:23:52,691
Junior: What are you doing
with Mac's dog?
333
00:23:52,731 --> 00:23:55,427
He was the only one
willing to help me find you.
334
00:24:03,308 --> 00:24:04,900
You been camping out here?
335
00:24:04,943 --> 00:24:08,071
Living, not camping.
336
00:24:12,284 --> 00:24:16,118
The FBI needs to talk to you.
337
00:24:16,154 --> 00:24:17,815
I need you to come with me.
338
00:24:17,856 --> 00:24:19,323
No, thanks.
339
00:24:21,827 --> 00:24:25,524
Are you afraid of Kopus?
You don't need to be.
340
00:24:25,564 --> 00:24:27,998
I'll make sure he stays
far away from you.
341
00:24:28,033 --> 00:24:29,728
I'm not afraid of him.
342
00:24:29,768 --> 00:24:32,566
Then come with me.
343
00:24:32,604 --> 00:24:35,095
I don't trust the FBI
any more than I trust cops.
344
00:24:35,140 --> 00:24:37,836
This is not just gonna go away.
I found you.
345
00:24:37,876 --> 00:24:40,344
Eventually,
they're gonna find you, too.
346
00:24:49,087 --> 00:24:50,782
Oh, here we go.
347
00:25:05,103 --> 00:25:07,298
I heard you agreed
to be interim chief.
348
00:25:07,339 --> 00:25:08,897
Yes, I did.
349
00:25:08,940 --> 00:25:10,737
Tell them you changed your mind.
350
00:25:10,775 --> 00:25:13,243
There's people in Atlantic City who
think you're gonna put a casino up here,
351
00:25:13,278 --> 00:25:14,768
put them out of business.
352
00:25:14,813 --> 00:25:17,805
Which means
they're gonna lean on you.
353
00:25:17,849 --> 00:25:20,113
I think they killed Mac.
354
00:25:20,151 --> 00:25:23,314
My brother wasn't involved
with the mob, Phillip.
355
00:25:26,758 --> 00:25:27,986
Do you have a gun in the house?
356
00:25:28,026 --> 00:25:29,755
Eddie: We can take care of Marie
just fine.
357
00:25:29,794 --> 00:25:32,285
Nobody needs you. You're the one
we need to protect her from.
358
00:25:32,330 --> 00:25:33,888
You need to learn how
to shut your mouth, Eddie.
359
00:25:33,932 --> 00:25:36,366
- Oh, you interested in teaching me?
- Okay, stop.
360
00:25:39,137 --> 00:25:42,004
Yeah, I have a gun.
361
00:25:42,040 --> 00:25:45,703
And I'm a good shot,
as you well know.
362
00:25:47,546 --> 00:25:49,480
I'm gonna watch the house
as much as I can,
363
00:25:49,514 --> 00:25:52,711
but if they want to get to you,
they're gonna get to you.
364
00:25:55,020 --> 00:25:58,046
You can't be doing this, anyways.
You're sick.
365
00:25:58,089 --> 00:26:00,649
I'm in remission, Phillip.
I'm fine.
366
00:27:01,953 --> 00:27:06,447
(timer ticking)
367
00:27:21,272 --> 00:27:23,502
(ticking)
368
00:27:23,541 --> 00:27:28,171
(birds chirping)
369
00:27:44,929 --> 00:27:48,660
Woman's voice:
There's only one soul between you.
370
00:27:48,700 --> 00:27:50,998
Black eggs grow inside you.
371
00:27:52,737 --> 00:27:53,965
Man's voice:
Listen to them.
372
00:27:54,005 --> 00:27:56,303
There are twins inside.
373
00:27:56,341 --> 00:27:58,969
You can hear one
eating the other.
374
00:27:59,010 --> 00:28:00,238
Woman's voice:
If I took out your eyes,
375
00:28:00,278 --> 00:28:03,338
could you still see?
376
00:28:03,381 --> 00:28:06,839
You grew together,
but you will die alone.
