All language subtitles for Pretty Boy +0s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,351 --> 00:00:55,111 Cocksucker! Maybe that'll teach you to pay up. 2 00:00:55,355 --> 00:00:57,315 Got the message? 3 00:02:07,927 --> 00:02:09,527 PRETTY BOY 4 00:02:26,779 --> 00:02:29,699 - Monica speaking ... - Hi, Mom! 5 00:02:30,049 --> 00:02:32,789 Nick, where the hell are you? 6 00:02:33,620 --> 00:02:36,180 Don't come looking for me. 7 00:02:40,059 --> 00:02:42,019 Got the message? 8 00:02:46,099 --> 00:02:49,019 Want some fun? - I'm having fun. 9 00:02:49,769 --> 00:02:53,049 Need somewhere to sleep? - No, thanks. 10 00:03:01,548 --> 00:03:04,048 I've come to see Kenneth. 11 00:03:05,485 --> 00:03:06,965 Kenneth? 12 00:03:09,122 --> 00:03:11,142 Who might you be? 13 00:03:11,324 --> 00:03:15,084 Nick Marcussen. Kenneth said he lived here ... 14 00:03:19,732 --> 00:03:22,472 Sorry, young man. He doesn't. 15 00:03:46,993 --> 00:03:48,233 Hey! 16 00:03:58,471 --> 00:04:01,331 I know Kenneth. Can I help you? 17 00:04:03,476 --> 00:04:06,036 I need somewhere to sleep. 18 00:04:07,380 --> 00:04:10,300 Come upstairs. We'll fix you up. 19 00:04:14,487 --> 00:04:17,947 Nick, wasn't it? Let me take your bag ... 20 00:04:33,139 --> 00:04:36,179 - A towel for you, Nick. - Thanks. 21 00:04:42,815 --> 00:04:46,885 - lsn't anyone looking for you? - Mom wouldn't dare. 22 00:04:46,886 --> 00:04:49,386 Social services hate her. 23 00:04:50,089 --> 00:04:54,509 If they find out I've run away, they'll take my brothers. 24 00:04:56,729 --> 00:05:00,332 - They're always threatening to. - You're not an only child, then? 25 00:05:00,333 --> 00:05:04,569 No, I've got three brothers. Victor, Christopher and Martin. 26 00:05:04,570 --> 00:05:07,550 They call us the Dalton Brothers. 27 00:05:07,707 --> 00:05:10,687 Martin and Christopher are twins. 28 00:05:15,581 --> 00:05:17,961 What about your father? 29 00:05:19,419 --> 00:05:21,319 Never seen him. 30 00:05:21,587 --> 00:05:24,267 I once saw Victor's. My God! 31 00:05:24,957 --> 00:05:27,592 Martin and Christopher have never seen theirs. 32 00:05:27,593 --> 00:05:30,033 You don't miss your Dad? 33 00:05:35,468 --> 00:05:38,028 Not if he's like Victor's! 34 00:05:50,450 --> 00:05:53,250 Ever seen one of those before? 35 00:05:53,453 --> 00:05:55,713 That's the Compasses. 36 00:05:56,756 --> 00:06:00,456 That's Chameleon. And that star is Reticulum. 37 00:06:05,131 --> 00:06:08,351 Goodness! You're interested in stars! 38 00:06:09,569 --> 00:06:11,229 Real stars! 39 00:06:11,437 --> 00:06:14,177 Let me show you something ... 40 00:06:24,117 --> 00:06:25,957 This is great! 41 00:06:28,955 --> 00:06:31,995 What's that just behind Reticulum? 42 00:06:33,993 --> 00:06:35,833 Let me see ... 43 00:06:39,132 --> 00:06:42,052 - Where? - Slightly to the left. 44 00:06:46,139 --> 00:06:49,539 - The Clouds of Orion. - You're kidding! 45 00:06:50,977 --> 00:06:55,277 - Do they really look like that? - You know about them? 46 00:06:55,281 --> 00:06:58,621 - I read about them somewhere. - Where? 47 00:06:59,152 --> 00:07:01,892 - At school? - Are you crazy? 48 00:07:03,389 --> 00:07:06,358 I haven't been to school for a year now. 49 00:07:06,359 --> 00:07:09,999 Is that really where all the stars are born? 50 00:07:11,297 --> 00:07:14,757 Not all of them, but lots are born there. 51 00:07:15,902 --> 00:07:18,222 I'll turn it a bit ... 52 00:07:19,639 --> 00:07:22,979 ... and show you one you won't know ... 53 00:07:28,981 --> 00:07:30,581 Or do you? 54 00:07:31,751 --> 00:07:35,091 - Which one is that? - It's ... Adonis. 55 00:07:36,489 --> 00:07:39,769 Adonis ... No, I've never heard of it. 56 00:07:40,927 --> 00:07:44,207 One is extremely lucky ever to see it. 57 00:07:47,233 --> 00:07:50,153 - Let's find you a bed. - Where? 58 00:07:50,603 --> 00:07:51,903 Here. 59 00:07:53,673 --> 00:07:55,033 There? 60 00:07:57,443 --> 00:07:58,923 Why not? 61 00:08:01,180 --> 00:08:05,000 Yes, why not? I've often slept in my Mom's bed. 62 00:08:20,366 --> 00:08:22,506 What are you up to? 63 00:08:22,635 --> 00:08:27,835 - If you want German, you must ... - Hey, I've only just bought those! 64 00:08:30,610 --> 00:08:32,210 No ... no. 65 00:08:34,714 --> 00:08:38,654 If you want that boy, you must pay what he costs. 66 00:08:43,890 --> 00:08:46,570 What the hell's up with him? 67 00:08:49,595 --> 00:08:51,255 Who's that? 68 00:08:53,332 --> 00:08:55,952 - Who's what? - Down there? 