All language subtitles for NAS05E05.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:01,681 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:01,730 --> 00:00:03,969 To the Bloom sisters. 3 00:00:04,053 --> 00:00:05,840 Barely functional, but a ton of fun. 4 00:00:05,924 --> 00:00:07,233 You haven't told her you're sober? 5 00:00:07,317 --> 00:00:08,295 - Not yet. - When? 6 00:00:08,379 --> 00:00:09,850 - Soon. - Dr. Reynolds, 7 00:00:09,934 --> 00:00:11,237 I can say without a doubt 8 00:00:11,321 --> 00:00:14,066 that you are the worst patient I've ever encountered. 9 00:00:14,150 --> 00:00:15,328 Hey, what'd you say your name was? 10 00:00:15,412 --> 00:00:17,888 - I didn't. - Hi, my name is Iggy, 11 00:00:17,972 --> 00:00:18,990 and I'm on this app, 12 00:00:19,074 --> 00:00:21,160 because who wants to go through this awful, 13 00:00:21,244 --> 00:00:23,516 confusing, joyous world alone? 14 00:00:39,740 --> 00:00:41,227 Choo, choo. 15 00:00:45,181 --> 00:00:46,359 - I... - Hey. 16 00:00:46,443 --> 00:00:48,665 - I wanna help you. - Whoa, whoa, whoa. 17 00:00:48,749 --> 00:00:50,406 Hey, Luna... Luna. 18 00:00:50,490 --> 00:00:52,626 You gotta watch with your eyes, remember? 19 00:00:52,710 --> 00:00:54,062 Not your hands. 20 00:00:54,146 --> 00:00:55,716 Yeah, be careful. 21 00:00:55,800 --> 00:00:57,196 Here, give me that, 22 00:00:57,280 --> 00:00:58,983 you little strawberry thief. 23 00:01:11,207 --> 00:01:12,994 Okay. 24 00:01:13,078 --> 00:01:14,909 Whoa, hey, whoa, now, buster. 25 00:01:14,993 --> 00:01:16,563 Blenders are for big people. 26 00:01:16,647 --> 00:01:18,173 But... 27 00:01:18,257 --> 00:01:20,175 if you watch those grabby hands... 28 00:01:20,259 --> 00:01:21,524 Come here, you. 29 00:01:21,608 --> 00:01:22,917 Rawr. 30 00:01:23,001 --> 00:01:25,137 You can watch from right here. 31 00:01:25,221 --> 00:01:27,620 All right, here we go. 32 00:01:31,662 --> 00:01:33,188 Baby, that was not a good choice. 33 00:01:33,272 --> 00:01:34,407 Here, give me that. Let's put that back. 34 00:01:34,491 --> 00:01:36,104 Come here. You're just making a mess. 35 00:01:36,188 --> 00:01:38,585 Oh, boy, okay. Ooh. 36 00:01:38,669 --> 00:01:41,718 All right, don't, uh, touch anything, okay? 37 00:01:46,198 --> 00:01:48,334 Owie. Grabby hand. 38 00:01:48,418 --> 00:01:50,771 Oh, no, no, baby, baby, baby, come here. 39 00:01:50,855 --> 00:01:52,164 You okay? 40 00:01:52,248 --> 00:01:53,426 You all right? 41 00:01:53,510 --> 00:01:56,255 That's grabby hands. 42 00:01:56,339 --> 00:01:57,734 You know what? 43 00:01:57,818 --> 00:01:59,258 You're coming with Daddy to work, okay? 44 00:01:59,342 --> 00:02:01,263 Come here. Ooh. 45 00:02:06,218 --> 00:02:07,310 Hey, Nurse. 46 00:02:07,394 --> 00:02:08,963 Trudy, wait up. 47 00:02:09,047 --> 00:02:10,269 Trudy? 48 00:02:10,353 --> 00:02:11,618 Hildegard? 49 00:02:11,702 --> 00:02:13,837 Do I look like a Hildegard to you? 50 00:02:13,921 --> 00:02:17,145 You're right. You look more like a... Olga. 51 00:02:17,229 --> 00:02:18,494 Not even close. Mm. 52 00:02:18,578 --> 00:02:20,192 I mean, you could just tell me your name. 53 00:02:20,276 --> 00:02:22,194 And miss out on all these crack guesses? 54 00:02:22,278 --> 00:02:24,544 - Nah. - Paloma? 55 00:02:24,628 --> 00:02:25,719 Margarita? 56 00:02:25,803 --> 00:02:28,113 - Julep? - You're just naming cocktails. 57 00:02:28,197 --> 00:02:29,897 I am not. Harvey Wallbanger? 58 00:02:29,981 --> 00:02:31,420 Yeah, I think you're just picking up 59 00:02:31,504 --> 00:02:32,987 that I want a cocktail. 60 00:02:33,071 --> 00:02:35,468 Yeah, well, let's make it happen after work. 61 00:02:35,552 --> 00:02:38,166 Hey, girl, you are not gonna believe this. 62 00:02:38,250 --> 00:02:40,037 - What? - They just offered me 63 00:02:40,121 --> 00:02:42,301 a $20,000 bonus if I pack up 64 00:02:42,385 --> 00:02:43,867 and go to Oklahoma City tonight. 65 00:02:43,951 --> 00:02:45,347 Good for you. 66 00:02:45,431 --> 00:02:48,176 I will meet you there if the food is halfway decent. 67 00:02:48,260 --> 00:02:49,482 - Deal. - Okay. 68 00:02:49,566 --> 00:02:51,269 - See you when I see you. - I'll see you. 69 00:02:53,657 --> 00:02:56,097 So you're a travel nurse? 70 00:02:56,181 --> 00:02:59,234 Yeah, I'm here for eight weeks and then on to the next. 71 00:03:01,360 --> 00:03:04,627 But you were talking about after work? 72 00:03:06,626 --> 00:03:09,632 You know what? I can't. 73 00:03:09,716 --> 00:03:12,592 But I'll see you on the rounds. 74 00:03:12,676 --> 00:03:13,593 Uh... 75 00:03:13,677 --> 00:03:14,814 Okay. 76 00:03:22,251 --> 00:03:24,389 You must be as hung over as I am. 77 00:03:29,301 --> 00:03:31,132 Here. 78 00:03:31,216 --> 00:03:33,442 - Hair of the Dog. - Oh, read my mind. 79 00:03:42,314 --> 00:03:43,579 Make yourself at home. 80 00:03:43,663 --> 00:03:46,027 Uh, I will, 'cause it is. 81 00:03:46,111 --> 00:03:49,634 Oh, yeah? Mom still paying the rent? 82 00:03:51,363 --> 00:03:53,371 Yeah, when she remembers. 83 00:03:53,717 --> 00:03:55,678 Oh, God. 84 00:03:55,762 --> 00:03:57,854 Man, it is so weird, Mom forgetting things 85 00:03:57,938 --> 00:04:00,074 'cause she's old, not because she's hammered. 86 00:04:00,158 --> 00:04:02,119 I know. 87 00:04:02,203 --> 00:04:06,039 Sucks... makes it so much harder to be mad at her. 88 00:04:09,341 --> 00:04:11,218 You ever think about it? 89 00:04:11,504 --> 00:04:12,954 About what? 90 00:04:14,041 --> 00:04:15,785 Getting clean. 91 00:04:19,873 --> 00:04:22,462 Uh, yeah. 92 00:04:24,095 --> 00:04:25,626 Yeah, sometimes. 93 00:04:32,277 --> 00:04:34,108 Oh, my God. 94 00:04:34,192 --> 00:04:36,110 Hey, do you remember... 95 00:04:36,194 --> 00:04:38,286 You remember when Mom used to get, like, wasted 96 00:04:38,370 --> 00:04:39,896 and order, like, 8 million dumplings 97 00:04:39,980 --> 00:04:41,571 from that one place? 98 00:04:41,878 --> 00:04:43,141 Yeah? 99 00:04:44,724 --> 00:04:46,798 I want those dumplings. 100 00:04:49,033 --> 00:04:51,821 I say we get trashed, 101 00:04:51,905 --> 00:04:53,388 eat them tonight. 102 00:04:53,472 --> 00:04:55,042 What do you say? 103 00:04:56,606 --> 00:04:58,868 Reclaim our heritage, Lauren. 104 00:05:00,349 --> 00:05:02,354 Yeah, yeah. I will pick some up 105 00:05:02,438 --> 00:05:04,228 on my way home from work. 106 00:05:09,096 --> 00:05:10,735 I'm, um... 107 00:05:11,708 --> 00:05:13,626 I'm glad you're here. 108 00:05:15,494 --> 00:05:17,680 Us talking, it feels, like, um, 109 00:05:18,462 --> 00:05:20,467 I don't know, healthy or whatever. 110 00:05:21,674 --> 00:05:23,508 So let's keep talking. 111 00:05:30,553 --> 00:05:32,514 Just two little stitches. 112 00:05:32,598 --> 00:05:35,430 - Cool. - What do we say? 113 00:05:35,514 --> 00:05:37,345 Thank you, Auntie Lauren. 114 00:05:37,429 --> 00:05:39,521 Oh, you are so welcome. 115 00:05:39,605 --> 00:05:41,567 I don't get to see you enough, do I, big girl? 116 00:05:41,651 --> 00:05:44,178 - Whoa! Whoa. - Do not grab the scissors. 117 00:05:44,262 --> 00:05:46,963 Good news is we'll be seeing Auntie Lauren again very soon. 118 00:05:47,047 --> 00:05:49,009 32-year-old woman with respiratory arrest 119 00:05:49,093 --> 00:05:50,053 on the A train. 120 00:05:50,137 --> 00:05:51,925 Please keep an eye on her. 121 00:05:52,009 --> 00:05:54,667 Now with pulse ox in low 90s on 100%. 