377
00:28:06,885 --> 00:28:09,410
Man's voice:
Can she...
378
00:28:09,454 --> 00:28:12,582
- (animal snarls)
- Woman's voice: You can hear him?
379
00:28:12,624 --> 00:28:16,754
Man's voice:
You aren't listening to us, are you?
380
00:28:16,795 --> 00:28:20,196
(voices continue, stop)
381
00:28:34,713 --> 00:28:36,943
Okay, thanks.
We'll take it from here.
382
00:28:36,981 --> 00:28:38,949
Yeah, I'm good.
383
00:28:38,983 --> 00:28:40,746
Suit yourself.
384
00:28:42,554 --> 00:28:44,317
Okay.
385
00:28:44,355 --> 00:28:45,879
Junior.
386
00:28:45,924 --> 00:28:47,983
The FBI asked us to review
your statement with you.
387
00:28:48,026 --> 00:28:50,620
All you have to do is answer yes or no.
You understand?
388
00:28:50,662 --> 00:28:52,687
Just ask me
what you're gonna ask me.
389
00:28:52,731 --> 00:28:55,165
I don't want to be here
any longer than I have to.
390
00:28:57,102 --> 00:29:00,560
I'll bet you're getting pretty used
to police stations by now.
391
00:29:00,605 --> 00:29:02,436
You were in juvie, right?
392
00:29:02,474 --> 00:29:04,942
That zoo up in Trenton?
I heard it's pretty rough.
393
00:29:04,976 --> 00:29:06,773
I guess.
394
00:29:06,811 --> 00:29:08,972
Well, watch out.
You're almost 18.
395
00:29:09,013 --> 00:29:11,038
Pretty soon, we can start
caging you with the big dogs.
396
00:29:11,082 --> 00:29:13,448
Just ask him the questions.
397
00:29:16,421 --> 00:29:19,356
You stated a few minutes
after you found the Chief's body,
398
00:29:19,390 --> 00:29:21,085
a truck pulled up driven by
your brother Phillip Kopus.
399
00:29:21,126 --> 00:29:24,220
He is not my brother.
We got different blood.
400
00:29:24,262 --> 00:29:26,389
But you are still saying that you were
the first to arrive on the scene.
401
00:29:26,431 --> 00:29:29,457
You're still saying that's true.
Yes or no.
402
00:29:29,501 --> 00:29:31,401
Yes.
403
00:29:31,436 --> 00:29:34,496
And you stated this happened
around 8:00?
404
00:29:37,208 --> 00:29:39,938
Yeah.
405
00:29:39,978 --> 00:29:43,744
Now, the Chief disenrolled Phillip
after he was arrested last year.
406
00:29:43,782 --> 00:29:45,909
Were you aware of that?
407
00:29:51,656 --> 00:29:53,715
You have to say it, Junior.
408
00:29:53,758 --> 00:29:55,089
No.
409
00:29:55,126 --> 00:29:57,060
Has Phillip Kopus
ever threatened you?
410
00:29:57,095 --> 00:29:58,460
No.
411
00:29:58,496 --> 00:30:00,259
Are you aware
that he's been connected
412
00:30:00,298 --> 00:30:02,198
to three unsolved murders
in the state of Florida?
413
00:30:02,233 --> 00:30:03,564
You guys...
you always connect us
414
00:30:03,601 --> 00:30:05,967
to whatever the hell
you don't have an answer for.
415
00:30:06,004 --> 00:30:07,995
So then why bother
telling us the truth?
416
00:30:08,039 --> 00:30:09,165
I mean, that's
what you're saying, right?
417
00:30:09,207 --> 00:30:11,300
Yeah, that's what I'm saying.
418
00:30:11,342 --> 00:30:13,401
- Can I talk to you for a second?
- No.
419
00:30:13,444 --> 00:30:15,412
So which part of
this statement is false...
420
00:30:15,446 --> 00:30:16,743
all of it or just half of it?
421
00:30:16,781 --> 00:30:19,443
- Junior, get up.
- Sit down.