69 00:08:57,470 --> 00:09:00,138 - Steen. He's hospitalized! - HIV? 70 00:09:00,139 --> 00:09:02,639 - AIDS. - AIDS? Poor guy. 71 00:09:04,110 --> 00:09:06,177 - Hey! That's ... - Who? 72 00:09:06,178 --> 00:09:08,438 Ralph. The stargazer. 73 00:09:08,948 --> 00:09:11,182 With some stupid kid. 74 00:09:11,183 --> 00:09:14,343 - It's not our problem. - He's mine! 75 00:09:15,688 --> 00:09:19,688 - Do you mind? - Not after the beating he gave me. 76 00:09:40,546 --> 00:09:43,826 - Got a light? - Sorry, I don't smoke. 77 00:10:07,506 --> 00:10:09,526 Existential acid! 78 00:10:12,712 --> 00:10:15,692 The Doors! ls your name Jim, too? 79 00:10:16,816 --> 00:10:19,376 - Nick. - Pretty name, eh? 80 00:10:24,523 --> 00:10:26,963 Hi, Nick Prick, I'm Jan. 81 00:10:29,228 --> 00:10:31,968 Monsieur Nick Prick ... Jean. 82 00:10:33,899 --> 00:10:37,119 He's an E C mutant. My name's Frantz. 83 00:10:38,738 --> 00:10:40,818 Are you a runaway? 84 00:10:41,374 --> 00:10:43,814 - How old are you? - 13. 85 00:10:44,110 --> 00:10:45,650 Not much! 86 00:10:46,178 --> 00:10:50,418 But even 13 year olds have to stick to the going rate. 87 00:10:50,616 --> 00:10:53,752 - Do you? - Or are you undercutting? 88 00:10:53,753 --> 00:10:56,373 - You took my john. - John? 89 00:11:01,594 --> 00:11:05,354 See that bloke? ... We call him the Fart King. 90 00:11:07,633 --> 00:11:10,613 Jan, make the Fart King an offer. 91 00:11:14,407 --> 00:11:17,747 Shit in his face and he'll pay you 200. 92 00:11:26,752 --> 00:11:30,752 We score from johns. What do you score from Ralph? 93 00:11:32,258 --> 00:11:35,958 - He's just a nice bloke. - Like a daddy, eh? 94 00:11:36,662 --> 00:11:40,422 Tight little buns like yours are our business. 95 00:11:40,466 --> 00:11:43,626 Swedish and Norwegian cost the same. 96 00:11:44,136 --> 00:11:48,556 Then there's Spanish, German, French and smacked booties. 97 00:11:49,008 --> 00:11:51,448 You know what German is? 98 00:11:52,144 --> 00:11:55,724 - I'm not so hot on German. - You'll learn. 99 00:11:58,317 --> 00:12:02,317 Everything has its price, pretty boy. Stick to it. 100 00:12:10,429 --> 00:12:13,229 Regards to Ralph from Jean ... 101 00:12:18,337 --> 00:12:20,177 Choose one ... 102 00:12:25,511 --> 00:12:28,131 I didn't mean it like that. 103 00:12:28,380 --> 00:12:31,120 I want to give you something. 104 00:12:33,786 --> 00:12:36,106 For services rendered. 105 00:12:36,388 --> 00:12:37,808 Choose! 106 00:12:44,997 --> 00:12:48,133 - You want me to leave? - Don't be silly. 107 00:12:48,134 --> 00:12:50,574 That's not what I meant. 108 00:12:50,903 --> 00:12:53,338 Just don't talk about prices. 109 00:12:53,339 --> 00:12:57,699 They're not important. You've got a bed and food to eat. 110 00:13:00,546 --> 00:13:03,081 So no more talk of prices. 111 00:13:03,082 --> 00:13:07,442 If you want to talk prices, we'll have to talk services. 112 00:13:11,557 --> 00:13:13,937 - Right, Nick? - Sorry. 113 00:13:15,828 --> 00:13:17,428 Forget it. 114 00:13:18,497 --> 00:13:20,397 It's time! Now! 115 00:13:21,000 --> 00:13:22,360 Hurry! 116 00:13:23,035 --> 00:13:25,055 No time for that! 117 00:13:25,271 --> 00:13:28,971 It only eclipses Chameleon for a few minutes. 118 00:13:37,416 --> 00:13:39,450 Ralph? Camilla speaking. 119 00:13:39,451 --> 00:13:43,511 Someone's stolen my handbag. Keys, money, passport. 120 00:13:43,756 --> 00:13:46,736 I'll try to get a plane tomorrow. 121 00:13:47,693 --> 00:13:50,013 Can't wait to see you! 122 00:13:58,637 --> 00:14:00,597 Not today, Nick. 123 00:14:00,873 --> 00:14:04,633 I've got an international conference going on. 124 00:14:04,710 --> 00:14:06,730 But you promised. 125 00:14:07,713 --> 00:14:11,593 I'll show you round the planetarium another day. 126 00:14:30,836 --> 00:14:32,556 Ralph! Wait! 127 00:14:37,309 --> 00:14:39,389 Bloody hell, Nick! 128 00:14:40,079 --> 00:14:42,579 Thanks for the meteorite! 129 00:14:43,249 --> 00:14:45,389 That's OK. See you. 130 00:14:50,189 --> 00:14:53,409 - Are there many? - Every single day. 131 00:14:53,659 --> 00:14:58,379 Between 500 and 5000 tons of them fall on our heads every day. 132 00:14:59,632 --> 00:15:03,572 Mostly as dust particles. The biggest is 60 tons. 133 00:15:04,370 --> 00:15:06,270 It's in Africa. 134 00:15:07,206 --> 00:15:10,486 I wouldn't mind finding one like that! 135 00:15:11,043 --> 00:15:13,843 Me neither! But it's not easy. 136 00:15:14,513 --> 00:15:18,513 No more than 24 of that size have ever been found. 137 00:15:27,626 --> 00:15:31,386 Hello Ralph, Mommy here. How are your tonsils? 