122 00:05:54,751 --> 00:05:56,712 Uh, is that what I think it is? 123 00:05:56,796 --> 00:05:58,540 Skin that blue, it's gotta be sodium nitrate poisoning. 124 00:05:58,624 --> 00:05:59,672 I don't think I've ever seen it before, 125 00:05:59,756 --> 00:06:00,890 it's so rare. 126 00:06:00,974 --> 00:06:02,762 51-year-old with respiratory collapse. 127 00:06:02,846 --> 00:06:05,199 - On the A train? - No, 34 West 57th, 128 00:06:05,283 --> 00:06:07,506 - fifth floor office. - Two unrelated cases 129 00:06:07,590 --> 00:06:08,855 of sodium nitrate poisoning? 130 00:06:08,939 --> 00:06:10,509 Yeah, well, it used to be rare. 131 00:06:10,593 --> 00:06:12,032 65-year-old man 132 00:06:12,116 --> 00:06:13,860 - in respiratory arrest. - I think we get the picture. 133 00:06:13,944 --> 00:06:16,732 Okay, let's get all three patients to curtains, 134 00:06:16,816 --> 00:06:19,129 and let's start methylene blue times three. 135 00:06:25,172 --> 00:06:27,221 Guys, if you look out your window to the left, 136 00:06:27,305 --> 00:06:28,701 you will note some very... 137 00:06:28,785 --> 00:06:31,007 Strange green objects whizzing by. 138 00:06:31,091 --> 00:06:32,531 Those are what we commonly 139 00:06:32,615 --> 00:06:35,534 refer to as trees! 140 00:06:35,618 --> 00:06:37,057 Those are trees, everybody. 141 00:06:37,141 --> 00:06:39,581 You are officially out of the city and into the woods! 142 00:06:39,665 --> 00:06:41,366 Whoo! 143 00:06:41,450 --> 00:06:43,632 Yeah! 144 00:06:44,975 --> 00:06:47,067 Now, you know, I know our little therapy group 145 00:06:47,151 --> 00:06:50,157 is usually hospital bound, but, um, you know, a good hike, 146 00:06:50,241 --> 00:06:52,855 amigos, that is a therapy all to itself. 147 00:06:52,939 --> 00:06:54,379 It's unbelievable. Our connection 148 00:06:54,463 --> 00:06:55,818 to the natural world is just... 149 00:07:03,559 --> 00:07:05,172 So, um... 150 00:07:05,256 --> 00:07:06,350 Anybody reading anything good? 151 00:07:08,825 --> 00:07:10,960 Ah, I see. Interesting. 152 00:07:11,044 --> 00:07:12,571 Yeah, I thought you guys 153 00:07:12,655 --> 00:07:14,181 might like to know that we are about to drive 154 00:07:14,265 --> 00:07:16,096 right into a fire. 155 00:07:16,180 --> 00:07:17,880 Also, the bridge up ahead looks like it's out, 156 00:07:17,964 --> 00:07:20,669 and I am definitely going to crash the car. 157 00:07:22,186 --> 00:07:23,538 Bigfoot! 158 00:07:23,622 --> 00:07:26,106 Bigfoot straight ahead! 159 00:07:26,190 --> 00:07:28,546 All right, okay. 160 00:07:34,198 --> 00:07:35,507 Give me your phones. 161 00:07:35,591 --> 00:07:37,987 Phones, please. 162 00:07:38,071 --> 00:07:39,206 I'm almost done with this level. 163 00:07:39,290 --> 00:07:40,381 - It'll just be a second. - My friends, 164 00:07:40,465 --> 00:07:42,252 we are going phone-free today. 165 00:07:42,336 --> 00:07:44,690 Oh, my God, you are so mad with power right now. 166 00:07:44,774 --> 00:07:45,821 Can I have my phone back if I do my breathing? 167 00:07:45,905 --> 00:07:47,086 Thank you. Give it. 168 00:07:50,867 --> 00:07:53,133 Thank you. This is not for me. 169 00:07:54,261 --> 00:07:55,617 It is for you. 170 00:07:57,787 --> 00:07:59,534 There, doesn't that feel better already? 171 00:08:10,277 --> 00:08:12,326 Have you seen their ID bracelets? 172 00:08:12,410 --> 00:08:13,501 Yeah. 173 00:08:13,585 --> 00:08:15,460 They all have the same address. 174 00:08:15,544 --> 00:08:16,635 I've been trying to call the landlord 175 00:08:16,719 --> 00:08:18,245 to let him know about the exposure, 176 00:08:18,329 --> 00:08:19,725 but I keep getting voicemail. 177 00:08:19,809 --> 00:08:21,857 "Hi there, you're poisoning your tenants. 178 00:08:21,941 --> 00:08:23,685 - Please call me back whenever." - You try City Health? 179 00:08:23,769 --> 00:08:25,034 Yeah, that would be perfect, 180 00:08:25,118 --> 00:08:27,254 if we needed it dealt with in ten years' time. 181 00:08:27,338 --> 00:08:30,039 Look, pick a nurse with a tox background, 182 00:08:30,123 --> 00:08:31,737 and get her over there. Someone needs to deal with this 183 00:08:31,821 --> 00:08:33,260 - before anyone else gets hurt. - I'll go. 184 00:08:33,344 --> 00:08:35,828 Uh, thanks, but I think we can find someone 185 00:08:35,912 --> 00:08:37,177 a few ranks down from Chair of Surgery for this. 186 00:08:37,261 --> 00:08:39,617 Text me the address. This is some ripe... 187 00:08:42,005 --> 00:08:43,662 Okay. 188 00:08:43,746 --> 00:08:46,795 "Hi, Justine, it's very nice to see you again. 189 00:08:46,879 --> 00:08:48,188 "Uh, it's totally normal to be nervous, 190 00:08:48,272 --> 00:08:50,843 "and any questions you have, just fire away. 191 00:08:50,927 --> 00:08:52,366 I promise I heard 'em all." 192 00:08:52,450 --> 00:08:57,504 I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay. 193 00:09:00,632 --> 00:09:02,332 It's Pig Latin. 194 00:09:04,288 --> 00:09:06,815 "Oh, why are you speaking in Pig Latin?" 195 00:09:06,899 --> 00:09:11,341 Ell-way, ay-may ids-kay aid-say. 196 00:09:12,339 --> 00:09:13,692 I can help. 197 00:09:13,776 --> 00:09:15,041 My kids did this for a year once. 198 00:09:15,125 --> 00:09:19,698 Go ahead, hon. 199 00:09:19,782 --> 00:09:22,178 "I'm sorry about the Pig Latin," 200 00:09:22,262 --> 00:09:24,616 and, "My kids said 201 00:09:24,700 --> 00:09:29,490 it was good luck." 202 00:09:29,574 --> 00:09:32,667 "And just so you know, I've resected lung cancers 203 00:09:32,751 --> 00:09:35,148 like yours hundreds of times." 204 00:09:35,232 --> 00:09:37,759 Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell. 205 00:09:37,843 --> 00:09:39,239 - Okay. - Sir, you need to step aside. 206 00:09:39,323 --> 00:09:40,893 "No, surgery is about to begin. 207 00:09:40,977 --> 00:09:43,460 Whatever this is, it can wait." 208 00:09:43,544 --> 00:09:45,071 I'm afraid it can't. 209 00:09:45,155 --> 00:09:48,422 But New Amsterdam already took responsibility for this! 210 00:09:48,506 --> 00:09:50,816 Okay. 211 00:09:50,900 --> 00:09:52,173 I know you're just doing your job, 212 00:09:52,257 --> 00:09:53,949 but you're not hearing me, okay? 213 00:09:54,033 --> 00:09:57,083 - But... but the hospital... - "Keep prepping, Ms. Cerrado." 214 00:09:57,167 --> 00:09:58,408 Already took responsibility for this, okay? 215 00:09:58,492 --> 00:09:59,580 - This is not her fault. - Sir, you need to step aside. 216 00:09:59,664 --> 00:10:01,043 You're not hearing me. This is not her fault. 217 00:10:01,127 --> 00:10:02,523 Ma'am, you're under arrest. 218 00:10:02,607 --> 00:10:04,090 It's okay. It's all right. 219 00:10:04,174 --> 00:10:06,252 My husband... someone needs to call my husband. 220 00:10:06,336 --> 00:10:07,659 I will call him. The lawyers are on this, okay? 221 00:10:07,743 --> 00:10:09,138 Andrea Cantwell, you have the right to remain silent. 222 00:10:09,222 --> 00:10:10,575 Our whole legal team is on this. 223 00:10:10,659 --> 00:10:12,011 Don't worry, okay? We got you. 224 00:10:12,095 --> 00:10:13,099 You have the right to an attorney... 225 00:10:13,183 --> 00:10:14,230 Don't worry. We've got you... I... 226 00:10:14,314 --> 00:10:15,667 If you can't afford an attorney... 227 00:10:15,751 --> 00:10:18,551 "What the hell is going on?" 228 00:10:18,652 --> 00:10:20,302 Two months ago, Andrea's patient died. 229 00:10:21,662 --> 00:10:23,994 "Yeah, this is a hospital. People die." 230 00:10:24,078 --> 00:10:26,096 Well, tell that to the D.A., because they're prosecuting her 231 00:10:26,180 --> 00:10:27,380 for murder. 