Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,670 --> 00:00:32,710
Red or blue?
4
00:00:33,310 --> 00:00:35,230
Which ones should I pick?
5
00:00:36,750 --> 00:00:39,830
My entire life has been
full of these choices.
6
00:00:40,750 --> 00:00:44,030
It all started when I was five.
7
00:00:46,110 --> 00:00:48,790
What a beautiful ball you have.
8
00:00:49,670 --> 00:00:51,110
And a campfire.
9
00:00:52,710 --> 00:00:54,750
You are a very handsome boy.
10
00:00:55,870 --> 00:00:58,030
- What's your name?
- Marek.
11
00:00:58,510 --> 00:01:00,950
Marek... Nice name.
12
00:01:35,270 --> 00:01:38,070
Smart choice, Marek.
13
00:01:38,510 --> 00:01:40,270
Why, Grandpa?
14
00:01:41,990 --> 00:01:42,990
Because...
15
00:01:44,150 --> 00:01:46,390
Remember what I've told you?
16
00:01:47,910 --> 00:01:53,070
It's worth it to be decent and honest.
You'll see.
17
00:01:53,190 --> 00:01:57,710
- Have you been there?
- I have. They won't pay.
18
00:01:57,830 --> 00:01:59,550
We'll send a new court order.
19
00:01:59,630 --> 00:02:02,590
To do what? Cut off water and electricity?
20
00:02:02,670 --> 00:02:05,070
Calm down. We'll impose a penalty.
21
00:02:05,190 --> 00:02:07,350
- So I shouldn't worry?
- Right.
22
00:02:07,470 --> 00:02:08,590
Thank you.
23
00:02:08,670 --> 00:02:12,590
- We'll make good money from this.
- Goodbye.
24
00:02:14,350 --> 00:02:15,990
- No luck?
- None at all.
25
00:02:16,070 --> 00:02:18,790
Sell both flats. Problem solved.
26
00:02:19,070 --> 00:02:21,270
Finally, we'll have some money.
27
00:02:21,470 --> 00:02:25,870
And then what? If we pay off our debts,
there'll be nothing left.
28
00:02:25,990 --> 00:02:28,230
What about vacations? You promised.
29
00:02:29,190 --> 00:02:33,190
- We can forget about the Canary Islands.
- Every year the same story.
30
00:02:33,350 --> 00:02:40,230
What can I do? Costs are rising.
I pump a lot of money into the business.
31
00:02:40,750 --> 00:02:43,470
In three months we'll jump on a plane.
32
00:02:43,590 --> 00:02:44,830
Or out of the window.
33
00:02:47,390 --> 00:02:49,870
These are hard times for everyone.
34
00:02:49,950 --> 00:02:54,350
Wrong. Listen: "Minister's sister-in-law
a member of the Treasury Board.
35
00:02:54,430 --> 00:02:58,390
Twenty-year-old Aldona G.
with a wage of 20k per month."
36
00:02:58,470 --> 00:03:00,870
Per month! She's on easy street!
37
00:03:01,030 --> 00:03:03,430
Maybe she went to Harvard.
38
00:03:03,510 --> 00:03:07,670
What? You mean external studies
in Zielona G贸ra.
39
00:03:07,830 --> 00:03:11,310
Why do you read that stuff?
There are crooks everywhere.
40
00:03:11,430 --> 00:03:15,030
Why are you calling her a crook?
The police have no interest in her.
41
00:03:15,350 --> 00:03:17,750
Honey, don't get mad.
42
00:03:18,550 --> 00:03:21,870
We'll hug under the palm trees.
Until then no hugging.
43
00:03:21,950 --> 00:03:23,190
Are you nuts?
44
00:03:23,470 --> 00:03:26,950
I need to deal with it
or we'll never have a vacation.
45
00:03:27,110 --> 00:03:31,270
Try harder, and soon we'll be
hugging under the palm trees.
46
00:03:31,830 --> 00:03:32,870
In Las Palmas.
47
00:03:32,950 --> 00:03:35,350
- But...
- Don't touch me!
48
00:03:39,110 --> 00:03:40,110
No.
49
00:04:07,230 --> 00:04:08,230
Good morning.
50
00:04:09,790 --> 00:04:10,790
Can I help you?
51
00:04:11,070 --> 00:04:13,390
I'm here to see the manager
about the project.
52
00:04:13,710 --> 00:04:15,630
Mr. Marczewski is busy.
53
00:04:16,870 --> 00:04:19,270
- Joasia, come to my office.
- Of course.
54
00:04:36,070 --> 00:04:38,190
Excuse me,
when will the manager be available?
55
00:04:38,710 --> 00:04:41,150
He'll call you in as soon as he can.
56
00:04:41,830 --> 00:04:42,950
Could you be more specific?
57
00:04:43,030 --> 00:04:45,590
I submitted my project several weeks ago.
58
00:04:45,870 --> 00:04:48,110
Then a few more days
won't make a difference.
59
00:04:48,230 --> 00:04:49,510
We'll get back to you.
60
00:04:49,590 --> 00:04:53,070
- Sushi Bar. Can I take your order?
- A menu for two, please.
61
00:04:54,030 --> 00:04:58,110
- Big Chubba 60 as always?
- Yes, 60 pieces.
62
00:05:05,510 --> 00:05:06,910
When will it be ready?
63
00:05:07,670 --> 00:05:09,950
- How should I know?
- When should I call you?
64
00:05:10,750 --> 00:05:11,790
Wednesday.
65
00:05:15,950 --> 00:05:19,630
Motherfuckers... Hi, Marek.
66
00:05:19,830 --> 00:05:22,030
- Hi.
- What's up?
67
00:05:22,550 --> 00:05:26,310
I think my starter's broken.
I'd like Stasiu to have a look at it.
68
00:05:26,510 --> 00:05:27,510
Have you seen that?
69
00:05:27,910 --> 00:05:31,270
- Yeah, Renata showed me.
- Born with a silver spoon.
70
00:05:31,510 --> 00:05:34,710
He's in charge now
and his family is made for life.
71
00:05:34,790 --> 00:05:38,070
He'd rather employ his sister-in-law
than a professional.
72
00:05:38,230 --> 00:05:39,470
Fucking clique.
73
00:05:39,870 --> 00:05:41,470
Privilege of power.
74
00:05:41,630 --> 00:05:45,710
Not your whole fucking life.
Each one of them should take a test.
75
00:05:45,910 --> 00:05:49,510
If they fail, they give the money back
and get the fuck out.
76
00:05:49,710 --> 00:05:52,350
Stanley is here. Stanley!
77
00:05:52,790 --> 00:05:54,590
- Stanley.
- What's up?
78
00:05:56,110 --> 00:05:59,270
Have you seen this?
They screwed us over again!
79
00:05:59,470 --> 00:06:01,870
Yeah, I've read it. It's an outrage!
80
00:06:02,510 --> 00:06:05,910
As soon as they get on the gravy train,
they start hiring family.
81
00:06:06,030 --> 00:06:09,190
She doesn't know jack shit.
She has zero experience.
82
00:06:09,430 --> 00:06:13,470
But she's got a nice tan
and a fancy dress,
83
00:06:13,710 --> 00:06:15,630
and all of a sudden
she's all important now.
84
00:06:15,790 --> 00:06:17,390
- Am I right?
- Totally.
85
00:06:17,590 --> 00:06:21,190
When will they start employing
decent people?
86
00:06:21,430 --> 00:06:22,430
Professionals.
87
00:06:22,990 --> 00:06:27,070
Stasiu... It's a pipe dream.
They all play dirty.
88
00:06:27,470 --> 00:06:30,590
Okay, I have to go. See you.
89
00:06:30,750 --> 00:06:34,710
- Have a look at the starter, will you?
- One moment.
90
00:06:35,550 --> 00:06:37,670
- Hello?
- I'm calling about the Fiat.
91
00:06:37,750 --> 00:06:39,990
- I'm busy.
- But...
92
00:06:40,790 --> 00:06:43,590
- I'll call you in an hour.
- I'll be...
93
00:06:44,950 --> 00:06:48,190
Stasiu, you hold the phone
like a mobster.
94
00:06:48,430 --> 00:06:50,470
What do you mean?
95
00:06:50,830 --> 00:06:51,830
You know...
96
00:06:52,750 --> 00:06:54,270
How should I hold it?
97
00:06:54,510 --> 00:06:57,110
- Keep it simple.
- What do you mean?
98
00:06:57,710 --> 00:07:00,550
- I don't know. Like that?
- Like that?
99
00:07:02,670 --> 00:07:05,390
Much better. Nice.
100
00:07:05,670 --> 00:07:08,510
Tell me about your big project.
101
00:07:09,390 --> 00:07:11,390
Come on, you know how it is.
102
00:07:11,750 --> 00:07:13,790
I'm not in the manager's
circle of friends.
103
00:07:14,870 --> 00:07:18,950
- And the starter broke down.
- I feel really sorry for you.
104
00:07:19,030 --> 00:07:22,950
Fortunately I have my workshop,
105
00:07:23,510 --> 00:07:25,950
and I enjoy my work.
106
00:07:26,550 --> 00:07:29,670
No stress, clients are lining up.
107
00:07:29,990 --> 00:07:34,310
I don't have to wear
a suit and tie for half the day.
108
00:07:34,430 --> 00:07:37,670
I keep it cool all the time.
109
00:07:37,750 --> 00:07:39,870
Whoop-de-doo!
110
00:07:41,310 --> 00:07:42,470
Stasiu...
111
00:07:43,950 --> 00:07:44,950
One moment.
112
00:07:48,150 --> 00:07:51,750
- How it's going?
- Hi. What's up with this Tico?
113
00:07:51,990 --> 00:07:56,030
- How old is the car?
- Quite old, 18. But it runs smoothly.
114
00:07:56,150 --> 00:07:58,310
- What's the mileage?
- Over 330.
115
00:07:58,390 --> 00:08:02,750
Three hundred thousand?
We have to set the odometer
116
00:08:02,830 --> 00:08:06,110
to 122,400 so it won't look suspicious.
117
00:08:06,390 --> 00:08:08,830
We'll sell it for 2,5. See you.
118
00:08:11,710 --> 00:08:13,270
Business is booming, eh?
119
00:08:14,790 --> 00:08:16,070
You see, Marek...
120
00:08:17,270 --> 00:08:21,110
If you buy a cheap wreck
and do some welding and wrenching,
121
00:08:21,190 --> 00:08:24,990
- it'll be as good as new.
- Was my car made the same way?
122
00:08:25,430 --> 00:08:29,270
Come on, yours is ship-shape.
123
00:08:29,470 --> 00:08:33,150
It only had a broken bumper,
radiator and headlamp.
124
00:08:33,310 --> 00:08:36,630
- You told me it was accident-free.
- Marek...
125
00:08:37,390 --> 00:08:39,350
A bump is not an accident.
126
00:08:40,270 --> 00:08:44,470
I never said it was bump-free.
And you didn't ask. It's accident-free.
127
00:08:45,590 --> 00:08:47,230
Okay, what's wrong with it?
128
00:08:47,870 --> 00:08:49,870
The starter broke down.
129
00:08:51,670 --> 00:08:52,830
The starter?
130
00:08:55,870 --> 00:09:00,670
Marek, you never know
when a starter goes bad.
131
00:09:01,790 --> 00:09:05,150
Give me the keys.
The bus stop is over there.
132
00:09:05,750 --> 00:09:07,390
See you tomorrow.
133
00:09:10,590 --> 00:09:11,590
Thanks.
134
00:09:14,590 --> 00:09:15,590
Hey, boy!
135
00:09:17,790 --> 00:09:20,430
I've told you, no smoking in the workshop!
136
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
Very nice.
137
00:09:28,950 --> 00:09:29,950
Mrs G贸rska...
138
00:09:31,070 --> 00:09:34,590
Don't play the fool,
you know very well what this is about.
139
00:09:34,670 --> 00:09:39,270
- The late rent payments.
- We don't have any money at the moment.
140
00:09:40,390 --> 00:09:45,230
- That moment has lasted nine months.
- Can't help it. High unemployment rate.
141
00:09:45,350 --> 00:09:49,390
I know times are hard,
but when I offered a job to this...
142
00:09:49,950 --> 00:09:50,950
Hello.
143
00:09:51,670 --> 00:09:52,670
...to your son,
144
00:09:52,750 --> 00:09:55,750
- he wasn't interested.
- What kind of job?
145
00:09:55,830 --> 00:09:57,630
Ten zloty an hour.
146
00:09:57,710 --> 00:10:00,990
And it was physical labor.
My son is better than that.
147
00:10:01,190 --> 00:10:02,190
Exactly.
148
00:10:03,150 --> 00:10:06,790
It's good to have high ambitions.
149
00:10:07,950 --> 00:10:10,390
But you are very well off.
150
00:10:10,550 --> 00:10:14,470
Our finances are none of your business!
151
00:10:14,830 --> 00:10:15,830
Exactly.
