All language subtitles for No.Limit.2022.FRENCH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,833 --> 00:00:15,583 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:38,916 --> 00:00:40,791 INSPIRED BY REAL EVENTS 3 00:02:54,250 --> 00:02:55,666 Lophiiformes. 4 00:02:56,375 --> 00:02:57,541 Anglerfish. 5 00:03:00,000 --> 00:03:02,166 Bluntnose sixgill sharks. 6 00:03:03,375 --> 00:03:05,333 Macropinna microstoma. 7 00:03:06,000 --> 00:03:07,125 Barreleyes. 8 00:03:08,333 --> 00:03:11,083 The giant squid, Architeuthis dux. 9 00:03:11,875 --> 00:03:14,666 All these creatures are capable of surviving 10 00:03:14,750 --> 00:03:17,750 in depths extending far beyond the epipelagic zone 11 00:03:17,833 --> 00:03:19,083 and any sunlight. 12 00:03:19,166 --> 00:03:22,708 So how can these creatures adapt to such depths? 13 00:03:23,208 --> 00:03:25,750 They are survivors of the sea. 14 00:03:26,250 --> 00:03:30,083 There is a microlayer on the surface of the ocean that moves between sea and sky. 15 00:03:30,166 --> 00:03:31,583 DIVISIONS OF OCEANIC ENVIRONMENT 16 00:03:31,666 --> 00:03:34,416 It is simultaneously both and neither. 17 00:03:35,000 --> 00:03:40,000 Every known life form exists in relation to this microlayer. 18 00:03:40,083 --> 00:03:43,333 Above it, the world of land, air, sunlight. 19 00:03:43,833 --> 00:03:46,166 Below it, the world of water, 20 00:03:46,250 --> 00:03:48,458 the world of depth, and pressure. 21 00:03:49,458 --> 00:03:53,416 The deeper that you go, the darker it gets, the more hostile. 22 00:03:53,500 --> 00:03:57,500 At around 30 meters, the alveoli in your lungs start to contract, 23 00:03:57,583 --> 00:04:01,625 leaving you with only a portion of the air you inhaled at the surface. 24 00:04:01,708 --> 00:04:06,708 The massive amount of water pressure bearing down on you would be excruciating. 25 00:04:06,791 --> 00:04:10,791 And should you go deeper, your lungs would cease to function, 26 00:04:10,875 --> 00:04:12,500 killing you on the spot. 27 00:04:13,041 --> 00:04:15,125 Have a good week, everyone. 28 00:04:31,500 --> 00:04:34,583 CONFERENCE FREEDIVING CLASS 29 00:04:34,666 --> 00:04:39,875 BY THE 2015 WORLD CHAMPION PASCAL GAUTIER 30 00:05:01,416 --> 00:05:02,875 Is that you, sweetie? 31 00:05:04,166 --> 00:05:05,125 Yeah. 32 00:05:05,208 --> 00:05:07,875 You know, you could sit while you eat. 33 00:05:12,041 --> 00:05:13,666 You stopped going. 34 00:05:13,750 --> 00:05:16,291 -You're not going anymore? -Well, I don't need her. 35 00:05:16,375 --> 00:05:18,791 According to who? According to you or her? 36 00:05:18,875 --> 00:05:21,583 Mom, don't. I don't wanna talk about it. 37 00:05:21,666 --> 00:05:22,666 You never want to. 38 00:05:22,750 --> 00:05:25,875 -We need to discuss it. It's important. -Well, later. I have schoolwork. 39 00:05:25,958 --> 00:05:28,375 -Maybe later. -Later, it's always later! Tell me when! 40 00:05:28,958 --> 00:05:30,708 Seriously. 41 00:06:01,291 --> 00:06:03,208 MOM I WON'T BE THERE THIS WEEKEND 42 00:06:03,291 --> 00:06:04,791 I'M STAYING WITH A FRIEND LOVE YOU 43 00:06:17,833 --> 00:06:19,500 Excuse me! Wake up. 44 00:06:21,208 --> 00:06:23,125 Come on, get up. Let's go! 45 00:06:23,208 --> 00:06:26,041 You can't sleep on the beach. This isn't some hotel. 46 00:06:27,208 --> 00:06:30,041 There's a youth hostel nearby. This isn't actually a bed. 47 00:06:38,583 --> 00:06:40,625 -You speak English? -Uh, yes. 48 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 I'm here for the diving class with Pascal. 49 00:06:45,625 --> 00:06:48,791 We get a bunch of kids sleeping on the beach, so I thought that… 50 00:06:49,708 --> 00:06:51,333 Was the youth hostel full, then? 51 00:06:51,416 --> 00:06:54,291 I'm not sure. I spent all my money on the course. 52 00:06:55,083 --> 00:06:56,166 I'm glad. 53 00:06:57,041 --> 00:07:00,041 Sorry, I'm Tom, one of the instructors. 54 00:07:00,125 --> 00:07:01,416 You want a coffee? 55 00:07:02,416 --> 00:07:03,541 Yeah, okay. 56 00:07:05,875 --> 00:07:09,083 PORQUEROLLES, MAY 2016 57 00:07:11,166 --> 00:07:14,500 Freediving isn't about how long you can stay underwater without breathing 58 00:07:14,583 --> 00:07:16,708 or how deep you can go while holding your breath. 59 00:07:16,791 --> 00:07:19,375 It's about the experience down there. 60 00:07:19,958 --> 00:07:20,833 The peace. 61 00:07:21,416 --> 00:07:22,791 The tranquility. 62 00:07:22,875 --> 00:07:24,958 In fact, most of my course is focused on 63 00:07:25,041 --> 00:07:28,375 how to be in the best state of mind before you dive. 64 00:07:28,458 --> 00:07:31,041 You need to be at peace in order to know the limits of your body. 65 00:07:31,125 --> 00:07:32,958 There are three golden rules. 66 00:07:34,500 --> 00:07:35,625 Number one… 67 00:07:36,125 --> 00:07:37,333 Anybody? 68 00:07:39,083 --> 00:07:40,875 Never dive by yourself, okay? 69 00:07:40,958 --> 00:07:45,000 You always gotta freedive with a partner, with another safety diver. Yeah? 70 00:07:45,083 --> 00:07:49,833 Two. Don't try to dive down as deep as possible because it's dangerous. 71 00:07:49,916 --> 00:07:51,541 And pointless. Okay? 72 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 And the third one? 73 00:07:54,041 --> 00:07:55,875 Just stay calm, relaxed, 74 00:07:57,000 --> 00:07:57,916 zen. 75 00:07:59,500 --> 00:08:00,791 -All right. -Well. 76 00:08:02,750 --> 00:08:05,000 Everyone take a deep breath with me. 77 00:08:07,875 --> 00:08:10,333 And let the breath go. 78 00:08:10,916 --> 00:08:13,750 And get rid of all of your frustrations, all your anger. 79 00:08:13,833 --> 00:08:15,166 All your fears. 80 00:08:29,708 --> 00:08:32,750 Here he is, the maestro himself! 81 00:08:33,333 --> 00:08:35,291 World champion, world record holder, 82 00:08:35,375 --> 00:08:37,750 although he's not quite as good-looking as I am. 83 00:08:37,833 --> 00:08:39,625 I give you Pascal Gautier! 84 00:08:42,416 --> 00:08:43,333 Hi, everyone. 85 00:08:44,625 --> 00:08:45,791 I'm glad you're here. 86 00:08:46,375 --> 00:08:49,000 A big part of what stands between you and success 87 00:08:49,583 --> 00:08:50,666 is your fear. 88 00:08:51,250 --> 00:08:53,625 So you'll need to learn how to handle this fear. 89 00:08:54,125 --> 00:08:55,000 To control it. 90 00:08:55,583 --> 00:08:58,291 This is what will enable you to go beyond your limits. 91 00:08:59,166 --> 00:09:01,458 And I promise you that after today, 92 00:09:02,166 --> 00:09:04,250 you're going to have a different feeling. 93 00:09:04,333 --> 00:09:06,041 A new connection with the ocean. 94 00:09:06,125 --> 00:09:09,333 A new strength and a new sensation, a new power. 95 00:09:10,541 --> 00:09:13,625 And then, you'll wanna sign up for the next level. 96 00:09:14,375 --> 00:09:15,541 I promise. 97 00:09:20,791 --> 00:09:23,041 All right, here we go, everyone in the water. 98 00:09:42,500 --> 00:09:44,541 Nice work. You're doing well. 99 00:09:45,125 --> 00:09:49,041 You need to block your air around your glottis and throat, not your lips, okay? 100 00:09:50,041 --> 00:09:52,666 Don't release any air. Not even a bit. 101 00:09:53,291 --> 00:09:56,041 Not until you're sure you're actually going to breathe again. 102 00:09:56,125 --> 00:09:59,166 Each movement is a waste of energy. So don't waste it. 103 00:10:14,500 --> 00:10:15,791 Stay calm. 104 00:10:15,875 --> 00:10:17,041 Trust your teachers. 105 00:10:17,625 --> 00:10:19,000 Trust your instincts. 106 00:10:26,958 --> 00:10:29,875 Everyone, listen up! Take a look at how he's moving to go lower. 107 00:10:29,958 --> 00:10:31,416 Watch what he does! 108 00:10:58,750 --> 00:10:59,833 How far can he go? 109 00:11:00,833 --> 00:11:03,916 Pascal is special. He can do 80, 100 meters, no problem. 110 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 What makes him so special? 111 00:11:06,250 --> 00:11:08,916 It's mainly his ability to stay calm. 112 00:11:09,000 --> 00:11:12,666 It's what I said earlier. He's focused. You need to stay calm down there. 113 00:11:12,750 --> 00:11:16,125 He's also developed an extraordinary threshold for pain. 114 00:11:17,333 --> 00:11:19,750 The difference between great divers and the rest 115 00:11:20,333 --> 00:11:23,750 is the ability to endure that pain. 116 00:11:24,375 --> 00:11:26,041 How long has he been down there for? 117 00:11:27,666 --> 00:11:28,541 Around two minutes. 118 00:11:42,500 --> 00:11:43,708 Thanks again. 119 00:11:43,791 --> 00:11:45,833 Keep it up, be ready for a challenge, okay? 120 00:11:45,916 --> 00:11:47,416 -Did you have a good time? -Yeah. 121 00:11:47,500 --> 00:11:49,791 -See you all tomorrow. -Okay, see you tomorrow. 122 00:11:49,875 --> 00:11:51,333 -Hey, thanks. -Hey. 123 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 -See you. -Thank you. 124 00:11:52,333 --> 00:11:54,958 -Do you know where you're staying? -Uh, no, not yet. 125 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Not on a beach chair, I hope. 126 00:11:56,458 --> 00:11:58,833 Why not? It's nice sleeping under the stars. 127 00:11:59,583 --> 00:12:01,750 Thank you for today. I learned a lot. 128 00:12:04,500 --> 00:12:06,541 -You had me fooled. -With what? 129 00:12:06,625 --> 00:12:08,916 -You've dived before. -Not really. 130 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 I went spear fishing with my grandpa, but that's different. 131 00:12:12,083 --> 00:12:13,833 Not really. It all started with that. 132 00:12:13,916 --> 00:12:16,041 You should stick with it. You're good. 133 00:12:17,958 --> 00:12:20,791 I'd like to. But it's not really in my budget. 134 00:12:21,375 --> 00:12:23,458 Hey, Tom, where are you going? 135 00:12:23,541 --> 00:12:25,291 -I'm here! -Well, come help us. 136 00:12:26,291 --> 00:12:28,666 All right. Come meet me and the team tonight. 137 00:12:28,750 --> 00:12:30,250 I'll help you find a place to sleep. 138 00:12:30,333 --> 00:12:32,291 I'm friends with the guy at the youth hostel. 139 00:12:32,375 --> 00:12:33,625 -Okay. -Okay? 140 00:12:33,708 --> 00:12:35,041 I'll shoot you a message. 