232 00:10:31,384 --> 00:10:33,408 Uh, Ms. Sawhook, you're running point 233 00:10:33,492 --> 00:10:34,970 on Nurse Andrea Cantwell's 234 00:10:35,054 --> 00:10:36,964 - case, right? - Yup, I drew the short straw. 235 00:10:37,048 --> 00:10:40,100 Great, so you know that this death was not her fault? 236 00:10:40,184 --> 00:10:41,972 Andrea grabbed the wrong medication 237 00:10:42,056 --> 00:10:43,887 and injected it into a patient's IV, 238 00:10:43,971 --> 00:10:44,888 and it killed him. 239 00:10:44,972 --> 00:10:46,281 Sounds like her fault. 240 00:10:46,365 --> 00:10:48,021 Okay, uh, meds in this hospital 241 00:10:48,105 --> 00:10:49,936 are dispensed by MedRack machines... 242 00:10:50,020 --> 00:10:51,198 I'm sure you know that... But sometimes, 243 00:10:51,282 --> 00:10:52,287 they make mistakes, all right? 244 00:10:52,371 --> 00:10:53,549 They don't dispense enough meds, 245 00:10:53,633 --> 00:10:55,333 or they dispense too many, and occasionally, 246 00:10:55,417 --> 00:10:58,380 the nurses have to override these machines 247 00:10:58,464 --> 00:11:00,686 - or patients would die. - Careful, it sounds like 248 00:11:00,770 --> 00:11:01,818 you're admitting liability. 249 00:11:01,902 --> 00:11:03,036 Well, we already did that 250 00:11:03,120 --> 00:11:04,211 the first time this went to court. 251 00:11:04,295 --> 00:11:06,692 Okay, HCC admitted that this machine 252 00:11:06,776 --> 00:11:08,453 that every hospital in America uses, 253 00:11:08,537 --> 00:11:09,782 made a mistake, all right? 254 00:11:09,866 --> 00:11:11,175 That's not on the nurses. 255 00:11:11,259 --> 00:11:13,133 That's on the entire American healthcare system. 256 00:11:13,217 --> 00:11:15,788 That was in civil court. This is a criminal charge. 257 00:11:15,872 --> 00:11:17,486 Andrea's not a criminal. 258 00:11:17,570 --> 00:11:19,183 She was doing her job. 259 00:11:19,267 --> 00:11:21,490 And the only reason that this D.A. is pursuing this case 260 00:11:21,574 --> 00:11:23,405 is because it makes for a great headline, 261 00:11:23,489 --> 00:11:25,189 and now it's open season on nurses. 262 00:11:25,273 --> 00:11:27,147 But it's your responsibility to protect... 263 00:11:27,231 --> 00:11:28,456 What's your job again? 264 00:11:30,409 --> 00:11:32,414 - Medical director. - Well, this is no longer 265 00:11:32,498 --> 00:11:33,896 a medical problem. 266 00:11:40,941 --> 00:11:42,598 Sorry, these stairs are off-limits. 267 00:11:42,682 --> 00:11:45,340 My hip hasn't let me take those stairs in a decade. 268 00:11:45,424 --> 00:11:48,952 - What's all this? - This is, uh, rat poison 269 00:11:49,036 --> 00:11:50,475 laced with sodium nitrate. 270 00:11:50,559 --> 00:11:52,477 Yeah, no store brand would have that... 271 00:11:52,561 --> 00:11:55,343 Only cheap, basement-made crap someone got off the internet 272 00:11:55,427 --> 00:11:56,984 to save a buck. 273 00:11:57,068 --> 00:11:59,266 Yeah, your landlord was reckless, stingy, 274 00:11:59,350 --> 00:12:01,007 and damn lucky no one died. 275 00:12:01,091 --> 00:12:02,835 That's this building for you. 276 00:12:02,919 --> 00:12:05,360 Every day, something like this. 277 00:12:05,444 --> 00:12:07,884 Every day, something like mass poisoning? 278 00:12:07,968 --> 00:12:09,584 Wouldn't believe me if I told you. 279 00:12:12,276 --> 00:12:14,934 - Try me. - There was black mold 280 00:12:15,018 --> 00:12:18,764 in the bathroom. Now I have severe asthma. 281 00:12:18,848 --> 00:12:22,028 There was asbestos in my floors, in the walls. 282 00:12:22,112 --> 00:12:25,510 Now my G.I. tract is shot. 283 00:12:25,594 --> 00:12:29,296 Roaches in the food, in the sheets. 284 00:12:29,380 --> 00:12:31,342 My ma got gastroenteritis. 285 00:12:31,426 --> 00:12:33,997 - Spiders. - Water damage. 286 00:12:34,081 --> 00:12:36,565 - Sewage. - Oh, New Amsterdam's great. 287 00:12:36,649 --> 00:12:37,783 You did such a good job 288 00:12:37,867 --> 00:12:39,263 when all those people here got poisoned. 289 00:12:39,347 --> 00:12:41,613 He means the last time people got poisoned. 290 00:12:41,697 --> 00:12:44,398 The furnace was out, so everyone used gas ovens. 291 00:12:44,482 --> 00:12:47,227 No vents, carbon monoxide... It was awful. 292 00:12:47,311 --> 00:12:49,055 Lucky for us, our window was broken, 293 00:12:49,139 --> 00:12:50,709 so we just got hypothermia. 294 00:12:50,793 --> 00:12:52,540 And pigeons. 295 00:12:55,310 --> 00:12:58,717 All right, does everybody have water? 296 00:12:58,801 --> 00:13:00,284 Sunscreen? How 'bout hats 297 00:13:00,368 --> 00:13:01,459 to keep your heads from exploding when you see 298 00:13:01,543 --> 00:13:04,462 the sheer beauty of Bear Mountain? 299 00:13:04,546 --> 00:13:06,595 I, for one, am not doing courtesy laughs 300 00:13:06,679 --> 00:13:08,423 until I get my phone back. 301 00:13:08,507 --> 00:13:10,120 Okay, fair enough... Gives me an opportunity 302 00:13:10,204 --> 00:13:11,730 to improve my material. No big deal. 303 00:13:11,814 --> 00:13:13,340 It's not funny. 304 00:13:13,424 --> 00:13:15,255 You're punishing us, and we didn't even do anything wrong. 305 00:13:15,339 --> 00:13:17,997 Come on. Are you serious? 306 00:13:18,081 --> 00:13:19,564 This is not a punishment, you guys. 307 00:13:19,648 --> 00:13:21,523 I'm not punishing you. This is a gift. 308 00:13:21,607 --> 00:13:23,699 I am giving you the gift of nature. 309 00:13:23,783 --> 00:13:26,179 Cell phone over us age, social media, all that stuff, 310 00:13:26,263 --> 00:13:27,442 those are harmful things. 311 00:13:27,526 --> 00:13:29,269 It's like the early days of cigarettes. 312 00:13:29,353 --> 00:13:30,793 People would run around like a bunch of dum-dums, 313 00:13:30,877 --> 00:13:33,099 addicted to the things, had no idea the damage 314 00:13:33,183 --> 00:13:34,753 they were doing to their own bodies, right? 315 00:13:34,837 --> 00:13:36,581 And what about the Snapchat thing this morning? 316 00:13:36,665 --> 00:13:38,453 Some kid died doing a Snapchat challenge. 317 00:13:38,537 --> 00:13:40,063 - That's awful. - Okay, the kid jumps 318 00:13:40,147 --> 00:13:43,414 out of a car... a speeding car... Because someone on Snapchat 319 00:13:43,498 --> 00:13:44,328 told him to? 320 00:13:44,412 --> 00:13:45,547 Yeah, he's got bigger problems 321 00:13:45,631 --> 00:13:47,549 than things on the internet. We're not morons. 322 00:13:47,633 --> 00:13:49,333 Our phones aren't, like, damaging us. 323 00:13:49,417 --> 00:13:51,553 Mm-hmm, says the kid who falls asleep in class, 324 00:13:51,637 --> 00:13:54,425 'cause he's up all night texting with his buddies. 325 00:13:54,509 --> 00:13:57,559 And Skyla, when we first met, you painted our entire art wall 326 00:13:57,643 --> 00:13:59,430 with a beautiful, gorgeous mural. 327 00:13:59,514 --> 00:14:01,606 And now your folks tell me you won't pick up a brush anymore, 328 00:14:01,690 --> 00:14:03,956 because you're too busy watching other people paint 329 00:14:04,040 --> 00:14:06,219 on YouTube. 330 00:14:06,303 --> 00:14:08,004 - It's fun to watch. - I know it's fun to watch, 331 00:14:08,088 --> 00:14:10,136 but watching is not doing. 332 00:14:10,220 --> 00:14:11,703 It's not the same thing, you know? 333 00:14:11,787 --> 00:14:13,966 And I'm not picking on you. I'm talking about everyone. 