152
00:10:16,070 --> 00:10:21,110
But your finances
are kind of my business, aren't they?
153
00:10:26,430 --> 00:10:29,990
Very well. I have an official letter.
154
00:10:30,150 --> 00:10:32,590
The rent has increased.
155
00:10:32,670 --> 00:10:36,030
- Here is the bill.
- What are you talking about?
156
00:10:36,190 --> 00:10:37,190
Sonny!
157
00:10:51,190 --> 00:10:54,430
- Yes, Jola?
- Someone to see you on urgent business.
158
00:10:54,550 --> 00:10:57,350
- What urgent business?
- Very urgent.
159
00:10:58,030 --> 00:10:59,030
Let him in.
160
00:11:00,270 --> 00:11:01,350
Good morning.
161
00:11:01,990 --> 00:11:05,310
Agent Gwizdo艅.
Alert Ltd. Insurance Company.
162
00:11:07,030 --> 00:11:11,910
I'm sorry to disappoint you,
but we don't need any insurance.
163
00:11:11,990 --> 00:11:14,230
Besides, there's a note on the door:
164
00:11:14,630 --> 00:11:18,110
- "Peddlers stay away!"
- I'm not a peddler.
165
00:11:18,190 --> 00:11:21,390
- Then who are you?
- A well-known insurance agent.
166
00:11:21,670 --> 00:11:23,630
I'm really not interested.
167
00:11:23,710 --> 00:11:27,910
You're making a mistake. Do you have
household or liability insurance?
168
00:11:27,990 --> 00:11:30,950
Yes, I do.
169
00:11:31,030 --> 00:11:33,430
- You're wasting your time.
- You're wrong.
170
00:11:33,710 --> 00:11:36,470
What if someone harasses your wife
or poisons your dog?
171
00:11:38,350 --> 00:11:39,350
Excuse me?
172
00:11:39,910 --> 00:11:43,150
Mr... Gwizdo艅.
173
00:11:43,670 --> 00:11:45,790
First of all, I don't own a dog.
174
00:11:46,270 --> 00:11:50,310
Second of all, no one will harass
an ugly wife. That's not an answer.
175
00:11:50,390 --> 00:11:52,750
One man's junk
is another man's treasure.
176
00:11:55,110 --> 00:12:00,110
Mr. Gwizdo艅. First of all,
my wife is very attractive.
177
00:12:00,190 --> 00:12:02,110
See? She's asking for it.
178
00:12:02,430 --> 00:12:05,790
I bet there's some pervert
lying in wait for her.
179
00:12:06,670 --> 00:12:10,830
I'm afraid
no one cares about her besides me.
180
00:12:11,510 --> 00:12:15,310
How can you be so sure?
Are you acquainted with the pervert?
181
00:12:15,430 --> 00:12:20,350
- I'm not acquainted with any perverts.
- So the writing's on the wall.
182
00:12:20,430 --> 00:12:24,390
You'd rather save a few bucks
than make your wife feel secure.
183
00:12:24,470 --> 00:12:27,270
You don't care about her well-being.
184
00:12:27,430 --> 00:12:29,750
You're getting nervous now, aren't you?
185
00:12:29,990 --> 00:12:32,630
{\an8}What if some horn-dog is after her?
186
00:12:32,710 --> 00:12:37,310
I have an interesting offer for you...
Here you go.
187
00:12:37,750 --> 00:12:41,590
Just don't try anything funny.
Some clients do.
188
00:12:41,670 --> 00:12:45,910
They send a rapist after the wife
and split the indemnity three ways.
189
00:12:45,990 --> 00:12:49,030
- Everybody wins. Mostly the wife.
- I see.
190
00:12:49,470 --> 00:12:54,870
As soon as a rapist contacts me,
I'll let you know.
191
00:12:54,950 --> 00:12:58,510
Right. My name is Lionel.
Lionel Messi. You know what I mean.
192
00:12:58,670 --> 00:13:02,630
The Messi of insurers.
I'm a goal-oriented person.
193
00:13:02,710 --> 00:13:04,430
- You left something.
- Thank you.
194
00:13:24,830 --> 00:13:25,830
Jolanta.
195
00:13:27,390 --> 00:13:29,470
Put this on the board, please.
196
00:13:30,750 --> 00:13:31,750
Thank you.
197
00:13:35,070 --> 00:13:37,150
You have a great talent, Marek.
198
00:13:37,230 --> 00:13:40,430
ENTRY PROHIBITED
199
00:13:48,790 --> 00:13:50,030
Who are you?
200
00:13:51,710 --> 00:13:55,030
- Alan Og贸rek.
- Marek Niewiadomski.
201
00:13:55,590 --> 00:13:59,910
If you're a peddler,
you're wasting your time.
202
00:13:59,990 --> 00:14:01,270
And mine too.
203
00:14:01,350 --> 00:14:04,830
- I'm not a peddler.
- Thank God.
204
00:14:07,150 --> 00:14:09,830
- What brings you here, Mr...
- Alan.
205
00:14:10,070 --> 00:14:11,070
...Alan?
206
00:14:11,150 --> 00:14:16,630
I represent a renowned
financial counseling company.
207
00:14:16,830 --> 00:14:19,990
We advise on how to invest
208
00:14:20,150 --> 00:14:24,550
- to make profit.
- And you're willing to share knowledge?
209
00:14:25,190 --> 00:14:28,710
Exactly! May I interest you
in our investments?
210
00:14:28,910 --> 00:14:32,390
For 100k, 500k and one million zloty.
211
00:14:32,550 --> 00:14:36,550
Please have a look
and pick what you like best.
212
00:14:36,750 --> 00:14:38,350
- Mr...
- Alan.
213
00:14:38,630 --> 00:14:40,750
Alan. Have you ever seen
214
00:14:41,990 --> 00:14:45,270
one million zloty in cash?
215
00:14:47,190 --> 00:14:50,070
- No, I haven't.
- Me neither.
216
00:14:52,270 --> 00:14:55,870
- Where do you live?
- On Cosmonaut Street.
217
00:14:56,030 --> 00:14:59,830
- In a house or a flat?
- A studio flat.
218
00:15:01,310 --> 00:15:02,750
- What do you drive?
- A Golf.
219
00:15:03,070 --> 00:15:05,430
- Year of manufacture?
- '92.
220
00:15:06,070 --> 00:15:07,150
I knew it.
221
00:15:08,470 --> 00:15:09,790
- Mr...
- Alan.
222
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
Alan.
223
00:15:13,870 --> 00:15:18,190
If you owned the newest model Ferrari,
224
00:15:18,750 --> 00:15:23,070
straight from the dealer,
and you lived in a mansion
225
00:15:23,150 --> 00:15:26,030
bought with the money
you'd made from your investments,
226
00:15:26,110 --> 00:15:30,430
I would be open to any advice
you had to give me.
227
00:15:30,710 --> 00:15:32,390
And now, Alan,
228
00:15:33,110 --> 00:15:35,230
if you'll excuse me, I'm busy.
229
00:15:35,310 --> 00:15:39,310
- One moment!
- Maybe someone else will be interested.
230
00:15:40,550 --> 00:15:43,590
- Goodbye.
- I have other investment plans!
231
00:15:47,470 --> 00:15:49,950
Good day. I'm Alan Og贸rek.
232
00:15:50,190 --> 00:15:54,350
I represent a renowned
financial counseling company.
233
00:15:54,710 --> 00:15:58,630
We advise how to invest to make profit.
234
00:16:01,350 --> 00:16:02,350
One more thing.
235
00:16:02,830 --> 00:16:06,430
If anybody asks, I'm not here.
Please. Thank you.
236
00:16:16,270 --> 00:16:18,590
We're here
on a matter of great importance.
237
00:16:18,870 --> 00:16:21,070
We are from
the Light of Hope congregation.
238
00:16:21,150 --> 00:16:24,910
What kind of light?
You work at the power station?
239
00:16:25,150 --> 00:16:30,150
Not at all. We're members of
a religious congregation.
240
00:16:30,230 --> 00:16:32,270
- A congregation?
- Light of Hope.
241
00:16:32,350 --> 00:16:33,870
Ah, yes, Light of Hope.
242
00:16:34,710 --> 00:16:38,830
We're asking for a small donation.
243
00:16:38,910 --> 00:16:41,710
Would you like to discuss
the problems of the modern world?
244
00:16:41,790 --> 00:16:44,030
The donation doesn't have to be small.
245
00:16:44,630 --> 00:16:47,830
I'm sorry but I have my own problems.
246
00:16:48,070 --> 00:16:51,430
So you have problems
that you cannot solve by yourself.
247
00:16:51,590 --> 00:16:53,870
Maybe God could help?
248
00:16:53,950 --> 00:16:56,590
He doesn't know
the answer to my sorrows.
249
00:16:56,710 --> 00:16:59,990
God knows all the answers.
250
00:17:18,670 --> 00:17:22,350
That's consumerism.
It's not all about money.
251
00:17:22,430 --> 00:17:26,230
You should tell that to my bank account.
252
00:17:26,310 --> 00:17:30,030
Now if you'll excuse me, I'm very busy.
253
00:17:30,110 --> 00:17:33,390
Besides, I'm agnostic, atheist
and a heretic.
254
00:17:33,470 --> 00:17:35,070
- Goodbye!
- But...
255
00:17:35,310 --> 00:17:37,310
Jesus and Mary!
256
00:17:38,950 --> 00:17:41,590
- Satanist!
- Communist!
257
00:17:42,230 --> 00:17:43,270
Good morning.
258
00:17:45,070 --> 00:17:48,310
- Morning.
- I'm here on a matter of business.
259
00:17:48,390 --> 00:17:55,390
Not again. There's a sign
on the door: "Peddlers stay away!"
260
00:17:56,950 --> 00:18:00,030
Sir, I'm not a peddler.
261
00:18:00,110 --> 00:18:02,270
Insurance? I can tell you right now,
262
00:18:02,350 --> 00:18:07,070
- I don't know any perverts.
- I'm not an insurer.
263
00:18:07,230 --> 00:18:10,590
Financial counseling?
How much do you need? One million? Two?
264
00:18:10,910 --> 00:18:12,830
Mr. Og贸rek dropped by today.
265
00:18:13,350 --> 00:18:16,510
He asked for just one million.
Cash or transfer?
266
00:18:16,630 --> 00:18:20,350
Is everything all right?
You seem a bit troubled.
267
00:18:20,430 --> 00:18:24,910
That's true. So please hurry up
and tell me what brings you here
268
00:18:25,030 --> 00:18:26,550
and who you represent.
269
00:18:26,790 --> 00:18:28,790
Warsaw Tax Office.
270
00:18:34,030 --> 00:18:35,110
Come again?
271
00:18:35,350 --> 00:18:37,910
- Tax Office?
- Yes, Warsaw Tax Office.
272
00:18:40,990 --> 00:18:43,430
- Please, have a seat.
- Thank you but no.
273
00:18:44,070 --> 00:18:46,710
I'm sorry. I'm having a bad day.
274
00:18:47,310 --> 00:18:50,070
Some weirdos showed up here today.
Including Messi.
275
00:18:50,430 --> 00:18:51,950
- Anal Og贸rek.
- Pardon?
276
00:18:53,910 --> 00:18:56,950
I'm sorry. Slip of the tongue. Fuck...
277
00:18:57,910 --> 00:18:59,910
What brings you here?
278
00:18:59,990 --> 00:19:02,950
Some inconsistencies in your tax return.
279
00:19:03,030 --> 00:19:05,150
But it doesn't matter anymore.
280
00:19:05,230 --> 00:19:08,390
- Let's talk about those millions.
- What millions?
281
00:19:09,390 --> 00:19:12,510
You've offered me several millions.
282
00:19:12,710 --> 00:19:14,190
I have? Come on...
283
00:19:14,270 --> 00:19:17,270
I haven't seen it in your tax return.
284
00:19:17,830 --> 00:19:21,870
Have you included it?
And there's this million
285
00:19:21,950 --> 00:19:25,070
received by Mr. Og贸rek.
We're going to investigate that.
286
00:19:25,470 --> 00:19:28,950
What are you doing? That was a joke!
287
00:19:29,030 --> 00:19:32,870
Yeah, right. I know your type.
288
00:19:34,070 --> 00:19:37,590
You'll be called in for questioning.
289
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
And...
290
00:19:44,710 --> 00:19:49,590
- You are under scrutiny.
- Of course.
291
00:19:49,950 --> 00:19:51,750
- Goodbye.
- Bye.
292
00:20:44,470 --> 00:20:47,270
Marek, can we talk?
293
00:20:51,270 --> 00:20:55,430
How it's going? It's been a long time.
294
00:20:56,870 --> 00:20:58,030
At least five years.
295
00:20:58,270 --> 00:21:02,030
More than a decade. In hindsight,
296
00:21:02,350 --> 00:21:07,110
don't you regret giving up your studies?
A PhD was within reach.
297
00:21:07,350 --> 00:21:08,430
You're bright.