141 00:12:38,541 --> 00:12:39,458 Coming. 142 00:12:39,541 --> 00:12:41,458 -Seriously, we need your help. -Okay, okay! 143 00:12:41,541 --> 00:12:42,541 -Hey! -Come on! 144 00:12:42,625 --> 00:12:44,958 These guys get there with six bottles of vodka. 145 00:12:45,041 --> 00:12:48,666 They were huge, big Russian guys, like a Bolshevik reunion or something. 146 00:12:48,750 --> 00:12:50,541 -This little French guy with them. -No way! 147 00:12:50,625 --> 00:12:53,208 He looked like Asterix, with this creepy mustache, yeah? 148 00:12:53,291 --> 00:12:56,208 But yeah, anyway, they show up with this Russian girl, and oh, man. 149 00:12:56,291 --> 00:12:58,833 Look, you girls are Champions League, but, uh… 150 00:12:58,916 --> 00:13:00,625 she was World Cup, so… 151 00:13:00,708 --> 00:13:02,583 I love you guys. So, we get the party started. 152 00:13:02,666 --> 00:13:04,625 Nothin' but shots, shots, shots. 153 00:13:04,708 --> 00:13:07,166 I down one, two, three. This guy was holdin' his own, man. 154 00:13:07,250 --> 00:13:10,708 Holdin' up the table, the bar, the walls. He was a beast! 155 00:13:10,791 --> 00:13:13,166 I knew we were done. But shit, we drank so much. 156 00:13:13,250 --> 00:13:16,333 Bretons, Normans, whatever, not one of them could keep up. 157 00:13:16,416 --> 00:13:17,583 But now… 158 00:13:20,083 --> 00:13:22,625 Well, now you gotta tell us how it ends. 159 00:13:24,041 --> 00:13:24,916 -Hey. -Hey. 160 00:13:26,541 --> 00:13:28,250 Uh, Roxana, everybody. 161 00:13:28,333 --> 00:13:30,083 -Everybody, Roxana. -Hey. 162 00:13:30,583 --> 00:13:31,625 -Hi, everyone. -Welcome. 163 00:13:31,708 --> 00:13:33,250 -Hi. -How's it going? 164 00:13:33,333 --> 00:13:35,875 -Roxana, from class today. -What? I know. 165 00:13:35,958 --> 00:13:37,958 He's lying, he doesn't know. 166 00:13:38,458 --> 00:13:41,125 Don't wink at me, all right? I do remember. 167 00:13:41,208 --> 00:13:43,666 You've got a nerve, you bastard. 168 00:13:43,750 --> 00:13:46,166 Uh… Right, Well, then, anyway. 169 00:13:46,250 --> 00:13:48,083 So the guy shows up with this Russian girl, 170 00:13:48,166 --> 00:13:50,166 and she's been looking at me from the start. 171 00:13:50,250 --> 00:13:54,541 This one guy's watching me. We're losing, but I am focused on the Russian girl. 172 00:13:54,625 --> 00:13:55,833 So did you beat them? 173 00:13:55,916 --> 00:13:58,250 These dudes started drinking vodka when they were children. 174 00:13:58,333 --> 00:14:01,041 -What are you gonna do? I mean, no. -You can't outdrink Russians. 175 00:14:01,125 --> 00:14:03,250 We all ended up in jail in Athens. 176 00:14:03,333 --> 00:14:05,458 It was a bit of Prison Greek! 177 00:14:05,541 --> 00:14:08,166 -Oh! Prison! Prison Greek, okay! Guys, guys, guys. 178 00:14:08,250 --> 00:14:10,708 This is the time for bad jokes, guys. This is it. 179 00:14:10,791 --> 00:14:12,208 I love it when you're like this. 180 00:14:12,291 --> 00:14:14,125 Na zdarovie to all the Russians! 181 00:14:14,208 --> 00:14:16,708 -And Greeks! All right! -Na zdarovie to the Greeks! 182 00:14:16,791 --> 00:14:20,500 -Na zdarovie to the Greeks! -But it's true. It was insane! 183 00:14:20,583 --> 00:14:22,125 I bet. 184 00:15:58,125 --> 00:16:00,166 Of course that whore put a curse on me! 185 00:16:00,250 --> 00:16:02,000 I told you she was meeting with shamans! 186 00:16:02,083 --> 00:16:04,291 She cursed me in Russian! 187 00:16:05,458 --> 00:16:06,791 Oh, man. 188 00:16:07,750 --> 00:16:10,875 I got the moves. My skin is tingling. I just wanna go dance. 189 00:16:21,208 --> 00:16:22,416 Everything okay here? 190 00:16:29,166 --> 00:16:32,500 -You start the party already? -Wanna join? 191 00:16:34,041 --> 00:16:35,208 Asshole! 192 00:16:35,291 --> 00:16:38,666 -What a fucking asshole. Unbelievable. -But… Anna! 193 00:16:38,750 --> 00:16:40,666 Come back! 194 00:16:46,750 --> 00:16:48,291 Just can't help yourself. 195 00:16:49,500 --> 00:16:50,541 You were saying? 196 00:16:52,916 --> 00:16:53,875 Well, uh… 197 00:16:54,625 --> 00:16:55,666 Here's to love. 198 00:16:56,250 --> 00:16:57,500 And to sex. 199 00:16:57,583 --> 00:16:59,333 -Kevin, know Russia? -Cheers. 200 00:16:59,416 --> 00:17:01,958 -Military secret. -Military secret? Seriously! 201 00:17:02,041 --> 00:17:04,041 -Yeah! -He won't talk about it! 202 00:17:38,250 --> 00:17:41,416 "From birth, man bears the weight of gravity on his shoulders." 203 00:17:41,500 --> 00:17:43,291 "He is bolted to the Earth." 204 00:17:43,375 --> 00:17:45,833 "But man only has to sink below the surface…" 205 00:17:46,333 --> 00:17:48,250 "And he is free." 206 00:17:49,500 --> 00:17:50,458 You like Cousteau? 207 00:17:51,250 --> 00:17:53,166 A lot. He's one of my mentors. 208 00:17:56,708 --> 00:17:57,666 Come on. 209 00:17:59,125 --> 00:18:00,791 Now show me what you've learned. 210 00:18:44,416 --> 00:18:46,500 You're not bad. 211 00:18:47,291 --> 00:18:48,791 What? For a girl? 212 00:18:49,375 --> 00:18:50,625 For a Parisian. 213 00:19:24,375 --> 00:19:25,666 Stéphane. 214 00:19:25,750 --> 00:19:28,083 Can you look after Roxy? Show her a few things? 215 00:19:30,708 --> 00:19:31,583 Shit. 216 00:19:34,166 --> 00:19:37,083 -Don't let me get in your way. -You're already here. 217 00:19:37,166 --> 00:19:39,791 If it were up to me, I'd never let a rookie join us. 218 00:19:39,875 --> 00:19:42,000 But it's not my decision. 219 00:19:42,666 --> 00:19:44,666 Besides, it's always the same with him. 220 00:19:46,125 --> 00:19:47,333 Just watch and learn. 221 00:19:54,625 --> 00:19:58,291 -Did he tell you what he's doing today? -Yeah. A practice dive, right? 222 00:19:58,375 --> 00:20:00,041 That asshole. 223 00:20:00,791 --> 00:20:02,041 Yeah, just practice. 224 00:20:02,541 --> 00:20:04,416 He's doing 172 meters. 225 00:20:04,916 --> 00:20:08,416 That's two meters deeper than the current world record for no limit. 226 00:20:09,166 --> 00:20:10,166 Oh shit. 227 00:20:10,666 --> 00:20:12,250 No one's gone that deep before. 228 00:20:12,333 --> 00:20:13,791 Except in a submarine. 229 00:20:15,750 --> 00:20:16,791 Is it dangerous? 230 00:20:19,250 --> 00:20:22,458 All no limit dives are dangerous. Especially for a new world record. 231 00:20:23,041 --> 00:20:25,125 -You know what no limit is? -No. 232 00:20:25,208 --> 00:20:27,458 You're hooked to a sled that takes you into the depths. 233 00:20:27,541 --> 00:20:30,583 To get back up, you inflate a lift bag, it fills with air, and pshht. 234 00:20:30,666 --> 00:20:32,208 You come back to the surface. 235 00:20:32,291 --> 00:20:34,083 There are many other categories. 236 00:20:34,166 --> 00:20:36,750 CNF, CWF, static. 237 00:20:36,833 --> 00:20:37,791 Uh, CN what? 238 00:20:38,625 --> 00:20:39,916 CNF. 239 00:20:40,000 --> 00:20:42,125 Constant Weight No Fins. 240 00:20:42,208 --> 00:20:43,916 WF, With Fins. 241 00:20:44,000 --> 00:20:45,833 So it's with or without fins. 242 00:20:46,458 --> 00:20:48,833 -And he's using this? -This is the sled. 243 00:20:48,916 --> 00:20:50,541 This thing takes him down. 244 00:20:51,250 --> 00:20:53,083 And this brings him back up. 245 00:20:53,166 --> 00:20:55,125 We'll check everything before he dives. 246 00:20:55,625 --> 00:20:57,625 The diving tank. The pony tank. 247 00:20:58,541 --> 00:21:00,208 The release. The lift bag. 248 00:21:00,833 --> 00:21:02,750 The lift cord and the pressure valve. 249 00:21:03,416 --> 00:21:05,875 We check everything multiple times before a dive. 250 00:21:06,458 --> 00:21:09,666 And that… that guarantees he gets back to the surface. 251 00:21:09,750 --> 00:21:11,458 There's no room for error. 252 00:21:11,541 --> 00:21:13,625 Unless he pisses us off, then… 253 00:21:14,250 --> 00:21:15,250 No, I'm kidding. 254 00:21:17,333 --> 00:21:18,791 Uh. 255 00:21:19,500 --> 00:21:20,708 The connection's fine. 256 00:21:20,791 --> 00:21:22,458 Everything's good. Perfect. 257 00:21:22,541 --> 00:21:24,041 Okay, so, uh… 258 00:21:24,125 --> 00:21:26,166 This takes the diver down, 259 00:21:26,250 --> 00:21:29,375 and then you wait for him down there in case something happens? 260 00:21:30,000 --> 00:21:31,208 Yeah, more or less. 261 00:21:31,708 --> 00:21:34,708 There are divers every 40 meters. That makes eight of us. 262 00:21:35,291 --> 00:21:36,541 And a medic. 263 00:21:37,125 --> 00:21:39,791 I'm at the bottom, and after he comes back up, I wait. 264 00:21:39,875 --> 00:21:43,041 I have to decompress in stages for three hours before I get back to the surface. 265 00:21:43,125 --> 00:21:47,208 All right. All right, 30 minutes for the dive team. Thirty minutes! 266 00:21:47,291 --> 00:21:48,833 -Okay! -Thirty minutes! 267 00:21:51,083 --> 00:21:53,250 And what if he passes out down there? 268 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 All blackouts happen 20 meters before the surface. 269 00:21:57,083 --> 00:22:00,666 He might get nitrogen narcosis. It's like being drunk underwater. 270 00:22:00,750 --> 00:22:03,041 Some divers lose function when they reach the bottom. 271 00:22:03,125 --> 00:22:04,958 So Pascal needs to do four things. 272 00:22:05,041 --> 00:22:06,916 Number one, he gives us an okay. 273 00:22:07,458 --> 00:22:09,041 Two, he grabs the lift bag. 274 00:22:09,125 --> 00:22:11,583 Three, he twists the valve, releases the pin, and goes up. 275 00:22:11,666 --> 00:22:13,833 He's going through 18 pressure atmospheres. That's big. 276 00:22:13,916 --> 00:22:16,041 His lungs are the size of an orange down there. 277 00:22:16,125 --> 00:22:20,041 And if there's a problem, I can't give him any air. His lungs would explode. 278 00:22:20,916 --> 00:22:23,500 Safety meeting! Everyone, let's go! 279 00:22:23,583 --> 00:22:26,583 All divers, state your name and depth position. 280 00:22:27,375 --> 00:22:29,041 Jacques, surface safety. 281 00:22:30,125 --> 00:22:32,750 Mathieu, deep safety diver, at 40 meters. 282 00:22:32,833 --> 00:22:35,041 Alain Calmette, emergency rescue. Surface team. 283 00:22:35,125 --> 00:22:37,666 Loïc, safety Trimix diver, 172 meters. 