334 00:14:14,050 --> 00:14:15,490 This is everywhere. Like, Austin, 335 00:14:15,574 --> 00:14:18,754 why did you have to have thumb surgery again? 336 00:14:18,838 --> 00:14:20,582 I played too much "Fortnite." 337 00:14:20,666 --> 00:14:23,367 Yeah, you played too much "Fortnite." 338 00:14:23,451 --> 00:14:25,630 Yeah, and Bizzie, you spent half the damn ride up here 339 00:14:25,714 --> 00:14:26,979 trading seats with everyone, trying to find 340 00:14:27,063 --> 00:14:28,807 the perfect lighting for a selfie. 341 00:14:28,891 --> 00:14:30,243 There's only one person here 342 00:14:30,327 --> 00:14:33,725 who has their phone on them 24/7. 343 00:14:33,809 --> 00:14:35,510 That's... okay, that's totally different. 344 00:14:35,594 --> 00:14:37,599 I am a doctor, and I'm on call. 345 00:14:37,683 --> 00:14:40,210 I didn't hear any calls. But back in the van, 346 00:14:40,294 --> 00:14:42,781 I did see a lot of push notifications. 347 00:14:46,169 --> 00:14:47,391 Me too. 348 00:14:47,475 --> 00:14:49,262 My mom has that same app. 349 00:14:49,346 --> 00:14:51,964 Uh, she says it's for professional singles. 350 00:14:56,223 --> 00:14:57,836 Okay, yeah, all right. 351 00:14:57,920 --> 00:14:59,359 Uh, 352 00:14:59,443 --> 00:15:01,579 you know what, guys? You know what? You're right. 353 00:15:01,663 --> 00:15:03,059 You're right. I'm not being fair. 354 00:15:03,143 --> 00:15:06,627 Mm-kay? I got a solution though. 355 00:15:07,364 --> 00:15:10,719 There, now nobody gets a phone. Okay? 356 00:15:10,803 --> 00:15:13,025 No phones for anybody... none. 357 00:15:13,109 --> 00:15:15,158 What do you think? 358 00:15:15,242 --> 00:15:18,030 Guys, calm down. It's a 90-minute hike. 359 00:15:18,114 --> 00:15:20,206 I think you'll survive. 360 00:15:20,290 --> 00:15:21,686 All right. 361 00:15:21,770 --> 00:15:23,035 Let's go. 362 00:15:23,119 --> 00:15:25,560 Let's get that heart rate up and blood pumpin'. 363 00:15:25,644 --> 00:15:27,303 Yeah. 364 00:15:33,956 --> 00:15:37,223 Nurse Banner just quit in the middle of a shift? 365 00:15:37,307 --> 00:15:39,098 She's the fourth one today. 366 00:15:41,921 --> 00:15:43,316 "So I've got room in my O.R. 367 00:15:43,400 --> 00:15:44,666 "for the pulmonary sleeve lobectomy. 368 00:15:44,750 --> 00:15:46,145 "It's a really challenging procedure, 369 00:15:46,229 --> 00:15:48,060 but one you'll need to master to make your careers." 370 00:15:48,144 --> 00:15:51,107 - No, thank you. - I'll pass. 371 00:15:51,191 --> 00:15:52,673 Mm! 372 00:15:54,020 --> 00:15:55,633 "Okay, it's a major opportunity. 373 00:15:55,717 --> 00:16:00,203 You're both just... You're not interested?" 374 00:16:00,287 --> 00:16:03,252 Or we don't want to end up in handcuffs. 375 00:16:07,947 --> 00:16:09,998 Um, can I see that? 376 00:16:13,822 --> 00:16:17,742 Hey, um, why was a CT ordered for kidney stones? 377 00:16:17,826 --> 00:16:19,178 I mean, here's the X-ray. 378 00:16:19,262 --> 00:16:20,832 If Andrea wasn't protected by MedRack, 379 00:16:20,916 --> 00:16:23,011 you think anyone's gonna be protected by X-rays? 380 00:16:26,008 --> 00:16:27,578 Excuse us. Thank you. 381 00:16:29,055 --> 00:16:30,755 - Max! - Max! 382 00:16:30,839 --> 00:16:32,670 Excuse me. 383 00:16:32,754 --> 00:16:35,717 "I just had to cancel multiple procedures. 384 00:16:35,801 --> 00:16:38,110 Because of Andrea, everyone is in a panic." 385 00:16:38,194 --> 00:16:40,504 I spent years trying to take the fear out of medicine. 386 00:16:40,588 --> 00:16:42,506 Now we're back to square one. 387 00:16:42,590 --> 00:16:44,595 "This is not square one. This is worse. 388 00:16:44,679 --> 00:16:46,641 "We are not treating anyone. 389 00:16:46,725 --> 00:16:48,741 "This place has ground to a halt. 390 00:16:48,825 --> 00:16:50,978 What are we gonna do?" 391 00:16:53,342 --> 00:16:55,715 - Oh, hey. - Oh, hi. 392 00:16:55,799 --> 00:16:56,738 - You're in a hurry. - Yeah, 393 00:16:56,822 --> 00:16:57,882 I'm headed to legal. 394 00:16:57,966 --> 00:16:59,870 I need to learn about housing law. 395 00:16:59,954 --> 00:17:01,089 Okay, spill it. 396 00:17:01,173 --> 00:17:02,744 You and that building, what's this about? 397 00:17:02,828 --> 00:17:05,531 It's about your sodium nitrate victims who were just 398 00:17:05,615 --> 00:17:06,837 discharged to an apartment building 399 00:17:06,921 --> 00:17:08,839 that's gonna make them sick all over again. 400 00:17:08,923 --> 00:17:11,842 - Hey, where are you going? - I am having a bonding night 401 00:17:11,926 --> 00:17:14,541 with my sister, which involves picking up 402 00:17:14,625 --> 00:17:16,717 our favorite childhood dumplings. 403 00:17:16,801 --> 00:17:18,240 Oh, okay, so you're still pretending 404 00:17:18,324 --> 00:17:19,372 to be a party-goer to impress her? 405 00:17:19,456 --> 00:17:20,547 No, I think what you're asking is 406 00:17:20,631 --> 00:17:22,244 if I'm still using unconventional methods 407 00:17:22,328 --> 00:17:24,899 to form a therapeutic alliance with my addict sister. 408 00:17:24,983 --> 00:17:26,248 No, I definitely meant the first thing. 409 00:17:26,332 --> 00:17:27,641 Have you asked out that nurse yet? 410 00:17:27,725 --> 00:17:29,164 Uh, no, it's not gonna work out. 411 00:17:29,248 --> 00:17:30,992 That didn't stop you and Malvo. 412 00:17:31,076 --> 00:17:33,015 - Tell your sister the truth. - Ask out the nurse. 413 00:17:33,099 --> 00:17:34,257 - Agree to drop both things? - Yes. 414 00:17:34,341 --> 00:17:35,563 All right. 415 00:17:38,083 --> 00:17:40,480 District Attorney Belber, Max Goodwin. 416 00:17:40,564 --> 00:17:42,003 Thanks so much for coming in. 417 00:17:42,087 --> 00:17:43,309 Ah, well, almost in. 418 00:17:43,393 --> 00:17:44,919 Is this usually where you greet your guests? 419 00:17:45,003 --> 00:17:47,574 Just the ones who persecute hardworking nurses. 420 00:17:47,658 --> 00:17:48,966 If it's all the same, I'd rather not let a fox 421 00:17:49,050 --> 00:17:50,533 - into a henhouse. - I figured that's what this 422 00:17:50,617 --> 00:17:52,056 is about. Now, look. 423 00:17:52,140 --> 00:17:53,884 I'm glad that you reached out. 424 00:17:53,968 --> 00:17:56,322 Bringing criminal charges against medical personnel 425 00:17:56,406 --> 00:17:57,758 is new ground, and I want you to know 426 00:17:57,842 --> 00:17:59,629 - where I'm coming from. - Great, I appreciate that. 427 00:17:59,713 --> 00:18:00,761 I'd love to know where you're coming from, 428 00:18:00,845 --> 00:18:02,415 'cause right now, I don't see it. 429 00:18:02,499 --> 00:18:04,417 Do you know what an M&M is? It's a conference 430 00:18:04,501 --> 00:18:05,766 that we have after a patient dies. 431 00:18:05,850 --> 00:18:07,333 And doctors and nurses get together 432 00:18:07,417 --> 00:18:08,899 to have a candid discussion 433 00:18:08,983 --> 00:18:11,424 about everything that we could've done better. 434 00:18:11,508 --> 00:18:13,034 We look mistakes right in the eye, 435 00:18:13,118 --> 00:18:15,079 because that's how you learn. 436 00:18:15,163 --> 00:18:17,908 And if admitting a mistake means life in prison, 437 00:18:17,992 --> 00:18:19,997 just how candid do you think people are gonna be? 438 00:18:20,081 --> 00:18:22,435 So it's your position that medical deaths should be immune 439 00:18:22,519 --> 00:18:23,914 - to criminal charges? - No. 440 00:18:23,998 --> 00:18:25,612 If a surgeon operates drunk, throw 'em in jail. 441 00:18:25,696 --> 00:18:27,701 But when a nurse does everything possible 442 00:18:27,785 --> 00:18:30,268 to save a life in the face of dire illness 443 00:18:30,352 --> 00:18:31,444 and a malfunctioning machine, 444 00:18:31,528 --> 00:18:33,010 then maybe cut her some slack. 