298
00:21:09,470 --> 00:21:13,350
But the money wasn't within reach.
And I got married.
299
00:21:18,310 --> 00:21:22,990
Excuse me for asking,
but what brings you here?
300
00:21:26,270 --> 00:21:30,390
I'm here to discuss
a very important matter.
301
00:21:30,670 --> 00:21:32,430
- No, thanks...
- Calm down.
302
00:21:32,910 --> 00:21:37,790
- I have an interesting offer for you.
- What kind of offer?
303
00:21:38,350 --> 00:21:41,150
Do you know what my current job is?
304
00:21:42,310 --> 00:21:44,270
- You teach?
- That too.
305
00:21:45,030 --> 00:21:46,270
A year ago
306
00:21:46,350 --> 00:21:49,550
I was appointed as chief counsel
to the deputy minister.
307
00:21:50,710 --> 00:21:54,550
- Finally someone competent.
- Thank you.
308
00:21:55,270 --> 00:21:59,670
It's an interesting job,
but the staff are poor.
309
00:22:00,430 --> 00:22:05,350
- It's obvious.
- A bunch of amateurs.
310
00:22:06,310 --> 00:22:08,030
As they are often
311
00:22:08,310 --> 00:22:11,230
recommended by their parties,
312
00:22:11,510 --> 00:22:13,310
I can't sack them.
313
00:22:14,550 --> 00:22:16,350
A scandal broke out lately.
314
00:22:16,830 --> 00:22:21,110
There were some deals behind closed doors
and the media picked up the story.
315
00:22:21,870 --> 00:22:26,670
The prime minister asked me to find
someone not involved in politics
316
00:22:26,950 --> 00:22:30,150
and with no political alliances.
317
00:22:32,590 --> 00:22:34,070
I thought of you.
318
00:22:35,070 --> 00:22:36,190
In what sense?
319
00:22:36,670 --> 00:22:38,350
We could use another...
320
00:22:39,070 --> 00:22:40,910
deputy minister.
321
00:22:41,550 --> 00:22:42,550
One like you.
322
00:22:46,950 --> 00:22:48,870
- Me?
- Yes, you.
323
00:22:52,870 --> 00:22:55,670
- A deputy minister?
- That's right.
324
00:22:57,910 --> 00:23:01,390
- You are offering me a ministerial job?
- Yes.
325
00:23:02,030 --> 00:23:06,270
Deputy minister
in the Ministry of Environment.
326
00:23:06,750 --> 00:23:07,750
But...
327
00:23:08,430 --> 00:23:11,910
- Am I the right person for this job?
- Why not?
328
00:23:12,990 --> 00:23:14,110
I don't know.
329
00:23:15,710 --> 00:23:18,350
- Am I qualified enough?
- Come on.
330
00:23:19,310 --> 00:23:20,550
If you're not, then who is?
331
00:23:20,630 --> 00:23:24,070
You're well versed in the matter.
Almost got a PhD.
332
00:23:24,630 --> 00:23:26,870
You were my best student.
333
00:23:27,030 --> 00:23:29,670
Innovative, open-minded,
334
00:23:29,750 --> 00:23:32,430
with years of experience in the business.
335
00:23:32,670 --> 00:23:36,590
I couldn't think of
anyone more suited to the job.
336
00:23:39,630 --> 00:23:41,510
And the pay is decent.
337
00:23:41,830 --> 00:23:43,830
We value an innovative approach.
338
00:23:44,230 --> 00:23:46,070
You'll get a corporate car.
339
00:23:47,630 --> 00:23:48,910
Holy shit...
340
00:23:50,230 --> 00:23:54,150
That's quite unexpected, Professor.
341
00:23:56,470 --> 00:23:57,470
So...
342
00:23:58,630 --> 00:24:00,430
It's settled.
343
00:24:00,550 --> 00:24:03,790
I don't know if I'll be any good.
344
00:24:04,470 --> 00:24:08,670
If I had even the slightest doubt,
345
00:24:09,550 --> 00:24:11,350
I wouldn't be offering you this job.
346
00:24:23,550 --> 00:24:26,670
Deputy Minister... Damn.
347
00:24:26,750 --> 00:24:27,750
{\an8}PRIME MINISTER
348
00:26:03,590 --> 00:26:04,590
Hello?
349
00:26:10,190 --> 00:26:11,190
Hello?
350
00:26:11,270 --> 00:26:14,430
Mr. Walig贸rski is calling
about the bid. Put him through?
351
00:26:14,510 --> 00:26:17,030
- Yes, please.
- Line one.
352
00:26:17,270 --> 00:26:22,790
- The same handset?
- Yes, don't hang up.
353
00:26:26,390 --> 00:26:28,390
Good morning, Mr. Walig贸rski.
354
00:26:28,470 --> 00:26:32,470
Good morning, Deputy Minister.
Are the papers in order?
355
00:26:32,550 --> 00:26:37,070
They are, but we'll announce
the winning offer in three weeks' time.
356
00:26:38,190 --> 00:26:42,830
- Wasn't the offer good enough?
- It was very interesting,
357
00:26:43,750 --> 00:26:47,830
but we have to take into account
all the pros and cons.
358
00:26:48,470 --> 00:26:49,790
All right.
359
00:26:50,510 --> 00:26:52,790
- I can hardly hear you.
- I'm sorry.
360
00:26:56,590 --> 00:27:00,230
- What about now?
- Yes, much better.
361
00:27:00,790 --> 00:27:05,270
The offer is interesting but we have to
take into account all the pros and cons.
362
00:27:05,790 --> 00:27:09,390
- Shall I call you in a couple of days?
- We'll be in touch.
363
00:27:09,470 --> 00:27:11,710
- Thank you.
- Yes.
364
00:27:11,790 --> 00:27:14,390
- Goodbye.
- Bye.
365
00:27:26,750 --> 00:27:30,390
Ewa, I'd like to have a look
at the geological reports, please.
366
00:27:30,470 --> 00:27:32,710
- Reports?
- Geological.
367
00:27:32,990 --> 00:27:35,190
Geological reports? Oh, I know.
368
00:27:35,750 --> 00:27:37,470
- Thank you.
- I'll be right there.
369
00:27:50,590 --> 00:27:54,070
Are these the reports you wanted?
370
00:27:55,390 --> 00:27:56,390
Yes.
371
00:28:19,350 --> 00:28:20,190
Hello?
372
00:28:20,270 --> 00:28:22,830
I hear you're working
on something interesting.
373
00:28:22,910 --> 00:28:26,550
Yes. Good morning, Mr. Palirucki.
374
00:28:26,710 --> 00:28:30,510
I have an idea. We could save
375
00:28:30,590 --> 00:28:33,990
several million zloty.
376
00:28:34,310 --> 00:28:39,670
I'm in charge of several projects.
I don't have time for this nonsense.
377
00:28:39,790 --> 00:28:42,950
This isn't nonsense. We could save money.
378
00:28:43,030 --> 00:28:48,150
I know all too well that I'd have to
invest in order to save money.
379
00:28:48,230 --> 00:28:50,430
We'll talk at the cabinet meeting.
380
00:28:50,510 --> 00:28:53,350
I've been around longer than
several prime ministers.
381
00:28:53,430 --> 00:28:57,670
- I don't care.
- You're either a dumbass or a wise guy,
382
00:28:57,830 --> 00:29:02,190
- but you're arrogant for sure.
- Please don't shout at me.
383
00:29:02,270 --> 00:29:05,910
You're new here.
You've got a lot to learn.
384
00:29:06,550 --> 00:29:07,390
All right.
385
00:29:07,470 --> 00:29:11,230
I'll put your project on the list,
but don't get your hopes up.
386
00:29:11,310 --> 00:29:12,670
- Goodbye.
- Bye.
387
00:29:14,350 --> 00:29:15,350
Dumbass.
388
00:29:17,910 --> 00:29:19,310
I hope he didn鈥檛 hear that.
389
00:29:32,350 --> 00:29:35,310
- Time for press review.
- Thank you.
390
00:29:51,030 --> 00:29:52,990
More tea or coffee?
391
00:29:55,270 --> 00:29:57,830
Both. Not to trouble you.
392
00:29:57,910 --> 00:29:59,630
- Tea and coffee then.
- Thank you.
393
00:30:06,510 --> 00:30:11,310
Brand new day. Red ones or blue ones?
394
00:30:17,990 --> 00:30:22,150
Good morning, Deputy Minister.
395
00:30:22,230 --> 00:30:25,270
- Zdzis艂aw Omylak.
- Marek Niewiadomski.
396
00:30:25,630 --> 00:30:28,470
Please have a seat.
Would you like something to drink?
397
00:30:28,750 --> 00:30:30,110
No, thank you.
398
00:30:32,270 --> 00:30:35,590
- Mr. Omylak...
- One moment.
399
00:30:42,310 --> 00:30:45,190
Do you have a bug in your tooth?
400
00:30:47,510 --> 00:30:50,270
No. It must be a filling.
401
00:30:52,430 --> 00:30:56,550
They put wires in ashtrays
and dinner tables nowadays.
402
00:30:57,750 --> 00:30:59,670
My bodyguard, Bogdan.
403
00:31:00,630 --> 00:31:02,470
Let's get back to business.
404
00:31:02,750 --> 00:31:06,670
Did you have a look at my offer?
405
00:31:06,950 --> 00:31:10,950
I did. In my opinion it's too expensive.
406
00:31:11,030 --> 00:31:15,510
As you know, quality does not come cheap.
407
00:31:15,830 --> 00:31:18,990
In my opinion the quality
is not worth the price.
408
00:31:19,070 --> 00:31:23,470
When you spend millions,
you can spare a few thousand.
409
00:31:23,870 --> 00:31:25,470
It's not that much.
410
00:31:26,350 --> 00:31:28,990
No one will notice.
411
00:31:29,190 --> 00:31:30,750
I just did.
412
00:31:31,870 --> 00:31:36,390
I can't give you the details,
but you're probably aware
413
00:31:37,390 --> 00:31:38,790
that there are cheaper offers.
414
00:31:39,110 --> 00:31:42,390
Walig贸rski and Pazerny
offered to do the job for less?
415
00:31:42,630 --> 00:31:45,470
Sir, they are both bunglers.
416
00:31:45,630 --> 00:31:48,350
I advise you to consider my offer.
417
00:31:48,550 --> 00:31:51,950
All offers are analyzed thoroughly.
418
00:31:52,030 --> 00:31:54,110
We'll announce the decision
in three weeks' time,
419
00:31:54,190 --> 00:31:56,190
after we get the opinion
of the commission.
420
00:31:56,830 --> 00:31:58,310
They are just advisers.
421
00:31:58,430 --> 00:32:01,430
You make the final decision.
422
00:32:01,590 --> 00:32:03,230
- That's right.
- Allow me to introduce...
423
00:32:03,830 --> 00:32:05,350
my assistant,
424
00:32:06,110 --> 00:32:07,110
Beata.
425
00:32:09,670 --> 00:32:12,910
- Marek Niewiadomski.
- Hello.
426
00:32:16,950 --> 00:32:20,350
By the way, Deputy Minister,
427
00:32:20,430 --> 00:32:22,750
do you like to travel?
428
00:32:23,910 --> 00:32:25,910
Very much.
429
00:32:26,390 --> 00:32:29,750
But as you may imagine,
I have a heavy workload.
430
00:32:30,070 --> 00:32:33,670
But the world is beautiful,
Deputy Minister.
431
00:32:33,750 --> 00:32:37,110
It just so happens that my associate
432
00:32:37,190 --> 00:32:40,550
has a mansion with a pool in Mauritius.
433
00:32:40,990 --> 00:32:43,070
Where are you going with this?
434
00:32:43,390 --> 00:32:45,150
To Mauritius.
435
00:32:45,230 --> 00:32:48,190
You are cordially invited.
436
00:32:48,590 --> 00:32:50,790
Beata could keep you company.
437
00:32:50,870 --> 00:32:54,630
She knows the area. She could show you
438
00:32:55,150 --> 00:32:58,430
the local wonders.
439
00:32:58,510 --> 00:33:01,150
It's a fantastic place.
440
00:33:01,390 --> 00:33:04,150
The tickets are at my expense.
441
00:33:25,190 --> 00:33:26,510
Mr. Omylak...
442
00:33:28,470 --> 00:33:31,710
are you trying to bribe me?
443
00:33:31,790 --> 00:33:34,870
There's no need to use words like that.
444
00:33:34,990 --> 00:33:37,510
I can invite anyone I like there.
445
00:33:37,670 --> 00:33:40,590
It's not anyone鈥檚 concern
where I invite my friends.
446
00:33:40,670 --> 00:33:44,230
- We're not friends.
- We can be.
447
00:33:44,310 --> 00:33:46,950
I'm a people person.
448
00:33:47,030 --> 00:33:49,510
Mr. Omelak, let's be serious.
449
00:33:49,910 --> 00:33:53,630
Deputy Minister,
Mauritius is a beautiful island.