422
00:30:19,484 --> 00:30:21,281
You're free to go.
If the FBI want to interview you,
423
00:30:21,319 --> 00:30:23,219
make sure you have
a lawyer with you.
424
00:30:23,254 --> 00:30:25,381
What the hell are you doing?
425
00:30:37,402 --> 00:30:39,495
Rachel: L... I don't know.
I'm... I'm worried, Dad.
426
00:30:39,537 --> 00:30:41,164
I don't know.
427
00:30:41,206 --> 00:30:43,538
No, her car's still here,
so maybe she's...
428
00:30:46,711 --> 00:30:48,440
Harold, you don't have
to worry about me.
429
00:30:48,479 --> 00:30:51,505
I'm fine.
I just went for a walk.
430
00:30:51,549 --> 00:30:53,847
Okay. Bye.
431
00:30:53,885 --> 00:30:55,910
(telephone beeps)
432
00:30:58,456 --> 00:31:01,857
- You cut yourself?
- I know. It's okay.
433
00:31:01,893 --> 00:31:04,862
I want to finish
your financial-aid forms today.
434
00:31:05,964 --> 00:31:09,491
(doorbell rings)
435
00:31:09,534 --> 00:31:13,698
Don't let that get infected.
436
00:31:13,738 --> 00:31:15,797
Would you like some toast?
I can make you some.
437
00:31:15,840 --> 00:31:17,467
No.
No, ma'am.
438
00:31:17,508 --> 00:31:18,839
Are you sure?
It'll take two seconds.
439
00:31:18,877 --> 00:31:21,243
Mom.
He said he's good.
440
00:31:21,279 --> 00:31:23,179
Thank you, though.
441
00:31:23,214 --> 00:31:26,581
Well, if nobody wants anything,
I'll just be in the other room.
442
00:31:36,594 --> 00:31:38,494
Those are new.
443
00:31:38,529 --> 00:31:40,793
You like 'em?
444
00:31:43,835 --> 00:31:46,998
Yeah. Cool.
445
00:31:49,407 --> 00:31:53,537
You look... you look pretty.
446
00:31:53,578 --> 00:31:58,675
I, um, tried calling you
while you were in juvie,
447
00:31:58,716 --> 00:32:03,312
but you were always
being punished or something.
448
00:32:04,856 --> 00:32:09,316
It was just for smoking.
449
00:32:09,360 --> 00:32:12,659
I missed you.
450
00:32:12,697 --> 00:32:15,564
Yeah?
451
00:32:24,709 --> 00:32:27,075
Ahem.
452
00:32:27,111 --> 00:32:31,241
Um... sorry.
453
00:32:33,217 --> 00:32:36,015
Um, are you back at your mom's?
454
00:32:36,054 --> 00:32:37,988
No.
455
00:32:38,022 --> 00:32:41,583
I'm living outside now,
the way my people used to
456
00:32:41,626 --> 00:32:45,790
before, you know,
this world turned ugly.
457
00:32:48,666 --> 00:32:52,102
You're not living back then,
Junior.
458
00:32:52,136 --> 00:32:54,366
Yeah, I am.
459
00:32:54,405 --> 00:32:58,774
This world... it's not real.
460
00:32:58,810 --> 00:33:01,176
It's just a shadow
of the real one.
461
00:33:05,683 --> 00:33:08,413
I like that.
462
00:33:08,453 --> 00:33:11,251
Did you make it up?
463
00:33:11,289 --> 00:33:13,621
No.
464
00:33:13,658 --> 00:33:15,922
Listen, why don't you, uh...
why don't you come out,
465
00:33:15,960 --> 00:33:19,191
see where I'm living?
466
00:33:19,230 --> 00:33:22,927
Okay.
467
00:33:22,967 --> 00:33:24,628
I'll call you.
468
00:33:24,669 --> 00:33:27,035
I don't have a phone anymore.
Mac didn't like them.
469
00:33:27,071 --> 00:33:28,902
He said that they're worse
than cigarettes.