138 00:15:34,333 --> 00:15:38,273 Don't forget our famIIy get-together on Saturday. 139 00:15:41,307 --> 00:15:44,475 I haven't heard from dad. Never mind. 140 00:15:44,476 --> 00:15:47,096 Keep that throat warm, now! 141 00:15:50,983 --> 00:15:55,403 Tonsils! She's been after them as far back as I remember. 142 00:15:57,690 --> 00:16:01,030 Does your Mom worry about your tonsils? 143 00:16:01,093 --> 00:16:04,553 She's more worried about my confirmation. 144 00:16:08,567 --> 00:16:12,687 - Aren't you confirmed yet? - Not for another month. 145 00:16:13,706 --> 00:16:16,926 She's promised me a really big party. 146 00:16:17,276 --> 00:16:20,556 - Can I have my bath now? - Of course. 147 00:16:38,797 --> 00:16:40,037 Yes? 148 00:16:48,340 --> 00:16:50,420 What? Is that you? 149 00:16:51,844 --> 00:16:54,824 Just a minute! I'll come down ... 150 00:17:02,855 --> 00:17:04,755 You must go ... 151 00:17:05,824 --> 00:17:07,064 Out! 152 00:17:10,596 --> 00:17:12,076 Get out! 153 00:17:13,332 --> 00:17:15,832 Hurry! Where is your bag? 154 00:17:29,681 --> 00:17:32,241 - Get out! - My meteorite! 155 00:17:32,384 --> 00:17:36,084 To hell with your meteorite! ... Where is it? 156 00:17:46,198 --> 00:17:48,458 Never mind. Hurry up! 157 00:18:01,180 --> 00:18:03,514 - What is it now? - My fee. 158 00:18:03,515 --> 00:18:07,095 - Fee? - I'm not going till you've paid me. 159 00:18:07,719 --> 00:18:10,922 - That wasn't the deal. - Well, it is now. 160 00:18:10,923 --> 00:18:13,723 Or shall I use the front door? 161 00:18:55,601 --> 00:18:58,341 - Are you for hire? - Hop in. 162 00:19:04,143 --> 00:19:06,978 - Hi, Mom! Nick here. - Hi, Nick! 163 00:19:06,979 --> 00:19:10,199 Do you realize the time? How are you? 164 00:19:10,816 --> 00:19:13,496 Fine ... are you in tonight? 165 00:19:20,325 --> 00:19:23,005 - Mom, are you there? - Yes. 166 00:19:25,397 --> 00:19:28,533 - I'll come home, then. - Not tonight, Nick. 167 00:19:28,534 --> 00:19:31,334 Can't you wait until tomorrow? 168 00:19:51,256 --> 00:19:54,656 - Do you know Renée? - What do you want? 169 00:19:55,727 --> 00:19:59,607 - Somewhere to sleep. - Don't bother. Stay here. 170 00:20:08,407 --> 00:20:10,007 Excuse me. 171 00:20:26,491 --> 00:20:28,211 Got a light? 172 00:20:40,606 --> 00:20:41,846 Hey! 173 00:20:43,075 --> 00:20:45,935 I've got an address for you ... 174 00:20:47,479 --> 00:20:50,099 I'll write it on your hand. 175 00:21:23,682 --> 00:21:25,462 Kingo Rørvig? 176 00:21:27,719 --> 00:21:30,399 - The car dealer? - I am he. 177 00:21:30,622 --> 00:21:33,722 - I was sent by Poul. - The verger? 178 00:21:35,494 --> 00:21:38,654 - The consul. - Ah, the dear consul! 179 00:21:40,132 --> 00:21:43,472 Has he got over his mother's death yet? 180 00:21:44,503 --> 00:21:46,343 Want some fun? 181 00:21:46,872 --> 00:21:48,952 That's why I came. 182 00:22:01,386 --> 00:22:02,626 Yes? 183 00:22:03,755 --> 00:22:07,995 No, I don't think you do. He was completely new to me. 184 00:22:08,694 --> 00:22:12,334 ls your name Nick? ... Yes, his name's Nick. 185 00:22:12,764 --> 00:22:15,744 I think he's just up your street. 186 00:22:18,070 --> 00:22:22,190 You'll have to ask him. The sweetest spring chicken. 187 00:22:23,375 --> 00:22:24,855 OK. Bye! 188 00:22:35,354 --> 00:22:38,456 I'm on a business trip for the next two weeks. 189 00:22:38,457 --> 00:22:41,737 You can stay with him in the meantime. 190 00:23:11,089 --> 00:23:13,229 Yes? How expensive? 191 00:23:13,592 --> 00:23:15,912 Do one for a thousand. 192 00:23:17,462 --> 00:23:19,662 What would you like? 193 00:23:22,634 --> 00:23:25,794 Never mind. Just send her something. 194 00:23:38,083 --> 00:23:41,063 Go and get four Coca-Colas. Here! 195 00:23:42,854 --> 00:23:44,634 It's my turn! 196 00:23:47,526 --> 00:23:50,506 - Whose turn is it? - Mine! Mine! 197 00:23:52,464 --> 00:23:54,244 You go first. 198 00:23:57,335 --> 00:23:59,235 Move that Coke! 199 00:23:59,504 --> 00:24:01,704 Wanna watch a movie? 200 00:24:21,560 --> 00:24:24,420 Welcome home! How was your dad? 201 00:24:25,564 --> 00:24:28,784 - Dad? - Haven't you been to see him? 202 00:24:29,367 --> 00:24:33,003 - Been to see him? - That's what your Mom said. 203 00:24:33,004 --> 00:24:35,864 My Mom has a vivid imagination. 204 00:24:39,878 --> 00:24:42,498 - What's his name? - Frank. 