450
00:33:53,790 --> 00:33:57,630
Palm trees, coconuts. Apropos...
451
00:33:58,110 --> 00:34:01,190
It could be a fruitful trip.
452
00:34:01,750 --> 00:34:05,430
I'm afraid I have no interest
in local fruits.
453
00:34:05,550 --> 00:34:08,150
Just look at Beata.
454
00:34:08,630 --> 00:34:11,790
I can't take my eyes off her.
455
00:34:11,870 --> 00:34:14,510
Your assistant is truly charming.
456
00:34:14,590 --> 00:34:16,590
You see?
457
00:34:16,670 --> 00:34:22,310
Not only is she bright but
she also has a great passion for nature.
458
00:34:22,590 --> 00:34:27,630
She's an enthusiastic naturist,
if I may say so.
459
00:34:27,710 --> 00:34:31,550
Excuse me, what does it have to do
with the offer?
460
00:34:31,630 --> 00:34:35,870
The poor thing
can't get comfortable in Sarbin贸w
461
00:34:35,950 --> 00:34:40,230
or Cha艂upy; there are always
some perverts peeping.
462
00:34:40,310 --> 00:34:43,150
- Who?
- Yes, sir. Peeping Toms,
463
00:34:43,230 --> 00:34:49,030
gropers, and other scum.
And the poor thing is very shy.
464
00:34:49,190 --> 00:34:51,030
Of course.
465
00:34:51,830 --> 00:34:53,510
- Mr. Omylak.
- Yes?
466
00:34:53,750 --> 00:34:57,590
I appreciate that you care so much
467
00:34:58,550 --> 00:35:00,270
about Beata's well-being.
468
00:35:00,470 --> 00:35:03,030
Unfortunately, I have to go.
469
00:35:03,230 --> 00:35:04,670
- Goodbye.
- But...
470
00:35:04,750 --> 00:35:06,390
I'm very busy.
471
00:35:06,470 --> 00:35:09,710
Will you take my offer into consideration?
472
00:35:09,790 --> 00:35:13,990
We shall announce the winning offer
in three weeks' time.
473
00:35:14,150 --> 00:35:19,390
Don't forget that a mansion and a yacht
are waiting for you. Beata as well.
474
00:35:19,630 --> 00:35:22,470
- Of course.
- Goodbye.
475
00:35:24,790 --> 00:35:25,790
Of course.
476
00:35:30,030 --> 00:35:31,230
Sweet Jesus and Mary.
477
00:35:41,990 --> 00:35:42,990
Yes, Ewa?
478
00:35:43,110 --> 00:35:47,590
Mr. Pazerny just called.
I told him you were out for lunch.
479
00:35:58,870 --> 00:36:02,790
He said it's important. He's on his way.
480
00:36:03,390 --> 00:36:05,470
Blue suit and a briefcase.
481
00:36:06,270 --> 00:36:07,350
I think I see him.
482
00:36:20,070 --> 00:36:22,630
- Lech Pazerny.
- Marek Niewiadomski.
483
00:36:34,190 --> 00:36:35,550
What brings you to me?
484
00:36:36,670 --> 00:36:38,230
One moment. I hope you don't mind.
485
00:36:45,710 --> 00:36:47,510
- It's a filling.
- Clear.
486
00:36:52,790 --> 00:36:54,430
- Here you go.
- Thank you.
487
00:36:59,070 --> 00:37:00,110
May I?
488
00:37:02,030 --> 00:37:05,150
- Be my guest.
- I'm really sorry. But you know,
489
00:37:05,910 --> 00:37:08,350
- one can never be...
- Too sure. I know.
490
00:37:10,510 --> 00:37:12,230
What's this all about?
491
00:37:13,470 --> 00:37:15,910
What are my chances to win the bid?
492
00:37:16,350 --> 00:37:20,390
We'll see in three weeks' time.
493
00:37:20,510 --> 00:37:21,510
Right.
494
00:37:24,950 --> 00:37:26,630
I've done many similar projects.
495
00:37:26,750 --> 00:37:28,350
I've got great experience.
496
00:37:28,750 --> 00:37:31,710
- There have been no complaints.
- I understand.
497
00:37:31,790 --> 00:37:33,790
I'm not saying the offer is bad,
498
00:37:33,870 --> 00:37:35,470
but it can be done cheaper.
499
00:37:36,150 --> 00:37:41,430
The costs are a bit too low.
Unless you want to waste money.
500
00:37:41,750 --> 00:37:42,750
Why would I?
501
00:37:44,270 --> 00:37:45,430
Never mind.
502
00:37:46,350 --> 00:37:47,790
Let's get to the point.
503
00:37:47,870 --> 00:37:49,110
That was the point.
504
00:37:50,870 --> 00:37:52,110
A fun fact:
505
00:37:52,550 --> 00:37:54,830
do you know what's in the briefcase?
506
00:38:02,550 --> 00:38:05,030
- I have no idea.
- One million in cash.
507
00:38:08,670 --> 00:38:10,230
Why are you telling me this?
508
00:38:10,750 --> 00:38:16,430
Because with that kind of money
you could visit Mauritius 50 times,
509
00:38:16,550 --> 00:38:19,430
- and you'd have plenty left.
- What are you talking about?
510
00:38:20,710 --> 00:38:23,790
Minister, don't act like a child.
511
00:38:23,870 --> 00:38:27,030
I know you had a chat
with that schemer Omylak.
512
00:38:27,310 --> 00:38:31,630
He owns a house in Mauritius.
He shares it with people for favors.
513
00:38:31,710 --> 00:38:33,990
And I'm pissing on Mauritius.
514
00:38:34,270 --> 00:38:36,590
There's one million in cash
in this briefcase.
515
00:38:36,870 --> 00:38:39,470
I beg your pardon. Mr. Pazerny, this is...
516
00:38:40,350 --> 00:38:42,470
a daylight bribe.
517
00:38:44,310 --> 00:38:45,910
You want me to call CBA?
518
00:38:53,190 --> 00:38:59,790
And what will they do?
Can't a man forget his briefcase?
519
00:39:00,030 --> 00:39:05,190
Would you arrest someone
for leaving an umbrella on the bus?
520
00:39:05,270 --> 00:39:09,470
- Are you implying he bribed the driver?
- What are you talking about?
521
00:39:10,270 --> 00:39:11,910
Enough of this.
522
00:39:11,990 --> 00:39:14,870
We'll announce the decision
in three weeks' time.
523
00:39:14,950 --> 00:39:17,750
Deputy Minister...
524
00:39:24,230 --> 00:39:27,510
Whether you take the money or not,
525
00:39:28,110 --> 00:39:31,550
someone has to win the bid.
And what if someone else does?
526
00:39:31,630 --> 00:39:34,950
The prime minister will give you
a pat on the back
527
00:39:35,350 --> 00:39:37,630
and maybe a small reward.
528
00:39:38,990 --> 00:39:39,990
True.
529
00:39:42,590 --> 00:39:46,270
You don't want that to happen, right?
530
00:39:47,270 --> 00:39:50,910
How about this: I win the bid,
531
00:39:51,270 --> 00:39:55,070
the government hires us as contractors,
and you're a million richer?
532
00:39:56,350 --> 00:39:59,030
Gustav, what do you say?
It seems all right.
533
00:39:59,110 --> 00:40:01,430
They get what they want
534
00:40:01,510 --> 00:40:02,550
and you get your million.
535
00:40:03,710 --> 00:40:05,390
Gustav says it's a good deal.
536
00:40:06,150 --> 00:40:07,870
Just one moment. Stop.
537
00:40:09,670 --> 00:40:13,710
Let's talk about the investment.
We've lost track of what's important.
538
00:40:13,790 --> 00:40:17,950
- Of course.
- With the proposed cost reduction,
539
00:40:18,430 --> 00:40:22,590
and with the type of materials
you want to use,
540
00:40:23,150 --> 00:40:26,070
it'll collapse in 20 years' time.
Very soon.
541
00:40:26,350 --> 00:40:27,350
So what?
542
00:40:28,550 --> 00:40:29,870
What do you mean, "So what"?
543
00:40:30,150 --> 00:40:33,750
I don't care whether it lasts
20 or 500 years.
544
00:40:34,030 --> 00:40:36,390
It's not our problem.
545
00:40:36,510 --> 00:40:40,790
Even if some journalist
exposes the scheme after 20 years,
546
00:40:41,190 --> 00:40:42,190
so what?
547
00:40:42,430 --> 00:40:46,830
There is a ten-year statute of limitations
for such crimes.
548
00:40:46,910 --> 00:40:48,630
Mr. Pazerny, wait one second.
549
00:40:49,030 --> 00:40:54,550
You seem to be forgetting that
I'm a high-ranking civil servant.
550
00:40:54,630 --> 00:40:57,950
You should be ashamed of yourself.
551
00:40:58,030 --> 00:41:01,350
You are too open about your plans.
552
00:41:01,630 --> 00:41:03,430
Gustav, give us a minute.
553
00:41:04,390 --> 00:41:05,390
Marek...
554
00:41:08,150 --> 00:41:11,110
There is nothing to be afraid of.
555
00:41:11,790 --> 00:41:14,670
Take some time to think about my offer.
556
00:41:15,150 --> 00:41:16,350
All right? All right?
557
00:41:18,990 --> 00:41:19,990
Yes.
558
00:41:22,710 --> 00:41:23,830
Very well...
559
00:41:24,710 --> 00:41:27,310
I'll think about it.
560
00:41:27,390 --> 00:41:30,310
I'm very glad. We'll keep in touch.
561
00:41:30,430 --> 00:41:36,430
- Can Gustav forget his briefcase?
- Yes. No, stop! Wait a moment.
562
00:41:36,550 --> 00:41:39,350
Don't forget anything,
especially your briefcase.
563
00:41:39,790 --> 00:41:41,870
You are so young and distrustful.
564
00:41:42,190 --> 00:41:43,270
You'll get used to it.
565
00:41:43,390 --> 00:41:49,030
Gustav, can we forget a briefcase
containing a million euros next week?
566
00:41:49,110 --> 00:41:52,470
He says it's all right.
We'll drop by next week
567
00:41:52,590 --> 00:41:56,150
to forget a briefcase.
But don't forget about me.
568
00:41:57,670 --> 00:42:00,670
- Goodbye.
- Bye. Could I have the phone?
569
00:42:01,590 --> 00:42:05,230
515745122. Just kidding.
570
00:42:14,110 --> 00:42:16,470
Your wife is here.
571
00:42:17,190 --> 00:42:19,230
Yes, I'll call you back.
572
00:42:19,710 --> 00:42:23,030
Hi, listen, don't you need
a marketing specialist?
573
00:42:24,070 --> 00:42:25,070
What?
574
00:42:26,470 --> 00:42:29,030
Why are you so annoyed? What's wrong?
575
00:42:30,230 --> 00:42:33,230
- I have to select the winning offer.
- Then do it.
576
00:42:33,470 --> 00:42:34,750
It's not so simple.
577
00:42:35,270 --> 00:42:37,470
It's a no-brainer.
Pick the cheapest option.
578
00:42:37,550 --> 00:42:39,030
They won't mind.
579
00:42:40,310 --> 00:42:43,590
The guy that made the lowest bid
offered me one million zloty in cash.
580
00:42:45,950 --> 00:42:48,430
- One million?
- In cash.
581
00:42:49,230 --> 00:42:52,750
- He had a briefcase filled with money.
- What did you do?
582
00:42:53,710 --> 00:42:56,710
What do you mean?
I told him to get out.
583
00:42:58,470 --> 00:43:00,470
- Are you out of your mind?
- Why?
584
00:43:00,550 --> 00:43:01,630
What have you done?
585
00:43:02,630 --> 00:43:04,270
You should have taken it.
586
00:43:04,630 --> 00:43:07,190
If you won't take it, someone else will.
587
00:43:07,310 --> 00:43:09,790
I don't want to go to jail.
588
00:43:09,870 --> 00:43:12,270
Only fools go to jail.
589
00:43:12,350 --> 00:43:15,550
The ones who kill someone
to steal a cheap cell phone.
590
00:43:15,630 --> 00:43:18,710
They get life sentences.
Those who steal millions
591
00:43:18,790 --> 00:43:20,910
go out on parole and enjoy life.
592
00:43:20,990 --> 00:43:24,950
- How would it make me feel?
- Rich?
593
00:43:25,030 --> 00:43:28,270
- Come on.
- What was his reaction to your refusal?
594
00:43:30,070 --> 00:43:31,510
He thought I was bargaining.
595
00:43:32,350 --> 00:43:33,870
And offered one million euros.
596
00:43:36,390 --> 00:43:38,190
That's even better. Darling...
597
00:43:40,270 --> 00:43:43,190
You're more cunning than I thought.
598
00:43:45,350 --> 00:43:46,350
Thanks.
599
00:43:46,830 --> 00:43:49,310
What are you talking about?
600
00:43:49,390 --> 00:43:51,110
I'm not cunning at all.