470
00:33:28,940 --> 00:33:30,430
What?
471
00:33:30,475 --> 00:33:33,069
Yeah, he gave me this, though.
472
00:33:33,111 --> 00:33:35,579
I drew a path for you.
473
00:33:38,783 --> 00:33:41,047
(knock on door)
474
00:33:55,900 --> 00:33:58,698
Come on, Captain.
I'll take you home.
475
00:33:58,736 --> 00:34:00,397
Dorothy's probably wondering
where you are.
476
00:34:00,438 --> 00:34:02,804
Aschell told me that kid
was ready to roll on his brother
477
00:34:02,840 --> 00:34:05,274
and you put
the goddamn brakes on.
478
00:34:05,309 --> 00:34:08,142
Well, Aschell was out of line.
479
00:34:11,849 --> 00:34:14,340
I thought you wanted my job.
480
00:34:14,385 --> 00:34:16,546
- I do.
- Well, then you find a way
481
00:34:16,587 --> 00:34:18,452
to pin it on this kid's brother
482
00:34:18,489 --> 00:34:20,116
who we both know
belongs in prison.
483
00:34:20,158 --> 00:34:23,594
Yeah, I wouldn't do that
even if I did think he did it.
484
00:34:27,698 --> 00:34:29,723
You willing to throw away
your promotion on it?
485
00:34:29,767 --> 00:34:31,735
- It's not about him.
- It is about him.
486
00:34:31,769 --> 00:34:33,031
It's about him and you
487
00:34:33,071 --> 00:34:34,971
and that weird connection
you two have.
488
00:34:41,079 --> 00:34:44,071
I need you to listen to me.
I need you to take over for me,
489
00:34:44,115 --> 00:34:46,913
- not Aschell.
- Why?
490
00:34:46,951 --> 00:34:48,646
Because I care about this town.
491
00:34:48,686 --> 00:34:50,881
Because I care about
the people that live here.
492
00:34:50,922 --> 00:34:53,220
- So do I.
- Well, good. Then trust me!
493
00:34:53,257 --> 00:34:54,781
Trust me and do
what I'm telling you to do.
494
00:34:54,826 --> 00:34:56,657
And when the day comes
for you to take over for me,
495
00:34:56,694 --> 00:34:58,184
then maybe you'll understand.
496
00:34:58,229 --> 00:35:01,562
Maybe you'll understand
why I needed it to be you.
497
00:35:06,938 --> 00:35:08,633
Why don't you sleep it off
in here?
498
00:35:08,673 --> 00:35:12,666
Don't let Dorothy
see you like this.
499
00:35:12,710 --> 00:35:15,406
Don't worry.
She won't.
500
00:35:30,695 --> 00:35:32,526
(door opens)
501
00:35:32,563 --> 00:35:35,896
Hey!
502
00:35:35,933 --> 00:35:37,924
- What are you...
- Mike was a friend of mine.
503
00:35:37,969 --> 00:35:41,905
It's no big deal.
Don't worry.
504
00:35:41,939 --> 00:35:43,702
There's no strings attached.
505
00:35:43,741 --> 00:35:46,801
I just owed Mike.
506
00:35:46,844 --> 00:35:50,940
(car door opens, closes)
507
00:35:52,817 --> 00:35:56,548
(telephone rings)
508
00:35:56,587 --> 00:35:59,112
- Hello?
- Woman: Is Harold Jensen there?
509
00:35:59,157 --> 00:36:00,681
No, I'm sorry.
He's not here right now.
510
00:36:00,725 --> 00:36:03,523
I'm not sure if you remember me.
This is Dorothy Warren's niece.
511
00:36:03,561 --> 00:36:04,960
Yes.
Of course I remember you.
512
00:36:04,996 --> 00:36:07,191
We met at Dorothy's birthday party.
How are...
513
00:36:07,231 --> 00:36:11,190
I'm calling because Aunt Dorothy
passed away today.
514
00:36:18,643 --> 00:36:21,339
I don't believe it.