205 00:24:43,415 --> 00:24:45,615 That's Victor's dad. 206 00:24:46,818 --> 00:24:49,138 Of course. Do drop in! 207 00:24:49,754 --> 00:24:52,194 My canary's laid an egg! 208 00:25:46,778 --> 00:25:49,818 Shut the games room door. Shut it! 209 00:26:26,484 --> 00:26:30,304 Thanks for the prezzies, Nick. And the flowers. 210 00:26:30,522 --> 00:26:32,602 They are gorgeous. 211 00:26:39,531 --> 00:26:41,131 And the cars - 212 00:26:41,132 --> 00:26:44,412 - you gave the twins. They loved them! 213 00:26:57,515 --> 00:27:00,375 You came without phoning first. 214 00:27:03,188 --> 00:27:07,558 - All the way from ''dad's''. - What do you expect me to say? 215 00:27:07,559 --> 00:27:10,659 They keep asking, ''Where's Nick?'' 216 00:27:20,138 --> 00:27:22,539 You send presents and flowers. 217 00:27:22,540 --> 00:27:25,400 Where does the money come from? 218 00:27:26,411 --> 00:27:28,611 Back door jobs, Mom. 219 00:27:29,214 --> 00:27:32,974 At least I get paid for them. What do you get? 220 00:27:35,654 --> 00:27:38,754 - Answer me, you cow! - Cut it out. 221 00:27:39,858 --> 00:27:42,358 Tell me! What do you get? 222 00:27:43,361 --> 00:27:45,321 What do you get? 223 00:27:47,065 --> 00:27:48,545 Tell me! 224 00:27:53,672 --> 00:27:56,952 I'm not a whore and I never have been. 225 00:28:23,435 --> 00:28:26,175 What about your confirmation? 226 00:28:27,072 --> 00:28:30,874 The priest won't confirm you if you cut his classes. 227 00:28:30,875 --> 00:28:32,895 And the party ... 228 00:28:41,052 --> 00:28:43,492 Aren't you coming, baby? 229 00:29:29,601 --> 00:29:32,941 Now for something completely different. 230 00:29:37,809 --> 00:29:40,069 Everyone here knows - 231 00:29:40,378 --> 00:29:43,298 - that astronomical navigation - 232 00:29:44,649 --> 00:29:49,129 - is about fixing the position of a vessel or spacecraft - 233 00:29:50,155 --> 00:29:54,035 - by measuring the altitude of celestial bodies. 234 00:29:54,826 --> 00:29:58,346 For this we need astronomical coordinates. 235 00:29:59,798 --> 00:30:02,118 I'll try and explain - 236 00:30:03,401 --> 00:30:07,941 - how these coordinates can determine an object's position. 237 00:30:09,674 --> 00:30:12,714 The equatorial coordinate system - 238 00:30:13,178 --> 00:30:16,698 - involves big circles and little circles. 239 00:30:18,416 --> 00:30:21,396 ls there anyone who can suggest - 240 00:30:22,854 --> 00:30:27,394 - what we could use as the center of the coordinate system? 241 00:30:31,729 --> 00:30:35,549 - The eyes of the observer, Sir. - Quite right. 242 00:30:40,572 --> 00:30:42,892 Excuse me a moment ... 243 00:30:52,016 --> 00:30:54,816 What more do you expect of me? 244 00:30:56,120 --> 00:30:58,260 It's not just that. 245 00:31:03,561 --> 00:31:05,281 Not for you. 246 00:31:11,236 --> 00:31:13,916 But for me that's all it is. 247 00:31:20,712 --> 00:31:24,052 I have no children, and don't want any. 248 00:31:28,119 --> 00:31:32,239 Surely you can see why I can't let you live with me. 249 00:31:34,759 --> 00:31:36,179 Surely! 250 00:31:46,070 --> 00:31:48,390 Where are you staying? 251 00:31:49,774 --> 00:31:51,734 Round and about. 252 00:31:57,582 --> 00:31:59,662 Do you need money? 253 00:32:23,474 --> 00:32:26,454 You should go back to your Mom's. 254 00:32:36,521 --> 00:32:40,521 No, I don't take whole estates. Not even for free. 255 00:32:42,026 --> 00:32:45,066 Find someone else. Goodbye, madam! 256 00:33:01,646 --> 00:33:02,746 Well, - 257 00:33:02,747 --> 00:33:05,787 - have you considered my proposal? 258 00:33:06,184 --> 00:33:08,384 Aren't you into fun? 259 00:33:08,519 --> 00:33:10,719 I'm not like that, - 260 00:33:11,255 --> 00:33:13,690 - as your new boyfriend knows. 261 00:33:13,691 --> 00:33:17,327 You can stay here till you find somewhere better. 262 00:33:17,328 --> 00:33:21,328 But I'm not having you in my bed. What do you say? 263 00:33:23,901 --> 00:33:26,536 - I don't have to do anything? - Sure. 264 00:33:26,537 --> 00:33:29,937 Phone home. Then arrange those glasses - 265 00:33:30,608 --> 00:33:32,748 - by type and size. 266 00:33:33,578 --> 00:33:37,278 - Mom doesn't care. - I do. Go and phone her. 267 00:33:43,254 --> 00:33:44,974 Hello, lads! 268 00:33:47,058 --> 00:33:48,598 Goodness! 269 00:33:53,097 --> 00:33:54,697 Very nice! 270 00:34:06,210 --> 00:34:08,612 Well, Mister Thyco! Want it up? 271 00:34:08,613 --> 00:34:11,593 - May I? - It's your room. Where? 272 00:34:41,479 --> 00:34:44,279 - Are you OK in there? - Fine. 273 00:34:44,749 --> 00:34:46,349 Goodnight. 274 00:35:05,937 --> 00:35:08,437 There is a screw missing. 