601
00:43:51,790 --> 00:43:53,590
I won't let him in next time.
602
00:43:55,550 --> 00:43:57,110
- Idiot.
- He is.
603
00:43:57,390 --> 00:44:00,070
- You're an idiot.
- What's wrong with you?
604
00:44:00,150 --> 00:44:01,710
- I'm sensible!
- What?
605
00:44:01,790 --> 00:44:02,830
That's common sense.
606
00:44:03,550 --> 00:44:05,270
Honey, everyone accepts bribes.
607
00:44:05,990 --> 00:44:10,230
And they're well off.
Only you act as if you're John Wayne.
608
00:44:10,390 --> 00:44:13,350
- Last man standing!
- I like John Wayne.
609
00:44:13,830 --> 00:44:14,990
He died of cancer.
610
00:44:16,510 --> 00:44:19,830
Honey, please, think about it again.
611
00:44:19,910 --> 00:44:23,670
Don't make rash decisions.
We could turn everything around.
612
00:44:24,230 --> 00:44:27,550
Goodbye to debts, loans, mortgage.
613
00:44:28,430 --> 00:44:32,070
I will make it up to you.
Promise to think about it.
614
00:44:32,150 --> 00:44:33,430
- Will you?
- Yes.
615
00:44:33,790 --> 00:44:34,790
Do you promise?
616
00:44:35,710 --> 00:44:37,390
Okay, I promise.
617
00:44:40,030 --> 00:44:44,070
Right, about that marketing guy!
618
00:44:44,350 --> 00:44:48,590
I don't know what you're talking about.
I need a graphic designer.
619
00:44:48,670 --> 00:44:50,630
Same thing. Stefan called me.
620
00:44:50,710 --> 00:44:55,230
His son Jacek went to a private school.
He's educated, but can't find a job.
621
00:44:55,950 --> 00:44:58,390
- I thought that...
- All right.
622
00:44:58,470 --> 00:44:59,870
...you could handle it.
623
00:45:03,150 --> 00:45:04,790
- I could handle it?
- Great.
624
00:45:09,110 --> 00:45:11,590
Stefan, come in.
625
00:45:13,630 --> 00:45:16,670
Hello, why the sad face?
Your brother-in-law is here.
626
00:45:16,950 --> 00:45:19,190
I'm happy to see you.
627
00:45:19,670 --> 00:45:21,750
What about my son?
628
00:45:21,830 --> 00:45:24,350
He's a bright guy. And he's your godson.
629
00:45:24,430 --> 00:45:25,710
He is bright.
630
00:45:25,790 --> 00:45:30,110
But I need
a professional graphic designer.
631
00:45:30,190 --> 00:45:33,190
He's your guy.
He spends hours on the computer.
632
00:45:33,270 --> 00:45:35,310
- He's very popular on Facebook.
- Very popular!
633
00:45:35,470 --> 00:45:40,190
That's impressive, but I need an expert.
634
00:45:40,270 --> 00:45:41,790
He's thirsty for knowledge.
635
00:45:42,070 --> 00:45:43,990
I know how to return a favor.
636
00:45:44,430 --> 00:45:46,270
- Renata...
- I'll tell him
637
00:45:46,350 --> 00:45:50,350
to buy some books on computers,
he'll figure it out in no time.
638
00:45:51,070 --> 00:45:53,990
Damn it, I need an expert
639
00:45:54,150 --> 00:45:56,910
in simulation and visualizations.
640
00:45:56,990 --> 00:46:00,950
He can simulate whatever you want.
And someone else will do the job.
641
00:46:01,030 --> 00:46:03,790
He'll take some lessons
642
00:46:03,870 --> 00:46:06,190
and in a year's time he'll be an expert.
643
00:46:06,430 --> 00:46:08,350
- He'll be the best.
- Renata...
644
00:46:08,430 --> 00:46:10,830
The best, have no fear.
645
00:46:11,030 --> 00:46:15,430
We'll leave you to your work.
I'm taking my sister to lunch.
646
00:46:15,990 --> 00:46:20,350
See you later. Come on.
647
00:46:23,910 --> 00:46:25,070
You're the best.
648
00:46:27,030 --> 00:46:28,030
Marek.
649
00:46:34,950 --> 00:46:38,030
What to wear today?
650
00:46:41,030 --> 00:46:41,870
Minister,
651
00:46:41,950 --> 00:46:45,030
there's someone here to see you.
He says he knows you.
652
00:46:45,190 --> 00:46:47,390
Stasiu! Of course, please.
653
00:46:47,470 --> 00:46:50,990
- Hi, Stasiu.
- Hi, Marek.
654
00:46:51,670 --> 00:46:56,510
- Ewa, coffee please.
- No milk or sugar for me.
655
00:46:57,070 --> 00:46:59,550
What brings you here?
656
00:46:59,710 --> 00:47:03,150
I was in the area. I thought to myself,
657
00:47:03,230 --> 00:47:05,910
why not come by to see how you're doing?
658
00:47:05,990 --> 00:47:09,950
Stasiu! I haven't seen you
in a suit before.
659
00:47:10,030 --> 00:47:12,910
You know how it is. The right look
660
00:47:12,990 --> 00:47:17,270
- is the key.
- Did you sleep in a tanning bed?
661
00:47:17,350 --> 00:47:20,990
Are you nuts?
I'm covered in Egyptian Soil.
662
00:47:21,150 --> 00:47:22,150
Egyptian Soil?
663
00:47:22,190 --> 00:47:24,950
Something like that. The girls dig it.
664
00:47:26,350 --> 00:47:27,470
Ewa is here.
665
00:47:28,510 --> 00:47:31,350
- I brought coffee.
- Thank you.
666
00:47:33,310 --> 00:47:34,310
Stop that.
667
00:47:38,110 --> 00:47:40,630
Where did you get such a nice tan?
668
00:47:40,710 --> 00:47:43,350
- It's Egyptian soil...
- On American soil.
669
00:47:43,510 --> 00:47:45,750
I went on a business trip to Miami.
670
00:47:45,830 --> 00:47:48,470
California sun works wonders.
671
00:47:48,750 --> 00:47:51,350
- Good for you.
- Yeah.
672
00:47:53,790 --> 00:47:55,030
Stop that.
673
00:47:56,710 --> 00:47:59,870
A Californian... from Miami.
674
00:47:59,950 --> 00:48:03,670
- What? That's a cool pick up line.
- Stasiu...
675
00:48:03,910 --> 00:48:05,790
Are you any good with geography?
676
00:48:07,390 --> 00:48:09,830
Where's California and where's Miami?
677
00:48:10,070 --> 00:48:14,630
She's a secretary,
not an expert on topography.
678
00:48:15,590 --> 00:48:18,790
You'd be surprised.
In spite of appearances,
679
00:48:19,030 --> 00:48:24,270
Ewa is an intelligent
and educated woman.
680
00:48:24,550 --> 00:48:27,030
All right, don't get so emotional.
681
00:48:27,110 --> 00:48:29,070
She's very nice.
682
00:48:29,710 --> 00:48:34,990
Admit it, it's hard to control yourself,
683
00:48:35,070 --> 00:48:38,110
when she walks into the room
in that skirt.
684
00:48:38,390 --> 00:48:41,990
Man, she's really good-looking.
685
00:48:42,070 --> 00:48:46,350
Tell me, have you tried flirting with her?
686
00:48:46,430 --> 00:48:50,070
No, I haven't tried any such thing.
687
00:48:50,830 --> 00:48:52,950
Stasiu, come on...
688
00:48:55,350 --> 00:48:56,350
All right...
689
00:49:03,630 --> 00:49:04,990
How's it going?
690
00:49:05,750 --> 00:49:06,950
A stone.
691
00:49:07,550 --> 00:49:09,750
How's it going? Same as always.
692
00:49:09,830 --> 00:49:12,310
And how is your new job?
693
00:49:15,230 --> 00:49:16,750
Well...
694
00:49:17,390 --> 00:49:19,270
It's a big responsibility.
695
00:49:21,430 --> 00:49:23,990
And... there's a lot of work to do.
696
00:49:25,110 --> 00:49:28,990
Stop complaining. It's a dream job.
697
00:49:29,510 --> 00:49:32,670
There's no comparison
to what I do for a living.
698
00:49:33,190 --> 00:49:36,070
I'm covered in grease from head to toe.
699
00:49:36,150 --> 00:49:39,950
- You did say you liked it.
- You know how it is.
700
00:49:40,110 --> 00:49:43,310
People say dumb stuff
when they're drunk.
701
00:49:43,790 --> 00:49:46,950
- I'm sick and tired of my workshop.
- Yeah?
702
00:49:48,270 --> 00:49:51,470
Marek, I'll be frank with you.
703
00:49:53,910 --> 00:49:55,750
Could you find me a job?
704
00:49:59,750 --> 00:50:02,870
In the Ministry? As a mechanic, right?
705
00:50:03,230 --> 00:50:04,590
Are you nuts?
706
00:50:04,870 --> 00:50:09,030
A desk job,
preferably a managerial position.
707
00:50:09,190 --> 00:50:14,470
It can be a lower-level manager,
as long as it's a manager.
708
00:50:14,550 --> 00:50:18,750
I'm too old to run errands,
don't you think?
709
00:50:19,510 --> 00:50:23,390
- Are you serious?
- What? Something wrong with me?
710
00:50:23,470 --> 00:50:26,990
No, everything is perfect. But you know...
711
00:50:29,390 --> 00:50:31,590
You've never worked in an office before.
712
00:50:31,710 --> 00:50:36,430
So what? Big deal. What about
Self-Defense of the Republic of Poland?
713
00:50:36,630 --> 00:50:40,630
A bunch of peasants and a janitor.
714
00:50:40,710 --> 00:50:43,390
And they ran the country for two years.
715
00:50:43,950 --> 00:50:46,750
Stasiu, in case you haven't noticed...
716
00:50:48,670 --> 00:50:50,430
I don't belong to any political party.
717
00:50:51,270 --> 00:50:52,510
Besides that,
718
00:50:52,990 --> 00:50:55,510
I need an expert, you understand?
719
00:50:56,350 --> 00:50:59,030
If you're surrounded by experts,
720
00:50:59,110 --> 00:51:02,230
one amateur won't stand out.
721
00:51:02,430 --> 00:51:04,910
Marek, please, give me a helping hand.
722
00:51:05,590 --> 00:51:09,310
Stasiu, I need someone with experience.
723
00:51:09,390 --> 00:51:11,950
Someone qualified for the job. Tell me,
724
00:51:12,030 --> 00:51:17,190
do you have the competence to do it?
Don't put me in a position like this.
725
00:51:19,670 --> 00:51:22,470
All of a sudden
you're the great Deputy Minister.
726
00:51:22,550 --> 00:51:24,230
I've helped you many times.
727
00:51:24,310 --> 00:51:27,030
And now you turn your back on me?
728
00:51:27,470 --> 00:51:28,830
You're all important now!
729
00:51:28,910 --> 00:51:33,070
But you aren't in trouble.
You have a job, you earn decent money.
730
00:51:33,150 --> 00:51:35,190
- What's your point?
- So what?
731
00:51:35,350 --> 00:51:36,950
Am I no good?
732
00:51:37,070 --> 00:51:41,670
The professor got you a job.
Why can't you do the same for me?
733
00:51:41,830 --> 00:51:46,390
If you're such a wise guy,
try to repair a car in the winter.
734
00:51:47,870 --> 00:51:49,710
Stasiu, first of all,
735
00:51:50,870 --> 00:51:54,470
I got the job because I'm qualified.
I almost got a PhD.
736
00:51:54,550 --> 00:51:58,990
Don't take this personally,
but you graduated from a technical school.
737
00:51:59,070 --> 00:52:01,550
It was a night school,
if I remember correctly.
738
00:52:01,630 --> 00:52:04,310
We need someone with a master's degree.
739
00:52:04,390 --> 00:52:08,510
So you're a scientist now?
Night school isn't good enough for you?
740
00:52:08,710 --> 00:52:12,430
And that hussy we read about in the paper?
741
00:52:12,590 --> 00:52:14,310
She only studied part-time
742
00:52:14,470 --> 00:52:17,470
and she's a member of the board, right?
743
00:52:17,630 --> 00:52:20,470
Have they gone bankrupt?
She runs the company well.
744
00:52:20,550 --> 00:52:26,670
I remember very well
that you actually called it
745
00:52:26,950 --> 00:52:28,550
- an outrage!
- True.
746
00:52:28,630 --> 00:52:33,910
I might have said that
because I lost my temper.
747
00:52:33,990 --> 00:52:35,230
Marek, come on.
748
00:52:35,790 --> 00:52:38,190
Find me a desk job.
749
00:52:38,270 --> 00:52:42,350
How come you don't stand by
your friends, as others do?
750
00:52:42,430 --> 00:52:43,990
My dear Stasiu!
751
00:52:44,070 --> 00:52:48,790
I really can't help you.