445 00:18:33,094 --> 00:18:34,882 You know, I heard the same line from the police union. 446 00:18:34,966 --> 00:18:36,753 Do you think I should stop prosecuting wrongful deaths 447 00:18:36,837 --> 00:18:38,451 - with the NYPD too? - Look, our nurse didn't 448 00:18:38,535 --> 00:18:40,931 pull a trigger. 449 00:18:41,015 --> 00:18:43,456 She made the best decision she could at the time 450 00:18:43,540 --> 00:18:45,414 under the circumstances. And the truth is 451 00:18:45,498 --> 00:18:47,634 it could've happened to either one of us. 452 00:18:47,718 --> 00:18:49,549 It was great talking with you. 453 00:18:49,633 --> 00:18:51,249 Do you hear how quiet it is? 454 00:18:55,029 --> 00:18:57,165 We had to stop taking ambulances, 455 00:18:57,249 --> 00:18:59,994 because it's gridlock in there. Do you know why? 456 00:19:00,078 --> 00:19:03,127 Because our nurses are quitting. 457 00:19:03,211 --> 00:19:04,607 Everyone is afraid. 458 00:19:06,127 --> 00:19:07,480 Please. 459 00:19:07,564 --> 00:19:10,134 Let Andrea go home to her kids. 460 00:19:11,437 --> 00:19:13,355 She will. 461 00:19:13,439 --> 00:19:15,531 Ten years. 462 00:19:15,615 --> 00:19:17,928 She already took a plea. 463 00:19:24,755 --> 00:19:26,890 Why is nature therapeutic? 464 00:19:26,974 --> 00:19:28,849 What is the point of this activity? 465 00:19:31,196 --> 00:19:33,375 All right, guys, I know we got off to a rough start 466 00:19:33,459 --> 00:19:35,377 with the phones and all that, but hey, 467 00:19:35,461 --> 00:19:37,031 look around you. Take a look around. 468 00:19:37,115 --> 00:19:40,687 Look at the wind blowing through the trees, you know? 469 00:19:40,771 --> 00:19:41,992 Look at the leaves dancing in the wind. 470 00:19:42,076 --> 00:19:44,430 Feel that air. Feel the crispness. 471 00:19:44,514 --> 00:19:45,866 Right? 472 00:19:45,950 --> 00:19:47,563 These are all tactile sensations that you can use 473 00:19:47,647 --> 00:19:48,695 to bring yourself back to the moment. 474 00:19:48,779 --> 00:19:50,393 Where's the trail? 475 00:19:50,662 --> 00:19:51,718 Where's the... 476 00:19:51,802 --> 00:19:52,981 Oh. 477 00:19:53,065 --> 00:19:55,484 - Uh... - Well, we were so busy 478 00:19:55,568 --> 00:19:56,746 looking at leaves. 479 00:20:00,861 --> 00:20:03,259 I think it's that way. 480 00:20:03,343 --> 00:20:06,047 No, no, it's, uh... 481 00:20:06,274 --> 00:20:09,803 - No, I think it's over there. - Was it that steep? 482 00:20:11,497 --> 00:20:13,633 Dr. Frome, are we lost? 483 00:20:13,717 --> 00:20:15,286 What? No. 484 00:20:15,370 --> 00:20:19,073 No. Um, no, we just, uh... 485 00:20:20,332 --> 00:20:22,816 We just need... 486 00:20:25,032 --> 00:20:26,297 A sign. 487 00:20:26,381 --> 00:20:28,822 There we go... a sign, guys. Come on, follow me. 488 00:20:30,168 --> 00:20:32,956 They must've put these here for this exact reason. 489 00:20:33,040 --> 00:20:34,130 Huh? 490 00:20:35,216 --> 00:20:37,224 All right, let's see what we got here. 491 00:20:40,047 --> 00:20:41,533 What's it say? 492 00:20:56,857 --> 00:20:58,123 "BP's low. 493 00:20:58,207 --> 00:20:59,638 - She needs Levophed." - I know. 494 00:21:01,331 --> 00:21:03,613 "She needs Levophed now! 495 00:21:03,697 --> 00:21:04,798 What the hell are you waiting for?" 496 00:21:04,882 --> 00:21:07,635 The MedRack's refusing to dispense the med. 497 00:21:07,719 --> 00:21:09,245 "How long have you been 498 00:21:09,329 --> 00:21:10,986 - waiting?" - Six minutes. 499 00:21:11,070 --> 00:21:13,336 "Override the machine now. 500 00:21:13,420 --> 00:21:16,818 If we don't act, she's gonna die." 501 00:21:16,902 --> 00:21:18,428 I have kids. 502 00:21:18,512 --> 00:21:20,259 If I go to jail, they'll have nobody. 503 00:21:21,646 --> 00:21:22,867 - Get out of the way! - Get out. 504 00:21:22,951 --> 00:21:24,478 Elizabeth... 505 00:21:24,562 --> 00:21:27,179 Elizabeth, if you do this, it's on you. 506 00:21:38,445 --> 00:21:39,754 Come on, come on. 507 00:21:46,148 --> 00:21:47,675 Mm! 508 00:21:47,759 --> 00:21:49,024 "Let's get her to the O.R. 509 00:21:49,108 --> 00:21:53,115 for a Left Ventricular Assist Device, please." 510 00:21:53,199 --> 00:21:54,899 Was it the wrong med? 511 00:21:54,983 --> 00:21:56,714 "It was the right med. 512 00:21:56,798 --> 00:21:59,114 We just waited too long to use it." 513 00:22:06,321 --> 00:22:07,775 I spoke to your landlord, 514 00:22:07,859 --> 00:22:09,931 and... hang on to your hat... 515 00:22:10,015 --> 00:22:13,670 Mr. Palumbo's prepared to fix every problem in this building. 516 00:22:13,754 --> 00:22:15,392 - He will? - Yup, he's gonna clean up 517 00:22:15,476 --> 00:22:18,556 all the black mold. The asbestos in the walls? 518 00:22:18,640 --> 00:22:20,254 - Gone. - And in the ceiling? 519 00:22:20,338 --> 00:22:21,454 And in the ceiling. 520 00:22:21,538 --> 00:22:23,635 Hey, while we're at it, how does an exterminator 521 00:22:23,719 --> 00:22:25,551 - for the cockroaches sound? - It's about time. 522 00:22:25,635 --> 00:22:27,165 Like you forgot the spiders. 523 00:22:27,249 --> 00:22:29,425 Oh, no, no, no. He'll deal with the spiders. 524 00:22:29,509 --> 00:22:31,949 He'll deal with the rats. He'll upgrade the furnaces. 525 00:22:32,033 --> 00:22:33,690 He'll fix your windows. 526 00:22:33,774 --> 00:22:35,692 He'll deal with the pigeons. 527 00:22:35,776 --> 00:22:37,171 Right? He's gonna repair 528 00:22:37,255 --> 00:22:39,130 what's broken, replace what's busted, 529 00:22:39,214 --> 00:22:41,911 and get this place back up to code. 530 00:22:42,069 --> 00:22:43,511 How? 531 00:22:43,599 --> 00:22:46,910 Yeah, um, so just hear me out. 532 00:22:46,994 --> 00:22:49,481 He will need to increase your rent by 50%. 533 00:22:52,053 --> 00:22:53,187 - Raise it? - This is illegal. 534 00:22:53,271 --> 00:22:54,711 - We have a lease. - Are you kidding me? 535 00:22:54,795 --> 00:22:56,756 - Oh, I signed a contract. - Hey, easy now. 536 00:22:56,840 --> 00:22:57,844 Do you think we're made of money? 537 00:22:57,928 --> 00:22:58,759 - Ridiculous. - Come on. 538 00:22:58,843 --> 00:23:00,107 Easy now. Hey, I said hear me out, 539 00:23:00,191 --> 00:23:01,935 remember? 540 00:23:02,019 --> 00:23:04,286 Yes, it sucks that you'll be paying more money. 541 00:23:04,370 --> 00:23:06,375 But hey, that's already money you're spending every month 542 00:23:06,459 --> 00:23:08,986 on medical bills, right? And on lost wages 543 00:23:09,070 --> 00:23:10,553 from missing work when you're sick. 544 00:23:10,637 --> 00:23:12,076 I mean, once this place is safer, 545 00:23:12,160 --> 00:23:14,252 those expenses vanish. 546 00:23:14,336 --> 00:23:16,123 Big picture, you're breaking even. 547 00:23:16,207 --> 00:23:20,302 Only now, you have a safe and livable building. 548 00:23:20,386 --> 00:23:21,868 Right? What do you think about that? 549 00:23:21,952 --> 00:23:23,043 - No way. - No, thank you. 550 00:23:23,127 --> 00:23:25,219 - Hell no. - I think it sounds awful. 