284 00:22:37,750 --> 00:22:39,916 Thierry, deep diver, 40 meters. 285 00:22:40,000 --> 00:22:41,250 9:42! 286 00:22:50,125 --> 00:22:53,166 Tom, safety Trimix diver. 172 meters. 287 00:22:53,250 --> 00:22:55,500 -Three minutes to immersion. -Three minutes! 288 00:23:46,958 --> 00:23:49,250 Okay! Thirty seconds to dive. 289 00:24:12,625 --> 00:24:15,500 Five, four, three, 290 00:24:16,125 --> 00:24:18,583 two, one, go! 291 00:24:49,916 --> 00:24:51,208 110 meters. 292 00:24:53,958 --> 00:24:55,208 140 meters. 293 00:24:56,916 --> 00:24:58,500 172 meters. 294 00:25:06,583 --> 00:25:07,875 Here he comes! 295 00:25:21,666 --> 00:25:23,000 110 meters! 296 00:25:23,958 --> 00:25:25,458 100 meters! 297 00:25:34,541 --> 00:25:35,458 Here he is! 298 00:25:47,833 --> 00:25:49,291 -I'm okay. -Yeah! 299 00:25:49,375 --> 00:25:50,333 -Whoo! -Yeah! All right! 300 00:25:50,416 --> 00:25:52,166 Yeah! 301 00:25:52,250 --> 00:25:53,291 -All right! -Yeah! 302 00:25:53,375 --> 00:25:54,333 -Yes! -Whoo! 303 00:25:54,416 --> 00:25:55,625 -Yeah! -Yeah! 304 00:25:55,708 --> 00:25:57,041 -All right! Let's go! -Whoo! 305 00:25:59,458 --> 00:26:00,625 Mathieu? 306 00:26:00,708 --> 00:26:02,583 Shit, Mathieu? Mathieu! 307 00:26:02,666 --> 00:26:04,125 -Where's Mathieu? -Hey! 308 00:26:05,333 --> 00:26:07,125 -Go! -Go! Go! Go! 309 00:26:07,708 --> 00:26:08,583 Where is he? 310 00:26:09,583 --> 00:26:10,750 We have to go! 311 00:26:30,916 --> 00:26:32,125 I'm calling for help. 312 00:26:33,125 --> 00:26:34,541 Mayday, mayday! 313 00:26:34,625 --> 00:26:36,916 This is the Ketos. We need emergency medical assistance. 314 00:26:37,000 --> 00:26:38,291 A diver hasn't come up. 315 00:26:38,375 --> 00:26:42,125 Our location is 40° 00' 02" North, 6° 13' 38" East. 316 00:26:42,208 --> 00:26:43,916 -Hurry, hurry, hurry! -Watch his head. 317 00:26:44,000 --> 00:26:45,791 -Bring him up. -Hold his head up. Mathieu! 318 00:26:46,500 --> 00:26:48,541 -Here we go. -Careful. Help me lift him. 319 00:26:48,625 --> 00:26:50,291 -Let's get him up. -Hold his head. 320 00:26:50,958 --> 00:26:51,833 Okay. 321 00:26:56,916 --> 00:26:59,541 -Squeeze my hand. Can you hear me? -Harbor master, Ketos. 322 00:26:59,625 --> 00:27:02,541 We have an unconscious diver on board, he's completely unresponsive. 323 00:27:02,625 --> 00:27:05,166 -We need emergency help! -Roger that, Ketos. 324 00:27:05,250 --> 00:27:06,958 -Aren't you a first responder? -Sending help. 325 00:27:07,541 --> 00:27:08,916 What happened? 326 00:27:09,875 --> 00:27:13,541 -Shit! He's in cardiogenic shock! -I need to do something! 327 00:27:13,625 --> 00:27:16,416 -He's not breathing. There's no pulse. -Damn it. 328 00:27:18,291 --> 00:27:19,375 Get him to a hospital! 329 00:27:19,458 --> 00:27:22,458 -Sacha! First aid, damn it! -Okay, keep going. 330 00:27:22,541 --> 00:27:25,041 Where is the harbor master? 331 00:27:26,208 --> 00:27:29,375 -Thierry, did you see what happened? -We gotta get him to shore. 332 00:27:39,000 --> 00:27:40,833 Here, toss me that, will you? 333 00:27:40,916 --> 00:27:42,041 Excuse me. 334 00:27:43,125 --> 00:27:45,083 Now, you were on the boat, correct? 335 00:27:45,916 --> 00:27:47,125 Yes, I was. 336 00:27:50,291 --> 00:27:51,458 Okay, guys. 337 00:27:53,041 --> 00:27:55,875 Let's unload, and then we have to make a statement at the police station. 338 00:27:55,958 --> 00:27:57,791 Yeah? And tell them what? 339 00:27:58,500 --> 00:28:01,125 That he shouldn't have been at 40 meters because he was a rookie? 340 00:28:01,208 --> 00:28:02,791 Then why'd you say it was fine? 341 00:28:03,375 --> 00:28:04,500 So did you. 342 00:28:05,375 --> 00:28:07,375 -It was an accident. -Exactly, it was an accident. 343 00:28:07,458 --> 00:28:09,333 A horrible accident. 344 00:28:10,291 --> 00:28:11,958 That we should have prevented. 345 00:28:12,041 --> 00:28:16,333 Everyone here knows the risks, okay? And he wasn't just your friend. 346 00:28:21,875 --> 00:28:22,875 Stéph! 347 00:28:25,250 --> 00:28:26,541 I'm sorry, okay? 348 00:28:27,833 --> 00:28:31,000 It's the stress. And I'm angry too. He was my friend. 349 00:28:32,458 --> 00:28:33,625 And a good diver. 350 00:28:34,666 --> 00:28:35,750 You hear me? 351 00:28:36,500 --> 00:28:37,916 A good diver. 352 00:28:38,541 --> 00:28:40,708 Don't worry, I'll say whatever you say. 353 00:29:26,166 --> 00:29:27,708 I'd like us to take a moment. 354 00:29:29,125 --> 00:29:30,666 We lost a friend yesterday. 355 00:29:31,250 --> 00:29:32,666 A member of our family. 356 00:29:34,000 --> 00:29:35,458 Mathieu loved this work. 357 00:29:35,958 --> 00:29:37,541 He was conscientious. 358 00:29:38,916 --> 00:29:40,125 Applied himself. 359 00:29:41,708 --> 00:29:43,833 And he was passionate, just like all of us. 360 00:29:44,750 --> 00:29:47,375 Despite that, he knew the risks. He accepted them. 361 00:29:49,250 --> 00:29:52,416 I don't wanna speak for him. But he'd want us to continue. 362 00:29:54,708 --> 00:29:57,375 If you all agree, I think we should go for the record. 363 00:29:58,875 --> 00:30:00,083 And we'll do it for Mathieu. 364 00:30:01,666 --> 00:30:03,916 But we need another safety diver at 40 meters. 365 00:30:06,833 --> 00:30:09,208 Shit, okay. All right, I'll do it. 366 00:30:10,250 --> 00:30:11,291 Okay, great. 367 00:30:12,541 --> 00:30:13,541 Thanks, Jacques. 368 00:30:17,500 --> 00:30:18,708 We need a surface diver. 369 00:30:20,583 --> 00:30:21,416 Okay. 370 00:30:22,166 --> 00:30:23,375 Um… 371 00:30:24,583 --> 00:30:25,666 I can do it. 372 00:30:25,750 --> 00:30:27,000 Hey! 373 00:30:29,500 --> 00:30:30,666 Are you crazy? 374 00:30:31,250 --> 00:30:34,333 You did okay yesterday, but you don't become a safety diver in two days. 375 00:30:35,000 --> 00:30:36,166 This is bullshit. 376 00:30:37,125 --> 00:30:39,083 I think she's more than capable. 377 00:30:40,583 --> 00:30:41,833 She's talented. 378 00:30:43,041 --> 00:30:44,291 And has great instincts. 379 00:30:46,083 --> 00:30:47,791 Pascal. Hey. 380 00:30:47,875 --> 00:30:50,208 Let's ask the rest of the team what they think. 381 00:30:50,791 --> 00:30:52,375 Then we'll decide all together. 382 00:30:55,083 --> 00:30:57,000 Well, I also think she can do it. 383 00:30:57,083 --> 00:30:58,125 She's good. 384 00:30:59,125 --> 00:31:01,000 She's held longer than five minutes, no problem. 385 00:31:01,083 --> 00:31:03,375 She shouldn't be in the water, regardless! 386 00:31:04,458 --> 00:31:05,333 Tom! 387 00:31:05,916 --> 00:31:07,166 She has a gift, Stéphane. 388 00:31:07,250 --> 00:31:08,500 Tom. 389 00:31:08,583 --> 00:31:11,125 She knows first aid. And she won't be alone. 390 00:31:13,291 --> 00:31:15,083 No one else, huh? 391 00:31:22,291 --> 00:31:24,083 Go fuck yourselves, all of you. 392 00:31:26,166 --> 00:31:27,333 Stéphane's right. 393 00:31:27,416 --> 00:31:30,000 -This is too fast. -We need someone, don't we? 394 00:31:30,541 --> 00:31:33,000 Do you think you could learn the procedure quickly? 395 00:31:33,583 --> 00:31:35,083 If you teach me, I can. 396 00:31:36,291 --> 00:31:39,333 I've been diving since I was little. I'm first aid certified. 397 00:31:40,916 --> 00:31:43,333 Okay. So, who's in favor? 398 00:31:55,375 --> 00:31:58,291 You should go back to school. To your life. 399 00:31:59,916 --> 00:32:02,625 No, I was serious. I want to be a part of the team. 400 00:32:02,708 --> 00:32:04,250 And be away from your family? 401 00:32:04,958 --> 00:32:05,916 And school? 402 00:32:09,708 --> 00:32:10,791 I've decided. 403 00:32:14,125 --> 00:32:15,583 You should go back to school. 404 00:32:17,916 --> 00:32:20,166 I said no, all right? 405 00:32:21,500 --> 00:32:22,416 Okay. 406 00:32:23,500 --> 00:32:25,208 So you stay for this competition. 407 00:32:27,375 --> 00:32:28,458 Then what? 408 00:32:32,166 --> 00:32:33,541 Well, that's up to you. 409 00:32:42,791 --> 00:32:44,541 See. He's losing his air. 410 00:32:44,625 --> 00:32:46,916 That means he fainted. Blackout. 411 00:32:47,000 --> 00:32:49,166 Vice grip. Cradle the back of the neck. 412 00:32:49,250 --> 00:32:51,125 Protect the airways. All right? 413 00:32:51,208 --> 00:32:53,208 Remove his mask. Try to wake him up. 414 00:32:53,291 --> 00:32:55,000 Breathe, breathe, Pascal, breathe. 415 00:32:55,083 --> 00:32:58,291 He's not responding. Put your hand on his mouth. Mouth to nose. 416 00:32:59,208 --> 00:33:01,625 Blow hard. Remove your hand each time. All right? 417 00:33:02,125 --> 00:33:04,458 And if he doesn't come to, boat and oxygen. 418 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 Vice grip, okay? Roxy! 419 00:33:18,208 --> 00:33:20,791 Pascal, breathe. Pascal, just breathe. 420 00:33:27,875 --> 00:33:30,125 Freediving is serious. You know what I mean? 421 00:33:30,208 --> 00:33:33,541 That's why we implement all of the rescuers, the gestures, and all. 422 00:33:33,625 --> 00:33:36,000 You need to know everything, have everything under control, 423 00:33:36,083 --> 00:33:37,500 -You got that? -Okay, yeah. 424 00:33:37,583 --> 00:33:38,958 -If you're cold, signal this. -Mm. 425 00:33:39,041 --> 00:33:41,583 -If you're tired, signal "I'm done." -Like this, you mean? 426 00:33:41,666 --> 00:33:43,791 This means, "It's over, end of the event." 427 00:33:44,541 --> 00:33:50,166 AIDA WORLD CHAMPIONSHIP PORQUEROLLES AUGUST 2016 428 00:33:52,250 --> 00:33:55,291 Pascal Gautier. No limit world record attempt, 429 00:33:56,000 --> 00:33:57,666 172 meters. 430 00:34:00,375 --> 00:34:02,166 Two minutes to official top. 431 00:34:20,166 --> 00:34:21,625 Thirty seconds to dive. 432 00:34:22,791 --> 00:34:23,916 Thirty seconds. 433 00:36:19,416 --> 00:36:20,458 Thirty seconds! 434 00:36:21,708 --> 00:36:24,166 Safety team three, let's go down! 435 00:36:59,083 --> 00:37:01,041 I'm okay. I'm okay! 436 00:37:01,750 --> 00:37:04,333 Pascal Gautier, 172 meters! 437 00:37:06,166 --> 00:37:07,625 Whoo! 438 00:37:07,708 --> 00:37:08,750 Amazing! 439 00:37:09,416 --> 00:37:11,875 New world record: 172 meters! 