Please, you have to understand.
752
00:52:51,510 --> 00:52:52,830
Bullshit!
753
00:52:52,910 --> 00:52:57,550
If you have trouble with the car again,
you'll have to find some other sucker
754
00:52:57,630 --> 00:52:59,630
to fix that junk.
755
00:52:59,750 --> 00:53:03,590
Wait a minute. You said it's a fine car.
756
00:53:03,670 --> 00:53:06,510
I've said a lot of stuff.
Let me tell you one thing:
757
00:53:06,590 --> 00:53:09,790
I hope you're out of the job soon.
You can kiss my ass.
758
00:53:09,870 --> 00:53:11,710
You don't care about your friends.
759
00:53:32,670 --> 00:53:35,990
So nice to see you,
Deputy Minister.
760
00:53:36,150 --> 00:53:37,990
What are you doing here, Mr. Omylak?
761
00:53:38,270 --> 00:53:42,150
If I hear one word about Mauritius,
762
00:53:42,230 --> 00:53:44,830
- I'll show you the door.
- Deputy Minister,
763
00:53:44,910 --> 00:53:47,950
Mauritius isn't going anywhere.
Neither is Beata.
764
00:53:48,150 --> 00:53:52,310
Have you seen that schemer Pazerny?
765
00:53:53,030 --> 00:53:56,590
- What are you getting at?
- If, by any chance,
766
00:53:56,670 --> 00:54:00,190
Pazerny happens to leave something
in your office...
767
00:54:00,270 --> 00:54:04,190
Nobody has left anything in my office.
768
00:54:04,270 --> 00:54:07,830
I know from a good source
769
00:54:07,910 --> 00:54:12,510
that he has a habit of losing things.
Besides, he's...
770
00:54:12,830 --> 00:54:13,990
a briber.
771
00:54:19,470 --> 00:54:20,510
Good morning.
772
00:54:21,190 --> 00:54:23,670
I was just passing by.
773
00:54:23,790 --> 00:54:27,310
I saw this pathetic businessman coming in.
774
00:54:27,390 --> 00:54:30,870
I decided I would take the chance
775
00:54:30,950 --> 00:54:33,510
and have a few words with him
in your presence.
776
00:54:33,590 --> 00:54:36,910
Excuse me,
but it's the deputy minister's office.
777
00:54:37,030 --> 00:54:41,750
And the deputy minister
doesn't like unannounced visitors.
778
00:54:41,830 --> 00:54:44,510
Did you announce your visit,
you schemer?
779
00:54:44,950 --> 00:54:48,990
You son of a Russian partisan
and a motor-pump.
780
00:54:49,870 --> 00:54:52,990
Minister, as you can clearly see,
781
00:54:53,070 --> 00:54:56,390
this corrupt individual
is openly insulting me.
782
00:54:56,710 --> 00:54:59,150
Me, an old-fashioned businessman.
783
00:54:59,230 --> 00:55:02,990
Good one. In the old days
he was a harvester driver
784
00:55:03,070 --> 00:55:04,830
and stole gas from the base.
785
00:55:04,950 --> 00:55:07,030
That's slander, you schemer!
786
00:55:07,190 --> 00:55:10,750
Slander? He drove his fat ass
in a harvester,
787
00:55:10,870 --> 00:55:12,630
an old Vistula
788
00:55:12,710 --> 00:55:14,510
with a horizontal steering wheel.
789
00:55:14,590 --> 00:55:16,630
He didn't know how to drive a Bizon.
790
00:55:16,710 --> 00:55:19,070
And you dare
to call yourself a businessman?
791
00:55:19,270 --> 00:55:22,590
Back in the day you organized
workers' holidays
792
00:55:22,670 --> 00:55:26,310
and sold meat stolen from
the factory canteen.
793
00:55:26,390 --> 00:55:28,910
What are you talking about, you pimp?
794
00:55:29,070 --> 00:55:32,870
You calling me a pimp? Who molested
795
00:55:32,950 --> 00:55:35,590
all the cleaning ladies? Not me.
796
00:55:35,670 --> 00:55:39,670
You see? He's a thief and pervert.
797
00:55:40,230 --> 00:55:43,270
Look who's talking. A commie has-been.
798
00:55:43,350 --> 00:55:45,750
I'm warning you, Minister.
799
00:55:45,830 --> 00:55:48,870
Having him around means trouble.
800
00:55:48,950 --> 00:55:54,230
Dear God, how people resent those
who are decent at heart.
801
00:55:54,750 --> 00:55:59,470
Decent at heart? Show us,
what's in your suitcase?
802
00:55:59,550 --> 00:56:02,150
Let the Minister see.
803
00:56:03,390 --> 00:56:04,390
Well?
804
00:56:06,670 --> 00:56:07,670
Open it.
805
00:56:19,790 --> 00:56:20,950
Deputy Minister...
806
00:56:22,630 --> 00:56:24,030
Don't forget...
807
00:56:27,310 --> 00:56:29,030
What a peasant.
808
00:56:32,630 --> 00:56:35,590
Don't forget that my offer
809
00:56:35,670 --> 00:56:37,190
is the cheapest one.
810
00:56:37,910 --> 00:56:41,510
Simply text me: "briefcase."
811
00:56:41,590 --> 00:56:43,510
You know my number. Goodbye.
812
00:56:59,230 --> 00:57:04,830
Why did you let Pazerny in unannounced?
Do you know what he just did?
813
00:57:04,990 --> 00:57:08,590
He was so quick
that I didn't have time to do anything.
814
00:57:08,670 --> 00:57:11,670
Next time please be more assertive,
815
00:57:11,750 --> 00:57:13,950
- alright?
- Of course. It's my fault.
816
00:57:14,030 --> 00:57:17,270
Here are the candidates
for the graphic designer position.
817
00:57:17,350 --> 00:57:19,110
They applied for the job.
818
00:57:19,710 --> 00:57:23,790
- Someone else should have a look at it.
- But you've said
819
00:57:23,870 --> 00:57:28,430
you're going to decide this yourself,
to avoid suspicions of favoritism.
820
00:57:30,310 --> 00:57:33,350
I'm sorry. I'm so distracted. Thank you.
821
00:57:39,150 --> 00:57:42,670
"English and German
at conversational level."
822
00:57:43,070 --> 00:57:45,230
"Open to new challenges."
823
00:57:45,750 --> 00:57:48,110
"Enjoys teamwork."
824
00:57:50,390 --> 00:57:54,990
"English and Spanish
at conversational level."
825
00:57:55,910 --> 00:57:58,110
"Open to new challenges."
826
00:57:59,190 --> 00:58:01,430
"Enjoys teamwork."
827
00:58:04,590 --> 00:58:06,390
"English..."
828
00:58:08,070 --> 00:58:09,630
"Kashubian"?
829
00:58:09,910 --> 00:58:13,510
"Enjoys working in a team."
830
00:58:13,950 --> 00:58:16,110
"English..."
831
00:58:17,510 --> 00:58:18,830
"Enjoys teamwork..."
832
00:58:19,550 --> 00:58:23,710
Forty million people in this country,
and every applicant has the same CV.
833
00:58:30,390 --> 00:58:31,750
What's up, Ewa?
834
00:58:32,350 --> 00:58:34,390
I brought more CVs.
835
00:58:35,230 --> 00:58:39,710
- Are there a lot of them?
- 1264 at the moment.
836
00:58:39,790 --> 00:58:42,870
- How many?
- 1264.
837
00:58:42,950 --> 00:58:46,110
I can't do this anymore.
They're all the same.
838
00:58:46,510 --> 00:58:50,590
I bet they all used
the same internet source.
839
00:58:51,110 --> 00:58:53,750
I'll go through them tomorrow.
840
00:58:54,590 --> 00:58:58,990
Are you sure you want to
interview the applicants yourself?
841
00:58:59,070 --> 00:59:01,830
Should I arrange the meetings?
842
00:59:05,590 --> 00:59:07,550
I'm a reliable person.
843
00:59:07,630 --> 00:59:11,710
I take my duties seriously
and I'm open to new challenges.
844
00:59:11,790 --> 00:59:15,030
I know my way around the latest software.
845
00:59:15,950 --> 00:59:18,150
I'm a reliable person.
846
00:59:18,230 --> 00:59:22,150
I take my duties seriously
and I'm open to new challenges.
847
00:59:22,990 --> 00:59:24,470
Maybe in your own words.
848
00:59:24,550 --> 00:59:29,590
I'm the OG of graphic design
and the king of social bling.
849
00:59:29,670 --> 00:59:31,270
I'd hang out with a frog-eater
850
00:59:31,350 --> 00:59:34,150
- with ease.
- Let's do it the old way.
851
00:59:34,230 --> 00:59:37,630
I'm a reliable person.
I take my duties seriously.
852
00:59:37,710 --> 00:59:39,590
I'm open to new challenges.
853
00:59:39,670 --> 00:59:42,710
I know my way around the latest software.
854
00:59:43,230 --> 00:59:44,590
What about weaknesses?
855
00:59:45,590 --> 00:59:46,910
If needed.
856
00:59:47,670 --> 00:59:48,670
For example?
857
00:59:49,190 --> 00:59:53,430
I'm a reliable person.
I take my duties seriously. I'm...
858
01:00:07,190 --> 01:00:08,190
Kamil.
859
01:00:11,870 --> 01:00:13,150
- Kamil?
- Uncle?
860
01:00:13,310 --> 01:00:16,390
- What are you up to?
- Messing around with my computer.
861
01:00:16,470 --> 01:00:19,590
Put that aside. I have an offer for you.
862
01:00:22,070 --> 01:00:24,350
Today I'll pick the red ones.
863
01:00:24,510 --> 01:00:25,750
Or the blue ones.
864
01:00:27,150 --> 01:00:28,910
- Stefan...
- Calm down?
865
01:00:28,990 --> 01:00:30,830
Yes, calm down.
866
01:00:30,950 --> 01:00:33,510
You've arranged a job for him.
867
01:00:33,750 --> 01:00:37,310
It's not what you think.
868
01:00:37,390 --> 01:00:40,110
I know the boy. He has serious skills.
869
01:00:40,230 --> 01:00:44,950
I've heard that Kamil
doesn't even have a diploma.
870
01:00:45,150 --> 01:00:47,270
I'm aware of that,
871
01:00:47,350 --> 01:00:51,150
but he has won professional contests.
He left Americans in the dust.
872
01:00:51,230 --> 01:00:55,230
- Don't downplay my boy.
- Jacek doesn't know what Windows is.
873
01:00:55,390 --> 01:00:57,790
You're only on our side
for the photographs.
874
01:00:57,870 --> 01:01:01,030
I know, only in photographs
would your people actually look nice.
875
01:01:01,110 --> 01:01:04,790
- You'll bring shame upon our family.
- So disown me.
876
01:01:04,870 --> 01:01:06,910
Just give him a chance...
877
01:01:06,990 --> 01:01:07,990
Jesus Christ.
878
01:01:09,310 --> 01:01:10,310
Oh, my God!
879
01:01:11,070 --> 01:01:13,510
Renata, good to see you.
880
01:01:21,030 --> 01:01:22,110
What's on your mind?
881
01:01:25,150 --> 01:01:26,150
My family.
882
01:01:27,670 --> 01:01:29,230
My family is on my mind.
883
01:01:29,310 --> 01:01:30,310
What's wrong?
884
01:01:32,750 --> 01:01:34,750
What does Kamil have that Jacek doesn't?
885
01:01:36,030 --> 01:01:38,190
He's not part of your family.
886
01:01:38,590 --> 01:01:41,070
- Darling...
- Don't you "darling" me.
887
01:01:42,510 --> 01:01:47,470
Kamil won the graphic design contest
in Boston.
888
01:01:47,550 --> 01:01:50,430
- Jacek is your godson.
- So what?
889
01:01:50,510 --> 01:01:53,510
It's not a Ministry of Family Ties.
890
01:01:53,590 --> 01:01:58,710
As I thought. You're so important now,
working for the Ministry and all!
891
01:01:58,910 --> 01:02:03,510
You've always put your family first.
Kamil this, Kamil that.
892
01:02:03,590 --> 01:02:05,310
What are you talking about?
893
01:02:05,390 --> 01:02:09,270
- I haven't seen him for five years.
- Jacek visits you every weekend.
894
01:02:09,590 --> 01:02:12,950
- Kamil showed up once and he got a job.
- So what?
895
01:02:13,030 --> 01:02:18,030
I don't employ people
based on how often they visit our house
896
01:02:18,110 --> 01:02:21,150
but rather how skilled they are.
897
01:02:21,230 --> 01:02:22,830
Don't you get it?
898
01:02:23,110 --> 01:02:26,310
The decision is final. End of story.
899
01:02:26,390 --> 01:02:29,110
Or the end of the road for our marriage.
900
01:02:29,710 --> 01:02:32,630
Are you nuts? First Stefan, now you.
901
01:02:32,710 --> 01:02:34,270
The cat鈥檚 out of the bag.