275 00:35:09,807 --> 00:35:11,947 You haven't got it? 276 00:35:12,510 --> 00:35:15,250 I don't know what it's worth. 277 00:35:15,446 --> 00:35:19,686 - When will Hartvig be back? - Late. Not till tonight. 278 00:35:20,451 --> 00:35:22,711 Shall we say . . 500? 279 00:35:28,292 --> 00:35:30,972 I was thinking more of 2000. 280 00:35:32,163 --> 00:35:36,343 - I saw in a newspaper ... - 700, including the case. 281 00:35:36,534 --> 00:35:39,536 - Hartvig wouldn't give you more. - No? 282 00:35:39,537 --> 00:35:43,537 You could wait and see ... 700, not a nickel more. 283 00:35:48,646 --> 00:35:49,826 OK. 284 00:36:09,901 --> 00:36:11,981 Aren't you asleep? 285 00:36:13,037 --> 00:36:17,037 - This isn't hot, is it? - The receipts are there. 286 00:36:19,277 --> 00:36:20,577 Look! 287 00:36:25,249 --> 00:36:27,209 Fantastic, Nick! 288 00:36:31,956 --> 00:36:33,196 Wow! 289 00:36:34,559 --> 00:36:38,259 Have you got a passport? ... You'll need one. 290 00:36:39,463 --> 00:36:43,103 We must take this to the Frankfurt Toy Fair. 291 00:36:46,537 --> 00:36:48,677 What does that say? 292 00:36:49,407 --> 00:36:51,547 - 4731 . - 4731 ... 293 00:36:57,248 --> 00:37:00,408 1260 DM ... The DM is worth 3.85 ... 294 00:37:07,225 --> 00:37:10,460 - That's nearly 5000! - For the locomotive alone! 295 00:37:10,461 --> 00:37:15,001 - You've got a nose for this! - I'll ring Mom and tell her! 296 00:37:56,540 --> 00:38:00,610 - Where did you get it, Renée? - None of your business. 297 00:38:00,611 --> 00:38:04,281 - First editions, all of them. - There'll be no agro? 298 00:38:04,282 --> 00:38:06,850 No way. Or can you see the headlines? 299 00:38:06,851 --> 00:38:11,151 Cabinet Secretary pays his rent boys in first editions! 300 00:38:11,322 --> 00:38:13,942 I know but I ain't tellin'. 301 00:38:17,361 --> 00:38:20,581 - How much? - The best price in town. 302 00:38:22,366 --> 00:38:24,806 Sure ... Hi, Nick Prick! 303 00:38:27,838 --> 00:38:30,938 Are you sticking to the going rate? 304 00:38:31,542 --> 00:38:34,244 When did you become Uncle Hartvig's poodle? 305 00:38:34,245 --> 00:38:36,325 Nick works for me. 306 00:38:36,547 --> 00:38:38,807 ls that illegal, too? 307 00:38:39,150 --> 00:38:41,318 Get dressed, pretty boy! 308 00:38:41,319 --> 00:38:43,699 We're going up to town! 309 00:38:54,332 --> 00:38:55,872 That one. 310 00:38:58,269 --> 00:39:00,469 Get us two whiskies. 311 00:40:58,489 --> 00:41:00,569 Shit! The bastard! 312 00:41:02,893 --> 00:41:05,993 - We'll give him a freebie. - Nick! 313 00:41:06,697 --> 00:41:08,537 Nick, come on! 314 00:42:15,466 --> 00:42:17,606 That's the bastard! 315 00:43:01,312 --> 00:43:03,332 OK, party's over. 316 00:43:05,316 --> 00:43:07,276 Well done, Nick! 317 00:43:37,681 --> 00:43:39,041 Don't! 318 00:44:23,227 --> 00:44:25,728 - Are you his father? - No. 319 00:44:25,729 --> 00:44:29,532 His mother filled in the form. When will it be ready? 320 00:44:29,533 --> 00:44:31,133 In a week. 321 00:44:33,671 --> 00:44:36,171 We have to leave tonight! 322 00:44:37,875 --> 00:44:40,975 - I'll see what I can do. - Thanks. 323 00:44:41,779 --> 00:44:46,019 - Can't I just phone her? - Not when we're going away. 324 00:44:46,216 --> 00:44:50,696 Go and say goodbye to your Mom, and I'll shut up the shop. 325 00:44:51,555 --> 00:44:55,255 Buy her some flowers and give her my regards. 326 00:45:29,626 --> 00:45:31,826 Sorry. I don't dare. 327 00:45:32,596 --> 00:45:34,616 Of course you do. 328 00:45:34,631 --> 00:45:37,971 - Give us the money! - I don't want it. 329 00:45:38,135 --> 00:45:41,715 You don't want it? Did you hear that, lads? 330 00:45:42,773 --> 00:45:44,253 Why not? 331 00:45:47,244 --> 00:45:49,024 It's too hot. 332 00:45:49,747 --> 00:45:52,067 Please remove it. Now. 333 00:45:59,022 --> 00:46:01,822 Too hot? Did I hear you right? 334 00:46:03,460 --> 00:46:06,195 Your shop's full of the stuff! 335 00:46:06,196 --> 00:46:08,576 So what? Goodbye, lads. 336 00:46:23,714 --> 00:46:26,034 I'll get you for this. 337 00:48:14,725 --> 00:48:16,445 Hello, Nick! 338 00:48:17,594 --> 00:48:22,014 Run along, Mrs. Mortensen. Prepare Steen's room for Nick. 339 00:48:22,766 --> 00:48:26,106 - What about Steen? - He won't be back. 340 00:48:28,839 --> 00:48:32,241 - Nice to see you. - Hartvig's been taken in. 341 00:48:32,242 --> 00:48:34,862 Well, it was his own fault. 342 00:48:36,580 --> 00:48:39,380 How nice, Monsieur Prick Nick. 343 00:48:42,319 --> 00:48:44,039 Try this ... 