440 00:37:51,000 --> 00:37:52,583 No, I'm telling you, I'm fine. 441 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 You're lying. 442 00:37:55,541 --> 00:37:56,458 Where are you? 443 00:37:57,916 --> 00:37:59,125 I met someone. 444 00:37:59,208 --> 00:38:00,416 I see. 445 00:38:00,500 --> 00:38:01,791 You met a man. 446 00:38:01,875 --> 00:38:04,208 -And so, uh? -No, Mom, it's… 447 00:38:04,291 --> 00:38:07,000 -It's serious. What are you saying? Are you pregnant? 448 00:38:07,583 --> 00:38:08,833 No, I'm not pregnant. 449 00:38:11,833 --> 00:38:12,750 Um… 450 00:38:13,625 --> 00:38:15,875 But, uh… I'm not going back to school. 451 00:38:15,958 --> 00:38:17,458 Not right now, anyway. 452 00:38:21,083 --> 00:38:23,208 And, um… 453 00:38:23,791 --> 00:38:26,000 Who is this man? What's he do? 454 00:38:27,250 --> 00:38:28,916 Well, his name's Pascal Gautier. 455 00:38:29,541 --> 00:38:30,791 He's a freediver. 456 00:38:31,875 --> 00:38:34,250 He's a world champion. He runs a diving school. 457 00:38:34,333 --> 00:38:35,833 He travels all over for competitions. 458 00:38:35,916 --> 00:38:37,000 And he wants… 459 00:38:38,291 --> 00:38:39,750 He wants me here with him. 460 00:38:42,333 --> 00:38:44,125 So, you're telling me you're quitting college 461 00:38:44,208 --> 00:38:47,833 and abandoning all of your plans for some guy you met five minutes ago? 462 00:38:48,416 --> 00:38:50,208 Mom, I knew that you would react like this. 463 00:38:50,291 --> 00:38:52,000 Why can't you be happy for me for once? 464 00:38:52,083 --> 00:38:55,041 This is what I want. He is my plan. A life with him. 465 00:38:55,125 --> 00:38:57,416 I want you to look out for yourself, Roxana. 466 00:38:57,500 --> 00:38:59,250 And I want you to take care of yourself. 467 00:38:59,333 --> 00:39:02,166 Look Mom, I have to go. People are waiting for me right now. 468 00:39:03,500 --> 00:39:04,458 Wait-- 469 00:39:56,208 --> 00:39:58,500 -Know the capital of Australia? -Yeah, Canberra. 470 00:39:58,583 --> 00:40:00,291 Aaah! 471 00:40:00,375 --> 00:40:01,958 -Shit! -Do you know the capital… 472 00:40:02,041 --> 00:40:03,541 -What? -Stéphane, play! 473 00:40:03,625 --> 00:40:06,541 -Stop acting all shy over there! -Do you… So, do you know the capital of… 474 00:40:06,625 --> 00:40:08,500 Ouagadougou! Burkina Faso! 475 00:40:18,666 --> 00:40:20,750 Fuck you. 476 00:40:20,833 --> 00:40:22,250 Don't listen to these idiots. 477 00:40:23,416 --> 00:40:24,625 Damn it. 478 00:40:24,708 --> 00:40:26,500 Alexi Sobiesky set a new record. 479 00:40:26,583 --> 00:40:27,791 -Oh, fuck. -No, no way. 480 00:40:27,875 --> 00:40:29,291 -He did. -Let me see that. 481 00:40:31,000 --> 00:40:33,541 Oh yeah. 174 meters. 482 00:40:33,625 --> 00:40:34,833 Who did? 483 00:40:35,458 --> 00:40:36,333 Sobiesky. 484 00:40:39,958 --> 00:40:43,416 Look we'll go for it again, Pascal. That's what records are made for. 485 00:40:45,916 --> 00:40:47,875 Russian guys mean Russian babes. 486 00:40:51,000 --> 00:40:52,041 They do. 487 00:40:52,125 --> 00:40:53,916 I love it. I love it! 488 00:41:02,041 --> 00:41:04,250 -Show off those looks. Come on. -No. 489 00:41:04,750 --> 00:41:06,916 Show me what you got. Show me what you got! 490 00:41:08,500 --> 00:41:11,125 -No, no, you didn't. -Yes, I did. I'm telling you. It was fast. 491 00:41:11,208 --> 00:41:12,750 -Oh, yeah, okay. -But I was a kid. 492 00:41:12,833 --> 00:41:13,750 No, you weren't. 493 00:41:15,708 --> 00:41:17,000 I'm on my way! 494 00:41:29,791 --> 00:41:31,958 PRACTICE 176 METERS FRENCH RIVIERA SEPTEMBER 2016 495 00:41:32,041 --> 00:41:33,166 One minute! 496 00:41:38,958 --> 00:41:40,375 Let's go. Let's go! 497 00:41:42,750 --> 00:41:43,833 Camera ready! 498 00:41:45,000 --> 00:41:46,208 Ten seconds. 499 00:41:49,500 --> 00:41:50,500 Coming. 500 00:43:10,291 --> 00:43:11,208 -Pascal! -I've got him. 501 00:43:11,291 --> 00:43:12,583 -Pascal, breathe! -Pascal! 502 00:43:12,666 --> 00:43:14,333 -We've gotta get him in. -Breathe! 503 00:43:14,416 --> 00:43:15,875 -Pascal, breathe! -He's not breathing. 504 00:43:15,958 --> 00:43:17,583 -Come on, get him on the boat. -That's it. 505 00:43:17,666 --> 00:43:19,541 -Breathe. -Pascal! Pascal! 506 00:43:19,625 --> 00:43:20,625 -Watch his head. -Let's go. 507 00:43:20,708 --> 00:43:22,666 -That's it, come on. -Pascal, breathe! 508 00:43:42,791 --> 00:43:45,625 BIOCHEMISTRY, HEMATOLOGY, PHARMACOLOGY AND TOXICOLOGY 509 00:43:51,291 --> 00:43:52,666 And when was the last time? 510 00:43:53,875 --> 00:43:55,000 The last time I what? 511 00:43:56,083 --> 00:43:57,166 That I passed out? 512 00:43:59,000 --> 00:44:00,416 Hasn't happened in years. 513 00:44:01,375 --> 00:44:03,000 It's Roxana, isn't it? 514 00:44:04,041 --> 00:44:06,083 Your boyfriend is playing with fire. 515 00:44:06,166 --> 00:44:09,041 If he continues to dive, this will not end well. 516 00:44:09,125 --> 00:44:11,833 If you love him, you need to convince him to stop. 517 00:44:12,625 --> 00:44:14,000 Well, I can't do that. 518 00:44:15,000 --> 00:44:16,291 It's his whole life. 519 00:44:17,208 --> 00:44:18,375 For now, it is. 520 00:44:19,791 --> 00:44:22,541 You need to understand. These blackouts aren't harmless. 521 00:44:23,375 --> 00:44:24,791 I'm asking you to stop. 522 00:44:26,625 --> 00:44:28,500 You're taking too many risks now. 523 00:44:29,833 --> 00:44:31,125 It is what it is. 524 00:44:32,083 --> 00:44:33,333 It's my life. 525 00:44:35,083 --> 00:44:37,208 Maybe you should see a different doctor. 526 00:44:37,833 --> 00:44:41,833 He's doing his job. It's always the same. I'll dive again when I feel like it. 527 00:44:43,250 --> 00:44:45,208 -But I thought of somethin' else. -What? 528 00:44:49,083 --> 00:44:50,000 Go on. 529 00:44:52,250 --> 00:44:53,791 Come on, what? 530 00:44:55,708 --> 00:44:58,208 Just tell me! 531 00:44:58,708 --> 00:45:04,041 FIRST PRACTICE PORQUEROLLES AUGUST 2016 532 00:45:05,333 --> 00:45:07,500 Clear mind. Clear dive. 533 00:45:08,041 --> 00:45:11,125 You have the technique, the lungs. You know what to do. 534 00:45:12,041 --> 00:45:14,625 Things get complicated the day of the competition. 535 00:45:14,708 --> 00:45:18,416 When you're alone with your team, you have enough oxygen for a week. 536 00:45:19,125 --> 00:45:21,500 But when the countdown with the judges starts… 537 00:45:21,583 --> 00:45:24,666 The pressure, the crowd, the noise, the countdown… 538 00:45:24,750 --> 00:45:26,916 That's what separates the men from the boys. 539 00:45:29,000 --> 00:45:29,916 You ready? 540 00:45:32,500 --> 00:45:33,583 Okay. 541 00:46:28,000 --> 00:46:33,125 AIDA GRAND PRIX BARI, ITALY SEPTEMBER 2016 542 00:46:40,375 --> 00:46:42,125 Five. Four. 543 00:46:42,208 --> 00:46:44,208 Three. Two. 544 00:46:44,291 --> 00:46:46,083 One. Official top! 545 00:47:19,708 --> 00:47:22,000 -What's happening? -No, thanks. 546 00:47:23,583 --> 00:47:25,250 -She's gotta… -You wish! 547 00:48:12,375 --> 00:48:13,500 I'm okay. 548 00:48:18,375 --> 00:48:21,458 Roxana Aubry, 56 meters! 549 00:48:21,541 --> 00:48:24,125 A new French women's record in CWF! 550 00:48:24,208 --> 00:48:26,083 You got it! 551 00:48:26,666 --> 00:48:27,583 You did it! 552 00:48:29,708 --> 00:48:33,208 Congratulations again, Roxana, for that amazing dive of yours. 553 00:48:33,291 --> 00:48:36,166 You're the best French freediver today. How does it feel? 554 00:48:36,250 --> 00:48:38,958 Well, it feels good. It feels really good. 555 00:48:39,458 --> 00:48:42,208 But I never could have done it without him. 556 00:48:42,291 --> 00:48:43,250 Pascal Gautier. 557 00:48:43,333 --> 00:48:47,583 Indeed, who knows the depths better than Pascal Gautier? But you already know that. 558 00:48:48,208 --> 00:48:49,041 Mwah! 559 00:48:49,125 --> 00:48:50,375 -No, thank you, guys. -Thank you. 560 00:48:50,458 --> 00:48:52,250 -Are you proud? -Well, yeah, I am. 561 00:48:52,333 --> 00:48:55,208 -You deserve it. -That RMC journalist is a bit of a boor. 562 00:48:55,291 --> 00:48:56,916 -Are you Pascal? -Well, no. 563 00:48:57,000 --> 00:48:58,625 -He was really weird. -I'm Roxana's mother. 564 00:48:58,708 --> 00:49:01,833 Nice to meet you. A pleasure. Did you have a nice trip down? 565 00:49:01,916 --> 00:49:02,791 -Mom? -Yes, I did. 566 00:49:02,875 --> 00:49:05,041 -What are you doing here? -Oh, well. 567 00:49:05,833 --> 00:49:09,250 I had no idea this event would be so… important. 568 00:49:10,041 --> 00:49:12,666 But why are you here? You don't like the beach. Uh… 569 00:49:12,750 --> 00:49:14,250 Or boats, or the ocean, I mean… 570 00:49:14,333 --> 00:49:15,791 Why are you so aggressive? 571 00:49:17,291 --> 00:49:18,666 What's the problem here? 572 00:49:18,750 --> 00:49:21,416 All this isn't good for her. It's harmful. 573 00:49:21,500 --> 00:49:24,208 -You don't even know my daughter. -Mom! Don't say that. 574 00:49:24,291 --> 00:49:26,041 You shouldn't risk your life like this! 575 00:49:26,125 --> 00:49:28,458 -How are you not able to see that? -Mom, just quit it! 576 00:49:29,250 --> 00:49:32,500 -She's fragile. She's-- -Stop it! Just hold on, we need a minute. 577 00:49:40,375 --> 00:49:42,000 I think you should just come home. 578 00:49:42,083 --> 00:49:44,666 Stop it. I know what you're doing, and it's pointless. 579 00:49:46,250 --> 00:49:47,208 Hmm. 580 00:49:49,500 --> 00:49:51,125 That was impressive today. 581 00:49:51,708 --> 00:49:52,916 Very impressive. 582 00:49:56,250 --> 00:49:57,375 And you're good. 583 00:49:58,750 --> 00:50:01,166 I told Grandpa about it. He couldn't believe it. 584 00:50:01,666 --> 00:50:03,083 He was overjoyed. 585 00:50:05,291 --> 00:50:06,375 How's he doing? 586 00:50:06,458 --> 00:50:07,541 Good. 587 00:50:08,041 --> 00:50:11,958 Of course, his heart is still weak. That's not going to change. But he's fine. 588 00:50:12,708 --> 00:50:14,083 He misses you. 589 00:50:18,875 --> 00:50:20,666 I'm not going home with you. 590 00:50:21,958 --> 00:50:23,208 I know that. 591 00:50:30,583 --> 00:50:32,083 Take care of yourself. 