902
01:02:36,070 --> 01:02:38,550
I've offered Stefan and Marta help.
903
01:02:39,190 --> 01:02:42,110
Our help. It's your godson.
904
01:02:42,550 --> 01:02:45,390
My nephew. Our family.
905
01:02:48,230 --> 01:02:50,550
But if you don't care about family...
906
01:02:56,350 --> 01:02:58,390
they don't care about you.
907
01:02:59,710 --> 01:03:00,710
But...
908
01:03:07,870 --> 01:03:09,150
This is nuts.
909
01:03:17,830 --> 01:03:18,830
Oh.
910
01:03:19,750 --> 01:03:20,750
Come here.
911
01:03:21,750 --> 01:03:23,790
Is everything all right, Minister?
912
01:03:24,830 --> 01:03:26,790
I'm a bit anxious.
913
01:03:27,390 --> 01:03:30,430
You should relax more.
914
01:03:30,630 --> 01:03:32,070
Have some rest.
915
01:03:32,430 --> 01:03:35,550
But how, Ewa?
916
01:03:35,830 --> 01:03:37,950
Leave all your worries behind.
917
01:03:38,790 --> 01:03:43,150
- You can always count on me.
- You're right.
918
01:03:44,990 --> 01:03:47,830
I can. What are you doing?
919
01:03:50,830 --> 01:03:54,510
-I'm married
-I don't care.
920
01:03:54,630 --> 01:03:59,870
I don't want to break your marriage up.
I just want you
921
01:03:59,950 --> 01:04:04,470
to be more relaxed at work.
922
01:04:06,990 --> 01:04:09,030
We shouldn't...
923
01:04:10,550 --> 01:04:12,070
Don't you feel a bit happier?
924
01:04:15,030 --> 01:04:16,030
I do.
925
01:04:18,070 --> 01:04:19,070
Yes, I do.
926
01:04:19,190 --> 01:04:21,350
I have absolutely no limits.
927
01:04:22,710 --> 01:04:25,590
- I'll do anything for you.
- Okay...
928
01:04:26,150 --> 01:04:28,590
Anything you want.
929
01:04:29,470 --> 01:04:31,430
- But you have to promise...
- I promise.
930
01:04:31,510 --> 01:04:35,550
...that you won't go anywhere
with Omylak's hussy.
931
01:04:38,790 --> 01:04:41,150
Just a minute! Stop! Hold on!
932
01:04:41,230 --> 01:04:46,270
Why did you bring up Omylak?
What are you doing with my belt?
933
01:04:46,590 --> 01:04:49,350
- Did Pazerny send you?
- Don't jump to conclusions.
934
01:04:49,470 --> 01:04:54,390
- It's discrete lobbying.
- Thank you, but I'm not interested.
935
01:04:54,470 --> 01:04:57,230
You are very charming,
but unfortunately...
936
01:04:57,630 --> 01:05:00,230
I have to get back to my responsibilities.
937
01:05:00,390 --> 01:05:03,670
Don't work yourself so hard,
Deputy Minister.
938
01:05:05,350 --> 01:05:08,710
Today I'll wear the red ones
or the blue ones. For sure.
939
01:06:04,430 --> 01:06:07,070
Line one, please hold.
940
01:06:08,230 --> 01:06:12,550
Good morning, Prime Minister.
I'm calling about the offer.
941
01:06:12,710 --> 01:06:14,150
- How did it go?
- Well.
942
01:06:14,270 --> 01:06:15,590
Is it settled?
943
01:06:15,750 --> 01:06:19,630
Yes. I've consulted the committee,
analyzed the data
944
01:06:19,710 --> 01:06:22,950
and chosen a company which seems...
945
01:06:25,190 --> 01:06:27,070
- best suited.
- I'm glad
946
01:06:27,550 --> 01:06:31,590
{\an8}it all worked out well.
When will you send me the report?
947
01:06:31,670 --> 01:06:34,430
{\an8}- I'll send it tomorrow.
- All right.
948
01:06:34,590 --> 01:06:36,350
- Goodbye.
- Bye.
949
01:06:39,710 --> 01:06:42,590
{\an8}Nepotism, pacts
and a network of relations.
950
01:06:48,470 --> 01:06:50,590
Good morning, Joanna Cicho艅.
951
01:06:50,670 --> 01:06:52,630
- Our Nation magazine.
- I know.
952
01:06:53,470 --> 01:06:56,030
- Please.
- I have some questions.
953
01:06:56,110 --> 01:07:00,790
- Something to drink first?
- I'd rather get straight to the point.
954
01:07:02,190 --> 01:07:03,190
I'm all ears.
955
01:07:03,350 --> 01:07:05,830
Could you please tell me
on what grounds
956
01:07:05,910 --> 01:07:10,390
your nephew was appointed
as the new graphic designer?
957
01:07:12,350 --> 01:07:14,710
He's not my nephew.
958
01:07:15,230 --> 01:07:19,270
He's a son of my very distant cousin
on the side of my...
959
01:07:20,270 --> 01:07:22,070
I don't think it even has a name.
960
01:07:23,310 --> 01:07:26,510
I don't know what they call
a cousin's son.
961
01:07:26,590 --> 01:07:28,390
- Me neither.
- I'm only asking,
962
01:07:28,590 --> 01:07:30,550
is he a relative of yours?
963
01:07:31,110 --> 01:07:33,950
- He is.
- That's the point. Thank you.
964
01:07:35,270 --> 01:07:37,190
Are you sure he was the best candidate?
965
01:07:37,270 --> 01:07:40,710
From what I know,
you received 1200 applications
966
01:07:40,790 --> 01:07:42,950
from bona fide graphic designers.
967
01:07:43,670 --> 01:07:48,750
Not one was better than your nephew,
who's unemployed?
968
01:07:48,910 --> 01:07:52,110
When there are over 1000 candidates,
969
01:07:52,590 --> 01:07:56,590
each with a similar CV,
it's hard to pick the best one.
970
01:07:56,950 --> 01:07:58,830
If you are unable to decide
971
01:07:58,910 --> 01:08:00,390
which one is the best,
972
01:08:00,470 --> 01:08:02,310
maybe you're no good?
973
01:08:03,230 --> 01:08:06,350
The point is I've chosen the best one.
974
01:08:06,550 --> 01:08:08,430
He has a good work ethic.
975
01:08:08,670 --> 01:08:12,190
During his studies
he won several graphic design contests.
976
01:08:12,390 --> 01:08:15,590
I consider it pure nepotism.
977
01:08:15,990 --> 01:08:18,470
- I beg your pardon?
- Are you familiar with the word?
978
01:08:19,430 --> 01:08:20,430
I am.
979
01:08:22,150 --> 01:08:23,750
At least that's settled. Thank you.
980
01:08:24,790 --> 01:08:26,030
What about this?
981
01:08:26,150 --> 01:08:27,830
MAREK N. INVOLVED IN A SCANDAL
982
01:08:27,910 --> 01:08:30,550
You cut off a poor household's
power and water
983
01:08:30,630 --> 01:08:32,230
and raised the rent.
984
01:08:33,710 --> 01:08:36,310
This is complete nonsense.
985
01:08:36,390 --> 01:08:39,350
I haven't cut off anything.
986
01:08:39,430 --> 01:08:42,990
I said I'd do it
if they didn't pay the bill.
987
01:08:43,190 --> 01:08:46,150
Have you raised the rent by 300 percent?
988
01:08:46,510 --> 01:08:47,670
Yes or no?
989
01:08:48,110 --> 01:08:50,190
I should have raised it by 500 percent.
990
01:08:50,390 --> 01:08:52,070
What difference does it make?
991
01:08:52,150 --> 01:08:54,790
- They're behind on the rent.
- I don't care.
992
01:08:54,870 --> 01:08:58,230
You raised the rent. They're poor.
Those are the facts.
993
01:08:58,550 --> 01:09:02,950
They aren't poor.
They're on the dole and work illegally.
994
01:09:03,030 --> 01:09:05,630
They sell
anything they can get their hands on.
995
01:09:05,790 --> 01:09:09,870
What else can they do?
They have no other options.
996
01:09:10,670 --> 01:09:15,310
But they are very well off
and have a great future ahead of them.
997
01:09:16,390 --> 01:09:19,910
You are a very cynical man.
I won't let this stand.
998
01:09:21,350 --> 01:09:24,790
I recorded our conversation.
I'll send it to a TV reporter.
999
01:09:25,470 --> 01:09:27,470
- That's very nice of you.
- Thank you.
1000
01:09:28,550 --> 01:09:29,550
Goodbye.
1001
01:09:34,430 --> 01:09:37,590
The red ones. Or maybe the blue ones?
1002
01:09:40,670 --> 01:09:45,230
- Are you from the TV?
- Yeah. Agent Mizera, CBA.
1003
01:09:45,670 --> 01:09:46,670
On the ground.
1004
01:09:51,430 --> 01:09:53,990
Look for the briefcase.
1005
01:09:54,390 --> 01:09:57,150
There's no briefcase here. It's a mistake.
1006
01:09:57,310 --> 01:10:00,110
Listen, mister, we don't make mistakes.
1007
01:10:00,590 --> 01:10:03,150
My office is a mess. I demand an apology.
1008
01:10:03,230 --> 01:10:05,030
- On the ground.
- Yes, sir.
1009
01:10:11,110 --> 01:10:14,910
I'll put you on speakerphone.
Act as if nothing happened.
1010
01:10:14,990 --> 01:10:18,230
Good morning, Marek.
Remember me? Alan Og贸rek speaking.
1011
01:10:18,510 --> 01:10:21,790
You told me to get back to you
when I earn my first million.
1012
01:10:22,470 --> 01:10:23,510
Help me!
1013
01:10:24,470 --> 01:10:26,870
Marek, help is on the way.
1014
01:10:27,190 --> 01:10:29,870
I'll make you rich.
1015
01:10:30,070 --> 01:10:34,270
- Save me!
- I'm coming! It's a limited offer.
1016
01:10:34,670 --> 01:10:37,150
Asshole! Stop bugging people.
1017
01:10:37,230 --> 01:10:38,630
But this one is...
1018
01:10:38,710 --> 01:10:40,630
Wait till I get my hands on you!
1019
01:10:40,710 --> 01:10:43,230
You'd rather get your hands
on the offer.
1020
01:10:43,310 --> 01:10:45,710
I'll you call later. I'm in a tunn...
1021
01:10:46,030 --> 01:10:47,030
He hung up.
1022
01:10:48,510 --> 01:10:51,630
I promised my wife
I wouldn't swear at work.
1023
01:10:51,710 --> 01:10:53,990
Sweetie, where's the briefcase?
1024
01:10:55,870 --> 01:10:57,110
I can't hear you.
1025
01:10:57,510 --> 01:10:59,150
- I don't know.
- Speak up!
1026
01:10:59,230 --> 01:11:00,310
I don't have it.
1027
01:11:00,390 --> 01:11:02,950
ABW! Captain Skowron, freeze!
1028
01:11:05,870 --> 01:11:08,110
- Niewiadomski?
- What鈥檚 this all about?
1029
01:11:09,550 --> 01:11:11,670
- You're under arrest.
- No kidding.
1030
01:11:12,510 --> 01:11:16,230
- Find the briefcase.
- Stop! It's our investigation!
1031
01:11:16,670 --> 01:11:19,430
- CBA has priority.
- Over other women.
1032
01:11:19,510 --> 01:11:22,030
This is an ABW investigation.
1033
01:11:22,150 --> 01:11:24,190
Not ABW! CBA!
1034
01:11:24,270 --> 01:11:25,430
ABW!
1035
01:11:25,510 --> 01:11:26,550
CBA!
1036
01:11:26,630 --> 01:11:27,630
Guys!
1037
01:11:28,070 --> 01:11:30,630
Police! Anna Iza Maria B膮k!
1038
01:11:30,710 --> 01:11:32,590
Junior inspector. What's going on?
1039
01:11:32,830 --> 01:11:33,830
Hi, Marian.
1040
01:11:34,630 --> 01:11:37,070
- Why were you arrested?
- Because of you.
1041
01:11:37,550 --> 01:11:38,550
I'm sorry.
1042
01:11:39,270 --> 01:11:41,550
No worries, it's the third time this year.
1043
01:11:41,950 --> 01:11:43,190
I found the briefcase.
1044
01:11:43,670 --> 01:11:46,270
We were here first. We'll take care of it.
1045
01:11:46,430 --> 01:11:48,310
It's ours!
1046
01:11:48,390 --> 01:11:50,190
I'm the ranking officer!
1047
01:11:50,270 --> 01:11:51,830
I'll open it.
1048
01:11:52,590 --> 01:11:55,230
Save your orders for others.
I'm in charge here.
1049
01:11:55,310 --> 01:11:57,590
And I'll open this briefcase!
1050
01:12:00,990 --> 01:12:02,390
Look for another one.
1051
01:12:02,470 --> 01:12:04,670
- Find it!