515
00:36:21,379 --> 00:36:24,314
Dorothy seemed to be doing
so much better lately.
516
00:36:24,348 --> 00:36:26,009
I know.
517
00:36:26,050 --> 00:36:29,042
But my aunt
was a pretty private person.
518
00:36:29,086 --> 00:36:30,986
I think she may have known
the end was coming
519
00:36:31,022 --> 00:36:34,423
but didn't want to burden anyone.
520
00:36:34,458 --> 00:36:37,825
He's in shock, I think.
521
00:36:37,862 --> 00:36:41,025
Thank you again for relieving me
so I can put my little ones to bed.
522
00:36:41,065 --> 00:36:43,192
I'll be back first thing
in the morning.
523
00:37:10,795 --> 00:37:12,854
Can I get you some food?
524
00:37:16,801 --> 00:37:20,828
I could heat you up some soup,
or there's some nice banana bread.
525
00:37:20,871 --> 00:37:23,305
Warren: I don't need you
to worry about me.
526
00:37:26,544 --> 00:37:29,308
Want to make sure Dorothy
is gonna be okay.
527
00:37:32,483 --> 00:37:37,682
Promise me everything
will be nice for Dorothy... top-notch.
528
00:37:37,722 --> 00:37:39,986
Of course. I promise.
529
00:37:44,996 --> 00:37:49,228
They, uh...
530
00:37:49,267 --> 00:37:51,997
want me to bring something
for her to wear.
531
00:37:55,339 --> 00:37:57,603
Could you pick out
something nice for me?
532
00:37:57,642 --> 00:37:59,837
I'm not good at that kind of stuff.
533
00:38:02,046 --> 00:38:04,378
I'll take... I'll take care of it.
534
00:38:40,318 --> 00:38:43,913
Shit.
535
00:38:43,954 --> 00:38:47,355
(vehicle approaches)
536
00:38:57,368 --> 00:39:00,462
- What did your father say?
- Not much.
537
00:39:00,504 --> 00:39:02,472
Hey, I stuck my neck out
to get you in there
538
00:39:02,506 --> 00:39:03,996
'cause you said
he had information.
539
00:39:04,041 --> 00:39:05,906
He told me
it was probably the mob.
540
00:39:05,943 --> 00:39:07,501
- Probably?
- Yeah.
541
00:39:07,545 --> 00:39:09,103
He says he knows something
about the mountain...
542
00:39:09,146 --> 00:39:10,807
something big.
543
00:39:10,848 --> 00:39:12,008
I don't think he's bluffing,
544
00:39:12,049 --> 00:39:14,074
but he ain't gonna give it up
unless he's getting paid.
545
00:39:16,454 --> 00:39:17,819
Really?
546
00:39:17,855 --> 00:39:19,948
He doesn't know shit.
547
00:39:19,990 --> 00:39:21,252
Now I need you to listen to me.
548
00:39:21,292 --> 00:39:23,556
There's a train that's about
to run your ass over,
549
00:39:23,594 --> 00:39:26,222
and I'm done
standing in front of it.
550
00:39:28,833 --> 00:39:32,098
You think I don't know
when I'm being played?
551
00:39:32,136 --> 00:39:35,936
Hey, man, you can't search my house.
You don't have jurisdiction.
552
00:39:35,973 --> 00:39:40,273
Yeah, you're right.
Too bad this isn't your house.
553
00:39:40,311 --> 00:39:42,336
Phillip: Some kids got in there
and made a mess, that's all.
554
00:39:42,380 --> 00:39:44,848
Jensen: Hmm.
Looks like somebody tossed the place.
555
00:39:48,552 --> 00:39:50,042
Kids, huh?
556
00:39:50,087 --> 00:39:54,046
They tore it up pretty good.
557
00:39:54,091 --> 00:39:56,116
Some big-ass kids. What do you think
they were looking for?
558
00:39:58,963 --> 00:40:01,329
Drugs, probably.
I don't know.
559
00:40:04,034 --> 00:40:08,368
You know, Junior is this close
to getting sent back to juvie for you.