592 00:51:58,000 --> 00:51:59,041 You okay, my love? 593 00:52:11,500 --> 00:52:12,416 You okay? 594 00:52:15,083 --> 00:52:16,375 Uh-huh. 595 00:52:22,666 --> 00:52:24,125 What's on your mind? 596 00:52:25,541 --> 00:52:28,250 Don't worry, I'll be right there. Just go back to bed. 597 00:52:37,833 --> 00:52:41,541 AIDA GRAND PRIX BARI, ITALY SEPTEMBER 2016 598 00:52:43,833 --> 00:52:46,958 DAY 2 599 00:52:49,208 --> 00:52:50,125 You find him? 600 00:52:51,125 --> 00:52:52,541 He's not on board. 601 00:52:52,625 --> 00:52:53,708 I'm not sure he's coming. 602 00:52:53,791 --> 00:52:56,791 Of course. The only interview we all need to be present for. 603 00:52:57,875 --> 00:52:59,541 How long's that guy been under? 604 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 Two minutes 50. 605 00:53:05,000 --> 00:53:06,166 Here he comes! 606 00:53:07,833 --> 00:53:09,625 Get his head. 607 00:53:09,750 --> 00:53:11,708 -Come on. -Breathe, breathe, breathe. 608 00:53:13,458 --> 00:53:15,125 Come on, come on. Breathe! 609 00:53:17,375 --> 00:53:18,208 He's okay. 610 00:53:18,291 --> 00:53:20,875 Well, at least there won't be any new world record. 611 00:53:21,791 --> 00:53:23,958 Hey, hey, hey. Is she the American? 612 00:53:24,041 --> 00:53:25,041 -Yeah. -Wow. 613 00:53:25,125 --> 00:53:26,083 Yeah. 614 00:53:27,000 --> 00:53:28,791 She wants to get to 178 meters. 615 00:53:28,875 --> 00:53:30,000 What? 616 00:53:30,083 --> 00:53:32,625 Her last competition, she reached 130 meters. 617 00:53:32,708 --> 00:53:33,958 -Well… -You sure? 618 00:53:34,041 --> 00:53:36,958 -Suit yourself. -She wants to beat the record like that? 619 00:53:37,041 --> 00:53:40,166 -They'll never let her. -They will. She did it during training. 620 00:53:40,250 --> 00:53:42,958 They're watching the video now. She's gonna beat the men's record. 621 00:53:44,458 --> 00:53:46,708 -She'll do it. -Oh, you think I will, huh? 622 00:53:47,916 --> 00:53:50,458 -Hi… -And he won't pick up his fucking phone. 623 00:53:51,500 --> 00:53:54,125 Five. Four. Three. 624 00:53:54,208 --> 00:53:56,291 Two. One. 625 00:53:56,375 --> 00:53:57,500 Official top! 626 00:54:23,916 --> 00:54:25,166 Amazing. 627 00:54:25,250 --> 00:54:27,166 -Thank you. -Congratulations. 628 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Nice work. 629 00:54:28,875 --> 00:54:29,875 Congrats! 630 00:54:31,541 --> 00:54:33,083 -Thank you. -Well done. 631 00:54:40,666 --> 00:54:42,125 Guys, I wanna dive. 632 00:54:43,333 --> 00:54:44,500 Does he know about the record? 633 00:54:44,583 --> 00:54:46,791 -Set it to 180. -Why do you think we're here? 634 00:54:46,875 --> 00:54:48,333 He wants to reach 180 meters. 635 00:54:49,500 --> 00:54:51,791 He's crazy if he thinks we're gonna watch him self-destruct. 636 00:54:51,875 --> 00:54:53,833 -I'm gonna dive! -Please listen. It wasn't planned. 637 00:54:53,916 --> 00:54:56,333 You know I have to beat it. I'm doing it. 638 00:54:56,416 --> 00:54:59,208 -I don't wanna see this. -They'll never let him. Plus, no time. 639 00:54:59,916 --> 00:55:01,250 All right, let's go. 640 00:55:01,833 --> 00:55:03,458 -He's out of his mind. -Yeah. 641 00:55:03,541 --> 00:55:06,250 -I'm ready. I'll destroy her. And you too! -No. No! 642 00:55:06,333 --> 00:55:07,833 -Oh, okay… -You'll fucking regret this. 643 00:55:07,916 --> 00:55:09,166 Hey, whoa, calm down. 644 00:55:09,875 --> 00:55:12,083 Fuck you! I won't forget this. 645 00:55:12,166 --> 00:55:15,000 -Calm down, Pascal. -Let's go! Come on, let's go! 646 00:55:15,083 --> 00:55:16,583 You want me to drive, or what? 647 00:55:23,083 --> 00:55:25,041 Okay, thank you, thank you. 648 00:55:25,125 --> 00:55:26,208 Ladies and gentlemen, 649 00:55:26,791 --> 00:55:30,041 we have a national record for a new French diver. 650 00:55:30,125 --> 00:55:32,750 And that's not necessarily a big deal, 651 00:55:32,833 --> 00:55:35,083 but the woman who made this record, 652 00:55:35,791 --> 00:55:38,541 this was her very first competitive dive. 653 00:55:38,625 --> 00:55:40,916 And that's a big deal. 654 00:55:43,166 --> 00:55:46,791 Ladies and gentlemen, a new record for France 655 00:55:47,291 --> 00:55:49,541 in the Constant Weight with Fins category… 656 00:55:49,625 --> 00:55:51,416 56 meters. 657 00:55:51,916 --> 00:55:55,083 Allow me to introduce Roxana Aubry! 658 00:56:07,166 --> 00:56:08,791 Whoo! Yes! 659 00:56:10,375 --> 00:56:11,500 Oh, hang on a second. 660 00:56:11,583 --> 00:56:13,166 Yeah, there… 661 00:56:13,250 --> 00:56:17,333 -Now, the Earth shatters under our feet. -That's you! 662 00:56:17,416 --> 00:56:19,708 For the first time ever in our sport, 663 00:56:19,791 --> 00:56:23,083 a woman replaces a man for the world record 664 00:56:23,166 --> 00:56:27,000 to the deepest place a human has gone in the sea. 665 00:56:27,583 --> 00:56:30,791 Ladies and gentlemen, the champion of the deep, 666 00:56:31,625 --> 00:56:35,625 holding a new world record of 178 meters, 667 00:56:36,166 --> 00:56:38,000 Naomi Clarke! 668 00:56:39,833 --> 00:56:41,083 Naomi! 669 00:56:41,708 --> 00:56:42,583 Naomi! 670 00:56:45,583 --> 00:56:47,291 Naomi! 671 00:56:49,083 --> 00:56:50,375 Naomi! 672 00:56:51,416 --> 00:56:52,833 Yeah! 673 00:56:53,333 --> 00:56:54,958 Naomi! 674 00:56:58,875 --> 00:57:01,125 Congratulations. Congratulations. 675 00:57:01,208 --> 00:57:02,250 There you go! 676 00:57:04,833 --> 00:57:08,125 You call this late? 677 00:57:10,875 --> 00:57:12,958 -Buongiorno, è possibile… -Thank you. 678 00:57:13,041 --> 00:57:14,541 Sì, perfetto. 679 00:57:14,625 --> 00:57:16,291 Hup! Hup! 680 00:57:16,375 --> 00:57:18,541 Great. Hup! 681 00:57:19,208 --> 00:57:21,333 I'm gonna walk a little. I'll take a taxi. 682 00:57:21,416 --> 00:57:22,583 -Really? -Why? 683 00:57:22,666 --> 00:57:23,541 -Because. -No. 684 00:57:23,625 --> 00:57:26,000 -You're not walking home! -I need some air. It's fine. 685 00:57:26,083 --> 00:57:28,208 -Come on, get in! -No, go ahead, it's okay. 686 00:57:28,291 --> 00:57:31,541 -Wait, she doesn't have the key! -We love you, Roxy! 687 00:57:36,583 --> 00:57:37,750 Hey, Roxy! 688 00:57:38,333 --> 00:57:40,000 Wait for me! 689 00:57:42,250 --> 00:57:43,666 I couldn't stay there. 690 00:57:45,708 --> 00:57:47,000 You could have tried. 691 00:57:50,875 --> 00:57:52,666 It was an important moment for me. 692 00:57:53,666 --> 00:57:55,791 I have nothing to do with your record getting beaten. 693 00:57:55,875 --> 00:57:58,458 Beaten? That whole dive was bullshit! 694 00:57:58,541 --> 00:58:00,000 Did you see the video? 695 00:58:00,083 --> 00:58:02,208 -No. -Well, she's an imposter. 696 00:58:02,291 --> 00:58:04,666 -And I'm winning my title back. -What are you even saying? 697 00:58:04,750 --> 00:58:08,166 I'm not gonna stop competing 'cause of a couple unlucky dives, okay? 698 00:58:08,250 --> 00:58:09,750 Just let your body rest! 699 00:58:10,666 --> 00:58:12,125 Listen to the doctors. 700 00:58:12,208 --> 00:58:15,541 You've gotta be kidding. I'm never going to! 701 00:58:15,625 --> 00:58:18,375 I'd rather anyone else hold this record. Even you. 702 00:58:18,958 --> 00:58:22,083 Because I saw you back there. I saw the way that you loved the spotlight. 703 00:58:22,166 --> 00:58:24,875 -That's really sad. -That's really sad? 704 00:58:26,166 --> 00:58:27,291 Oh, yeah? 705 00:58:29,291 --> 00:58:30,708 I'll tell you what's sad. 706 00:58:31,708 --> 00:58:33,375 My father left when I was five. 707 00:58:34,708 --> 00:58:36,208 He beat my mother every night. 708 00:58:39,041 --> 00:58:41,041 And we were relieved when he finally left us. 709 00:58:42,083 --> 00:58:43,583 And then my mother left. 710 00:58:45,166 --> 00:58:48,541 The poor woman couldn't take care of me. She drank so much. 711 00:58:49,541 --> 00:58:51,333 But now look at me today. 712 00:58:52,208 --> 00:58:54,000 I've set 25 world records. 713 00:58:54,958 --> 00:58:58,125 There are those who sit in the sun and those who touch the sun. 714 00:58:58,625 --> 00:59:02,541 I built this myself. I got my revenge on everything and everyone. 715 00:59:02,625 --> 00:59:05,625 Threw back every punch I got. And I'm not tired of fighting. 716 00:59:06,375 --> 00:59:07,375 I'm a champion. 717 00:59:09,291 --> 00:59:11,708 But I guess you think that's also sad, don't you? 718 00:59:13,416 --> 00:59:16,208 -I'm sorry, but that's not what I meant-- -It's fine, forget it. 719 00:59:19,291 --> 00:59:20,833 I need a little air. 720 00:59:21,416 --> 00:59:23,000 You go back to the hotel. 721 00:59:41,750 --> 00:59:45,041 Hi. You've reached Pascal Gautier. I'm unavailable at the moment. 722 00:59:45,125 --> 00:59:47,750 Leave a message after the beep. Thank you. 723 00:59:56,000 --> 00:59:59,000 Hi. You've reached Pascal Gautier. I'm unavailable at the moment. 724 00:59:59,083 --> 01:00:01,333 Leave a message after the beep. 725 01:00:11,000 --> 01:00:13,958 Hi. You've reached Pascal Gautier. I'm unavailable at the moment. 726 01:00:16,625 --> 01:00:17,958 Give me that. 727 01:00:24,958 --> 01:00:26,083 No, I'm good. 728 01:00:26,666 --> 01:00:29,875 -How you feelin'? -Tired. Have you seen Pascal? 729 01:00:30,458 --> 01:00:32,791 -He didn't mention it? -No. What do you mean? 730 01:00:34,958 --> 01:00:36,125 Wait. What's going on? 731 01:00:36,666 --> 01:00:38,833 He needed to be alone. He left for Kalamata. 732 01:00:40,000 --> 01:00:42,333 They wouldn't let him dive because he blacked out. 733 01:00:42,833 --> 01:00:45,041 I'm sorry. I thought he'd said something. 734 01:00:46,791 --> 01:00:49,291 No, he did. I just didn't know he'd be leaving so early. 735 01:00:49,375 --> 01:00:51,250 Hey, I know Léa was sad to say goodbye. 736 01:00:51,333 --> 01:00:52,666 How would you know that? 737 01:00:53,583 --> 01:00:54,875 -No. -Stéph? 738 01:00:57,625 --> 01:00:59,208 Are the blackouts really serious? 739 01:00:59,833 --> 01:01:03,125 Well, they're not good. It happens to some divers, with age. 740 01:01:04,208 --> 01:01:06,958 The problem is that once they start, they rarely stop. 741 01:01:09,375 --> 01:01:10,291 There you have it. 742 01:01:15,208 --> 01:01:16,750 You want me to call Pascal? 