- There's nothing here.
1052
01:12:07,030 --> 01:12:09,270
In that case...
1053
01:12:09,550 --> 01:12:14,830
We're sorry for the inconvenience.
The police will handle it.
1054
01:12:15,270 --> 01:12:18,030
You should take the blame.
1055
01:12:18,470 --> 01:12:19,710
Since it's a mishap,
1056
01:12:19,790 --> 01:12:24,310
be so kind and uncuff me and my friend.
1057
01:12:24,430 --> 01:12:28,790
Of course, please excuse
my colleagues' overzealousness.
1058
01:12:28,870 --> 01:12:30,950
Let's take it outside.
1059
01:12:32,390 --> 01:12:34,910
I'm very sorry.
1060
01:12:35,790 --> 01:12:36,870
No problem.
1061
01:12:38,670 --> 01:12:41,230
Remember, it's the ABW's fault.
1062
01:12:41,310 --> 01:12:43,670
- ABW, right?
- Of course.
1063
01:12:43,950 --> 01:12:45,950
- Apologize.
- Sorry.
1064
01:12:47,510 --> 01:12:50,110
Just remember who assaulted you first.
1065
01:12:50,350 --> 01:12:54,790
- CBA. I'm deeply sorry.
- It happens.
1066
01:12:54,870 --> 01:12:57,390
- You're coming with us.
- I'm innocent!
1067
01:12:57,510 --> 01:12:59,750
- To the emergency room.
- Oh...
1068
01:13:21,990 --> 01:13:26,270
Marek, are you all right?
The professor is here.
1069
01:13:29,550 --> 01:13:30,550
Marek?
1070
01:13:31,510 --> 01:13:32,990
Can we talk?
1071
01:13:35,990 --> 01:13:38,150
I'm sorry, Professor...
1072
01:13:40,910 --> 01:13:44,150
The secret service dropped by unannounced.
1073
01:13:44,270 --> 01:13:45,870
What did they want?
1074
01:13:45,950 --> 01:13:50,070
Who the hell knows? And before that
I was harassed by a journalist.
1075
01:13:50,270 --> 01:13:54,670
So it begins.
You'll have to get used to it.
1076
01:13:55,190 --> 01:13:56,710
I'd rather not.
1077
01:13:58,590 --> 01:14:00,190
Have you ever been to Mauritius?
1078
01:14:01,950 --> 01:14:02,990
No.
1079
01:14:03,350 --> 01:14:05,470
Have you ever seen a million in cash?
1080
01:14:07,350 --> 01:14:10,470
- No.
- Professor...
1081
01:14:10,990 --> 01:14:12,350
The offer has been settled.
1082
01:14:12,430 --> 01:14:15,750
Fair and square.
That's the best I could do.
1083
01:14:15,870 --> 01:14:18,150
I'm no good for this job.
1084
01:14:18,430 --> 01:14:19,430
Why is that?
1085
01:14:19,950 --> 01:14:23,270
Your project is excellent.
The prime minister is fond of you.
1086
01:14:23,390 --> 01:14:27,950
New challenges are ahead.
Just think of all you could achieve.
1087
01:14:28,150 --> 01:14:30,630
Thank you, but no.
1088
01:14:31,310 --> 01:14:33,630
I'm a simple man. I can't do this.
1089
01:14:34,990 --> 01:14:39,390
Do what you like,
just think about it first.
1090
01:14:40,310 --> 01:14:42,510
I don't know...
1091
01:14:46,390 --> 01:14:48,630
I plan on going back to my old job.
1092
01:14:50,470 --> 01:14:51,830
I don't want to get hurt again.
1093
01:15:33,670 --> 01:15:36,110
Good morning, here is the latest news.
1094
01:15:36,190 --> 01:15:41,110
{\an8}The biggest scandal seen in recent years.
1095
01:15:41,630 --> 01:15:47,430
{\an8}The Ministry of Environmental Protection
is corrupt.
1096
01:15:47,510 --> 01:15:50,870
{\an8}Businessman Zdzis艂aw O. denies
1097
01:15:51,590 --> 01:15:56,470
that Deputy Minister Roman C.
was his guest in Mauritius.
1098
01:15:56,550 --> 01:15:59,630
in exchange for favorable settlement
of the bid offer.
1099
01:16:00,190 --> 01:16:03,310
Any comment on Mauritius? Please.
1100
01:16:05,030 --> 01:16:08,190
Well, it's slander.
1101
01:16:08,350 --> 01:16:12,070
I love Poland. I've never ordered
cheese and potato dumplings
1102
01:16:12,150 --> 01:16:16,430
because they remind me of Stalin.
And you ask me about Mauritius?
1103
01:16:16,550 --> 01:16:19,990
So you don't fly to Mauritius
with your contractors?
1104
01:16:20,190 --> 01:16:22,950
Do I look like the Flying Dutchman?
1105
01:16:23,150 --> 01:16:26,030
Besides, what's the fuss
about Mauritius?
1106
01:16:26,110 --> 01:16:31,510
Burned grass, wormy coconuts,
water too warm to cool off
1107
01:16:31,590 --> 01:16:32,590
or have a nice swim.
1108
01:16:32,710 --> 01:16:35,870
Come on, Mauritius is a beautiful island.
1109
01:16:36,110 --> 01:16:39,150
It's way overrated.
1110
01:16:39,270 --> 01:16:43,110
I enjoy the Polish seaside the most.
1111
01:16:43,230 --> 01:16:47,550
- So you deny the accusations?
- It's slander.
1112
01:16:47,710 --> 01:16:51,070
Biased, hideous slander.
1113
01:16:51,550 --> 01:16:55,630
Your assistant has a nice tan.
Has she been on vacation lately?
1114
01:16:56,350 --> 01:17:03,350
She's addicted to the tanning bed.
It's a nasty habit, hard to get rid of.
1115
01:17:03,790 --> 01:17:07,190
Roman C. You know him, right?
1116
01:17:08,070 --> 01:17:11,670
- Is he a fan of tanning beds too?
- I've seen him
1117
01:17:11,750 --> 01:17:15,070
once or twice in my life.
He suffers from depigmentation.
1118
01:17:15,150 --> 01:17:18,870
It's an allergic reaction to a shower gel.
1119
01:17:18,950 --> 01:17:21,430
- How come?
- It simply is.
1120
01:17:21,510 --> 01:17:25,790
In the evening, before his bath,
he was white as a miller's child,
1121
01:17:25,870 --> 01:17:28,750
and in the morning
he was as black as Obama.
1122
01:17:28,990 --> 01:17:31,310
Excuse me, we're in a hurry.
1123
01:17:31,470 --> 01:17:34,470
- Thank you.
- Goodbye.
1124
01:17:34,550 --> 01:17:40,350
{\an8}Breaking news!
Corrupt practices in the ministry.
1125
01:17:40,430 --> 01:17:43,910
{\an8}As we've learned,
well-known businessman Lech P.
1126
01:17:44,350 --> 01:17:49,270
was arrested by CBA
during a bribery attempt.
1127
01:17:49,590 --> 01:17:53,350
Is it true that you attempted
to bribe Roman C.?
1128
01:17:53,550 --> 01:17:56,350
I've only attempted
to give flowers to my wife.
1129
01:17:56,510 --> 01:17:57,510
Are you sure?
1130
01:17:57,590 --> 01:18:02,630
CBA found several briefcases
packed with money. One of them is yours.
1131
01:18:02,830 --> 01:18:06,710
I'm absent-minded,
I lose things all the time.
1132
01:18:06,990 --> 01:18:09,350
It's a medical issue, not a crime.
1133
01:18:09,430 --> 01:18:13,790
It's odd that you lose
large sums of money all the time.
1134
01:18:13,870 --> 01:18:18,630
It must be Alzheimer's disease.
It's in the genes, I can't help it.
1135
01:18:18,710 --> 01:18:24,270
You wouldn't expel
a dyslexic student from school, would you?
1136
01:18:24,390 --> 01:18:28,510
If it's medically proven, then you don't.
1137
01:18:29,270 --> 01:18:31,790
And who decides on that?
The post office?
1138
01:18:31,870 --> 01:18:35,790
- I have a medical certificate.
- On you?
1139
01:18:35,870 --> 01:18:40,950
Signed by Dr Kami艅ski.
I have severe Alzheimer's.
1140
01:18:41,030 --> 01:18:45,470
- Happy now?
- He has been charged with corruption.
1141
01:18:45,550 --> 01:18:50,110
Several briefcases filled with money
have been found at his practice.
1142
01:18:50,190 --> 01:18:56,270
He treats many patients with Alzheimer's.
No wonder they forget their stuff.
1143
01:18:56,350 --> 01:18:59,430
Where did you get all that cash?
1144
01:18:59,510 --> 01:19:01,510
I don't remember, my dear.
1145
01:19:05,350 --> 01:19:08,990
Hello, Marek. Do you remember Mr. Pazerny?
1146
01:19:09,510 --> 01:19:11,950
I represent his interests now.
1147
01:19:12,030 --> 01:19:14,590
I've heard
you'll be back in the game soon.
1148
01:19:14,950 --> 01:19:19,110
- You are to become a minister again.
- I don't quite follow.
1149
01:19:19,190 --> 01:19:24,950
A fair offer. Handing in resignation.
They value such people.
1150
01:19:25,070 --> 01:19:28,230
You shall allot
many bids in the future.
1151
01:19:28,310 --> 01:19:31,990
- What are you talking about?
- Marek, let's be friends.
1152
01:19:32,150 --> 01:19:35,790
Your wife must be delighted. Goodbye.
1153
01:19:37,750 --> 01:19:38,870
What's that?
1154
01:19:42,350 --> 01:19:43,350
Marek!
1155
01:19:45,670 --> 01:19:47,030
We're rich!
1156
01:19:47,670 --> 01:19:48,990
See?
1157
01:19:49,390 --> 01:19:50,550
The world is ours!
1158
01:19:51,590 --> 01:19:54,190
Hawaii, Bahamas, Las Vegas.
1159
01:19:54,630 --> 01:19:57,510
Shopping on Rodeo Drive.
The world is our oyster!
1160
01:19:57,590 --> 01:20:00,630
- Renata, put it down at once!
- Why?
1161
01:20:01,510 --> 01:20:05,110
Quickly. Renata, I know.
1162
01:20:05,430 --> 01:20:08,910
Bahama, Hawaii, shopping.
1163
01:20:09,350 --> 01:20:13,750
Rodeo Drive. I'll go anywhere with you,
but we're not paying with this money.
1164
01:20:13,830 --> 01:20:15,510
What are you saying? Marek!
1165
01:20:15,590 --> 01:20:18,430
- I picked up a delivery.
- What?
1166
01:20:18,510 --> 01:20:20,870
A million zloty.
I don't know who sent it.
1167
01:20:20,950 --> 01:20:23,350
And I don't care. I'm keeping the money!
1168
01:20:24,470 --> 01:20:27,550
Renata, you're very intelligent
1169
01:20:27,630 --> 01:20:31,390
and sensitive. You know
where the money came from, right?
1170
01:20:34,910 --> 01:20:35,910
Give it back.
1171
01:20:40,670 --> 01:20:41,670
All of it.
1172
01:20:46,510 --> 01:20:47,510
Good.
1173
01:20:49,150 --> 01:20:50,310
Marek!
1174
01:20:55,390 --> 01:20:57,430
Excuse me, sir.
1175
01:20:58,950 --> 01:21:00,790
- It's a mistake.
- What's wrong?
1176
01:21:00,870 --> 01:21:02,550
Wrong address.
1177
01:21:03,110 --> 01:21:04,510
You lost five zloty.
1178
01:21:05,710 --> 01:21:07,830
- Keep it for good luck.
- Thank you.
1179
01:21:08,110 --> 01:21:11,550
- I have another package for you.
- No, thanks.
1180
01:21:11,750 --> 01:21:13,150
From the office.
1181
01:21:14,750 --> 01:21:15,750
Oh.
1182
01:21:16,790 --> 01:21:19,110
- Here you go. Goodbye.
- Bye.
1183
01:21:24,590 --> 01:21:27,950
National Treasury. Geo Pro Lab Company.
1184
01:21:28,430 --> 01:21:32,670
Prize of 1,5 million zloty
for an innovative project...
1185
01:21:33,190 --> 01:21:34,910
One and a half million zloty?
1186
01:21:40,030 --> 01:21:43,230
- Where are you going?
- It's over.
1187
01:21:43,870 --> 01:21:45,350
I hope you're proud of yourself.
1188
01:21:46,110 --> 01:21:47,110
But...
1189
01:21:57,750 --> 01:21:59,150
Maybe it's for the best.
1190
01:22:41,310 --> 01:22:44,310
At last, everything has fallen into place.
1191
01:22:44,990 --> 01:22:47,470
I've made the right choices.
1192
01:22:49,030 --> 01:22:50,510
Haven't I?
1193
01:22:51,270 --> 01:22:52,270
Cut!
85240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.