560
00:40:08,406 --> 00:40:12,001
Like you haven't done enough
to screw his life up already.
561
00:40:12,042 --> 00:40:14,704
Oh, yeah, that's something
coming from you, Lieutenant.
562
00:40:18,516 --> 00:40:20,541
(coat hangers clacking)
563
00:40:32,096 --> 00:40:36,795
I know Dorothy liked these,
especially the yellow one.
564
00:40:36,834 --> 00:40:39,735
Yeah, she called it
her daffodil dress.
565
00:40:41,972 --> 00:40:43,633
Well, I can bring it
to the dry-cleaners
566
00:40:43,674 --> 00:40:45,198
and get it pressed
first thing in the morning
567
00:40:45,242 --> 00:40:48,109
and then bring it over
to the funeral home.
568
00:40:48,145 --> 00:40:50,045
Whenever Dorothy
would wear that yellow dress,
569
00:40:50,080 --> 00:40:53,106
she'd make me wear my gray suit.
570
00:40:53,150 --> 00:40:56,051
I guess they were a match.
571
00:40:56,086 --> 00:40:59,453
Could you...
572
00:40:59,490 --> 00:41:01,424
take the suit in, as well?
573
00:41:01,459 --> 00:41:05,225
Of course. Yes.
574
00:41:05,262 --> 00:41:07,492
Do you need me
to do anything else for you?
575
00:41:07,531 --> 00:41:08,793
Yeah.
576
00:41:08,833 --> 00:41:11,825
Hand me that...
that blanket there in the basket.
577
00:41:22,780 --> 00:41:24,805
Thank you.
578
00:41:28,118 --> 00:41:30,678
Thank you, sweet Jean,
for everything.
579
00:41:33,724 --> 00:41:36,420
Well...
580
00:41:36,460 --> 00:41:39,952
I argued with Harold earlier.
I'm sorry.
581
00:41:39,997 --> 00:41:41,862
It's not important.
582
00:41:41,899 --> 00:41:45,357
Harold will understand.
583
00:41:45,402 --> 00:41:46,994
That's okay. That's okay.
584
00:41:47,037 --> 00:41:49,130
You can leave those.
Leave those.
585
00:41:55,212 --> 00:42:00,172
Bill, I'm...
I'm so sorry about Dorothy.
586
00:42:02,620 --> 00:42:04,212
I'm sorry.
587
00:42:04,255 --> 00:42:06,587
I'm sorry I killed my wife.
588
00:42:11,262 --> 00:42:14,959
You don't have to stay.
589
00:42:14,999 --> 00:42:18,366
It's over.
Dorothy's at peace.
590
00:42:27,845 --> 00:42:30,780
No, I want to stay.
591
00:42:30,814 --> 00:42:35,274
I'll just call Harold
to tell him where I am.
592
00:42:35,319 --> 00:42:39,119
No. A lot of people
coming over in the morning.
593
00:42:42,326 --> 00:42:45,124
I want to be by myself.
594
00:42:45,162 --> 00:42:47,790
Please.
595
00:43:30,074 --> 00:43:31,405
(engine starts, music plays)
596
00:43:31,442 --> 00:43:35,242
♪ Well, I remember yesterday ♪
597
00:43:35,279 --> 00:43:39,909
♪ Just drifting slowly
through a crowded street ♪
598
00:43:39,950 --> 00:43:44,580
♪ With neon darkness
shimmering through the haze ♪
599
00:43:44,622 --> 00:43:49,355
♪ A sea of faces
rippling in the heat ♪
600
00:43:49,393 --> 00:43:51,657
♪ And from that nameless
changing crowd ♪
601
00:43:51,695 --> 00:43:53,720
(gun shot)
602
00:43:53,764 --> 00:43:57,791
♪ A sweet vibration
seemed to fill the air... ♪
603
00:44:00,004 --> 00:44:02,598
(music playing)
604
00:44:04,500 --> 00:44:12,500
Ripped By mstoll
43952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.