344 00:48:46,757 --> 00:48:49,437 Not your pansy outfits, Max! 345 00:48:56,800 --> 00:48:58,760 When's Jean off? 346 00:48:59,036 --> 00:49:01,103 You're all jealous - 347 00:49:01,104 --> 00:49:04,340 - because all you ever do is turn tricks in parks. 348 00:49:04,341 --> 00:49:08,044 Heinrich Blom's got style. A fortnight in England - 349 00:49:08,045 --> 00:49:13,125 - on the world's best golf links. Better than the public lavatories. 350 00:49:17,387 --> 00:49:21,927 What will little Jean do on Heinrich's black rubber sheets? 351 00:49:23,126 --> 00:49:26,466 - Use golf clubs? - ls he one of those? 352 00:49:27,798 --> 00:49:31,018 He was when I dropped him a year ago. 353 00:49:35,806 --> 00:49:38,426 You've got competition now. 354 00:49:39,676 --> 00:49:41,936 Nick can't play golf. 355 00:49:42,512 --> 00:49:46,872 Heinrich won't mind swapping golf clubs for a telescope. 356 00:49:49,219 --> 00:49:51,299 Supper time, boys. 357 00:49:54,024 --> 00:49:55,804 Nick, was it? 358 00:49:59,663 --> 00:50:02,523 - What's that? - Your favorite. 359 00:50:02,532 --> 00:50:06,412 Sausage and fries. Welcome to our little family! 360 00:50:20,250 --> 00:50:21,970 What's this? 361 00:50:22,953 --> 00:50:26,113 - The same as last time. - Too true. 362 00:50:26,456 --> 00:50:28,356 How disgusting! 363 00:50:28,525 --> 00:50:32,045 He's jerked off over them. Mrs. Mortensen! 364 00:50:32,195 --> 00:50:35,115 - You're disgusting! - Oh, dear! 365 00:50:36,900 --> 00:50:38,560 Disgusting! 366 00:50:42,139 --> 00:50:45,059 Lick them up, Mrs. Mortensen ... 367 00:50:51,048 --> 00:50:53,128 What naughty boys! 368 00:50:55,118 --> 00:50:57,858 Lick them up, Mrs. Mortensen! 369 00:50:59,656 --> 00:51:02,756 You've forgotten your shorts again. 370 00:51:02,993 --> 00:51:05,493 Your eyes are everywhere. 371 00:51:28,852 --> 00:51:30,932 Fingers off, mate! 372 00:51:32,823 --> 00:51:36,643 Of course, you are a new boy. lsn't he a cutie? 373 00:51:37,360 --> 00:51:39,740 Where did you find him? 374 00:51:56,713 --> 00:52:00,353 They've discharged me. Great to see you all! 375 00:52:00,617 --> 00:52:03,777 Thanks so much for coming to see me. 376 00:52:04,187 --> 00:52:08,127 God, I'm starving. Mrs. Mortensen, get me a Coke! 377 00:52:09,626 --> 00:52:13,026 What's up? Aren't you pleased to see me? 378 00:52:14,297 --> 00:52:17,399 I was only kidding. I had loads of visitors. 379 00:52:17,400 --> 00:52:19,869 Old queens with bleeding hearts. 380 00:52:19,870 --> 00:52:22,171 Make us happy. Shove off. 381 00:52:22,172 --> 00:52:25,392 - I live here! - Find somewhere else. 382 00:52:25,909 --> 00:52:29,189 Your Afro disease is bad for business. 383 00:52:29,246 --> 00:52:31,626 - Shove off. - I can't. 384 00:52:32,349 --> 00:52:36,289 - Nick lives here now. - This place is mine, too! 385 00:52:38,188 --> 00:52:40,148 I paid my share! 386 00:52:40,223 --> 00:52:44,523 Your market value is below zero. We run an agency here. 387 00:52:44,995 --> 00:52:48,815 Find somewhere else. We're not an AIDS charity. 388 00:52:49,733 --> 00:52:53,193 This is a business. But with you here ... 389 00:52:54,104 --> 00:52:55,884 Adieu, Steen! 390 00:53:06,783 --> 00:53:10,003 Don't show your face here again. Out! 391 00:53:20,630 --> 00:53:22,350 Supper time! 392 00:53:23,633 --> 00:53:25,113 Here ... 393 00:53:26,770 --> 00:53:30,890 - Hurry, Nick! We've got a job. - Take care of them. 394 00:53:43,587 --> 00:53:46,327 There is money in that smell. 395 00:53:47,290 --> 00:53:50,990 To order ... in someone's face? I just can't! 396 00:53:52,262 --> 00:53:54,342 Of course you can. 397 00:53:59,069 --> 00:54:02,709 Eat lots of cabbage. It keeps you in biogas. 398 00:54:03,106 --> 00:54:06,686 Jan knows the trick, and earns 200 a blast. 399 00:54:12,249 --> 00:54:15,769 You just blasted a thousand into thin air! 400 00:54:35,472 --> 00:54:37,132 Nick! Nick! 401 00:54:39,009 --> 00:54:40,849 Where are you? 402 00:54:42,646 --> 00:54:44,486 Come and look! 403 00:54:48,118 --> 00:54:49,478 Hurry! 404 00:54:55,792 --> 00:54:58,052 See that bright star? 405 00:54:59,696 --> 00:55:03,576 That's Jupiter! And see the faint dot behind it? 406 00:55:04,968 --> 00:55:06,328 No ... 407 00:55:07,237 --> 00:55:10,457 - Yes, that's great! - It's Callisto. 408 00:55:12,042 --> 00:55:14,482 The furthest away is lo. 409 00:55:15,078 --> 00:55:18,958 Then comes ... No, the Big Dipper is too boring. 410 00:55:22,652 --> 00:55:25,187 Renée, try and find Europa. 411 00:55:25,188 --> 00:55:27,868 To the left. Can you see it? 412 00:55:28,658 --> 00:55:31,694 They are the Galilean moons round Jupiter. 