743 01:01:17,291 --> 01:01:20,125 No. If I needed to call him, then I'd call him myself. 744 01:01:20,208 --> 01:01:21,291 All right, let's go. 745 01:01:39,666 --> 01:01:41,583 See, for me, this is the real deal. 746 01:01:42,083 --> 01:01:44,291 No fins. No sled. 747 01:01:44,791 --> 01:01:46,666 No lift bag for resurfacing. 748 01:01:46,750 --> 01:01:50,208 Just you, your strength, and your know-how. 749 01:01:50,916 --> 01:01:54,166 You've got the technique. You've got the lungs. You're gifted. 750 01:01:54,250 --> 01:01:55,458 I'm not kidding. 751 01:01:55,541 --> 01:01:58,291 Some people immediately excel in sports. 752 01:01:58,375 --> 01:02:01,458 It's rare, especially in freediving, but still. 753 01:02:02,041 --> 01:02:02,916 You… 754 01:02:03,416 --> 01:02:05,291 You have a natural physiology for it. 755 01:02:05,375 --> 01:02:06,291 And that… 756 01:02:06,958 --> 01:02:08,125 That is a gift. 757 01:02:08,833 --> 01:02:10,208 But it's not enough. 758 01:02:10,291 --> 01:02:11,791 What matters most 759 01:02:12,791 --> 01:02:13,875 is your mind. 760 01:02:14,791 --> 01:02:17,541 Visualize the dive as if you were in a training session. 761 01:02:18,291 --> 01:02:19,583 Stay focused. 762 01:02:20,083 --> 01:02:21,041 Stay calm. 763 01:02:21,541 --> 01:02:22,625 There. 764 01:02:23,583 --> 01:02:25,083 Long breath in… 765 01:02:30,458 --> 01:02:31,375 What is it? 766 01:02:33,750 --> 01:02:36,208 -I'm not sure I'm ready. -Of course you're ready. 767 01:02:36,291 --> 01:02:39,916 I wouldn't let you dive if I didn't think you could do it. All right? 768 01:02:41,583 --> 01:02:43,375 It's not the same without him. 769 01:02:43,458 --> 01:02:44,375 Roxy. 770 01:02:45,375 --> 01:02:47,958 You don't need Pascal. You don't need anyone. 771 01:02:53,291 --> 01:02:55,041 You don't even need me, so… 772 01:02:58,666 --> 01:02:59,666 Thanks. 773 01:03:08,000 --> 01:03:12,333 HELLENIC FREEDIVING CUP KALAMATA, GREECE OCTOBER 2016 774 01:04:11,541 --> 01:04:13,958 And it's a… it's a beautiful kind of meditation 775 01:04:14,041 --> 01:04:16,750 when you're that deep underwater. 776 01:04:16,833 --> 01:04:18,791 But what really makes it unique is, uh… 777 01:04:18,875 --> 01:04:21,375 It's… it's the loneliest team sport. 778 01:04:21,916 --> 01:04:26,166 A lot of fans have recently commented on the fact that freediving as a sport 779 01:04:26,666 --> 01:04:29,041 is being taken over by gorgeous women. 780 01:04:30,125 --> 01:04:32,791 Which, for me, isn't necessarily a problem, but… 781 01:04:32,875 --> 01:04:38,291 I was wondering if you cared to comment on both your newfound role as a star athlete 782 01:04:39,708 --> 01:04:40,791 and, let's be honest… 783 01:04:41,541 --> 01:04:42,458 a sex symbol. 784 01:04:42,541 --> 01:04:44,375 Whoa. 785 01:04:45,208 --> 01:04:46,958 Oh, I don't know, it's, uh… 786 01:04:47,041 --> 01:04:50,291 It's not very feminist, but thank you for saying that. 787 01:04:50,875 --> 01:04:51,791 Um… 788 01:04:52,291 --> 01:04:54,375 I'm not a star athlete yet. 789 01:04:54,458 --> 01:04:57,583 Uh… And I'm definitely not a sex symbol. 790 01:04:57,666 --> 01:04:59,666 Yes, you are! 791 01:05:00,250 --> 01:05:03,083 Uh, no, no, but I think it's, um… 792 01:05:03,166 --> 01:05:05,166 It's a very interesting moment in this sport. 793 01:05:05,250 --> 01:05:07,833 One where the… the line is blurring between men and women, 794 01:05:07,916 --> 01:05:10,041 and it's just about who's the best. 795 01:05:11,791 --> 01:05:12,958 Or maybe that's naive. 796 01:05:13,041 --> 01:05:13,958 -Uh… -Not one bit. 797 01:05:14,625 --> 01:05:15,666 Congratulations again. 798 01:05:15,750 --> 01:05:17,333 Ah, thank you. 799 01:05:19,583 --> 01:05:21,916 I think what you're doing is so amazing, and… 800 01:05:22,000 --> 01:05:24,083 Other than being a sex symbol, obviously. 801 01:05:24,166 --> 01:05:27,000 And now you're really killing it. I think we got what we wanted, yeah? 802 01:05:27,083 --> 01:05:29,166 -Everything's good. -No, uh… thank you. 803 01:05:29,250 --> 01:05:30,833 I really appreciate this. 804 01:05:31,500 --> 01:05:33,000 -It's my pleasure. -Yeah. 805 01:05:33,083 --> 01:05:34,291 Thanks. 806 01:05:34,916 --> 01:05:36,166 I think we're all good. 807 01:05:37,041 --> 01:05:38,625 -Thanks. -That's all right. 808 01:05:40,166 --> 01:05:41,333 You came. 809 01:05:45,291 --> 01:05:47,333 And at just the right time, apparently. 810 01:05:49,291 --> 01:05:51,750 What do you mean? Where were you? 811 01:05:51,833 --> 01:05:54,500 You disappeared and the team had to tell me you left? 812 01:05:54,583 --> 01:05:56,125 I said I needed some space. 813 01:05:56,625 --> 01:05:58,666 You said that you needed to take a walk. 814 01:06:00,041 --> 01:06:01,083 What was that, huh? 815 01:06:02,125 --> 01:06:03,083 What was what? 816 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 It doesn't matter whether I'm here holding your hand or not. 817 01:06:10,125 --> 01:06:11,833 You're a professional athlete now. 818 01:06:12,583 --> 01:06:14,375 You're my partner, and you're part of my team. 819 01:06:14,458 --> 01:06:16,375 -Yeah, and? -Then start acting like it! 820 01:06:18,541 --> 01:06:20,500 Blushing like a schoolgirl when a guy looks at you. 821 01:06:20,583 --> 01:06:22,416 Don't forget how we got here. 822 01:06:36,625 --> 01:06:37,583 Pascal! 823 01:06:44,250 --> 01:06:45,666 Pascal! 824 01:06:50,166 --> 01:06:51,666 They're all waiting for you. 825 01:06:56,916 --> 01:06:58,125 I've been thinking. 826 01:06:59,041 --> 01:07:00,500 And I think it's time now. 827 01:07:01,291 --> 01:07:03,708 To go for the record. We can't leave things how they are. 828 01:07:03,791 --> 01:07:06,250 -Ugh. Come on. -Wait. I know what you're about to say. 829 01:07:07,000 --> 01:07:09,250 That I'm not ready. That I need more training. 830 01:07:09,333 --> 01:07:11,541 I'm not in good enough shape. I get that. 831 01:07:12,083 --> 01:07:13,125 And it's true. 832 01:07:14,125 --> 01:07:15,916 You're right. I wouldn't be. 833 01:07:20,166 --> 01:07:21,416 But Roxana is. 834 01:07:21,500 --> 01:07:24,041 -What's that? -You know she's more than capable. 835 01:07:24,541 --> 01:07:26,833 CWF is a lot more complicated than no limit. 836 01:07:26,916 --> 01:07:28,666 -Oh, really? -That right? 837 01:07:30,125 --> 01:07:32,250 You really think she's ready for no limit? 838 01:07:34,208 --> 01:07:35,083 Okay. 839 01:07:36,708 --> 01:07:37,875 Forget about it. 840 01:07:38,375 --> 01:07:39,375 I quit. 841 01:07:39,958 --> 01:07:41,166 I quit. 842 01:07:41,708 --> 01:07:44,750 We've done some crazy stuff together, Pascal, but this is too far. 843 01:07:44,833 --> 01:07:46,458 This isn't the time to fucking give up. 844 01:07:47,041 --> 01:07:50,750 No. You can risk your own life doing this, but you can't do it with others. 845 01:07:52,458 --> 01:07:53,375 Stéph. 846 01:07:53,958 --> 01:07:55,791 -I agree. -You're kidding. 847 01:07:56,875 --> 01:07:58,583 This time, I won't do it. 848 01:07:58,666 --> 01:08:02,083 You think I'd put the love of my life in danger like that? Just because? 849 01:08:05,333 --> 01:08:06,625 You actually think that. 850 01:08:07,500 --> 01:08:08,541 Go ahead. 851 01:08:09,250 --> 01:08:11,291 Mr. Tom and Mr. Stéphane are out. 852 01:08:11,875 --> 01:08:13,833 You want out? Do you wanna quit? 853 01:08:16,458 --> 01:08:17,583 Seriously, you're leaving? 854 01:08:17,666 --> 01:08:20,291 So after everything we've been through together, you're bailing. 855 01:08:20,375 --> 01:08:22,625 You want to go home? Then beat it, get lost! 856 01:08:22,708 --> 01:08:25,041 If you don't like it, then you can just go! All of you, go! 857 01:08:25,125 --> 01:08:27,083 I don't need anyone here. You got that? 858 01:08:27,166 --> 01:08:29,041 You're not leaving, I'm firing all of you! 859 01:08:29,125 --> 01:08:30,958 -Get out! All of you! -Stop it! 860 01:08:31,041 --> 01:08:32,791 All of you, sit down! 861 01:08:32,875 --> 01:08:37,041 I am tired of everyone else making my decisions and speaking for me. 862 01:08:38,250 --> 01:08:40,166 Pascal wouldn't put me in danger. 863 01:08:42,625 --> 01:08:45,833 And just stop talking about me like I'm not even fucking here! 864 01:08:45,916 --> 01:08:47,291 I'm right here! 865 01:08:50,208 --> 01:08:52,083 Doing this dive is my choice. 866 01:08:52,166 --> 01:08:53,666 I'm not doing this for Pascal. 867 01:08:54,166 --> 01:08:55,416 I'm doing this for me. 868 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Is this your father? 869 01:09:07,333 --> 01:09:08,708 No. 870 01:09:09,250 --> 01:09:10,250 That's my uncle. 871 01:09:10,916 --> 01:09:12,125 The one who raised me. 872 01:09:18,916 --> 01:09:20,916 He's the one who taught me how to dive. 873 01:09:24,166 --> 01:09:26,375 Back then, I could barely hold the spear gun. 874 01:09:28,166 --> 01:09:29,541 You'll have your comeback. 875 01:09:31,916 --> 01:09:33,041 You don't know. 876 01:09:36,208 --> 01:09:37,708 Maybe you're right, but… 877 01:09:39,750 --> 01:09:42,625 I know what it's like to… feel like it's over. 878 01:09:50,000 --> 01:09:51,458 I was an awkward kid. 879 01:09:52,833 --> 01:09:55,291 I had braces. I was skinny. 880 01:09:56,833 --> 01:09:58,416 I told you that. 881 01:10:00,458 --> 01:10:01,375 But… 882 01:10:02,166 --> 01:10:03,166 I felt alone. 883 01:10:07,916 --> 01:10:10,375 My dad killed himself when I was 12. 884 01:10:10,458 --> 01:10:12,750 Depression. He refused to get help. 885 01:10:15,250 --> 01:10:16,541 He was so young. 886 01:10:17,291 --> 01:10:18,708 My mother was a wreck. 887 01:10:19,875 --> 01:10:22,541 I was… I don't know. 888 01:10:23,458 --> 01:10:24,750 I just had questions. 889 01:10:25,791 --> 01:10:27,250 Why did he want to do it? 890 01:10:28,416 --> 01:10:30,166 Why did he want to leave us? 891 01:10:32,625 --> 01:10:35,458 Could I… could I have stopped him? 892 01:10:35,541 --> 01:10:37,333 Or did I do something? 