551 00:23:25,303 --> 00:23:27,613 - No, no. - I don't... I don't get it. 552 00:23:27,697 --> 00:23:28,701 Mm-mm. 553 00:23:28,785 --> 00:23:30,050 I missed "Blue Bloods" for this? 554 00:23:30,134 --> 00:23:31,443 I mean, I really don't get it. 555 00:23:31,527 --> 00:23:33,750 You won't lose a dollar, and you'd fix the building. 556 00:23:33,834 --> 00:23:36,405 That's right. We'd fix it. 557 00:23:36,489 --> 00:23:39,973 Maybe higher rents would cost the same as our medical bills, 558 00:23:40,057 --> 00:23:42,802 but we shouldn't have either. 559 00:23:42,886 --> 00:23:44,674 This is the owner's responsibility. 560 00:23:44,758 --> 00:23:45,808 Not ours. 561 00:23:55,638 --> 00:23:57,687 Footprints! 562 00:23:57,771 --> 00:23:58,905 What? Yes. 563 00:23:58,989 --> 00:24:00,298 Oh, yes! Yes, Bizzie, 564 00:24:00,382 --> 00:24:02,735 you wonderful woods woman, you! 565 00:24:02,819 --> 00:24:04,911 Very nicely done. Okay. 566 00:24:04,995 --> 00:24:06,260 Okay! Guys, what have I been saying? 567 00:24:06,344 --> 00:24:08,306 I said if we keep calm, keep our eyes peeled, 568 00:24:08,390 --> 00:24:09,916 and we stick together, we will get out of here 569 00:24:10,000 --> 00:24:10,830 - in one piece, right? - I think these 570 00:24:10,914 --> 00:24:12,441 are our footprints. 571 00:24:12,525 --> 00:24:13,833 Hmm? 572 00:24:13,917 --> 00:24:15,879 No, no, I don't think that's true. 573 00:24:15,963 --> 00:24:17,924 No, see the weird worm thing in the middle? 574 00:24:18,008 --> 00:24:19,970 Those are Austin's shoes. 575 00:24:20,054 --> 00:24:21,844 I don't think they look like worms. 576 00:24:23,927 --> 00:24:26,280 Uh... 577 00:24:26,364 --> 00:24:29,762 okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so 578 00:24:29,846 --> 00:24:32,374 we know that we've been walking around in circles, right? 579 00:24:32,458 --> 00:24:34,027 That's good in a way. That's a clue, right? 580 00:24:34,111 --> 00:24:36,769 We know now more than we did five seconds ago. 581 00:24:36,853 --> 00:24:38,902 We do not wanna keep going that way. 582 00:24:38,986 --> 00:24:43,167 We wanna go one of, um, uh, the other... 583 00:24:46,167 --> 00:24:47,650 - Ways. - Wait, 584 00:24:47,734 --> 00:24:50,566 my dad said moss only grows on the north side of trees. 585 00:24:50,650 --> 00:24:53,264 Oh, Lev, yes. Amazing! 586 00:24:53,348 --> 00:24:54,526 Yeah, okay, everybody come on over here. 587 00:24:54,610 --> 00:24:56,180 Guys, come on. Come check out the moss 588 00:24:56,264 --> 00:24:57,576 over here. We, uh... 589 00:25:02,836 --> 00:25:04,014 Moss sucks. 590 00:25:04,098 --> 00:25:06,407 North is not every direction, moss. 591 00:25:07,623 --> 00:25:09,933 Uh, Dr. Frome, I'm cold. 592 00:25:10,017 --> 00:25:11,064 Yeah, I know you are, bud. 593 00:25:11,148 --> 00:25:12,457 I know. Me too. 594 00:25:12,541 --> 00:25:14,633 Um, sorry about that. 595 00:25:14,717 --> 00:25:15,982 You know, if these clouds 596 00:25:16,066 --> 00:25:17,984 weren't so dang thick, we could use the shadows 597 00:25:18,068 --> 00:25:20,291 from the trees as, like, a sundial, you know? 598 00:25:20,375 --> 00:25:23,166 - Get our direction that way. - Those clouds look scary. 599 00:25:26,120 --> 00:25:28,737 Oh, don't... don't worry about the clouds, okay? 600 00:25:35,085 --> 00:25:36,525 Dr. Frome, it's raining. 601 00:25:36,609 --> 00:25:38,178 Yeah, I'm aware, Skyla. 602 00:25:38,262 --> 00:25:40,354 Thank you. 603 00:25:40,438 --> 00:25:43,096 Okay, uh, guys, find cover. Find cover. 604 00:25:43,180 --> 00:25:44,097 Come on. Go, go, go. 605 00:25:44,181 --> 00:25:45,969 Find cover. Go. 606 00:25:46,053 --> 00:25:47,013 Okay, 607 00:25:47,097 --> 00:25:48,014 backs up against the tree. 608 00:25:48,098 --> 00:25:49,625 Dr. Frome, my dad told me 609 00:25:49,709 --> 00:25:51,151 never go under trees when there's lightning. 610 00:25:58,674 --> 00:26:00,810 Hey, Doc. 611 00:26:00,894 --> 00:26:02,855 "How are you feeling?" 612 00:26:02,939 --> 00:26:04,466 Glad to be alive 613 00:26:04,550 --> 00:26:07,033 and able to speak in normal English 614 00:26:07,117 --> 00:26:10,213 instead of Pig Latin. 615 00:26:15,648 --> 00:26:18,526 What is it? 616 00:26:20,435 --> 00:26:22,051 "There's been a complication." 617 00:26:25,135 --> 00:26:26,879 The delay in Justine Cerrado's care 618 00:26:26,963 --> 00:26:30,274 caused permanent kidney damage. She'll need a transplant, 619 00:26:30,358 --> 00:26:35,627 and, um, her life will have limits it did not have before. 620 00:26:35,711 --> 00:26:38,500 But hey, legally speaking, we're in the clear. 621 00:26:38,584 --> 00:26:41,503 We were just double-checking medications. 622 00:26:41,587 --> 00:26:45,071 We were just, uh, being prudent. 623 00:26:47,244 --> 00:26:49,641 We were just covering our ass. 624 00:26:51,379 --> 00:26:53,340 Guys, I can't invent a better MedRack. 625 00:26:53,424 --> 00:26:55,429 I can't fend off the D.A. They could come after you 626 00:26:55,513 --> 00:26:58,827 for an honest mistake, and I can't protect you. 627 00:27:00,823 --> 00:27:03,133 But if we're putting our welfare ahead of the welfare 628 00:27:03,217 --> 00:27:06,615 of our patients... 629 00:27:06,699 --> 00:27:08,442 then we failed. 630 00:27:09,876 --> 00:27:11,881 We might as well shut the doors, 631 00:27:11,965 --> 00:27:14,623 because patients first 632 00:27:14,707 --> 00:27:18,627 is the only way I know how to do this. 633 00:27:18,711 --> 00:27:21,241 And if you can't do that, then, uh... 634 00:27:24,194 --> 00:27:25,593 Then you should quit. 635 00:27:31,680 --> 00:27:32,771 And with everything that's happening, 636 00:27:32,855 --> 00:27:34,167 I wouldn't blame you. 637 00:27:39,610 --> 00:27:41,563 Soup dumplings and memories 638 00:27:41,647 --> 00:27:43,695 of our mother's inebriated past. 639 00:27:43,779 --> 00:27:45,349 Get 'em while they're hot. 640 00:27:45,433 --> 00:27:48,221 Ah, these are, like, 95% MSG, 641 00:27:48,305 --> 00:27:51,575 but they smell incredible. 642 00:28:01,144 --> 00:28:02,366 Vanessa... 643 00:28:03,930 --> 00:28:06,500 Three years sober... 644 00:28:06,584 --> 00:28:08,938 Wow, that's, um, 645 00:28:09,022 --> 00:28:10,417 that's impressive. 646 00:28:12,416 --> 00:28:13,769 - Get out. - Stop it. 647 00:28:13,853 --> 00:28:16,772 What... okay, look, can we just talk about this? 648 00:28:16,856 --> 00:28:18,164 So I'm sober, who cares? 649 00:28:18,248 --> 00:28:20,689 Who cares? You've been lying to me 650 00:28:20,773 --> 00:28:22,038 this whole time, Lauren! 651 00:28:22,122 --> 00:28:23,430 I mean, what are you even doing here? 652 00:28:23,514 --> 00:28:25,781 Coming here to, like, deprogram me or something? 653 00:28:25,865 --> 00:28:27,696 Acting like we're best friends all of a sudden 654 00:28:27,780 --> 00:28:30,176 when you've been lying to my face the whole time! 655 00:28:30,260 --> 00:28:31,830 I'm sorry. Why is my sobriety 656 00:28:31,914 --> 00:28:33,832 any of your business? 657 00:28:33,916 --> 00:28:35,051 I mean, you only know about it 658 00:28:35,135 --> 00:28:36,661 because you went through my stuff. 659 00:28:36,745 --> 00:28:39,925 Yeah, in my house! I was looking for Adderall! 660 00:28:40,009 --> 00:28:41,187 I mean... 661 00:28:41,271 --> 00:28:42,841 Classic druggie sister, right? 662 00:28:42,925 --> 00:28:44,756 What will she do next? 663 00:28:44,840 --> 00:28:47,237 Vanessa! 664 00:28:47,321 --> 00:28:49,239 Okay, can you just... Please, can you just stop? 665 00:28:49,323 --> 00:28:51,241 - Get out of my way! - I'm sorry! 