413 00:55:31,695 --> 00:55:35,095 - I can't see them. - Of course you can. 414 00:55:36,232 --> 00:55:38,432 Let's see ... there. 415 00:55:42,339 --> 00:55:44,599 Come and look, Renée. 416 00:55:48,845 --> 00:55:52,425 Now I can see it. What's that to the right? 417 00:55:55,251 --> 00:55:56,911 Let me see. 418 00:55:59,222 --> 00:56:03,125 - That's one like you and me. - Control yourself! 419 00:56:03,126 --> 00:56:06,046 Do you know where this was born? 420 00:56:06,429 --> 00:56:08,569 - Sweden. - Sweden! 421 00:56:09,899 --> 00:56:14,079 Yes, during the last ice age. I've seen these before. 422 00:56:16,539 --> 00:56:19,039 Bigger ones. From Sweden. 423 00:56:23,279 --> 00:56:26,319 I suppose you're from Sweden, too. 424 00:56:26,416 --> 00:56:28,016 Who knows? 425 00:56:28,585 --> 00:56:33,005 You're looking at the place where all the stars are born. 426 00:56:35,558 --> 00:56:38,598 Almost all of them. And this, too. 427 00:56:40,063 --> 00:56:43,043 It's from the Clouds of Orion ... 428 00:56:44,934 --> 00:56:48,904 Everything this consists of is in your body and mine. 429 00:56:48,905 --> 00:56:51,705 We wouldn't be here otherwise. 430 00:56:53,410 --> 00:56:56,450 I thought I was lacking something. 431 00:57:00,750 --> 00:57:02,890 Give it to me, now! 432 00:57:04,087 --> 00:57:06,707 OK, if you let me go first. 433 00:57:24,374 --> 00:57:26,514 Swedish meteorites! 434 01:00:14,644 --> 01:00:17,264 Take your eyes off my body. 435 01:00:18,815 --> 01:00:20,415 You heard! 436 01:00:24,988 --> 01:00:27,368 This was a bad mistake. 437 01:00:29,058 --> 01:00:32,338 Forget it. That's best for both of us. 438 01:00:32,562 --> 01:00:36,262 Forget it, and get dressed. We've got a date. 439 01:00:36,532 --> 01:00:38,792 I don't feel like it. 440 01:00:40,870 --> 01:00:44,390 What you like or don't like doesn't count. 441 01:00:45,375 --> 01:00:48,715 Or you can find somewhere else to live. 442 01:00:48,878 --> 01:00:50,658 Feel like it! 443 01:01:34,424 --> 01:01:36,804 Time to wash the floor. 444 01:01:38,027 --> 01:01:39,327 Lick! 445 01:01:50,206 --> 01:01:53,006 You've learned a trick or two. 446 01:01:55,044 --> 01:01:56,344 Lick! 447 01:02:09,959 --> 01:02:12,459 I want it nice and clean. 448 01:02:14,063 --> 01:02:16,983 Lick the screen, Mrs. Mortensen. 449 01:04:46,749 --> 01:04:50,809 - I hate those bastards. - That's only too obvious. 450 01:04:51,888 --> 01:04:55,108 - What now? - We'll quit for a while. 451 01:04:59,128 --> 01:05:03,668 My Mom's going on holiday. I've promised to mind her stall. 452 01:05:05,968 --> 01:05:08,828 Come and help me. Take a break! 453 01:05:11,307 --> 01:05:12,907 I mean it! 454 01:05:17,480 --> 01:05:18,960 I'm off. 455 01:05:21,817 --> 01:05:24,377 - Me, too. - Coming, Nick? 456 01:05:29,458 --> 01:05:32,198 You going back to Mommy, too? 457 01:05:32,628 --> 01:05:35,428 It's getting too uncool, Nick. 458 01:06:09,632 --> 01:06:13,632 - 4 cucumbers for 10. - 2 baskets of plums for 20. 459 01:06:14,637 --> 01:06:18,817 - 2 baskets of plums for 20. - 4 cucumbers for 10 ... 460 01:06:20,676 --> 01:06:23,956 I'm going for lunch. I'm ravenous, OK? 461 01:06:25,081 --> 01:06:27,641 Sure ... Who's turn is it? 462 01:06:34,023 --> 01:06:37,063 Hello, Nick. Just a bag of apples. 463 01:06:49,772 --> 01:06:52,332 I've been looking for you. 464 01:06:53,609 --> 01:06:56,349 - I'll ... - Never mind that. 465 01:06:57,913 --> 01:06:59,333 Thanks. 466 01:07:00,683 --> 01:07:02,163 Cheerio. 467 01:07:12,595 --> 01:07:16,398 - How the hell did you manage it? - I don't know. 468 01:07:16,399 --> 01:07:19,559 - lt just broke. - lt was brand new! 469 01:07:20,102 --> 01:07:25,002 They can do over 1 million km, but see what you do in 60 seconds! 470 01:07:26,542 --> 01:07:29,044 - Can you change an oil filter? - I think so. 471 01:07:29,045 --> 01:07:31,305 Think so! Let me see. 472 01:07:39,588 --> 01:07:41,428 Hi, Karl Erik! 473 01:07:42,158 --> 01:07:45,438 - What do you want? - To borrow a car. 474 01:07:49,365 --> 01:07:51,325 No racing, OK. ? 475 01:07:51,901 --> 01:07:53,981 Not a VW! Come on! 476 01:07:58,107 --> 01:07:59,887 Not that one! 477 01:08:00,109 --> 01:08:03,929 Oh? Shall I go and call out for Mrs. Mortensen? 