893 01:10:41,458 --> 01:10:43,916 I kind of got obsessed with the idea of death. 894 01:10:47,208 --> 01:10:48,541 What would it feel like? 895 01:10:50,666 --> 01:10:51,625 Uh… 896 01:10:54,000 --> 01:10:56,083 And at some point, it was all too much. 897 01:11:01,541 --> 01:11:03,375 And one day, I just decided. 898 01:11:05,416 --> 01:11:07,833 That was the day. That was it, I would join him. 899 01:11:11,166 --> 01:11:13,041 I filled up the tub with water 900 01:11:15,750 --> 01:11:17,500 and cut open my wrists. 901 01:11:26,583 --> 01:11:28,833 My grandfather found me in there. 902 01:11:30,041 --> 01:11:31,208 And he saved my life. 903 01:11:35,541 --> 01:11:36,958 That's not who you are now. 904 01:11:39,458 --> 01:11:41,333 You mean more to me than… 905 01:11:41,416 --> 01:11:42,916 than any trophy or any record. 906 01:11:43,000 --> 01:11:44,166 It's the truth. 907 01:11:48,250 --> 01:11:49,875 I would throw it all away. 908 01:11:51,416 --> 01:11:54,166 I don't know, give it up, go to a deserted island with you, 909 01:11:54,250 --> 01:11:55,708 and have children. 910 01:12:32,708 --> 01:12:34,541 Oh! 911 01:13:20,125 --> 01:13:22,166 Why don't we put everything else aside? 912 01:13:33,416 --> 01:13:35,333 I just want to do what's best for us. 913 01:13:45,250 --> 01:13:46,625 You already wanna give up? 914 01:13:47,708 --> 01:13:48,875 We don't give up. 915 01:13:53,416 --> 01:13:54,666 You're a champion now. 916 01:13:55,375 --> 01:13:56,541 Thanks to me. 917 01:13:59,208 --> 01:14:00,875 You wanna be insignificant again? 918 01:14:02,166 --> 01:14:03,625 Live life in the shadows? 919 01:14:05,041 --> 01:14:06,250 You're just afraid. 920 01:14:07,458 --> 01:14:08,333 Right? 921 01:14:10,000 --> 01:14:11,875 When you're the best, you don't quit. 922 01:14:12,458 --> 01:14:13,541 I'm going for a walk. 923 01:14:37,250 --> 01:14:38,541 Okay, okay. 924 01:14:38,625 --> 01:14:40,833 -How are you? -Tom! 925 01:14:40,916 --> 01:14:42,916 -Oh! -How ya doin'? 926 01:14:43,750 --> 01:14:45,333 -Oof! -Mmm! 927 01:14:45,416 --> 01:14:48,000 -How are you? -Oh, I'm so glad to see you. 928 01:14:48,083 --> 01:14:49,708 I'm glad to see you as well. 929 01:14:51,416 --> 01:14:55,375 -Two shots? -Two shots. All right, two shots, please. 930 01:14:56,125 --> 01:14:59,000 -What are you drinkin'? -Uh, red Martini. 931 01:15:01,750 --> 01:15:03,875 -What shall we drink to? -Um… 932 01:15:03,958 --> 01:15:05,708 -To diving. To the record. -Okay. 933 01:15:05,791 --> 01:15:07,708 Here. Here we go. 934 01:15:07,791 --> 01:15:08,708 Thanks. 935 01:15:14,125 --> 01:15:15,375 Ugh! 936 01:15:15,916 --> 01:15:17,583 Bleh! 937 01:15:18,208 --> 01:15:20,166 You feeling stressed? Are you nervous? 938 01:15:20,250 --> 01:15:22,708 -You want to-- -Uh, no, no, um… 939 01:15:22,791 --> 01:15:24,541 -What do you wanna talk about? -Uhh… 940 01:15:24,625 --> 01:15:26,875 I'm a little nervous. 941 01:15:26,958 --> 01:15:28,500 -Mm-hm? -But… 942 01:15:29,416 --> 01:15:31,458 I just… I wanted, uh… 943 01:15:31,541 --> 01:15:34,458 to set things straight with us before the dive. 944 01:15:35,125 --> 01:15:36,791 What do you mean? 945 01:15:40,833 --> 01:15:42,416 Maybe I made the wrong choice. 946 01:15:51,541 --> 01:15:53,375 You liked me first, didn't you? 947 01:15:56,416 --> 01:15:57,291 No. 948 01:15:58,375 --> 01:15:59,333 Hmm. 949 01:15:59,416 --> 01:16:00,500 Yes, yes. 950 01:16:01,541 --> 01:16:03,541 Yes. Yes, I liked you, yeah. 951 01:16:05,458 --> 01:16:07,000 And I think that you liked me. 952 01:16:12,208 --> 01:16:13,291 I'm so sorry. 953 01:16:16,208 --> 01:16:18,541 Ooh, you had a fight with Pascal, didn't you? 954 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 Huh? 955 01:16:22,041 --> 01:16:23,541 He's cheating on me. 956 01:16:26,208 --> 01:16:28,458 Look, Roxy, it's best I don't get myself in the middle. 957 01:16:28,541 --> 01:16:31,708 No, but I'm not asking you to verify anything. I already know. 958 01:16:33,333 --> 01:16:34,958 Everyone does. 959 01:16:39,541 --> 01:16:41,666 I really am sorry, because I… I-- 960 01:17:03,708 --> 01:17:05,916 -I'm a nice girl, right? Yes. Yes. 961 01:17:06,416 --> 01:17:08,000 You're incredibly nice. 962 01:17:08,083 --> 01:17:09,791 Yeah, you're amazing. 963 01:17:10,750 --> 01:17:13,333 But right now, you're drunk. Huh? 964 01:17:13,416 --> 01:17:15,791 I don't blame you. 965 01:17:17,833 --> 01:17:20,416 No, but… 966 01:17:20,500 --> 01:17:22,708 I just don't want you to regret kissing me. 967 01:17:23,625 --> 01:17:24,791 Hm? 968 01:17:40,375 --> 01:17:41,458 Wanna go for a bike ride? 969 01:17:41,541 --> 01:17:43,041 -Yes! Okay. 970 01:19:03,208 --> 01:19:04,375 I'm okay. 971 01:19:05,666 --> 01:19:06,541 -Bravo! -All right! 972 01:19:06,625 --> 01:19:07,916 -Whoo! -Yeah! 973 01:19:08,000 --> 01:19:09,166 -All right! -Yeah! 974 01:19:09,250 --> 01:19:10,125 -Yeah! -Whoo! 975 01:19:10,208 --> 01:19:11,458 -Nice stuff! Yes! -Yeah! 976 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 See, I told you guys. I told you she's a champion. 977 01:19:22,791 --> 01:19:24,000 I knew you could do it. 978 01:19:25,166 --> 01:19:26,666 176. 979 01:19:27,416 --> 01:19:28,416 Boom! 980 01:19:34,541 --> 01:19:35,625 Set the plate to 180. 981 01:19:37,208 --> 01:19:38,333 You mean for her? 982 01:19:38,958 --> 01:19:40,541 Not for her, idiot. For me. 983 01:19:40,625 --> 01:19:41,833 What? 984 01:19:43,625 --> 01:19:45,375 180 meters. Do it. 985 01:20:47,083 --> 01:20:48,125 I'm fine. 986 01:20:48,875 --> 01:20:49,875 I know. 987 01:20:50,833 --> 01:20:52,166 I know you're fine. 988 01:20:55,916 --> 01:20:57,250 Can we talk for a sec? 989 01:21:04,750 --> 01:21:06,875 What if we took a vacation? 990 01:21:06,958 --> 01:21:08,416 I told you to stop worrying. 991 01:21:09,625 --> 01:21:12,583 We could leave all this behind for a while, just me and you. 992 01:21:13,083 --> 01:21:14,291 Get away from it all. 993 01:21:14,375 --> 01:21:15,791 -From the water-- -No! 994 01:21:16,583 --> 01:21:17,791 -Just a little-- -Quiet! 995 01:21:20,000 --> 01:21:21,958 Nobody treats me like I'm a child. 996 01:21:23,125 --> 01:21:24,750 We're not going anywhere. 997 01:21:25,250 --> 01:21:27,375 When things get bad, I don't run and hide. 998 01:21:31,541 --> 01:21:33,250 So you're gonna keep training. 999 01:21:33,958 --> 01:21:36,083 You have a competition in five days. 1000 01:21:37,500 --> 01:21:38,750 You'll be there. 1001 01:21:40,958 --> 01:21:42,000 Okay? 1002 01:22:11,000 --> 01:22:12,250 That's bullshit. 1003 01:22:12,875 --> 01:22:14,000 I swear. 1004 01:22:15,625 --> 01:22:16,541 Okay. 1005 01:22:18,666 --> 01:22:20,875 Okay, that works, yeah. Take care. 1006 01:22:21,791 --> 01:22:22,833 Big hug. 1007 01:22:26,750 --> 01:22:28,000 Who was that? 1008 01:22:32,416 --> 01:22:33,666 No one. 1009 01:22:33,750 --> 01:22:35,958 A friend. Nothing important. 1010 01:22:36,041 --> 01:22:38,375 Well, if it's not important, then tell me. 1011 01:22:39,916 --> 01:22:41,208 You think it was a girl? 1012 01:22:43,125 --> 01:22:46,291 You think I'd flaunt an affair in your face? 1013 01:22:49,791 --> 01:22:51,000 You're an ass. 1014 01:22:54,708 --> 01:22:57,666 You ask stupid questions, you get asshole answers. 1015 01:22:59,125 --> 01:23:00,708 I'm goin' out. I need some air. 1016 01:24:45,583 --> 01:24:47,458 Come here! 1017 01:24:54,750 --> 01:24:56,250 Take it easy, huh? 1018 01:24:57,291 --> 01:24:59,333 -You ready? -Of course. 1019 01:25:27,166 --> 01:25:29,500 Yeah, it's open! 1020 01:25:31,208 --> 01:25:33,041 Hey, Roxy, what's goin' on? 1021 01:25:35,041 --> 01:25:37,250 Hey, hey, hey, hey, hey. 1022 01:25:38,375 --> 01:25:39,666 Hey, hey, hey, hey. 1023 01:25:41,041 --> 01:25:42,416 What's the matter? 1024 01:25:42,916 --> 01:25:44,583 What's going on? Come here. 1025 01:25:51,791 --> 01:25:53,916 -Tell me what's wrong. -It's too much. 1026 01:25:55,708 --> 01:25:57,458 I'm leaving him. I can't… 1027 01:26:02,125 --> 01:26:03,416 That's good. 1028 01:26:04,833 --> 01:26:06,500 Shhh. 1029 01:26:12,666 --> 01:26:15,083 I wanna do this last dive with you. 1030 01:26:16,166 --> 01:26:17,666 But it's the last. 1031 01:26:20,041 --> 01:26:21,083 Okay. 1032 01:26:22,083 --> 01:26:23,708 -Okay. -Okay? 1033 01:26:23,791 --> 01:26:25,041 Sure. 1034 01:26:26,416 --> 01:26:27,458 Shhh. 1035 01:26:59,166 --> 01:27:00,708 This time, I'm not drunk. 1036 01:27:02,458 --> 01:27:04,250 -Uh, no? -No. 1037 01:27:06,916 --> 01:27:08,708 I did make the wrong choice. 1038 01:27:50,500 --> 01:27:51,375 Where were you? 1039 01:27:53,500 --> 01:27:54,625 Hey! 1040 01:28:05,875 --> 01:28:06,875 What are you doin'? 1041 01:28:08,583 --> 01:28:10,541 You tell me. What's it look like? 1042 01:28:10,625 --> 01:28:13,666 -Okay, just calm down. -Don't tell me to calm down. 1043 01:28:18,125 --> 01:28:19,666 Get away from me! 1044 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 Okay, I will. 1045 01:28:23,708 --> 01:28:24,833 We're done. 1046 01:28:25,666 --> 01:28:26,541 Do you hear me? 1047 01:28:27,916 --> 01:28:29,666 I'm done being walked all over. 1048 01:28:29,750 --> 01:28:30,958 Okay, then go. 1049 01:28:32,250 --> 01:28:34,041 But you're the one quitting on us. Not me. 1050 01:28:36,333 --> 01:28:37,416 You cheated. Fine. 1051 01:28:38,000 --> 01:28:40,750 You needed to do that. That's fine. So did I! 1052 01:28:41,666 --> 01:28:46,083 -It wasn't important. It was meaningless. -Well, it meant something to me! 1053 01:28:47,958 --> 01:28:51,583 Everything that you and I went through together had meaning! 1054 01:28:55,250 --> 01:28:57,000 You're the only woman I've ever loved. 1055 01:28:57,083 --> 01:28:59,208 -You know that. -No, I don't buy it. 1056 01:29:01,916 --> 01:29:03,291 I know it's not easy. 1057 01:29:03,916 --> 01:29:05,125 And that I'm not easy. 1058 01:29:05,625 --> 01:29:08,166 But we're not living some stupid average life. 1059 01:29:12,250 --> 01:29:15,083 And what we have together, what we are together… 1060 01:29:15,708 --> 01:29:18,000 It's exceptional. It's rare. 1061 01:29:20,125 --> 01:29:21,833 It comes once in a lifetime. 