666 00:28:51,325 --> 00:28:52,372 I don't ever wanna speak to you again. 667 00:28:52,456 --> 00:28:53,852 I lied, I lied! Okay? 668 00:28:53,936 --> 00:28:55,898 I'm a liar! But this... us? 669 00:28:55,982 --> 00:28:58,161 This is not fake! You know that! 670 00:28:58,245 --> 00:29:00,250 Just... can you just tell me what I can do 671 00:29:00,334 --> 00:29:01,294 - to fix this? - I'm sorry, Lauren. 672 00:29:01,378 --> 00:29:02,556 I haven't read your A.A. book. 673 00:29:02,640 --> 00:29:04,297 I don't know which step this is, exactly. 674 00:29:04,381 --> 00:29:05,734 - You're not a step. - You're just using me 675 00:29:05,818 --> 00:29:08,258 to make yourself feel better about your sad life, 676 00:29:08,342 --> 00:29:10,129 about the crap you pulled when I was a kid. 677 00:29:10,213 --> 00:29:13,567 - No, I love you. - You left me, Lauren... 678 00:29:13,651 --> 00:29:17,746 With our psychotic mother when I was nine! 679 00:29:17,830 --> 00:29:20,749 Do you have any idea how much worse things got 680 00:29:20,833 --> 00:29:22,576 after you were gone? 681 00:29:22,660 --> 00:29:25,928 I mean, literally. Do you have any idea? 682 00:29:28,101 --> 00:29:29,322 Right. 683 00:29:30,973 --> 00:29:32,238 Get out. 684 00:29:34,194 --> 00:29:35,415 Pick those up. You... 685 00:29:37,110 --> 00:29:38,288 Pick those up! 686 00:29:46,554 --> 00:29:48,951 I was an 18-year-old runaway drug addict. 687 00:29:49,035 --> 00:29:51,954 And yeah, it sucks that you couldn't come with me, 688 00:29:52,038 --> 00:29:54,783 but I couldn't take care of you. 689 00:29:54,867 --> 00:29:57,046 And the real villain of your life is Mom. 690 00:29:57,130 --> 00:29:59,265 It's not me. 691 00:29:59,349 --> 00:30:00,614 And now it's you. 692 00:30:00,698 --> 00:30:02,268 It's you and your terrible choices, 693 00:30:02,352 --> 00:30:04,096 like the one you're making right now, 694 00:30:04,180 --> 00:30:05,881 acting like I somehow betrayed you, 695 00:30:05,965 --> 00:30:08,622 when what I am doing is easily one of the nicest things 696 00:30:08,706 --> 00:30:10,276 - anyone's ever done for you. - Oh! 697 00:30:10,360 --> 00:30:12,757 Right, okay. 698 00:30:12,841 --> 00:30:14,019 Where are you going? 699 00:30:14,103 --> 00:30:15,455 - To get high. - Oh, yeah, great. 700 00:30:15,539 --> 00:30:17,109 Hurt yourself to get revenge on me. 701 00:30:17,193 --> 00:30:18,458 - Go right ahead. - Yup. 702 00:30:18,542 --> 00:30:19,459 Wait, Nessa, wait. I didn't mean it. 703 00:30:19,543 --> 00:30:21,244 - Just... - Know what, Lauren? 704 00:30:21,328 --> 00:30:23,333 You wanna live here so bad? Fine. 705 00:30:23,417 --> 00:30:24,515 Go right ahead. 706 00:30:24,599 --> 00:30:26,128 Nessa! 707 00:30:34,849 --> 00:30:36,377 Hey. 708 00:30:36,461 --> 00:30:37,859 Hey. 709 00:31:31,376 --> 00:31:34,621 - Hey, Dr. G. - Um, uh, 710 00:31:34,705 --> 00:31:36,275 sorry. 711 00:31:36,359 --> 00:31:37,493 Just expected it to be 712 00:31:37,577 --> 00:31:40,409 a lot less full of people who work here. 713 00:31:40,493 --> 00:31:43,238 - Did you consolidate? - I didn't have to. 714 00:31:43,322 --> 00:31:45,192 Nobody left. 715 00:31:45,629 --> 00:31:48,464 None of us got into this business to cover our asses. 716 00:32:05,127 --> 00:32:07,132 You guys said this place needs a better owner... 717 00:32:07,216 --> 00:32:09,656 Someone who cares about it as much as you do 718 00:32:09,740 --> 00:32:12,184 and who's willing to do what it takes to keep it up. 719 00:32:12,617 --> 00:32:14,886 Well, I found them. 720 00:32:16,616 --> 00:32:18,839 - Who? - You. 721 00:32:19,850 --> 00:32:22,380 Actually, all of you. 722 00:32:22,492 --> 00:32:24,497 - Some sort of joke? - I can't afford a studio, 723 00:32:24,581 --> 00:32:26,760 - never mind a whole building. - This is ridiculous. 724 00:32:26,844 --> 00:32:28,109 - Come on, Gabe. - Hey, hang on. 725 00:32:28,193 --> 00:32:29,763 Let me explain. New Amsterdam's gonna loan you 726 00:32:29,847 --> 00:32:32,287 the money... below market rate... 727 00:32:32,371 --> 00:32:34,899 To convert this place into a co-op. 728 00:32:34,983 --> 00:32:38,067 That way, you can all be owners. 729 00:32:38,239 --> 00:32:40,486 And why would a hospital do that? 730 00:32:40,570 --> 00:32:43,429 Well, the short term is it's a huge tax write-off. 731 00:32:43,513 --> 00:32:46,345 Long term, you guys are all such frequent flyers 732 00:32:46,429 --> 00:32:49,713 that if we get you healthy, we'll actually come out ahead. 733 00:32:49,797 --> 00:32:54,440 But the monthly cost of each unit will increase by 50%. 734 00:32:54,524 --> 00:32:55,752 - It has to. - Yeah, we know. 735 00:32:55,836 --> 00:32:57,660 We already told you we didn't want that. 736 00:32:57,744 --> 00:32:59,749 Why on God's green Earth do you think any of us 737 00:32:59,833 --> 00:33:01,283 would pay that much more in rent? 738 00:33:01,367 --> 00:33:03,188 'Cause it's not rent. 739 00:33:03,272 --> 00:33:04,965 It's a mortgage. 740 00:33:05,317 --> 00:33:07,793 So instead of giving your money away, 741 00:33:07,891 --> 00:33:10,195 you'll be investing in your future. 742 00:33:10,279 --> 00:33:13,067 If you own, the only thing limiting you 743 00:33:13,151 --> 00:33:15,330 is how hard you're willing to work. 744 00:33:15,414 --> 00:33:17,165 You wanna fix something? 745 00:33:17,249 --> 00:33:19,300 Do it. 746 00:33:19,504 --> 00:33:22,381 You can actually make this place what you want it to be. 747 00:33:22,465 --> 00:33:25,036 You know why? Because you own it. 748 00:33:28,471 --> 00:33:29,605 It's yours. 749 00:33:31,517 --> 00:33:34,697 I've been dreaming of fixing up this place 750 00:33:34,781 --> 00:33:36,746 for 41 years. 751 00:33:39,264 --> 00:33:43,666 Lobby party. 752 00:33:44,791 --> 00:33:46,538 Yes, lobby! 753 00:33:55,977 --> 00:33:58,852 This wasn't just for us, was it now? 754 00:33:58,936 --> 00:34:00,941 Well, 755 00:34:01,025 --> 00:34:03,077 we all deserve a good home. 756 00:34:12,254 --> 00:34:15,390 Wow, where did you learn to build a fire like this? 757 00:34:15,474 --> 00:34:17,091 YouTube. 758 00:34:18,825 --> 00:34:20,221 That's impressive. 759 00:34:21,567 --> 00:34:22,657 Tell my parents. 760 00:34:23,830 --> 00:34:24,704 They're still mad about what I did 761 00:34:24,788 --> 00:34:26,619 to the side of the garage. 762 00:34:26,703 --> 00:34:27,968 Right. 763 00:34:31,969 --> 00:34:34,540 Well, guys, I am... 764 00:34:34,624 --> 00:34:36,368 I am so sorry. 765 00:34:38,019 --> 00:34:39,849 I am so, so sorry. 766 00:34:39,933 --> 00:34:42,069 You know, phones are a nightmare. 767 00:34:42,153 --> 00:34:46,378 They are a brain-damage-causing actual nightmare. 768 00:34:46,462 --> 00:34:48,771 But, uh, 769 00:34:48,855 --> 00:34:50,425 taking them away like that... 770 00:34:52,337 --> 00:34:54,560 Yeah, that's not cool. It's a therapist's job 771 00:34:54,644 --> 00:34:56,997 to help people cope, 772 00:34:57,081 --> 00:34:58,433 and I basically asked you guys 773 00:34:58,517 --> 00:35:01,001 to stick your fingers in your ears 774 00:35:01,085 --> 00:35:03,006 and pretend that phones don't exist. 775 00:35:04,480 --> 00:35:08,139 That's not therapy. That's, um... 776 00:35:08,223 --> 00:35:11,142 that's, like, scared-old-guy territory. 