478 01:08:10,619 --> 01:08:13,299 When will you bring it back? 479 01:09:46,815 --> 01:09:49,795 - Why do you do it? - Why do you? 480 01:09:51,387 --> 01:09:55,087 It's not the same. What if you got found out? 481 01:09:57,159 --> 01:10:01,519 - What would you do? - If a john found out I was a girl? 482 01:10:01,730 --> 01:10:02,970 Yes. 483 01:10:05,100 --> 01:10:09,400 I'd have to find something else to do. A travel agency. 484 01:10:11,507 --> 01:10:13,887 I could marry into one. 485 01:10:16,111 --> 01:10:19,391 I just don't understand why you do it. 486 01:10:20,916 --> 01:10:24,752 Do you really want to hear what my social worker says? 487 01:10:24,753 --> 01:10:28,289 About the adolescent girl who refuses to become a woman? 488 01:10:28,290 --> 01:10:29,950 No, thanks. 489 01:10:38,634 --> 01:10:40,294 I hate red. 490 01:10:42,238 --> 01:10:44,318 Red makes me sick. 491 01:10:46,909 --> 01:10:48,749 Right or left? 492 01:10:49,545 --> 01:10:51,565 Um ... Try right. 493 01:10:54,083 --> 01:10:55,683 Right? OK. 494 01:11:01,957 --> 01:11:05,057 There was a special kind of window. 495 01:11:07,429 --> 01:11:11,009 - Are you sure? - I recognize the place ... 496 01:11:11,500 --> 01:11:15,080 - Aren't you a bit nervous? - I don't know. 497 01:11:21,143 --> 01:11:23,523 - Hi, Granny! - Granny? 498 01:11:25,414 --> 01:11:28,754 - Yes. It's Nick, Granny. - Hi, Granny! 499 01:11:30,753 --> 01:11:32,053 Nick? 500 01:11:36,625 --> 01:11:38,465 Just a moment. 501 01:12:00,983 --> 01:12:03,963 Goodness, you've grown, Nicholas! 502 01:12:04,787 --> 01:12:06,627 Help yourself. 503 01:12:12,127 --> 01:12:14,987 Is that you, too? What a cutie! 504 01:12:16,732 --> 01:12:20,672 My Mom tried stuffing me into a sailor suit once. 505 01:12:23,172 --> 01:12:27,292 I refused. So there are no fancy pics of me at home. 506 01:12:35,584 --> 01:12:37,064 Another? 507 01:12:39,755 --> 01:12:42,357 No, thanks. May I use the bathroom? 508 01:12:42,358 --> 01:12:45,818 Of course. Upstairs, second on the right. 509 01:12:53,202 --> 01:12:55,342 He looks very nice. 510 01:12:57,706 --> 01:12:59,906 - Who, Renée? - Yes. 511 01:13:00,008 --> 01:13:03,348 You look like a proper courting couple. 512 01:13:07,082 --> 01:13:09,522 Renée is a girl, Granny. 513 01:13:12,287 --> 01:13:17,067 Oh? I thought you'd turned into one of those people like on TV. 514 01:13:22,564 --> 01:13:24,644 You look smashing. 515 01:13:28,137 --> 01:13:29,797 Turn round! 516 01:13:33,242 --> 01:13:37,902 Just right for your confirmation. All you need are the shoes. 517 01:13:38,747 --> 01:13:41,716 - Do you do shoes? - Sure. What size? 518 01:13:41,717 --> 01:13:44,037 - 43. - Just a moment. 519 01:13:58,167 --> 01:14:00,247 OK, I'll tell him. 520 01:14:03,672 --> 01:14:05,032 ' Bye! 521 01:14:12,981 --> 01:14:15,241 Is there a mark here? 522 01:14:16,251 --> 01:14:19,471 - Did I do that? - Like heck, Tarzan! 523 01:14:39,775 --> 01:14:42,109 Were you over the moon? 524 01:14:42,110 --> 01:14:44,970 Yes, and completely weightless. 525 01:14:59,461 --> 01:15:01,361 Out, Karl Erik! 526 01:15:05,167 --> 01:15:07,967 That does it! I've had enough. 527 01:15:09,171 --> 01:15:13,231 This is too boring. You spend all your time in bed. 528 01:15:14,843 --> 01:15:18,603 Nobody spares a thought for me. Goodbye, boys. 529 01:15:19,915 --> 01:15:23,615 The last two weeks have been a waste of time. 530 01:15:31,159 --> 01:15:33,779 Ralph phoned for you again. 531 01:15:34,830 --> 01:15:38,290 - No way. I've got to go home. - Come on! 532 01:16:14,469 --> 01:16:18,229 - Renée speaking ... - Ralph here. Is NIck in? 533 01:16:18,607 --> 01:16:22,727 - For the tenth time, no! - Do you know where he is? 534 01:16:24,112 --> 01:16:28,112 - What do you want him for? - He can move back in. 535 01:16:28,550 --> 01:16:30,750 Camilla has left me. 536 01:16:56,812 --> 01:17:01,472 Nicholas Markussen, may these words follow you all your life. 537 01:17:02,184 --> 01:17:04,518 Of faith, hope, and love, - 538 01:17:04,519 --> 01:17:06,899 - the greatest is love. 539 01:17:08,657 --> 01:17:12,860 Defend, O Lord, this thy child with thy heavenly grace, - 540 01:17:12,861 --> 01:17:16,141 - that he may continue thine forever - 541 01:17:16,365 --> 01:17:20,434 - and daily increase in thy holy Spirit more and more, - 542 01:17:20,435 --> 01:17:24,495 - until he come unto thy everlasting kingdom. Amen. 543 01:18:11,186 --> 01:18:12,666 Nick ... 544 01:18:13,321 --> 01:18:15,521 Nick, come out here! 545 01:19:19,921 --> 01:19:21,701 Damn it Nick! 546 01:19:24,826 --> 01:19:26,666 I can explain! 547 01:20:43,038 --> 01:20:45,418 Bloody hell, Nick! Run! 36401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.