1062 01:29:23,791 --> 01:29:25,958 Roxana, do you hear me? 1063 01:30:02,333 --> 01:30:03,791 What did you do? 1064 01:30:10,875 --> 01:30:12,291 -I'm sorry. -No. 1065 01:30:13,625 --> 01:30:15,750 No, Roxy. 1066 01:30:18,875 --> 01:30:20,000 I'm sorry. 1067 01:30:20,875 --> 01:30:21,916 No. 1068 01:31:32,333 --> 01:31:33,291 Okay! 1069 01:31:33,791 --> 01:31:34,875 Okay, not bad. 1070 01:31:34,958 --> 01:31:38,000 Again. Give me your maximum diving time now. 1071 01:31:44,166 --> 01:31:45,375 I JUST WANTED TO CHECK IN 1072 01:31:45,458 --> 01:31:47,625 -Okay, all good, I've welded it. -Mm-hm. 1073 01:31:47,708 --> 01:31:48,833 You've got the bar. 1074 01:31:48,916 --> 01:31:50,833 So that's… Here, grab it. 1075 01:31:51,416 --> 01:31:54,333 Whoa! Hey, I said grab it! Oh! What are you doing? 1076 01:31:55,250 --> 01:31:56,500 Just sending a text. 1077 01:31:57,000 --> 01:31:58,416 Who are you texting? 1078 01:32:06,416 --> 01:32:07,750 TOM I'M THINKING OF YOU 1079 01:32:07,833 --> 01:32:09,958 ARE YOU OKAY, I JUST WANTED TO CHECK IN 1080 01:32:15,041 --> 01:32:16,875 JANUARY 2017 1081 01:32:16,958 --> 01:32:19,083 Thank you all for coming. 1082 01:32:19,166 --> 01:32:23,166 Pascal Gautier and Roxana Aubry are here together, 1083 01:32:23,666 --> 01:32:26,375 this time in the capacity of diver and coach, 1084 01:32:26,458 --> 01:32:28,083 to take some of your questions 1085 01:32:28,166 --> 01:32:31,208 about tomorrow's event and her record attempt. 1086 01:32:32,125 --> 01:32:33,458 Fabrice, Canal Plus. 1087 01:32:34,083 --> 01:32:36,000 Well, looking at you sitting there, uh… 1088 01:32:36,083 --> 01:32:38,333 Well, I see the two best French freedivers. 1089 01:32:38,416 --> 01:32:40,708 A living legend with more records than anyone in this sport, 1090 01:32:40,791 --> 01:32:42,375 and a young woman who came out of nowhere 1091 01:32:42,458 --> 01:32:44,750 and managed to beat two records in six months. 1092 01:32:44,833 --> 01:32:48,041 And not to mention her upcoming attempt to reach 180 meters. 1093 01:32:49,375 --> 01:32:50,333 Is there a question? 1094 01:32:50,416 --> 01:32:51,500 There is. Sorry. 1095 01:32:51,583 --> 01:32:55,083 My question is twofold. First of all, how are you managing 1096 01:32:55,166 --> 01:32:58,833 being in a relationship where you are constantly both in danger? 1097 01:32:59,750 --> 01:33:03,250 And second, Roxana, could you tell us what it's like to be trained by your partner? 1098 01:33:03,333 --> 01:33:04,416 Thank you. 1099 01:33:04,500 --> 01:33:06,833 Everyone talks about the dangers of freediving. 1100 01:33:07,333 --> 01:33:11,041 Actually, it's not the most dangerous, if you think about race car driving, 1101 01:33:11,541 --> 01:33:13,083 or skiing, or rugby. 1102 01:33:14,875 --> 01:33:16,500 I mean, even cheerleading. 1103 01:33:16,583 --> 01:33:19,625 Do you know how many cheerleaders die while practicing that sport? 1104 01:33:19,708 --> 01:33:21,833 If it's a real sport. 1105 01:33:21,916 --> 01:33:24,666 Of course it's dangerous. 1106 01:33:24,750 --> 01:33:26,000 But we are very careful. 1107 01:33:26,541 --> 01:33:29,250 And we have the best safety teams in the entire world. 1108 01:33:31,666 --> 01:33:33,833 Um… And as for the other question, 1109 01:33:34,625 --> 01:33:39,000 for me, if there is trust and love, you always want to go further. 1110 01:33:40,041 --> 01:33:42,125 I could have never done this without him. 1111 01:33:42,625 --> 01:33:43,625 Thank you. 1112 01:33:45,833 --> 01:33:47,208 Another question? 1113 01:33:47,875 --> 01:33:49,333 Nathalie, TF1. 1114 01:33:53,500 --> 01:33:56,291 Thank you. Roxana, uh… 1115 01:33:56,375 --> 01:33:59,625 You're seen as a feminist model in the world of sports. 1116 01:34:00,333 --> 01:34:04,166 So, I would like to know, as a journalist but also as a woman… 1117 01:34:04,250 --> 01:34:07,041 …how you're feeling as you are about to attempt 1118 01:34:07,125 --> 01:34:10,416 to beat a world record that used to be held by your partner. 1119 01:34:13,583 --> 01:34:15,166 Roxana? 1120 01:34:15,250 --> 01:34:16,583 A question from TF1. 1121 01:34:17,750 --> 01:34:19,291 Sorry, could you repeat the question? 1122 01:34:19,375 --> 01:34:22,708 Well, I was saying you're considered by many as a model of feminism, as you know, 1123 01:34:22,791 --> 01:34:25,291 and I wanted to know how you're feeling as you're preparing-- 1124 01:34:25,375 --> 01:34:27,708 Um, sorry. Really sorry. Um… 1125 01:34:28,208 --> 01:34:29,125 Thank you all. 1126 01:34:35,375 --> 01:34:37,916 Um, another question. Guillaume! 1127 01:36:23,875 --> 01:36:28,750 APNEA WORLD CHAMPIONSHIP NO-LIMIT WORLD RECORD ATTEMPT 180 METERS 1128 01:36:31,291 --> 01:36:33,708 -Tell me about the sled. -On the platform. 1129 01:36:34,541 --> 01:36:35,958 It hasn't been put on the line yet. 1130 01:36:37,291 --> 01:36:38,125 The parachute? 1131 01:36:38,208 --> 01:36:40,708 Checked it. The containers are full and ready. 1132 01:36:43,000 --> 01:36:44,750 Where are we on the safety teams? 1133 01:36:49,916 --> 01:36:52,541 -Ready. -We'll still do a check before the dive. 1134 01:36:56,416 --> 01:36:57,750 And how's she doing? 1135 01:36:59,750 --> 01:37:00,625 She's fine. 1136 01:37:02,458 --> 01:37:03,625 All right. 1137 01:37:23,041 --> 01:37:25,125 Hey. I didn't see you there. 1138 01:37:30,208 --> 01:37:31,958 Things haven't been easy lately. 1139 01:37:32,041 --> 01:37:33,291 Got it? 1140 01:37:33,375 --> 01:37:34,375 Yeah. 1141 01:37:35,791 --> 01:37:37,708 I just wanted you to know that we're good. 1142 01:37:39,125 --> 01:37:40,083 Thanks, man. 1143 01:37:57,791 --> 01:37:59,083 Fifteen minutes. 1144 01:38:19,541 --> 01:38:20,625 My champion. 1145 01:38:26,833 --> 01:38:31,958 Platform one, next category, no limit world record attempt. 1146 01:38:32,458 --> 01:38:33,583 Platform one. 1147 01:39:02,208 --> 01:39:03,291 Everything okay? 1148 01:39:03,791 --> 01:39:04,666 Just checkin' it. 1149 01:39:05,833 --> 01:39:07,833 Stéph and I already did the final check. 1150 01:39:09,375 --> 01:39:10,416 I know. 1151 01:39:11,708 --> 01:39:13,000 It's good to go. 1152 01:39:14,000 --> 01:39:15,500 Help me get it in the water. 1153 01:39:17,708 --> 01:39:19,375 -One, two. -Two. 1154 01:39:23,375 --> 01:39:25,041 Thirty seconds to dive. 1155 01:39:26,000 --> 01:39:27,500 Roxana Aubry. 1156 01:39:28,250 --> 01:39:30,375 180 meters. 1157 01:39:47,750 --> 01:39:49,000 Ten seconds. 1158 01:39:49,708 --> 01:39:50,708 You good? 1159 01:42:40,458 --> 01:42:41,541 Three minutes 40! 1160 01:42:41,625 --> 01:42:43,750 Something's wrong. The sled's not moving. 1161 01:42:44,375 --> 01:42:45,625 What's goin' on? 1162 01:42:46,208 --> 01:42:47,208 Shit. 1163 01:43:02,583 --> 01:43:04,500 It's taking too long. I'm going up. 1164 01:43:05,041 --> 01:43:06,083 Tom! Tom! 1165 01:43:06,166 --> 01:43:07,083 DANGER STOP ASCENT 1166 01:43:07,166 --> 01:43:08,916 Stop! Stop! 1167 01:43:09,000 --> 01:43:11,916 You can't yet! No! Stop! 1168 01:43:12,000 --> 01:43:13,333 Stop! 1169 01:43:13,416 --> 01:43:15,791 -Let go of me! -Don't! No, don't do it! 1170 01:43:15,875 --> 01:43:19,250 -No! Let go of me! Let go! -Stop! Stop! 1171 01:43:21,125 --> 01:43:23,500 You can't resurface yet. Wait! 1172 01:43:23,583 --> 01:43:24,833 No! 1173 01:44:25,625 --> 01:44:28,208 Ah! Bring her out! Go! 1174 01:44:37,250 --> 01:44:39,250 Six minutes and 50 seconds! 1175 01:44:58,458 --> 01:44:59,583 That's several minutes. 1176 01:45:12,541 --> 01:45:13,416 Here they are! 1177 01:45:20,541 --> 01:45:21,791 Prep the team! 1178 01:45:23,625 --> 01:45:24,916 She's coming up. 1179 01:45:42,708 --> 01:45:44,125 That's it! Tilt back. 1180 01:45:44,208 --> 01:45:45,250 Roxana! 1181 01:45:46,125 --> 01:45:47,458 Roxana, breathe! 1182 01:45:48,500 --> 01:45:50,416 Out of the way! Out of the fucking way! 1183 01:45:51,041 --> 01:45:53,166 Make some room! Go, go! 1184 01:45:54,375 --> 01:45:56,666 -Out of the water. -Fucking hurry up! 1185 01:45:58,291 --> 01:45:59,833 Bring her out! 1186 01:45:59,916 --> 01:46:02,125 Roxana! Shit, come on! 1187 01:46:02,625 --> 01:46:04,458 -Roxana! -Right now. 1188 01:46:04,541 --> 01:46:05,916 Hurry, move! 1189 01:46:06,000 --> 01:46:08,916 -Let's go, let's go, let's go! -Come on! Come on! 1190 01:46:09,500 --> 01:46:11,666 Roxana! Roxana, can you hear me? 1191 01:46:13,208 --> 01:46:14,333 Medic! 1192 01:46:15,166 --> 01:46:17,500 Just breathe. Can you hear me, Roxana? 1193 01:46:17,583 --> 01:46:18,541 Shit! Fuck! 1194 01:46:18,625 --> 01:46:20,333 Fuck, she's stopped breathing! 1195 01:46:20,416 --> 01:46:21,291 Oxygen! 1196 01:47:51,875 --> 01:47:52,958 Mr. Carole? 1197 01:48:01,375 --> 01:48:05,083 You're saying you checked the tank that was supposed to fill the lift bag? 1198 01:48:06,416 --> 01:48:07,958 The lift bag too, yeah. 1199 01:48:09,250 --> 01:48:11,500 I checked everything with Stéphane Géralt. 1200 01:48:11,583 --> 01:48:12,791 And it was full? 1201 01:48:14,875 --> 01:48:17,000 We check everything before every dive. 1202 01:48:18,625 --> 01:48:20,416 It was full and functional. 1203 01:48:21,750 --> 01:48:25,291 And when Miss Aubry reached the bottom and tried to open it? 1204 01:48:32,583 --> 01:48:33,666 It was empty. 1205 01:48:43,458 --> 01:48:46,666 What do you think happened to all that air? 1206 01:49:24,375 --> 01:49:26,083 There you are, sir, we're here. 1207 01:49:29,458 --> 01:49:30,458 Thanks. 1208 01:52:17,875 --> 01:52:23,291 IN MEMORY OF AUDREY MESTRE 1974 - 2002 1209 01:52:24,500 --> 01:52:27,708 AUDREY TRAGICALLY DIED ON OCTOBER 12, 2002 IN THE DOMINICAN REPUBLIC 1210 01:52:27,791 --> 01:52:30,708 WHILE ATTEMPTING TO BEAT THE WORLD RECORD AT 171 METERS 1211 01:52:31,666 --> 01:52:33,291 THIS FILM REMAINS A WORK OF FICTION 1212 01:52:33,375 --> 01:52:35,375 ANY RESEMBLANCE WITH REALITY IS COINCIDENTAL 81865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.