777 00:35:13,010 --> 00:35:15,015 Yeah. 778 00:35:15,099 --> 00:35:18,497 You know, and obviously, phones aren't all bad. 779 00:35:18,581 --> 00:35:21,674 For example, you can use them to call 911 780 00:35:21,758 --> 00:35:22,848 when you're lost. 781 00:35:24,369 --> 00:35:27,375 Bingo, Bizzie. 782 00:35:27,459 --> 00:35:29,421 Yeah. 783 00:35:29,505 --> 00:35:31,684 You know, what I'm really apologizing for, though, 784 00:35:31,768 --> 00:35:36,371 is not for taking your phones away or for getting us 785 00:35:36,860 --> 00:35:39,480 hopelessly lost in the woods. 786 00:35:40,168 --> 00:35:42,521 It's for not respecting that you guys have 787 00:35:42,605 --> 00:35:46,635 more than enough character and fortitude to handle 788 00:35:46,719 --> 00:35:49,699 anything that cell phones and social media can throw at you. 789 00:35:51,657 --> 00:35:53,934 I mean, look at you guys. Look at this. 790 00:35:54,269 --> 00:35:56,317 We're soaking wet. We're lost in the woods, 791 00:35:56,401 --> 00:35:59,051 and you're not panicking... 792 00:35:59,448 --> 00:36:01,714 Not even a little bit. You're lighting fires, 793 00:36:01,798 --> 00:36:05,254 and you're being cool as a bunch of cucumbers, you know? 794 00:36:05,715 --> 00:36:06,983 I'm proud of you. 795 00:36:12,635 --> 00:36:13,725 What was that? 796 00:36:14,758 --> 00:36:17,416 A bird, maybe, or something like that... 797 00:36:17,500 --> 00:36:19,156 Austin, what was that? 798 00:36:20,512 --> 00:36:21,473 My iPad. 799 00:36:21,557 --> 00:36:23,040 Austin, what is wrong with you? 800 00:36:23,124 --> 00:36:24,737 - Why would you hide that? - You had it this whole time? 801 00:36:24,821 --> 00:36:26,086 He said phones. 802 00:36:26,170 --> 00:36:27,827 Give it to me. Give me the iPad. 803 00:36:27,911 --> 00:36:30,656 - Okay. - Hand it over. 804 00:36:30,740 --> 00:36:31,790 Thank you. 805 00:36:43,231 --> 00:36:47,107 Okay, all right, we're good to go. 806 00:36:47,191 --> 00:36:48,935 Let's go. Come on, come on. 807 00:36:49,019 --> 00:36:51,114 Oh, my gosh, Austin. 808 00:36:58,681 --> 00:36:59,728 Gabrielle 809 00:36:59,812 --> 00:37:01,991 is my name. 810 00:37:02,075 --> 00:37:03,254 Gabrielle. 811 00:37:05,340 --> 00:37:07,258 All right. 812 00:37:07,342 --> 00:37:09,782 I'm gonna get one of those fancy drinks 813 00:37:09,866 --> 00:37:12,045 you were talking about earlier. 814 00:37:12,129 --> 00:37:13,829 You still out? 815 00:37:24,054 --> 00:37:25,102 Yeah. 816 00:37:25,186 --> 00:37:27,278 Yeah, I'm still out. 817 00:37:27,362 --> 00:37:28,714 Are you one of those doctors 818 00:37:28,798 --> 00:37:30,324 that think you're too good for nurses, or... 819 00:37:30,408 --> 00:37:32,021 No, no, no. 820 00:37:32,105 --> 00:37:34,720 No, uh, I'm just one of those 821 00:37:34,804 --> 00:37:38,289 doctors who's pushing 40, 822 00:37:38,373 --> 00:37:39,725 and I'm nowhere near where I thought I'd be 823 00:37:39,809 --> 00:37:41,204 outside this hospital. 824 00:37:42,855 --> 00:37:44,991 I'm looking for something more permanent. 825 00:37:45,075 --> 00:37:46,862 Mm. 826 00:37:46,946 --> 00:37:49,865 You know, and I have been for a long time. 827 00:37:51,951 --> 00:37:54,261 How is that going for you? 828 00:37:56,217 --> 00:37:57,833 So bad. 829 00:37:59,220 --> 00:38:00,528 So bad, you wouldn't believe it. 830 00:38:00,612 --> 00:38:05,142 See? Maybe you have just been 831 00:38:05,226 --> 00:38:06,708 going about it all wrong. 832 00:38:06,792 --> 00:38:08,232 How is that? 833 00:38:08,316 --> 00:38:10,930 All I'm gonna say is 834 00:38:11,014 --> 00:38:15,111 it's surprising how much fun you can have in eight weeks. 835 00:38:24,462 --> 00:38:25,552 Yeah? 836 00:38:27,073 --> 00:38:28,080 Yeah. 837 00:38:35,081 --> 00:38:36,521 You know what? 838 00:38:36,605 --> 00:38:40,351 I think I owe you and your grabby hand an apology, 839 00:38:40,435 --> 00:38:43,354 because this morning, when I was trying to make 840 00:38:43,438 --> 00:38:46,400 your smoothie, you kept trying to help me, 841 00:38:46,484 --> 00:38:48,968 and I didn't let you. 842 00:38:49,052 --> 00:38:50,404 But I should've, 843 00:38:50,488 --> 00:38:53,712 because helping is everything. 844 00:38:53,796 --> 00:38:54,800 Right? 845 00:38:54,884 --> 00:38:55,801 - That's what... - Yeah. 846 00:38:55,885 --> 00:38:58,456 Yeah, that's what family does. 847 00:39:00,803 --> 00:39:02,242 And you... 848 00:39:04,894 --> 00:39:07,247 You're all the family I got. 849 00:39:10,726 --> 00:39:14,083 Maybe that's why I get so... scared. 850 00:39:16,558 --> 00:39:19,433 But the world has been reminding me that... 851 00:39:19,517 --> 00:39:22,697 That fear isn't something 852 00:39:22,781 --> 00:39:25,265 that goes away. 853 00:39:25,349 --> 00:39:27,224 It's just something you face, right? 854 00:39:27,308 --> 00:39:28,312 Yeah. 855 00:39:28,396 --> 00:39:30,401 Yeah, so remember when I said 856 00:39:30,485 --> 00:39:32,533 that blenders were for big people? 857 00:39:32,617 --> 00:39:33,665 Yeah? 858 00:39:33,749 --> 00:39:36,320 That was silly, 'cause you are big. 859 00:39:36,404 --> 00:39:38,321 You're the biggest. 860 00:39:39,145 --> 00:39:43,152 That's why you are gonna make a smoothie right now... 861 00:39:43,236 --> 00:39:45,111 - All by yourself. - Yeah. 862 00:39:45,195 --> 00:39:47,766 - You ready? - Yeah. 863 00:39:47,850 --> 00:39:51,378 ♪ We were walking so long, I forgot ♪ 864 00:39:51,462 --> 00:39:54,468 "Way I Go" by Gordi plays... 865 00:39:54,552 --> 00:39:57,344 ♪ Where we were going 866 00:40:01,472 --> 00:40:05,305 ♪ Found a place we did not recognize ♪ 867 00:40:05,389 --> 00:40:08,265 ♪ And I 868 00:40:08,349 --> 00:40:11,703 ♪ I'm all right not knowing 869 00:40:11,787 --> 00:40:13,052 All right, you wanna do the milk? 870 00:40:13,136 --> 00:40:15,576 - Yeah. - Kay, you get the milk. 871 00:40:15,660 --> 00:40:18,710 ♪ Hallucinating with the morning light ♪ 872 00:40:18,794 --> 00:40:20,494 You got it! Keep going! 873 00:40:20,578 --> 00:40:21,452 Oh! 874 00:40:21,536 --> 00:40:23,323 A little more milk. 875 00:40:23,407 --> 00:40:25,151 Perfect. Okay. 876 00:40:25,235 --> 00:40:26,631 What's next? 877 00:40:26,715 --> 00:40:28,459 - Strawberry. - Strawberries? 878 00:40:28,543 --> 00:40:31,070 - Yeah. - Okay, get 'em in there. 879 00:40:31,154 --> 00:40:32,857 Here, yeah, how 'bout two at a time? 880 00:40:33,983 --> 00:40:35,161 Oh, two. Yeah! 881 00:40:35,245 --> 00:40:36,989 What's next? 882 00:40:37,073 --> 00:40:38,123 What? 883 00:40:40,337 --> 00:40:41,515 Good job! 884 00:40:41,599 --> 00:40:44,344 All right, time for some fairy dust. 885 00:40:45,560 --> 00:40:46,955 There you go. You gonna put it in there? 886 00:40:47,039 --> 00:40:48,609 No! 887 00:40:48,693 --> 00:40:51,177 You little scrunchkin'! 888 00:40:51,261 --> 00:40:53,484 All right, ready? One more in there. 889 00:40:53,568 --> 00:40:56,661 Pew. Whoa, that was a throw. 890 00:40:56,745 --> 00:40:59,403 ♪ I feel heavily 891 00:40:59,487 --> 00:41:00,882 Kay, you ready? 892 00:41:00,966 --> 00:41:03,711 Last step, lid. 893 00:41:05,188 --> 00:41:06,975 Oh. 894 00:41:07,059 --> 00:41:08,542 Yeah. 895 00:41:08,626 --> 00:41:11,505 All right, give it a shot. 896 00:41:13,109 --> 00:41:15,073 Oh, yes! 897 00:41:15,652 --> 00:41:17,328 We did it! 898 00:41:18,070 --> 00:41:19,423 Yeah! 899 00:41:19,507 --> 00:41:22,102 Yeah! What? 900 00:41:22,518 --> 00:41:27,787 ♪ You're the way I go 64155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.